Repeated Words in Quran

< >
Total Found : 38
وَإِذْ قَالَ
X
പറഞ്ഞ സന്ദര്‍ഭം
مُوسَىٰ
X
മൂസാ
لِقَوْمِهِ
X
തന്റെ ജനത്തോട്
يَا قَوْمِ
X
എന്റെ ജനമേ
إِنَّكُمْ
X
നിശ്ചയം നിങ്ങള്‍
ظَلَمْتُمْ
X
നിങ്ങള്‍ അക്രമം പ്രവര്‍ത്തിച്ചു
أَنفُسَكُم
X
നിങ്ങളോടുതന്നെ
بِاتِّخَاذِكُمُ
X
നിങ്ങള്‍ സ്വീകരിച്ചുകൊണ്ട്
الْعِجْلَ
X
പശുക്കിടാവിനെ
فَتُوبُوا
X
അതിനാല്‍ നിങ്ങള്‍ പശ്ചാത്തപിക്കുക
إِلَىٰ بَارِئِكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ സ്രഷ്ടാവിനോട്
فَاقْتُلُوا
X
എന്നിട്ട് നിങ്ങള്‍ കൊല്ലുക
أَنفُسَكُمْ
X
നിങ്ങളെത്തന്നെ
ذَٰلِكُمْ
X
അതാണ്
خَيْرٌ لَّكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക് ഉത്തമം
عِندَ
X
അടുക്കല്‍
بَارِئِكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ സ്രഷ്ടാവിന്റെ
فَتَابَ عَلَيْكُمْۚ
X
പിന്നീട് അവന്‍ നിങ്ങളുടെ പശ്ചാത്താപം സ്വീകരിച്ചു
إِنَّهُ
X
നിശ്ചയം അവന്‍
هُوَ التَّوَّابُ
X
ഏറെ പശ്ചാത്താപം സ്വീകരിക്കുന്നവനാണ്
الرَّحِيمُ
X
ദയാപരനും
﴿2:54﴾ وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ
X
മൂസ പറഞ്ഞപ്പോള്‍
لِقَوْمِهِ
X
തന്റെ ജനതയോട്
يَا قَوْمِ
X
എന്റെ ജനങ്ങളേ
اذْكُرُوا
X
നിങ്ങള്‍ ഓര്‍ക്കുക
نِعْمَةَ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ അനുഗ്രഹത്തെ
عَلَيْكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
إِذْ جَعَلَ
X
അവന്‍ നിയോഗിച്ചുകൊണ്ട്
فِيكُمْ
X
നിങ്ങളില്‍
أَنبِيَاءَ
X
പ്രവാചകന്മാരെ
وَجَعَلَكُم
X
അവന്‍ നിങ്ങളെ ആക്കുകയും ചെയ്തു
مُّلُوكًا
X
രാജാക്കന്മാര്‍
وَآتَاكُم
X
അവന്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് നല്‍കുകയും ചെയ്തു
مَّا لَمْ يُؤْتِ
X
അവന്‍ നല്‍കിയിട്ടില്ലാത്തത്
أَحَدًا
X
ഒരാള്‍ക്കും (മറ്റാര്‍ക്കും)
مِّنَ الْعَالَمِينَ
X
ലോകരില്‍
﴿5:20﴾ يَا قَوْمِ
X
എന്റെ ജനങ്ങളേ
ادْخُلُوا
X
നിങ്ങള്‍ പ്രവേശിക്കുക
الْأَرْضَ
X
ഭൂമിയില്‍
الْمُقَدَّسَةَ
X
പുണ്യമായ
الَّتِي كَتَبَ اللَّهُ
X
അല്ലാഹു വിധിച്ചിട്ടുള്ള
لَكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
وَلَا تَرْتَدُّوا
X
നിങ്ങള്‍ തിരിച്ചുപോകരുത്
عَلَىٰ أَدْبَارِكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ പിറകോട്ട്
فَتَنقَلِبُوا
X
എങ്കില്‍ നിങ്ങള്‍ ആയിത്തീരും
خَاسِرِينَ
X
നഷ്ടക്കാര്‍
﴿5:21﴾ فَلَمَّا رَأَى
X
അദ്ദേഹം കണ്ടപ്പോള്‍
الشَّمْسَ
X
സൂര്യനെ
بَازِغَةً
X
ഉദിച്ചുവരുന്നതായി
قَالَ
X
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു
هَٰذَا
X
ഇതാണ്
رَبِّي
X
എന്റെ നാഥന്‍
هَٰذَا أَكْبَرُۖ
X
ഇത് ഏറ്റവും വലുതാണ്
فَلَمَّا أَفَلَتْ
X
അങ്ങനെ അത് അസ്തമിച്ചപ്പോള്‍
قَالَ
X
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു
يَا قَوْمِ
X
എന്റെ ജനമേ
إِنِّي
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞാന്‍
بَرِيءٌ
X
മുക്തനായവനാണ്
مِّمَّا تُشْرِكُونَ
X
നിങ്ങള്‍(അല്ലാഹുവില്‍)പങ്ക്ചേര്‍ക്കുന്നവയില്‍നിന്ന്‌
﴿6:78﴾ قُلْ
X
നീ പറയുക
يَا قَوْمِ
X
എന്റെ ജനമേ
اعْمَلُوا
X
നിങ്ങള്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചുകൊള്ളുക
عَلَىٰ مَكَانَتِكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ നിലപാടനുസരിച്ച്
إِنِّي
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞാന്‍
عَامِلٌۖ
X
പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നവനാണ്(പ്രവര്‍ത്തിക്കാം)
فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ
X
വഴിയെ നിങ്ങള്‍ അറിയും
مَن
X
ആര്
تَكُونُ
X
ആയിരിക്കും
لَهُ
X
അയാള്‍ക്ക് (അനുകൂലം)
عَاقِبَةُ
X
ഒടുക്കം
الدَّارِۗ
X
ലോകത്തിന്റെ
إِنَّهُ لَا يُفْلِحُ
X
തീര്‍ച്ചയായും വിജയിക്കുകയില്ല
الظَّالِمُونَ
X
അക്രമികള്‍
﴿6:135﴾ لَقَدْ أَرْسَلْنَا
X
തീര്‍ച്ചയായും നാം അയച്ചു
نُوحًا
X
നൂഹിനെ
إِلَىٰ قَوْمِهِ
X
അദ്ദേഹത്തിന്റെ ജനതയിലേക്ക്
فَقَالَ
X
അപ്പോള്‍ അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു
يَا قَوْمِ
X
എന്റെ ജനമേ
اعْبُدُوا
X
നിങ്ങള്‍ വഴിപ്പെടുവിന്‍
اللَّهَ
X
അല്ലാഹുവിന്
مَا
X
ഇല്ല
لَكُم
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
مِّنْ إِلَٰهٍ
X
ഒരു ദൈവവും
غَيْرُهُ
X
അവനല്ലാതെ
إِنِّي
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞാന്‍
أَخَافُ
X
ഞാന്‍ ഭയപ്പെടുന്നു
عَلَيْكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
عَذَابَ
X
ശിക്ഷയെ
يَوْمٍ
X
ഒരു നാളിലെ
عَظِيمٍ
X
ഭീകരമായ
﴿7:59﴾ قَالَ
X
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു
يَا قَوْمِ
X
എന്റെ ജനമേ
لَيْسَ
X
ഇല്ല
بِي
X
എന്നില്‍
ضَلَالَةٌ
X
വഴികേട്
وَلَٰكِنِّي
X
പക്ഷേ ഞാന്‍
رَسُولٌ
X
ദൂതനാകുന്നു
مِّن رَّبِّ
X
നാഥനില്‍ നിന്നുള്ള
الْعَالَمِينَ
X
സര്‍വ ലോകരുടെയും
﴿7:61﴾ وَإِلَىٰ عَادٍ
X
ആദിലേക്ക്
أَخَاهُمْ
X
അവരുടെ സഹോദരന്‍
هُودًاۗ
X
ഹൂദിനെ
قَالَ
X
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു
يَا قَوْمِ
X
എന്റെ ജനമേ
اعْبُدُوا اللَّهَ
X
നിങ്ങള്‍ അല്ലാഹുവിന് വഴിപ്പെടുവിന്‍
مَا لَكُم
X
നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇല്ല
مِّنْ إِلَٰهٍ
X
ഒരു ദൈവവും
غَيْرُهُۚ
X
അവനല്ലാതെ
أَفَلَا تَتَّقُونَ
X
നിങ്ങള്‍ സൂക്ഷ്മത പുലര്‍ത്തുന്നില്ലേ
﴿7:65﴾ قَالَ
X
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു
يَا قَوْمِ
X
എന്റെ ജനമേ
لَيْسَ
X
എനിക്ക് ഇല്ല
بِي سَفَاهَةٌ
X
വിഡ്ഢിത്തം
وَلَٰكِنِّي
X
എന്നാല്‍ ഞാന്‍
رَسُولٌ
X
ദൂതനാണ്
مِّن رَّبِّ
X
നാഥനില്‍ നിന്നുള്ള
الْعَالَمِينَ
X
സര്‍വ ലോകങ്ങളുടെയും
﴿7:67﴾ وَإِلَىٰ ثَمُودَ
X
സമൂദിലേക്ക്
أَخَاهُمْ
X
അവരുടെ സഹോദരന്‍
صَالِحًاۗ
X
സ്വാലിഹിനെ
قَالَ
X
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു
يَا قَوْمِ
X
എന്റെ ജനമേ
اعْبُدُوا اللَّهَ
X
നിങ്ങള്‍ അല്ലാഹുവിന് വഴിപ്പെടുക
مَا
X
ഇല്ല
لَكُم
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
مِّنْ إِلَٰهٍ
X
ഒരു ദൈവവും
غَيْرُهُۖ
X
അവനല്ലാതെ
قَدْ جَاءَتْكُم
X
നിശ്ചയം നിങ്ങള്‍ക്ക് വന്നെത്തിയിട്ടുണ്ട്
بَيِّنَةٌ
X
വ്യക്തമായ തെളിവ്
مِّن رَّبِّكُمْۖ
X
നിങ്ങളുടെ നാഥനില്‍ നിന്നുള്ള
هَٰذِهِ
X
ഇത്
نَاقَةُ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ ഒട്ടകമാണ്
لَكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
آيَةًۖ
X
ഒരു ദൃഷ്ടാന്തമായിട്ട്
فَذَرُوهَا
X
അതിനാല്‍ അതിനെ നിങ്ങള്‍ വിട്ടേക്കുക
تَأْكُلْ
X
അത് തിന്നട്ടെ
فِي أَرْضِ اللَّهِۖ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ ഭൂമിയില്‍
وَلَا تَمَسُّوهَا
X
നിങ്ങളതിനെ തൊടരുത്
بِسُوءٍ
X
ഉപദ്രവം കൊണ്ട്
فَيَأْخُذَكُمْ
X
എങ്കില്‍ നിങ്ങളെ പിടികൂടും
عَذَابٌ
X
ശിക്ഷ
أَلِيمٌ
X
നോവേറിയ
﴿7:73﴾ فَتَوَلَّىٰ
X
അനന്തരം അദ്ദേഹം വിട്ടുപോയി
عَنْهُمْ
X
അവരെ
وَقَالَ
X
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു
يَا قَوْمِ
X
എന്റെ ജനമേ
لَقَدْ أَبْلَغْتُكُمْ
X
ഞാന്‍ നിങ്ങള്‍ക്കെത്തിച്ചു
رِسَالَةَ
X
സന്ദേശം
رَبِّي
X
എന്റെ നാഥന്റെ
وَنَصَحْتُ
X
ഞാന്‍ നന്മ ആഗ്രഹിച്ചു
لَكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
وَلَٰكِن
X
പക്ഷേ
لَّا تُحِبُّونَ
X
നിങ്ങള്‍ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നില്ല
النَّاصِحِينَ
X
ഗുണകാംക്ഷികളെ
﴿7:79﴾ وَإِلَىٰ مَدْيَنَ
X
മദ്യനിലേക്ക് (അയച്ചു)
أَخَاهُمْ شُعَيْبًاۗ
X
അവരുടെ സഹോദരന്‍ ശുഐബിനെ
قَالَ
X
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു
يَا قَوْمِ
X
എന്റെ ജനമേ
اعْبُدُوا
X
നിങ്ങള്‍ വഴിപ്പെടുക
اللَّهَ
X
അല്ലാഹുവിന്
مَا لَكُم
X
നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇല്ല
مِّنْ إِلَٰهٍ
X
ഒരു ദൈവവും
غَيْرُهُۖ
X
അവനല്ലാതെ
قَدْ جَاءَتْكُم
X
നിശ്ചയം നിങ്ങള്‍ക്ക് വന്നെത്തിയിട്ടുണ്ട്
بَيِّنَةٌ
X
വ്യക്തമായ തെളിവ്
مِّن رَّبِّكُمْۖ
X
നിങ്ങളുടെ നാഥനില്‍ നിന്ന്
فَأَوْفُوا
X
അതിനാല്‍ നിങ്ങള്‍ കൃത്യത പാലിക്കുക
الْكَيْلَ
X
അളവില്‍
وَالْمِيزَانَ
X
തൂക്കത്തിലും
وَلَا تَبْخَسُوا
X
നിങ്ങള്‍ കുറവു വരുത്തരുത്
النَّاسَ
X
ജനങ്ങള്‍ക്ക്
أَشْيَاءَهُمْ
X
അവരുടെ സാധനങ്ങളില്‍
وَلَا تُفْسِدُوا
X
നിങ്ങള്‍ നാശമുണ്ടാക്കരുത്
فِي الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയില്‍
بَعْدَ
X
ശേഷം
إِصْلَاحِهَاۚ
X
അതിനെ നന്നാക്കിയതിനു
ذَٰلِكُمْ
X
അതാണ്
خَيْرٌ لَّكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക് ഉത്തമം
إِن كُنتُم
X
നിങ്ങളാണെങ്കില്‍
مُّؤْمِنِينَ
X
സത്യവിശ്വാസികള്‍
﴿7:85﴾ فَتَوَلَّىٰ عَنْهُمْ
X
അനന്തരം അദ്ദേഹം അവരെ വിട്ടുപോയി
وَقَالَ
X
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു
يَا قَوْمِ
X
എന്റെ ജനമേ
لَقَدْ أَبْلَغْتُكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്കു ഞാന്‍ എത്തിച്ചുതന്നു
رِسَالَاتِ
X
സന്ദേശങ്ങള്‍
رَبِّي
X
എന്റെ നാഥന്റെ
وَنَصَحْتُ
X
ഞാന്‍ ഗുണകാംക്ഷ പുലര്‍ത്തുകയും ചെയ്തു
لَكُمْۖ
X
നിങ്ങളോട്
فَكَيْفَ آسَىٰ
X
അതിനാല്‍ ഞാന്‍ എങ്ങനെ ഖേദിക്കും
عَلَىٰ قَوْمٍ
X
ജനത്തിന്റെ പേരില്‍
كَافِرِينَ
X
സത്യനിഷേധികളായ
﴿7:93﴾ وَاتْلُ
X
നീ ഓതിക്കേള്‍പ്പിക്കുക
عَلَيْهِمْ
X
അവരെ
نَبَأَ
X
കഥ
نُوحٍ
X
നൂഹിന്റെ
إِذْ قَالَ
X
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞ സന്ദര്‍ഭം
لِقَوْمِهِ
X
തന്റെ ജനതയോട്
يَا قَوْمِ
X
എന്റെ ജനമേ
إِن كَانَ كَبُرَ
X
ദുസ്സഹമായിരിക്കുന്നുവെങ്കില്‍
عَلَيْكُم
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
مَّقَامِي
X
എന്റെ സാന്നിധ്യം
وَتَذْكِيرِي
X
എന്റെ ഉണര്‍ത്തലും
بِآيَاتِ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ വചനങ്ങളെ സംബന്ധിച്ച
فَعَلَى اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവില്‍
تَوَكَّلْتُ
X
ഞാന്‍ ഭരമേല്‍പിച്ചിരിക്കുന്നു
فَأَجْمِعُوا
X
നിങ്ങള്‍ സംയുക്തമായി തീരുമാനിച്ചുകൊള്ളുക
أَمْرَكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ കാര്യം
وَشُرَكَاءَكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ പങ്കാളികളും
ثُمَّ
X
പിന്നെ
لَا يَكُنْ
X
ആകരുത്
أَمْرُكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ തീരുമാനം
عَلَيْكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
غُمَّةً
X
അവ്യക്തം
ثُمَّ اقْضُوا
X
പിന്നെ അത് നടപ്പാക്കിക്കൊള്ളുക
إِلَيَّ
X
എനിക്കെതിരെ
وَلَا تُنظِرُونِ
X
നിങ്ങള്‍ എനിക്കൊട്ടും അവധി തരേണ്ടതില്ല
﴿10:71﴾ وَقَالَ
X
പറഞ്ഞു
مُوسَىٰ
X
മൂസ
يَا قَوْمِ
X
എന്റെ ജനമേ
إِن كُنتُمْ
X
നിങ്ങളാണെങ്കില്‍
آمَنتُم
X
നിങ്ങള്‍ വിശ്വസിച്ചു
بِاللَّهِ
X
അല്ലാഹുവില്‍
فَعَلَيْهِ
X
അവനില്‍
تَوَكَّلُوا
X
നിങ്ങള്‍ ഭരമേല്‍പിക്കുക
إِن كُنتُم
X
നിങ്ങള്‍ ആണെങ്കില്‍
مُّسْلِمِينَ
X
മുസ്‌ലികള്‍
﴿10:84﴾ قَالَ
X
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു
يَا قَوْمِ
X
എന്റെ ജനമേ
أَرَأَيْتُمْ
X
നിങ്ങള്‍ ആലോചിച്ചുനോക്കിയിട്ടുണ്ടോ
إِن كُنتُ
X
ഞാനാണെങ്കില്‍
عَلَىٰ بَيِّنَةٍ
X
സ്പഷ്ടമായ തെളിവിന്മേല്‍
مِّن رَّبِّي
X
എന്റെ നാഥനില്‍നിന്നുള്ള
وَآتَانِي
X
അവന്‍ എനിക്ക് നല്‍കുകയും ചെയ്തു
رَحْمَةً
X
കാരുണ്യം
مِّنْ عِندِهِ
X
തന്റെപക്കല്‍നിന്നുള്ള
فَعُمِّيَتْ عَلَيْكُمْ
X
എന്നിട്ട് നിങ്ങള്‍ക്ക് അന്ധത നല്‍കപ്പെട്ടു
أَنُلْزِمُكُمُوهَا
X
(എങ്കില്‍) ഞങ്ങള്‍ നിങ്ങളെ അതംഗീകരിക്കാന്‍ നിര്‍ബന്ധിക്കുകയോ?
وَأَنتُمْ
X
നിങ്ങള്‍ (ആയിരിക്കെ)
لَهَا
X
അതിനെ
كَارِهُونَ
X
ഇഷ്ടപ്പെടാത്തവര്‍
﴿11:28﴾ وَيَا قَوْمِ
X
എന്റെ ജനമേ
لَا أَسْأَلُكُمْ
X
ഞാന്‍ നിങ്ങളോട് ചോദിക്കുന്നില്ല
عَلَيْهِ
X
ഇതിന്റെ പേരില്‍
مَالًاۖ
X
സ്വത്ത്
إِنْ أَجْرِيَ
X
എന്റെ പ്രതിഫലമല്ല
إِلَّا عَلَى اللَّهِۚ
X
അല്ലാഹുവിങ്കലല്ലാതെ
وَمَا أَنَا
X
ഞാനല്ല
بِطَارِدِ
X
ആട്ടിയകറ്റുന്നവന്‍
الَّذِينَ آمَنُواۚ
X
വിശ്വസിച്ചവരെ
إِنَّهُم
X
തീര്‍ച്ചയായും അവര്‍
مُّلَاقُو
X
സന്ധിക്കുന്നവരാണ്
رَبِّهِمْ
X
തങ്ങളുടെ നാഥനുമായി
وَلَٰكِنِّي
X
എന്നാല്‍ ഞാന്‍
أَرَاكُمْ
X
നിങ്ങളെ കാണുന്നു
قَوْمًا
X
ഒരു ജനതയായി
تَجْهَلُونَ
X
നിങ്ങള്‍ അവിവേകം പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു
﴿11:29﴾ وَيَا قَوْمِ
X
എന്റെ ജനമേ
مَن يَنصُرُنِي
X
ആരാണെന്നെ രക്ഷിക്കുക
مِنَ اللَّهِ
X
അല്ലാഹു(വിന്റെശിക്ഷയി)ല്‍നിന്ന്
إِن طَرَدتُّهُمْۚ
X
ഞാനവരെ ആട്ടിയകറ്റിയാല്‍
أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
X
നിങ്ങള്‍ (ചിന്തിച്ചു)മനസ്സിലാക്കുന്നില്ലേ
﴿11:30﴾ وَإِلَىٰ عَادٍ
X
ആദ് ജനതയിലേക്ക് (നാം അയച്ചു)
أَخَاهُمْ هُودًاۚ
X
അവരുടെ സഹോദരന്‍ ഹൂദിനെ
قَالَ
X
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു
يَا قَوْمِ
X
എന്റെ ജനമേ
اعْبُدُوا اللَّهَ
X
നിങ്ങള്‍ അല്ലാഹുവിന് വഴിപ്പെടുക
مَا لَكُم
X
നിങ്ങള്‍ക്കില്ല
مِّنْ إِلَٰهٍ
X
ഒരു ദൈവവും
غَيْرُهُۖ
X
അവനല്ലാതെ
إِنْ أَنتُمْ
X
തീര്‍ച്ചയായും നിങ്ങള്‍ അല്ല
إِلَّا مُفْتَرُونَ
X
വ്യാജം ചമക്കുന്നവരല്ലാതെ
﴿11:50﴾ يَا قَوْمِ
X
എന്റെ ജനമേ
لَا أَسْأَلُكُمْ
X
ഞാന്‍ നിങ്ങളോടാവശ്യപ്പെടുന്നില്ല
عَلَيْهِ
X
ഇതിന്റെ പേരില്‍
أَجْرًاۖ
X
ഒരു പ്രതിഫലവും
إِنْ أَجْرِيَ
X
എന്റെ പ്രതിഫലമല്ല
إِلَّا عَلَى الَّذِي فَطَرَنِيۚ
X
എന്നെ സൃഷ്ടിച്ചവന്റെ അടുക്കലല്ലാതെ
أَفَلَا تَعْقِلُونَ
X
നിങ്ങള്‍ ആലോചിക്കുന്നില്ലേ
﴿11:51﴾ وَيَا قَوْمِ
X
എന്റെ ജനമേ
اسْتَغْفِرُوا
X
നിങ്ങള്‍ മാപ്പിരക്കുക
رَبَّكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ നാഥനോടും
ثُمَّ
X
പിന്നെ
تُوبُوا إِلَيْهِ
X
അവങ്കലേക്ക് പശ്ചാത്തപിച്ചു മടങ്ങുക
يُرْسِلِ
X
അവന്‍ അയച്ചുതരും
السَّمَاءَ
X
മഴ
عَلَيْكُم
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
مِّدْرَارًا
X
സമൃദ്ധമായി
وَيَزِدْكُمْ
X
അവന്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് വര്‍ദ്ധിപ്പിച്ചുതരികയും ചെയ്യും
قُوَّةً
X
ശക്തി
إِلَىٰ قُوَّتِكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ ശക്തിയിലേക്ക്
وَلَا تَتَوَلَّوْا
X
നിങ്ങള്‍ പിന്‍തിരിഞ്ഞു പോകരുത്
مُجْرِمِينَ
X
പാപികളായി
﴿11:52﴾ وَإِلَىٰ ثَمُودَ
X
ഥമൂദ് ഗോത്രത്തിലേക്ക്(നാം നിയോഗിച്ചു)
أَخَاهُمْ
X
അവരുടെ സഹോദരന്‍
صَالِحًاۚ
X
സ്വാലിഹിനെ
قَالَ
X
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു
يَا قَوْمِ
X
എന്റെ ജനമേ
اعْبُدُوا
X
നിങ്ങള്‍ വഴിപ്പെടുക
اللَّهَ
X
അല്ലാഹുവിന്
مَا لَكُم
X
നിങ്ങള്‍ക്കില്ല
مِّنْ إِلَٰهٍ
X
ഒരു ദൈവവും
غَيْرُهُۖ
X
അവനല്ലാതെ
هُوَ
X
അവന്‍
أَنشَأَكُم
X
അവന്‍ നിങ്ങളെ സൃഷ്ടിച്ചു വളര്‍ത്തി
مِّنَ الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയില്‍ നിന്ന്
وَاسْتَعْمَرَكُمْ
X
അവന്‍ നിങ്ങളെ കുടിയിരുത്തുകയും ചെയ്തു
فِيهَا
X
അവിടെ
فَاسْتَغْفِرُوهُ
X
അതിനാല്‍ നിങ്ങള്‍ അവനോട് മാപ്പിരക്കുവിന്‍
ثُمَّ
X
പിന്നെ
تُوبُوا
X
പശ്ചാത്തപിച്ചു മടങ്ങുവിന്‍
إِلَيْهِۚ
X
അവങ്കലേക്ക്
إِنَّ رَبِّي
X
നിശ്ചയമായും എന്റെ നാഥന്‍
قَرِيبٌ
X
സമീപസ്ഥനാണ്
مُّجِيبٌ
X
ഉത്തരം നല്‍കുന്നവനുമാണ്
﴿11:61﴾ قَالَ
X
(സ്വാലിഹ്)പറഞ്ഞു
يَا قَوْمِ
X
എന്റെ ജനമേ
أَرَأَيْتُمْ
X
നിങ്ങള്‍ ചിന്തിച്ചിട്ടുണ്ടോ?
إِن كُنتُ
X
ഞാന്‍ ആണെങ്കില്‍
عَلَىٰ بَيِّنَةٍ
X
വ്യക്തമായ പ്രമാണത്തിന്‍മേല്‍
مِّن رَّبِّي
X
എന്റെ നാഥനില്‍ നിന്നുള്ള
وَآتَانِي
X
അവനെനിക്കു നല്‍കുകയും ചെയ്തു
مِنْهُ
X
അവനില്‍ നിന്ന്
رَحْمَةً
X
കാരുണ്യം
فَمَن يَنصُرُنِي
X
എന്നിരിക്കെ,ആരാണെന്നെ രക്ഷിക്കുക
مِنَ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവി(ന്റെ ശിക്ഷയി)ല്‍ നിന്ന്
إِنْ عَصَيْتُهُۖ
X
ഞാന്‍ അവനെ ധിക്കരിക്കുകയാണെങ്കില്‍
فَمَا تَزِيدُونَنِي
X
നിങ്ങള്‍ എനിക്ക് വര്‍ധിപ്പിക്കുകയില്ല
غَيْرَ تَخْسِيرٍ
X
നഷ്ടമല്ലാതെ
﴿11:63﴾ وَيَا قَوْمِ
X
എന്റെ ജനമേ
هَٰذِهِ
X
ഇതാ
نَاقَةُ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ ഒട്ടകം
لَكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
آيَةً
X
ദൃഷ്ടാന്തമായി
فَذَرُوهَا
X
നിങ്ങളതിനെ വിട്ടേക്കുക
تَأْكُلْ
X
അത് തിന്നുകൊള്ളട്ടെ
فِي أَرْضِ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ ഭൂമിയില്‍
وَلَا تَمَسُّوهَا
X
നിങ്ങള്‍ അതിനെ സ്പര്‍ശിക്കരുത്
بِسُوءٍ
X
ദ്രോഹത്തോടെ
فَيَأْخُذَكُمْ
X
അപ്പോള്‍ നിങ്ങളെ പിടികൂടും
عَذَابٌ
X
ശിക്ഷ
قَرِيبٌ
X
അടുത്ത
﴿11:64﴾ وَجَاءَهُ
X
അദ്ദേഹത്തിന്റെയടുത്തെത്തി
قَوْمُهُ
X
തന്റെ ജനത
يُهْرَعُونَ
X
ഓടിക്കൊണ്ട്
إِلَيْهِ
X
അദ്ദേഹത്തിന്റെയടുത്തേക്ക്
وَمِن قَبْلُ
X
മുമ്പ്
كَانُوا
X
അവരായിരുന്നു
يَعْمَلُونَ
X
അവര്‍ ചെയ്യുന്നു
السَّيِّئَاتِۚ
X
നീചവൃത്തികള്‍
قَالَ
X
(ലൂത്വ്)പറഞ്ഞു
يَا قَوْمِ
X
എന്റെ ജനമേ
هَٰؤُلَاءِ
X
ഇതാ
بَنَاتِي
X
എന്റെ പെണ്‍കുട്ടികള്‍
هُنَّ
X
ഇവരാണ്
أَطْهَرُ
X
ഏറ്റവും വിശുദ്ധിയള്ളവര്‍
لَكُمْۖ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
فَاتَّقُوا
X
അതിനാല്‍ നിങ്ങള്‍ സൂക്ഷിക്കുക
اللَّهَ
X
അല്ലാഹുവിനെ
وَلَا تُخْزُونِ
X
എന്നെ നിങ്ങള്‍ അപമാനിക്കരുത്
فِي ضَيْفِيۖ
X
എന്റെ അതിഥികളുടെ കാര്യത്തില്‍
أَلَيْسَ مِنكُمْ
X
നിങ്ങളിലില്ലേ
رَجُلٌ
X
ഒരാളും
رَّشِيدٌ
X
വിവേകമുള്ള
﴿11:78﴾ وَإِلَىٰ مَدْيَنَ
X
മദ്യനിലേക്ക്(നാം നിയോഗിച്ചു)
أَخَاهُمْ شُعَيْبًاۚ
X
അവരുടെ സഹോദരന്‍ ശുഐബിനെ
قَالَ
X
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു
يَا قَوْمِ
X
എന്റെ ജനമേ
اعْبُدُوا
X
നിങ്ങള്‍ വഴിപ്പെടുക
اللَّهَ
X
അല്ലാഹുവിന്
مَا لَكُم
X
നിങ്ങള്‍ക്കില്ല
مِّنْ إِلَٰهٍ
X
ഒരു ദൈവവും
غَيْرُهُۖ
X
അവനല്ലാതെ
وَلَا تَنقُصُوا
X
നിങ്ങള്‍ കുറവുവരുത്തരുത്
الْمِكْيَالَ
X
അളവില്‍
وَالْمِيزَانَۚ
X
തൂക്കത്തിലും
إِنِّي
X
നിശ്ചയം ഞാന്‍
أَرَاكُم
X
ഞാന്‍ നിങ്ങളെ കാണുന്നു
بِخَيْرٍ
X
സുസ്ഥിതിയില്‍
وَإِنِّي
X
നിശ്ചയം ഞാന്‍
أَخَافُ
X
ഞാന്‍ ഭയപ്പെടുന്നു
عَلَيْكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്കുമേല്‍
عَذَابَ
X
ശിക്ഷ
يَوْمٍ
X
നാളിലെ
مُّحِيطٍ
X
ആകെ വലയം ചെയ്യുന്ന
﴿11:84﴾ وَيَا قَوْمِ
X
എന്റെ ജനമേ
أَوْفُوا
X
നിങ്ങള്‍ തികവ് വരുത്തുക
الْمِكْيَالَ
X
അളവില്‍
وَالْمِيزَانَ
X
തൂക്കത്തിലും
بِالْقِسْطِۖ
X
നീതിയോടെ
وَلَا تَبْخَسُوا
X
നിങ്ങള്‍ കുറവുവരുത്തരുത്
النَّاسَ
X
ജനങ്ങള്‍ക്ക്
أَشْيَاءَهُمْ
X
അവരുടെ ചരക്കുകളില്‍
وَلَا تَعْثَوْا
X
നിങ്ങള്‍ വിഹരിക്കരുത്
فِي الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയില്‍
مُفْسِدِينَ
X
കുഴപ്പക്കാരായി
﴿11:85﴾ قَالَ
X
(ശുഐബ്)പറഞ്ഞു
يَا قَوْمِ
X
എന്റെ ജനമേ
أَرَأَيْتُمْ
X
നിങ്ങള്‍ ആലോചിച്ചിട്ടുണ്ടോ
إِن كُنتُ
X
നിശ്ചയം ഞാനായിരിക്കുന്നു
عَلَىٰ بَيِّنَةٍ
X
സ്പഷ്ടമായ പ്രമാണത്തിന്‍മേല്‍
مِّن رَّبِّي
X
എന്റെ നാഥനില്‍ നിന്നുള്ള
وَرَزَقَنِي
X
അവന്‍ എനിക്കു നല്‍കിയിരിക്കുന്നു
مِنْهُ
X
തന്റെ പക്കല്‍നിന്ന്
رِزْقًا
X
വിഭവം
حَسَنًاۚ
X
ഉത്തമമായ
وَمَا أُرِيدُ
X
ഞാനുദ്ദേശിക്കുന്നില്ല
أَنْ أُخَالِفَكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്കെതിരായി ചെയ്യാന്‍
إِلَىٰ مَا أَنْهَاكُمْ عَنْهُۚ
X
ഞാന്‍ നിങ്ങളെ വിലക്കുന്ന അതേ കാര്യം തന്നെ
إِنْ أُرِيدُ
X
ഞാന്‍ ഉദ്ദേശിക്കുന്നില്ല
إِلَّا الْإِصْلَاحَ
X
നന്മ വരുത്തണമെന്നല്ലാതെ
مَا اسْتَطَعْتُۚ
X
എനിക്ക് കഴിയാവുന്നിടത്തോളം
وَمَا تَوْفِيقِي
X
എനിക്ക് ഉതവിയില്ല
إِلَّا بِاللَّهِۚ
X
അല്ലാഹുവിനെ കൊണ്ടല്ലാതെ
عَلَيْهِ
X
അവനില്‍
تَوَكَّلْتُ
X
ഞാന്‍ ഭരമേല്‍പ്പിച്ചിരിക്കുന്നു
وَإِلَيْهِ
X
അവങ്കലേക്കുതന്നെ
أُنِيبُ
X
ഞാന്‍ മടങ്ങുകയും ചെയ്യുന്നു
﴿11:88﴾ وَيَا قَوْمِ
X
എന്റെ ജനമേ
لَا يَجْرِمَنَّكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്കിടവരുത്താതിരിക്കട്ടെ
شِقَاقِي
X
എന്നോടുള്ള എതിര്‍പ്പ്
أَن يُصِيبَكُم
X
നിങ്ങളെ ബാധിക്കാന്‍
مِّثْلُ مَا أَصَابَ
X
ബാധിച്ചതുപോലുള്ള(ശിക്ഷ)
قَوْمَ نُوحٍ
X
നൂഹിന്റെ ജനതയെ
أَوْ قَوْمَ هُودٍ
X
ഹൂദിന്റെ ജനതയേയും
أَوْ قَوْمَ صَالِحٍۚ
X
സ്വാലിഹിന്റെ ജനതയേയും
وَمَا قَوْمُ لُوطٍ
X
ലൂത്വിന്റെ ജനതയല്ലല്ലോ
مِّنكُم
X
നിങ്ങളില്‍ നിന്ന്
بِبَعِيدٍ
X
ഏറെ അകലെ
﴿11:89﴾ قَالَ
X
(ശുഐബ്)പറഞ്ഞു
يَا قَوْمِ
X
എന്റെ ജനമേ
أَرَهْطِي
X
എന്റെ കുടുംബമാണോ
أَعَزُّ
X
കൂടുതല്‍ പ്രതാപമുള്ളവര്‍
عَلَيْكُم
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
مِّنَ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവേക്കാള്‍
وَاتَّخَذْتُمُوهُ
X
അവനെ നിങ്ങള്‍ ആക്കുകയുമാണോ
وَرَاءَكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ പിന്നിലേക്ക്
ظِهْرِيًّاۖ
X
പുറംതള്ളപ്പെട്ടവനായി
إِنَّ رَبِّي
X
നിശ്ചയം എന്റെ നാഥന്‍
بِمَا تَعْمَلُونَ
X
നിങ്ങള്‍ ചെയ്യുന്നതിനെ കുറിച്ച്
مُحِيطٌ
X
സൂക്ഷ്മമായി അറിയുന്നവനാണ്
﴿11:92﴾ وَيَا قَوْمِ
X
എന്റെ ജനമേ
اعْمَلُوا
X
നിങ്ങള്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചുകൊള്ളുക
عَلَىٰ مَكَانَتِكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ നിലപാടനുസരിച്ച്
إِنِّي
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞാന്‍
عَامِلٌۖ
X
പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നവനാണ്
سَوْفَ تَعْلَمُونَ
X
നിങ്ങള്‍ അടുത്തുതന്നെ അറിയും
مَن يَأْتِيهِ
X
ആര്‍ക്കാണ് വന്നെത്തുകയെന്ന്
عَذَابٌ
X
ശിക്ഷ
يُخْزِيهِ
X
അവന് അപമാനകരമായ
وَمَنْ هُوَ كَاذِبٌۖ
X
ആരാണ് കള്ളം പറയുന്നവനെന്നും
وَارْتَقِبُوا
X
നിങ്ങള്‍ കാത്തിരുന്നു കൊള്ളുക
إِنِّي
X
നിശ്ചയമായും ഞാന്‍
مَعَكُمْ
X
നിങ്ങളോടൊപ്പം
رَقِيبٌ
X
കാത്തിരിക്കുന്നവനാണ്
﴿11:93﴾ فَرَجَعَ
X
അപ്പോള്‍ മടങ്ങി
مُوسَىٰ
X
മൂസാ
إِلَىٰ قَوْمِهِ
X
തന്റെ ജനതയിലേക്ക്
غَضْبَانَ
X
കുപിതനായി
أَسِفًاۚ
X
ദുഃഖിതനായും
قَالَ
X
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു
يَا قَوْمِ
X
എന്റെ ജനങ്ങളേ
أَلَمْ يَعِدْكُمْ
X
നിങ്ങളോട് വാഗ്ദാനം ചെയ്തിരുന്നില്ലേ
رَبُّكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ നാഥന്‍
وَعْدًا
X
ഒരു വാഗ്ദാനം
حَسَنًاۚ
X
നല്ലതായ
أَفَطَالَ
X
എന്നിട്ട് ദീര്‍ഘിച്ചുപോയോ
عَلَيْكُمُ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
الْعَهْدُ
X
കാലം
أَمْ
X
അതോ
أَرَدتُّمْ
X
നിങ്ങള്‍ ഉദ്ദേശിച്ചുവോ
أَن يَحِلَّ
X
ഇറങ്ങണമെന്ന്
عَلَيْكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ മേല്‍
غَضَبٌ
X
കോപം
مِّن رَّبِّكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ നാഥന്റെ
فَأَخْلَفْتُم
X
അങ്ങനെ നിങ്ങള്‍ ലംഘിച്ചതാണോ
مَّوْعِدِي
X
എന്നോടുള്ള നിശ്ചയം
﴿20:86﴾ وَلَقَدْ قَالَ
X
പറഞ്ഞിട്ടുണ്ട്
لَهُمْ
X
അവരോട്
هَارُونُ
X
ഹാറൂന്‍
مِن قَبْلُ
X
മുമ്പുതന്നെ
يَا قَوْمِ
X
എന്റെ ജനങ്ങളേ
إِنَّمَا
X
നിശ്ചയമായും
فُتِنتُم
X
നിങ്ങള്‍ പരീക്ഷിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുകയാണ്
بِهِۖ
X
ഇതിലൂടെ
وَإِنَّ
X
തീര്‍ച്ചയായും
رَبَّكُمُ
X
നിങ്ങളുടെ നാഥന്‍
الرَّحْمَٰنُ
X
കാരുണ്യവാനാണ്
فَاتَّبِعُونِي
X
അതിനാല്‍ നിങ്ങള്‍ എന്നെ പിന്‍പറ്റുവിന്‍
وَأَطِيعُوا
X
നിങ്ങള്‍ അനുസരിക്കുകയും ചെയ്യുവിന്‍
أَمْرِي
X
എന്റെ കല്‍പന
﴿20:90﴾ وَلَقَدْ
X
തീര്‍ച്ചയായും
أَرْسَلْنَا
X
നാം അയച്ചു
نُوحًا
X
നൂഹിനെ
إِلَىٰ قَوْمِهِ
X
തന്റെ ജനതയിലേക്ക്
فَقَالَ
X
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു
يَا قَوْمِ
X
എന്റെ ജനമേ
اعْبُدُوا اللَّهَ
X
നിങ്ങള്‍ അല്ലാഹുവിന് വഴിപ്പെടുക
مَا لَكُم
X
നിങ്ങള്‍ക്കില്ല
مِّنْ إِلَٰهٍ
X
ഒരു ദൈവവും
غَيْرُهُۖ
X
അവനല്ലാതെ
أَفَلَا تَتَّقُونَ
X
നിങ്ങള്‍ സൂക്ഷ്മത പുലര്‍ത്തുന്നില്ലേ
﴿23:23﴾ قَالَ
X
(സ്വാലിഹ്) പറഞ്ഞു
يَا قَوْمِ
X
എന്റെ ജനമേ
لِمَ تَسْتَعْجِلُونَ
X
നിങ്ങളെന്തിനു തിടുക്കം കൂട്ടുന്നു
بِالسَّيِّئَةِ
X
തിന്മക്കു വേണ്ടി
قَبْلَ
X
മുമ്പ്
الْحَسَنَةِۖ
X
നന്മക്ക്
لَوْلَا تَسْتَغْفِرُونَ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക് മാപ്പിന്നപേക്ഷിച്ചുകൂടേ
اللَّهَ
X
അല്ലാഹുവിനോട്
لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക് കരുണ ലഭിച്ചേക്കാം
﴿27:46﴾ وَإِلَىٰ مَدْيَنَ
X
മദ്‌യനിലേക്ക് (നാം നിയോഗിച്ചു)
أَخَاهُمْ
X
അവരുടെ സഹോദരനെ
شُعَيْبًا
X
(അഥവാ) ശുഐബിനെ
فَقَالَ
X
അപ്പോള്‍ അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു
يَا قَوْمِ
X
എന്റെ ജനമേ
اعْبُدُوا
X
നിങ്ങള്‍ വഴിപ്പെടുവിന്‍
اللَّهَ
X
അല്ലാഹുവിന്
وَارْجُوا
X
നിങ്ങള്‍ പ്രതീക്ഷിക്കുകയും ചെയ്യുക
الْيَوْمَ الْآخِرَ
X
അന്ത്യദിനത്തെ
وَلَا تَعْثَوْا
X
നിങ്ങള്‍ കുഴപ്പമുണ്ടാക്കരുത്
فِي الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയില്‍
مُفْسِدِينَ
X
നാശകാരികളായി
﴿29:36﴾ وَجَاءَ
X
വന്നു
مِنْ أَقْصَى الْمَدِينَةِ
X
ആ പട്ടണത്തിന്റെ അങ്ങേയറ്റത്ത് നിന്ന്
رَجُلٌ
X
ഒരാള്‍
يَسْعَىٰ
X
ഓടിക്കൊണ്ട്
قَالَ
X
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു
يَا قَوْمِ
X
എന്റെ ജനങ്ങളേ
اتَّبِعُوا
X
നിങ്ങള്‍ പിന്‍പറ്റുക
الْمُرْسَلِينَ
X
ഈ ദൈവദൂതന്‍മാരെ
﴿36:20﴾ قُلْ
X
നീ പറയുക
يَا قَوْمِ
X
എന്റെ ജനമേ
اعْمَلُوا
X
നിങ്ങള്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചുകൊള്ളുക
عَلَىٰ مَكَانَتِكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ നിലപാടനുസരിച്ച്
إِنِّي
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞാന്‍
عَامِلٌۖ
X
പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നവനാണ്
فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ
X
എന്നാല്‍, വഴിയെ നിങ്ങള്‍ അറിയും
﴿39:39﴾ يَا قَوْمِ
X
എന്റെ ജനമേ
لَكُمُ
X
നിങ്ങള്‍ക്കുണ്ട്
الْمُلْكُ
X
ആധിപത്യം
الْيَوْمَ
X
ഇന്ന്
ظَاهِرِينَ
X
ജയിച്ചു നില്‍ക്കുന്നവരായിരിക്കെ
فِي الْأَرْضِ
X
നാട്ടില്‍
فَمَن يَنصُرُنَا
X
എന്നാല്‍ നമ്മെ സഹായിക്കാനാരുണ്ട്
مِن بَأْسِ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെശിക്ഷയില്‍ നിന്ന്
إِن جَاءَنَاۚ
X
അത് നമുക്ക് വന്നെത്തിയാല്‍
قَالَ فِرْعَوْنُ
X
ഫറവോന്‍ പറഞ്ഞു
مَا أُرِيكُمْ
X
ഞാന്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു കാണിച്ചു തരുന്നില്ല
إِلَّا مَا أَرَىٰ
X
ഞാന്‍ (ശരിയായി) കാണുന്നതല്ലാതെ
وَمَا أَهْدِيكُمْ
X
ഞാന്‍ നിങ്ങളെ നയിക്കുന്നില്ല
إِلَّا سَبِيلَ الرَّشَادِ
X
നേര്‍വഴിയിലല്ലാതെ
﴿40:29﴾ وَقَالَ
X
പറഞ്ഞു
الَّذِي آمَنَ
X
സത്യവിശ്വാസം കൈകൊണ്ടയാള്‍
يَا قَوْمِ
X
എന്റെ ജനമേ
إِنِّي
X
നിശ്ചയമായും ഞാന്‍
أَخَافُ
X
ഞാന്‍ ഭയപ്പെടുന്നു
عَلَيْكُم
X
നിങ്ങളുടെ കാര്യത്തില്‍
مِّثْلَ
X
തുല്യമായത്
يَوْمِ الْأَحْزَابِ
X
ആ കക്ഷികളുടെ ദുര്‍ദിനത്തിന്
﴿40:30﴾ وَيَا قَوْمِ
X
എന്റെ ജനമേ
إِنِّي أَخَافُ
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞാന്‍ ഭയപ്പെടുന്നു
عَلَيْكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ കാര്യത്തില്‍
يَوْمَ التَّنَادِ
X
പരസ്പരം അലമുറ കൂട്ടുന്ന ദിനം
﴿40:32﴾ وَقَالَ
X
പറഞ്ഞു
الَّذِي آمَنَ
X
വിശ്വസിച്ചവന്‍
يَا قَوْمِ
X
എന്റെ ജനമേ
اتَّبِعُونِ
X
നിങ്ങള്‍ എന്നെ പിന്‍പറ്റുക
أَهْدِكُمْ
X
ഞാന്‍ നിങ്ങളെ നയിക്കാം
سَبِيلَ الرَّشَادِ
X
വിവേകത്തിന്റെ വഴിക്ക്
﴿40:38﴾ يَا قَوْمِ
X
എന്റെ ജനമേ
إِنَّمَا هَٰذِهِ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا
X
തീര്‍ച്ചയായും ഈ ഐഹിക ജീവിതം
مَتَاعٌ
X
താല്‍കാലിക വിഭവം മാത്രമാണ്
وَإِنَّ الْآخِرَةَ
X
തീര്‍ച്ചയായും പരലോകം
هِيَ
X
അതാകുന്നു
دَارُ الْقَرَارِ
X
സ്ഥിരവാസത്തിനുള്ള ഭവനം
﴿40:39﴾ وَيَا قَوْمِ
X
എന്റെ ജനമേ
مَا لِي
X
എന്തൊരവസ്ഥയാണെന്റേത്
أَدْعُوكُمْ
X
ഞാന്‍ നിങ്ങളെ ക്ഷണിക്കുന്നു
إِلَى النَّجَاةِ
X
രക്ഷയിലേക്ക്
وَتَدْعُونَنِي
X
നിങ്ങളെന്നെ ക്ഷണിക്കുന്നു
إِلَى النَّارِ
X
നരകത്തിലേക്കും
﴿40:41﴾ وَنَادَىٰ
X
വിളിച്ചു പറഞ്ഞു
فِرْعَوْنُ
X
ഫറവോന്‍
فِي قَوْمِهِ
X
തന്റെ ജനത്തില്‍
قَالَ
X
അവന്‍ പറഞ്ഞു
يَا قَوْمِ
X
എന്റെ ജനമേ
أَلَيْسَ لِي
X
എനിക്കല്ലേ
مُلْكُ
X
ആധിപത്യം
مِصْرَ
X
ഈജിപ്തിന്റെ
وَهَٰذِهِ الْأَنْهَارُ
X
ഈ നദികള്‍
تَجْرِي
X
അവ ഒഴുകുന്നു
مِن تَحْتِيۖ
X
എന്റെ താഴ്ഭാഗത്തുകൂടി
أَفَلَا تُبْصِرُونَ
X
നിങ്ങള്‍ കാണുന്നില്ലേ
﴿43:51﴾ وَإِذْ قَالَ
X
പറഞ്ഞ സന്ദര്‍ഭം
مُوسَىٰ
X
മൂസാ
لِقَوْمِهِ
X
തന്റെ ജനതയോട്
يَا قَوْمِ
X
എന്റെ ജനമേ
لِمَ
X
എന്തിന്
تُؤْذُونَنِي
X
നിങ്ങള്‍ എന്നെ പ്രയാസപ്പെടുത്തുന്നു
وَقَد تَّعْلَمُونَ
X
നിശ്ചയം നിങ്ങള്‍ക്കറിയാം
أَنِّي
X
ഉറപ്പായും ഞാന്‍
رَسُولُ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ ദൂതനാണെന്ന്
إِلَيْكُمْۖ
X
നിങ്ങളിലേക്കുള്ള
فَلَمَّا زَاغُوا
X
അങ്ങനെ അവര്‍ വ്യതിചലിച്ചപ്പോള്‍
أَزَاغَ
X
വ്യതിചലിപ്പിച്ചു
اللَّهُ
X
അല്ലാഹു
قُلُوبَهُمْۚ
X
അവരുടെ ഹൃദയങ്ങളെ
وَاللَّهُ
X
അല്ലാഹു
لَا يَهْدِي
X
അവന്‍ നേര്‍വഴിയിലാക്കുകയില്ല
الْقَوْمَ
X
ജനത്തെ
الْفَاسِقِينَ
X
അധര്‍മകാരികളായ
﴿61:5﴾ قَالَ
X
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു
يَا قَوْمِ
X
എന്റെ ജനമേ
إِنِّي
X
നിശ്ചയം, ഞാന്‍
لَكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
نَذِيرٌ
X
മുന്നറിയിപ്പു നല്‍കുന്നവനാണ്
مُّبِينٌ
X
വ്യക്തമായ
﴿71:2﴾