Repeated Words in Quran

< >
Total Found : 1
وَكَذَٰلِكَ
X
അപ്രകാരം
جَعَلْنَاكُمْ
X
നാം നിങ്ങളെ ആക്കി
أُمَّةً
X
ഒരു സമുദായം
وَسَطًا
X
സന്തുലിതമായ
لِّتَكُونُوا
X
നിങ്ങളാവാന്‍
شُهَدَاءَ
X
സാക്ഷികള്‍
عَلَى النَّاسِ
X
ജനങ്ങളുടെ മേല്‍
وَيَكُونَ
X
ആയിരിക്കാനും
الرَّسُولُ
X
ദൂതന്‍
عَلَيْكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ മേല്‍
شَهِيدًاۗ
X
സാക്ഷി
وَمَا جَعَلْنَا
X
നാം ആക്കിയിട്ടില്ല
الْقِبْلَةَ
X
ഖിബ്‌ലയെ
الَّتِي كُنتَ عَلَيْهَا
X
താങ്കള്‍ തിരിഞ്ഞുനിന്നിരുന്ന
إِلَّا لِنَعْلَمَ
X
നാം അറിയാന്‍ വേണ്ടിയല്ലാതെ
مَن
X
ആര്
يَتَّبِعُ
X
പിന്തുടരുന്നു
الرَّسُولَ
X
ദൂതനെ
مِمَّن يَنقَلِبُ
X
പിന്തിരിയുന്നവരില്‍ നിന്ന്
عَلَىٰ عَقِبَيْهِۚ
X
തന്റെ പിന്‍കാലുകളില്‍
وَإِن كَانَتْ
X
അതാണെങ്കിലും
لَكَبِيرَةً
X
വലിയ പ്രശ്നം
إِلَّا عَلَى الَّذِينَ
X
ഒരു കൂട്ടരുടെ കാര്യത്തിലൊഴികെ
هَدَى
X
നേര്‍മാര്‍ഗം കാണിച്ചു
اللَّهُۗ
X
അല്ലാഹു
وَمَا كَانَ اللَّهُ
X
അല്ലാഹു അല്ല
لِيُضِيعَ
X
നഷ്ടപ്പെടുത്തുന്നവന്‍
إِيمَانَكُمْۚ
X
നിങ്ങളുടെ വിശ്വാസത്തെ
إِنَّ اللَّهَ
X
തീര്‍ച്ചയായും അല്ലാഹു
بِالنَّاسِ
X
ജനങ്ങളോട്
لَرَءُوفٌ
X
കൃപാലുവാണ്
رَّحِيمٌ
X
കാരുണ്യവാനും
﴿2:143﴾ هُوَ
X
അവന്‍
الَّذِي أَنزَلَ
X
ഇറക്കിയവന്‍
عَلَيْكَ
X
താങ്കള്‍ക്ക്
الْكِتَابَ
X
വേദഗ്രന്ഥം
مِنْهُ
X
അതില്‍
آيَاتٌ
X
വാക്യങ്ങള്‍, സൂക്തങ്ങള്‍
مُّحْكَمَاتٌ
X
ഖണ്ഡിതമായ, സുവ്യക്തമായ
هُنَّ
X
അവയാണ്
أُمُّ الْكِتَابِ
X
വേദഗ്രന്ഥത്തിന്റെ കാതല്‍
وَأُخَرُ
X
മറ്റു ചിലത്
مُتَشَابِهَاتٌۖ
X
അസ്പഷ്ടമായവ, തെളിച്ച് പറഞ്ഞിട്ടില്ലാത്തവ
فَأَمَّا
X
എന്നാല്‍
الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ
X
തങ്ങളുടെ ഹൃദയത്തിലുള്ളവര്‍
زَيْغٌ
X
വക്രത
فَيَتَّبِعُونَ
X
അവര്‍ പിന്‍പറ്റുന്നു
مَا تَشَابَهَ
X
വ്യക്തതയില്ലാത്തത്
مِنْهُ
X
അതില്‍ നിന്ന്
ابْتِغَاءَ
X
ആഗ്രഹിച്ച്
الْفِتْنَةِ
X
കുഴപ്പം
وَابْتِغَاءَ
X
ആഗ്രഹിച്ചും
تَأْوِيلِهِۗ
X
അതിന്റെ വ്യാഖ്യാനം
وَمَا يَعْلَمُ
X
അറിയുകയില്ല
تَأْوِيلَهُ
X
അതിന്റെ വ്യാഖ്യാനം
إِلَّا اللَّهُۗ
X
അല്ലാഹു ഒഴികെ
وَالرَّاسِخُونَ
X
പക്വത നേടിയവര്‍
فِي الْعِلْمِ
X
അറിവില്‍
يَقُولُونَ
X
അവര്‍ പറയും
آمَنَّا
X
ഞങ്ങള്‍ വിശ്വസിച്ചിരിക്കുന്നു
بِهِ
X
അതില്‍
كُلٌّ
X
എല്ലാം
مِّنْ عِندِ رَبِّنَاۗ
X
ഞങ്ങളുടെ നാഥനില്‍ നിന്നുള്ളതാണ്
وَمَا يَذَّكَّرُ
X
ആലോചിച്ചറിയുന്നില്ല, ഓര്‍മിക്കുന്നില്ല
إِلَّا
X
അല്ലാതെ
أُولُو الْأَلْبَابِ
X
ബുദ്ധിമാന്‍മാര്‍
﴿3:7﴾ وَاللَّهُ
X
അല്ലാഹു
يُرِيدُ
X
അവന്‍ ഉദ്ദേശിക്കുന്നു
أَن يَتُوبَ
X
പശ്ചാത്താപം സ്വീകരിക്കാന്‍
عَلَيْكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ
وَيُرِيدُ
X
ഉദ്ദേശിക്കുന്നു
الَّذِينَ يَتَّبِعُونَ
X
പിന്‍പറ്റുന്നവര്‍
الشَّهَوَاتِ
X
ദേഹേഛകളെ
أَن تَمِيلُوا
X
നിങ്ങള്‍ ചായാന്‍
مَيْلًا عَظِيمًا
X
വമ്പിച്ച ചായല്‍
﴿4:27﴾ وَإِن تُطِعْ
X
നീ അനുസരിക്കുകയാണെങ്കില്‍
أَكْثَرَ
X
അധികപേരെയും
مَن فِي الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയിലുള്ളവരില്‍
يُضِلُّوكَ
X
നിന്നെ അവര്‍ തെറ്റിച്ചുകളയും
عَن سَبِيلِ اللَّهِۚ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ മാര്‍ഗത്തില്‍നിന്ന്
إِن يَتَّبِعُونَ
X
അവര്‍ പിന്‍പറ്റുന്നില്ല
إِلَّا
X
അല്ലാതെ
الظَّنَّ
X
ഊഹത്തെ
وَإِنْ
X
അല്ല
هُمْ
X
അവര്‍
إِلَّا
X
അല്ലാതെ
يَخْرُصُونَ
X
അവര്‍ ഊഹിച്ചു പറയുന്നു
﴿6:116﴾ الَّذِينَ
X
ഒരു കൂട്ടര്‍ക്ക്
يَتَّبِعُونَ
X
അവര്‍ പിന്‍പറ്റുന്നു
الرَّسُولَ
X
ആ ദൂതനെ
النَّبِيَّ
X
പ്രവാചകനെ
الْأُمِّيَّ
X
നിരക്ഷരനായ
الَّذِي
X
യാതൊരുത്തന്‍
يَجِدُونَهُ
X
അദ്ദേഹത്തെ അവര്‍ കാണുന്നു
مَكْتُوبًا
X
രേഖപ്പെടുത്തപ്പെട്ടവനായി
عِندَهُمْ
X
അവരുടെ അടുത്ത്
فِي التَّوْرَاةِ
X
തൗറാത്തില്‍
وَالْإِنجِيلِ
X
ഇഞ്ചീലിലും
يَأْمُرُهُم
X
അദ്ദേഹം അവരോട് കല്‍പിക്കുന്നു
بِالْمَعْرُوفِ
X
നന്മ
وَيَنْهَاهُمْ
X
അദ്ദേഹം അവരെ വിലക്കുകയും ചെയ്യുന്നു
عَنِ الْمُنكَرِ
X
തിന്മയില്‍ നിന്ന്
وَيُحِلُّ
X
അദ്ദേഹം അനുവദിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു
لَهُمُ
X
അവര്‍ക്ക്
الطَّيِّبَاتِ
X
ഉത്തമ വസ്തുക്കള്‍
وَيُحَرِّمُ
X
അദ്ദേഹം നിഷിദ്ധമാക്കുകയും ചെയ്യുന്നു
عَلَيْهِمُ
X
അവര്‍ക്ക്
الْخَبَائِثَ
X
ചീത്ത വസ്തുക്കള്‍
وَيَضَعُ
X
അദ്ദേഹം ഇറക്കി വയ്ക്കുകയും ചെയ്യുന്നു
عَنْهُمْ
X
അവരില്‍ നിന്ന്
إِصْرَهُمْ
X
അവരുടെ ഭാരം
وَالْأَغْلَالَ
X
വിലങ്ങുകളും
الَّتِي كَانَتْ
X
ഉണ്ടായിരുന്ന
عَلَيْهِمْۚ
X
അവരുടെ മേല്‍
فَالَّذِينَ آمَنُوا
X
അതിനാല്‍ വിശ്വസിച്ചവര്‍
بِهِ
X
അദ്ദേഹത്തില്‍
وَعَزَّرُوهُ
X
അവര്‍ അദ്ദേഹത്തെ ശക്തിപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്തു
وَنَصَرُوهُ
X
അവര്‍ അദ്ദേഹത്തെ സഹായിക്കുകയും ചെയ്തു
وَاتَّبَعُوا
X
അവര്‍ പിന്തുടരുകയും ചെയ്തു
النُّورَ
X
പ്രകാശത്തെ
الَّذِي أُنزِلَ
X
ഇറക്കപ്പെട്ട
مَعَهُۙ
X
അദ്ദേഹത്തോടൊപ്പം
أُولَٰئِكَ
X
അവര്‍
هُمُ
X
അവരാണ്
الْمُفْلِحُونَ
X
വിജയം വരിച്ചവര്‍
﴿7:157﴾ وَإِن تَدْعُوهُمْ
X
അവരെ നിങ്ങള്‍ ക്ഷണിച്ചാല്‍
إِلَى الْهُدَىٰ
X
നേര്‍വഴിയിലേക്ക്
لَا يَتَّبِعُوكُمْۚ
X
അവര്‍ നിങ്ങളെ പിന്‍പറ്റുകയില്ല
سَوَاءٌ
X
സമമാണ്
عَلَيْكُمْ
X
നിങ്ങളെ സംബന്ധിച്ചിടത്തോളം
أَدَعَوْتُمُوهُمْ
X
അവരെ നിങ്ങള്‍ ക്ഷണിക്കുന്നതും
أَمْ أَنتُمْ
X
അല്ലെങ്കില്‍ നിങ്ങള്‍
صَامِتُونَ
X
മൗനം പാലിക്കുന്നവര്‍
﴿7:193﴾ وَمَا يَتَّبِعُ
X
പിന്‍പറ്റുന്നില്ല
أَكْثَرُهُمْ
X
അവരിലേറെ പേരും
إِلَّا ظَنًّاۚ
X
ഊഹത്തെയല്ലാതെ
إِنَّ الظَّنَّ
X
നിശ്ചയം ഊഹം
لَا يُغْنِي
X
ഉപകരിക്കുകയില്ല
مِنَ الْحَقِّ
X
സത്യത്തെ സംബന്ധിച്ചിടത്തോളം
شَيْئًاۚ
X
ഒട്ടും
إِنَّ اللَّهَ
X
നിശ്ചയം അല്ലാഹു
عَلِيمٌ
X
നന്നായറിയുന്നുവനാണ്
بِمَا يَفْعَلُونَ
X
അവര്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിനെപ്പറ്റി
﴿10:36﴾ أَلَا
X
ശ്രദ്ധിക്കുവിന്‍
إِنَّ لِلَّهِ
X
നിശ്ചയം അല്ലാഹുവിനുള്ളതാണ്
مَن فِي السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളിലുള്ളവര്‍
وَمَن فِي الْأَرْضِۗ
X
ഭൂമിയിലുള്ളവരും
وَمَا يَتَّبِعُ
X
എന്തിനെയാണ് പിന്തുടരുന്നത്
الَّذِينَ يَدْعُونَ
X
പ്രാര്‍ത്ഥിക്കുന്നവര്‍
مِن دُونِ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന് പുറമെ
شُرَكَاءَۚ
X
പങ്കാളികളോട്
إِن يَتَّبِعُونَ
X
അവര്‍ പിന്തുടരുന്നില്ല
إِلَّا الظَّنَّ
X
ഭാവനയെയല്ലാതെ
وَإِنْ هُمْ
X
അവരല്ല
إِلَّا يَخْرُصُونَ
X
അവര്‍ അനുമാനിച്ചു പറയുകയല്ലാതെ
﴿10:66﴾ يَوْمَئِذٍ
X
അന്നാളില്‍
يَتَّبِعُونَ
X
അവര്‍ പിന്തുടരും
الدَّاعِيَ
X
ഒരു വിളിയാളനെ
لَا عِوَجَ لَهُۖ
X
യാതൊരു വളവുമില്ലാതെ (സങ്കോചമന്യേ)
وَخَشَعَتِ
X
കീഴൊതുങ്ങുകയും ചെയ്യും
الْأَصْوَاتُ
X
ശബ്ദങ്ങള്‍ (മുഴുവന്‍)
لِلرَّحْمَٰنِ
X
പരമകാരുണികന്
فَلَا تَسْمَعُ
X
അപ്പോള്‍ നീ കേള്‍ക്കുകയില്ല
إِلَّا هَمْسًا
X
നേര്‍ത്ത ശബ്ദമല്ലാതെ
﴿20:108﴾ وَمِنَ النَّاسِ
X
ജനങ്ങളിലുണ്ട്
مَن يُجَادِلُ
X
തര്‍ക്കിക്കുന്നവര്‍
فِي اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ കാര്യത്തില്‍
بِغَيْرِ عِلْمٍ
X
ഒരറിവും ഇല്ലാതെ
وَيَتَّبِعُ
X
അവന്‍ അനുഗമിക്കും
كُلَّ شَيْطَانٍ
X
എല്ലാ ചെകുത്താന്‍മാരേയും
مَّرِيدٍ
X
ധിക്കാരിയായ
﴿22:3﴾ وَالشُّعَرَاءُ
X
കവികള്‍
يَتَّبِعُهُمُ
X
അവരെ പിന്‍പറ്റുന്നതാണ്
الْغَاوُونَ
X
ദുര്‍മാര്‍ഗികള്‍
﴿26:224﴾ فَإِن لَّمْ يَسْتَجِيبُوا
X
അവര്‍ ഉത്തരം നല്‍കുന്നില്ലെങ്കില്‍
لَكَ
X
നിനക്ക്
فَاعْلَمْ
X
നീ അറിയുക
أَنَّمَا
X
നിശ്ചയം
يَتَّبِعُونَ
X
അവര്‍ പിന്‍പറ്റുന്നത്
أَهْوَاءَهُمْۚ
X
അവരുടെ തന്നിഷ്ടങ്ങളെ(മാത്രമാണെന്ന്)
وَمَنْ أَضَلُّ
X
വഴിപിഴച്ചവന്‍ ആരുണ്ട്
مِمَّنِ اتَّبَعَ
X
പിന്‍പറ്റിയവനെക്കാള്‍
هَوَاهُ
X
തന്നിഷ്ടത്തെ
بِغَيْرِ هُدًى
X
മാര്‍ഗദര്‍ശനമില്ലാതെ
مِّنَ اللَّهِۚ
X
അല്ലാഹുവിങ്കല്‍നിന്നുള്ള
إِنَّ اللَّهَ
X
നിശ്ചയം അല്ലാഹു
لَا يَهْدِي
X
നേര്‍വഴിയിലാക്കുകയില്ല
الْقَوْمَ
X
ജനത്തെ
الظَّالِمِينَ
X
അക്രമികളായ
﴿28:50﴾ الَّذِينَ يَسْتَمِعُونَ
X
ശ്രദ്ധയോടെ കേള്‍ക്കുന്നവര്‍
الْقَوْلَ
X
വചനം
فَيَتَّبِعُونَ
X
എന്നിട്ട് അവര്‍ പിന്‍പറ്റുകയും ചെയ്യും
أَحْسَنَهُۚ
X
അതില്‍ ഏറ്റവും നല്ലതിനെ
أُولَٰئِكَ
X
അവരാകുന്നു
الَّذِينَ
X
ഒരു കൂട്ടര്‍
هَدَاهُمُ
X
അവരെ നേര്‍വഴിയിലാക്കിയിരിക്കുന്നു
اللَّهُۖ
X
അല്ലാഹു
وَأُولَٰئِكَ
X
അവര്‍
هُمْ
X
അവര്‍ തന്നെയാണ്
أُولُو الْأَلْبَابِ
X
ബുദ്ധിമാന്‍മാര്‍
﴿39:18﴾ إِنْ هِيَ
X
അവയല്ല
إِلَّا أَسْمَاءٌ
X
ചില പേരുകളല്ലാതെ
سَمَّيْتُمُوهَا
X
നിങ്ങള്‍ അവയെ വിളിച്ചിരിക്കുന്നു
أَنتُمْ
X
നിങ്ങള്‍തന്നെ
وَآبَاؤُكُم
X
നിങ്ങളുടെ പിതാക്കളും
مَّا أَنزَلَ اللَّهُ
X
അല്ലാഹു അവതരിപ്പിച്ചിട്ടില്ല
بِهَا
X
അവയ്ക്ക്
مِن سُلْطَانٍۚ
X
ഒരു തെളിവും
إِن يَتَّبِعُونَ
X
അവര്‍ പിന്‍പറ്റുന്നില്ല
إِلَّا الظَّنَّ
X
ഊഹത്തെയല്ലാതെ
وَمَا تَهْوَى
X
ഇച്ഛിക്കുന്നതിനെയും
الْأَنفُسُۖ
X
മനസ്സുകള്‍
وَلَقَدْ جَاءَهُم
X
നിശ്ചയം അവര്‍ക്ക് വന്നെത്തിയിട്ടുണ്ട്
مِّن رَّبِّهِمُ
X
തങ്ങളുടെ നാഥനില്‍നിന്ന്
الْهُدَىٰ
X
നേര്‍വഴി
﴿53:23﴾ وَمَا لَهُم
X
അവര്‍ക്കില്ല
بِهِ
X
അതേക്കുറിച്ച്
مِنْ عِلْمٍۖ
X
ഒരറിവും
إِن يَتَّبِعُونَ
X
അവര്‍ പിന്‍പറ്റുന്നില്ല
إِلَّا الظَّنَّۖ
X
ഊഹത്തെയല്ലാതെ
وَإِنَّ الظَّنَّ
X
നിശ്ചയം, ഊഹം
لَا يُغْنِي
X
അത് പര്യാപ്തമാവുകയില്ല, അത് ഉപകരിക്കുകയില്ല
مِنَ الْحَقِّ
X
സത്യത്തിന്
شَيْئًا
X
തീരെ, ഒട്ടും
﴿53:28﴾