Repeated Words in Quran

< >
Total Found : 22
وَمِنْهُمْ
X
അവരിലുണ്ട്
أُمِّيُّونَ
X
നിരക്ഷരര്‍
لَا يَعْلَمُونَ
X
അവര്‍ അറിയുന്നില്ല
الْكِتَابَ
X
വേദഗ്രന്ഥം
إِلَّا أَمَانِيَّ
X
വ്യാമോഹങ്ങള്‍ അല്ലാതെ
وَإِنْ هُمْ
X
അവര്‍ അല്ല
إِلَّا يَظُنُّونَ
X
അവര്‍ ഊഹിക്കുകയല്ലാതെ
﴿2:78﴾ وَمِنْهُم
X
അവരിലുണ്ട്
مَّن يَقُولُ
X
പ്രാര്‍ത്ഥിക്കുന്നവര്‍
رَبَّنَا
X
ഞങ്ങളുടെ നാഥാ
آتِنَا
X
ഞങ്ങള്‍ക്ക് നല്‍കേണമേ
فِي الدُّنْيَا
X
ഐഹികജീവിതത്തില്‍
حَسَنَةً
X
നല്ലത്
وَفِي الْآخِرَةِ
X
പരലോകത്തും
حَسَنَةً
X
നന്മ
وَقِنَا
X
ഞങ്ങളെ രക്ഷിക്കേണമേ
عَذَابَ النَّارِ
X
നരകശിക്ഷയില്‍ നിന്ന്
﴿2:201﴾ تِلْكَ الرُّسُلُ
X
ആ ദൂതന്‍മാര്‍
فَضَّلْنَا
X
നാം ശ്രേഷ്ഠത നല്‍കി
بَعْضَهُمْ
X
അവരില്‍ ചിലര്‍ക്ക്
عَلَىٰ بَعْضٍۘ
X
മറ്റുചിലരേക്കാള്‍
مِّنْهُم
X
അവരില്‍ ഉണ്ട്
مَّن كَلَّمَ اللَّهُۖ
X
അല്ലാഹു നേരില്‍ സംസാരിച്ചവര്‍
وَرَفَعَ
X
അവന്‍ ഉയര്‍ത്തി
بَعْضَهُمْ
X
അവരില്‍ ചിലരെ
دَرَجَاتٍۚ
X
ചില പദവികളിലേക്ക്
وَآتَيْنَا
X
നാം നല്‍കി
عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ
X
മര്‍യമിന്റെ മകന്‍ ഈസാക്ക്
الْبَيِّنَاتِ
X
വ്യക്തമായ അടയാളങ്ങള്‍
وَأَيَّدْنَاهُ
X
നാം അദ്ദേഹത്തിന് കരുത്തേകി
بِرُوحِ الْقُدُسِۗ
X
പരിശുദ്ധാത്മാവിനാല്‍
وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ
X
അല്ലാഹു ഉദ്ദേശിച്ചിരുന്നെങ്കില്‍
مَا اقْتَتَلَ
X
പൊരുതുമായിരുന്നില്ല
الَّذِينَ مِن بَعْدِهِم
X
അവര്‍ക്ക് ശേഷമുള്ളവര്‍
مِّن بَعْدِ
X
ശേഷം
مَا جَاءَتْهُمُ
X
അവര്‍ക്ക് വന്നതിന്
الْبَيِّنَاتُ
X
വ്യക്തമായ തെളിവുകള്‍
وَلَٰكِنِ
X
എന്നാല്‍
اخْتَلَفُوا
X
അവര്‍ ഭിന്നിച്ചു
فَمِنْهُم
X
അവരിലുണ്ട്
مَّنْ آمَنَ
X
വിശ്വസിച്ചവര്‍
وَمِنْهُم
X
അവരിലുണ്ട്
مَّن كَفَرَۚ
X
അവിശ്വസിച്ചവര്‍
وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ
X
അല്ലാഹു ഉദ്ദേശിച്ചിരുന്നെങ്കില്‍
مَا اقْتَتَلُوا
X
അവര്‍ പരസ്പരം പൊരുതുമായിരുന്നില്ല
وَلَٰكِنَّ اللَّهَ
X
എന്നാല്‍ അല്ലാഹു
يَفْعَلُ
X
ചെയ്യുന്നു
مَا يُرِيدُ
X
അവനുദ്ദേശിക്കുന്നത്
﴿2:253﴾ وَمِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ
X
വേദക്കാരിലുണ്ട്
مَنْ
X
ചിലര്‍
إِن تَأْمَنْهُ
X
നീ അവനെ വിശ്വസിച്ചേല്‍പിച്ചാല്‍
بِقِنطَارٍ
X
ഒരു (സ്വര്‍ണ)കൂമ്പാരം
يُؤَدِّهِ
X
അത് അവന്‍ തിരിച്ചുതരും
إِلَيْكَ
X
നിനക്ക്
وَمِنْهُم
X
അവരിലുണ്ട്
مَّنْ
X
ചിലര്‍
إِن تَأْمَنْهُ
X
നീ അവനെ വിശ്വസിച്ചേല്‍പിച്ചാല്‍
بِدِينَارٍ
X
ഒരു ദീനാര്‍
لَّا يُؤَدِّهِ
X
അത് അവന്‍ തിരിച്ചുനല്‍കുകയില്ല
إِلَيْكَ
X
നിനക്ക്
إِلَّا مَا دُمْتَ عَلَيْهِ قَائِمًاۗ
X
നീ അവനെ നിരന്തരം പിന്തുടര്‍ന്നാലല്ലാതെ
ذَٰلِكَ
X
അത്
بِأَنَّهُمْ قَالُوا
X
അവര്‍ പറഞ്ഞതുകൊണ്ടാണ്
لَيْسَ
X
ഇല്ല
عَلَيْنَا
X
നമ്മുടെ മേല്‍
فِي الْأُمِّيِّينَ
X
നിരക്ഷരരുടെ കാര്യത്തില്‍
سَبِيلٌ
X
ഒരു മാര്‍ഗവും(ഒരു കുറ്റവും)
وَيَقُولُونَ
X
അവര്‍ പറയുകയും ചെയ്യുന്നു
عَلَى اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ പേരില്‍
الْكَذِبَ
X
കള്ളം
وَهُمْ
X
അവരായിരിക്കെ
يَعْلَمُونَ
X
അവര്‍ അറിയുന്നു
﴿3:75﴾ فَمِنْهُم
X
എന്നാല്‍ അവരിലുണ്ട്
مَّنْ آمَنَ بِهِ
X
അതില്‍ വിശ്വസിച്ചവര്‍
وَمِنْهُم
X
അവരിലുണ്ട്
مَّن صَدَّ
X
പിന്തിരിഞ്ഞവര്‍
عَنْهُۚ
X
അതില്‍ നിന്ന്
وَكَفَىٰ
X
(അവര്‍ക്ക്) മതി
بِجَهَنَّمَ
X
നരകം
سَعِيرًا
X
കത്തിയാളുന്ന തീയാലുള്ള
﴿4:55﴾ وَمِنْهُم
X
അവരുടെ കൂട്ടത്തിലുണ്ട്
مَّن
X
ചിലര്‍
يَسْتَمِعُ
X
അവര്‍ ശ്രദ്ധിച്ചുകേള്‍ക്കും
إِلَيْكَۖ
X
നിന്നിലേക്ക് (നീ പറയുന്നത്)
وَجَعَلْنَا
X
നാം ഉണ്ടാക്കിയിരിക്കുന്നു
عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ
X
അവരുടെ ഹൃദയങ്ങളിന്മേല്‍
أَكِنَّةً
X
മൂടികള്‍
أَن يَفْقَهُوهُ
X
അവരത് മനസ്സിലാക്കാന്‍(മനസ്സിലാക്കാതിരിക്കാന്‍)
وَفِي آذَانِهِمْ
X
അവരുടെ കാതുകള്‍ക്ക്
وَقْرًاۚ
X
അടപ്പ്
وَإِن يَرَوْا
X
അവര്‍ കണ്ടാലും
كُلَّ آيَةٍ
X
എല്ലാ തെളിവുകളും
لَّا يُؤْمِنُوا
X
അവര്‍ വിശ്വസിക്കുകയില്ല
بِهَاۚ
X
അവയില്‍
حَتَّىٰ
X
എത്രത്തോളമെന്നാല്‍
إِذَا جَاءُوكَ
X
അവര്‍ നിന്റെയടുത്ത് വന്നാല്‍
يُجَادِلُونَكَ
X
നിന്നോട് തര്‍ക്കിക്കാന്‍
يَقُولُ
X
പറയും
الَّذِينَ كَفَرُوا
X
സത്യനിഷേധികള്‍
إِنْ
X
അല്ല
هَٰذَا
X
ഇത്
إِلَّا
X
അല്ലാതെ
أَسَاطِيرُ
X
കെട്ടുകഥകള്‍
الْأَوَّلِينَ
X
പൂര്‍വികരുടെ
﴿6:25﴾ وَقَطَّعْنَاهُمْ
X
അവരെ നാം വിഭജിക്കുകയും ചെയ്തു
فِي الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയില്‍
أُمَمًاۖ
X
പല സമൂഹങ്ങളായി
مِّنْهُمُ
X
അവരില്‍ ഉണ്ട്
الصَّالِحُونَ
X
സജ്ജനങ്ങള്‍
وَمِنْهُمْ
X
അവരില്‍
دُونَ ذَٰلِكَۖ
X
അങ്ങനെ അല്ലാത്തവര്‍
وَبَلَوْنَاهُم
X
അവരെ നാം പരീക്ഷിച്ചു
بِالْحَسَنَاتِ
X
നന്മകളാല്‍
وَالسَّيِّئَاتِ
X
തിന്മകളാലും
لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ
X
അവര്‍ തിരിച്ചു വരുന്നവരായേക്കാം
﴿7:168﴾ وَمِنْهُم
X
അവരിലുണ്ട്
مَّن يَقُولُ
X
(ഇങ്ങനെ)പറയുന്നവര്‍
ائْذَن لِّي
X
എനിക്ക് ഇളവനുവദിച്ചാലും
وَلَا تَفْتِنِّيۚ
X
എന്നെ കുഴപ്പത്തില്‍ അകപ്പെടുത്താതിരുന്നാലും
أَلَا
X
അറിയുക
فِي الْفِتْنَةِ
X
കുഴപ്പത്തില്‍ തന്നെയാണ്
سَقَطُواۗ
X
അവര്‍ വീണിരിക്കുന്നത്
وَإِنَّ جَهَنَّمَ
X
തീര്‍ച്ചയായും നരകം
لَمُحِيطَةٌ
X
വലയം ചെയ്യുന്നതാകുന്നു
بِالْكَافِرِينَ
X
സത്യനിഷേധികളെ
﴿9:49﴾ وَمِنْهُم
X
അക്കൂട്ടത്തിലുണ്ട്
مَّن يَلْمِزُكَ
X
നിന്നെ ആക്ഷേപിക്കുന്നവര്‍
فِي الصَّدَقَاتِ
X
ദാന ധര്‍മങ്ങളുടെ (വിതരണ)കാര്യത്തില്‍
فَإِنْ أُعْطُوا
X
അവര്‍ക്ക് നല്‍കപ്പെട്ടാല്‍
مِنْهَا
X
അതില്‍ നിന്ന്
رَضُوا
X
അവര്‍ തൃപ്തരാകും
وَإِن لَّمْ يُعْطَوْا
X
അവര്‍ക്ക് നല്‍കപ്പെട്ടില്ലെങ്കില്‍
مِنْهَا
X
അതില്‍ നിന്ന്
إِذَا هُمْ
X
അപ്പോഴവര്‍
يَسْخَطُونَ
X
കോപാകുലരാകും
﴿9:58﴾ وَمِنْهُمُ
X
അവരിലുണ്ട്
الَّذِينَ يُؤْذُونَ
X
ദ്രോഹിക്കുന്ന ചിലര്‍
النَّبِيَّ
X
നബിയെ
وَيَقُولُونَ
X
അവര്‍ പറയുന്നു (ആക്ഷേപിക്കുന്നു)
هُوَ
X
അദ്ദേഹം
أُذُنٌۚ
X
എല്ലാറ്റിനും ചെവികൊടുക്കുന്നവനാണെന്ന്
قُلْ
X
പറയുക
أُذُنُ خَيْرٍ
X
(അദ്ദേഹം) ഗുണകരമായത് ചെവികൊള്ളുന്നവനാണ്
لَّكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
يُؤْمِنُ
X
അദ്ദേഹം വിശ്വസിക്കുന്നു
بِاللَّهِ
X
അല്ലാഹുവില്‍
وَيُؤْمِنُ
X
വിശ്വാസമര്‍പ്പിക്കുന്നു
لِلْمُؤْمِنِينَ
X
സത്യവിശ്വാസികളില്‍
وَرَحْمَةٌ
X
(അദ്ദേഹം) അനുഗ്രഹവുമാണ്
لِّلَّذِينَ آمَنُوا
X
സത്യവിശ്വാസം സ്വീകരിച്ചവര്‍ക്ക്
مِنكُمْۚ
X
നിങ്ങളില്‍
وَالَّذِينَ يُؤْذُونَ
X
ദ്രോഹിക്കുന്നവര്‍
رَسُولَ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ ദൂതനെ
لَهُمْ
X
അവര്‍ക്കുണ്ട്
عَذَابٌ
X
ശിക്ഷ
أَلِيمٌ
X
നോവേറിയ
﴿9:61﴾ وَمِنْهُم
X
അവരിലുണ്ട്
مَّنْ عَاهَدَ اللَّهَ
X
അല്ലാഹുവോടു കരാര്‍ ചെയ്തവര്‍
لَئِنْ آتَانَا
X
അല്ലാഹു ഞങ്ങള്‍ക്ക് നല്‍കുകയാണെങ്കില്‍
مِن فَضْلِهِ
X
അവന്റെ ഔദാര്യത്തില്‍ നിന്ന്
لَنَصَّدَّقَنَّ
X
തീര്‍ച്ചയായും തങ്ങള്‍ ദാനം ചെയ്യുമെന്ന്
وَلَنَكُونَنَّ
X
ഞങ്ങളാവുകയും ചെയ്യുമെന്നും
مِنَ الصَّالِحِينَ
X
സച്ചരിതരില്‍
﴿9:75﴾ وَمِنْهُم
X
അവരിലുണ്ട്
مَّن يُؤْمِنُ
X
വിശ്വസിക്കുന്നവര്‍
بِهِ
X
അതില്‍ (ഖുര്‍ആനില്‍)
وَمِنْهُم
X
അവരിലുണ്ട്
مَّن لَّا يُؤْمِنُ
X
വിശ്വസിക്കാത്തവരും
بِهِۚ
X
അതില്‍
وَرَبُّكَ
X
നിന്റെ നാഥന്‍
أَعْلَمُ
X
നന്നായറിയുന്നവനാണ്
بِالْمُفْسِدِينَ
X
കുഴപ്പക്കാരെ
﴿10:40﴾ وَمِنْهُم
X
അവരിലുണ്ട്
مَّن يَسْتَمِعُونَ
X
ശ്രദ്ധിച്ചുകേട്ടുകൊണ്ടിരിക്കുന്നവര്‍
إِلَيْكَۚ
X
നിന്നെ
أَفَأَنتَ
X
എന്നാല്‍ നീയാണോ
تُسْمِعُ
X
നീ കേള്‍പ്പിക്കുന്നു
الصُّمَّ
X
ബധിരന്മാരെ
وَلَوْ كَانُوا
X
അവരാണെങ്കിലും
لَا يَعْقِلُونَ
X
അവര്‍ ചിന്തിക്കുന്നില്ല
﴿10:42﴾ وَمِنْهُم
X
അവരിലുണ്ട്
مَّن يَنظُرُ
X
ഉറ്റുനോക്കുന്നവര്‍
إِلَيْكَۚ
X
നിന്നെ
أَفَأَنتَ
X
എന്നാല്‍ നീയാണോ
تَهْدِي
X
നീ വഴി കാണിക്കുന്നു
الْعُمْيَ
X
അന്ധന്മാര്‍ക്ക്
وَلَوْ كَانُوا
X
അവരാണെങ്കിലും
لَا يُبْصِرُونَ
X
അവര്‍ കാണുന്നില്ല
﴿10:43﴾ وَلَقَدْ
X
തീര്‍ച്ചയായും
بَعَثْنَا
X
നാം നിയോഗിച്ചിട്ടുണ്ട്
فِي كُلِّ أُمَّةٍ
X
എല്ലാ സമുദായത്തിലും
رَّسُولًا
X
ഒരു ദൂതനെ
أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ
X
നിങ്ങള്‍ അല്ലാഹുവിന് വഴിപ്പെടുക എന്ന് (പ്രബോധനം ചെയ്യുന്നതിന് വേണ്ടി)
وَاجْتَنِبُوا
X
നിങ്ങള്‍ വെടിയുകയും ചെയ്യുക
الطَّاغُوتَۖ
X
താഗൂത്തിനെ (അല്ലാഹു അല്ലാതെ ഇബാദത്ത് ചെയ്യപ്പെടുന്നതിനെ)
فَمِنْهُم
X
അങ്ങനെ അവരിലുണ്ട്
مَّنْ هَدَى اللَّهُ
X
അല്ലാഹു നേര്‍മാര്‍ഗ്ഗത്തിലാക്കിയവര്‍
وَمِنْهُم
X
അവരിലുണ്ട്
مَّنْ
X
ഒരുത്തര്‍
حَقَّتْ عَلَيْهِ
X
അവരുടെ മേല്‍ യാഥാര്‍ത്ഥ്യമായി ഭവിച്ചു
الضَّلَالَةُۚ
X
ദുര്‍മാര്‍ഗ്ഗം
فَسِيرُوا
X
അതിനാല്‍ നിങ്ങള്‍ സഞ്ചരിക്കുക
فِي الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയില്‍
فَانظُرُوا
X
എന്നിട്ട് നോക്കൂ
كَيْفَ كَانَ
X
എങ്ങനെ ആയിരുന്നു
عَاقِبَةُ
X
പര്യവസാനം
الْمُكَذِّبِينَ
X
നിഷേധിച്ചവരുടെ
﴿16:36﴾ وَاللَّهُ
X
അല്ലാഹു
خَلَقَ
X
സൃഷ്ടിച്ചു
كُلَّ دَابَّةٍ
X
എല്ലാ ജീവികളേയും
مِّن مَّاءٍۖ
X
വെള്ളത്തില്‍ നിന്ന്
فَمِنْهُم
X
അവയില്‍ ഉണ്ട്
مَّن يَمْشِي
X
നടക്കുന്നവ
عَلَىٰ بَطْنِهِ
X
സ്വന്തം ഉദരത്തിന്‍മേല്‍
وَمِنْهُم
X
അവയിലുണ്ട്
مَّن يَمْشِي
X
നടക്കുന്നവ
عَلَىٰ رِجْلَيْنِ
X
രണ്ട് കാലിന്മേല്‍
وَمِنْهُم
X
അവയില്‍ പെട്ടതാണ്
مَّن يَمْشِي
X
നടക്കുന്നവ
عَلَىٰ أَرْبَعٍۚ
X
നാല് കാലില്‍
يَخْلُقُ
X
സൃഷ്ടിക്കുന്നു
اللَّهُ
X
അല്ലാഹു
مَا يَشَاءُۚ
X
അവനുദ്ദേശിക്കുന്നത്
إِنَّ اللَّهَ
X
തീര്‍ച്ചയായും അല്ലാഹു
عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ
X
എല്ലാറ്റിനും
قَدِيرٌ
X
കഴിവുറ്റവനാണ്
﴿24:45﴾ فَكُلًّا
X
അങ്ങനെ അവരെയെല്ലാം
أَخَذْنَا
X
നാം പിടികൂടി
بِذَنبِهِۖ
X
അവരുടെ പാപങ്ങളുടെ പേരില്‍
فَمِنْهُم
X
അവരില്‍ ഉണ്ട്
مَّنْ
X
ചിലര്‍
أَرْسَلْنَا
X
നാം അയച്ചു
عَلَيْهِ
X
അവന്റെ(രുടെ) മേല്‍
حَاصِبًا
X
ചരല്‍കാറ്റ്
وَمِنْهُم
X
അവരില്‍ ഉണ്ട്
مَّنْ
X
ചിലര്‍
أَخَذَتْهُ
X
അവനെ പിടികൂടി
الصَّيْحَةُ
X
ഘോരഗര്‍ജനം
وَمِنْهُم
X
അവരില്‍ ഉണ്ട്
مَّنْ
X
ചിലര്‍
خَسَفْنَا بِهِ
X
അവനെ നാം ആഴ്ത്തി
الْأَرْضَ
X
ഭൂമിയില്‍
وَمِنْهُم
X
അവരില്‍ ഉണ്ട്
مَّنْ أَغْرَقْنَاۚ
X
നാം മുക്കിനശിപ്പിച്ചവരും
وَمَا كَانَ اللَّهُ
X
അല്ലാഹു ആയിരുന്നില്ല
لِيَظْلِمَهُمْ
X
അവരെ അക്രമിക്കുക
وَلَٰكِن
X
പക്ഷേ
كَانُوا
X
അവരായിരുന്നു
أَنفُسَهُمْ
X
തങ്ങളോടു തന്നെ
يَظْلِمُونَ
X
അക്രമം പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നവര്‍
﴿29:40﴾ مِّنَ الْمُؤْمِنِينَ
X
സത്യവിശ്വാസികളിലുണ്ട്
رِجَالٌ
X
ചിലര്‍
صَدَقُوا
X
അവര്‍ സത്യസന്ധത പുലര്‍ത്തി
مَا عَاهَدُوا اللَّهَ عَلَيْهِۖ
X
തങ്ങള്‍ അല്ലാഹുവുമായി ചെയ്ത കരാറിന്റെ കാര്യത്തില്‍
فَمِنْهُم
X
അങ്ങനെ അവരിലുണ്ട്
مَّن قَضَىٰ
X
പൂര്‍ത്തീകരിച്ചവര്‍
نَحْبَهُ
X
തങ്ങളുടെ പ്രതിജ്ഞ
وَمِنْهُم
X
അവരിലുണ്ട്
مَّن يَنتَظِرُۖ
X
അതിനായി അവസരം പാര്‍ത്തിരിക്കുന്നവരും
وَمَا بَدَّلُوا تَبْدِيلًا
X
അവര്‍ (കരാറില്‍) ഒരു മാറ്റവും വരുത്തിയിട്ടില്ല
﴿33:23﴾ ثُمَّ
X
പിന്നീട്
أَوْرَثْنَا
X
നാം അവകാശികളാക്കി
الْكِتَابَ
X
ഈ വേദപുസ്തകത്തിന്റെ
الَّذِينَ اصْطَفَيْنَا
X
നാം പ്രത്യേകം തെരഞ്ഞെടുത്തവരെ
مِنْ عِبَادِنَاۖ
X
നമ്മുടെ ദാസന്മാരില്‍നിന്ന്
فَمِنْهُمْ
X
അവരിലുണ്ട്
ظَالِمٌ
X
അതിക്രമം കാട്ടുന്നവര്‍
لِّنَفْسِهِ
X
സ്വന്തത്തോട്
وَمِنْهُم
X
അവരിലുണ്ട്
مُّقْتَصِدٌ
X
മധ്യനിലപാട് പുലര്‍ത്തുന്നവര്‍
وَمِنْهُمْ
X
അവരിലുണ്ട്
سَابِقٌ
X
മുന്നേറുന്നവര്‍
بِالْخَيْرَاتِ
X
നന്മകളില്‍
بِإِذْنِ اللَّهِۚ
X
ദൈവഹിതത്തിനൊത്ത്
ذَٰلِكَ
X
ഇത്
هُوَ
X
ഇതുതന്നെ
الْفَضْلُ
X
അനുഗ്രഹം
الْكَبِيرُ
X
അതിമഹത്തായ
﴿35:32﴾ وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا
X
തീര്‍ച്ചയായും നാം നിയോഗിച്ചിട്ടുണ്ട്
رُسُلًا
X
ദൂതന്‍മാരെ
مِّن قَبْلِكَ
X
നിനക്കു മുമ്പ്
مِنْهُم
X
അവരിലുണ്ട്
مَّن قَصَصْنَا
X
നാം ചരിത്രം വിവരിച്ചു തന്നിട്ടുള്ളവര്‍
عَلَيْكَ
X
നിനക്ക്
وَمِنْهُم
X
അവരിലുണ്ട്
مَّن لَّمْ نَقْصُصْ
X
നാം ചരിത്രം വിവരിച്ചു തന്നിട്ടില്ലാത്തവരും
عَلَيْكَۗ
X
നിനക്ക്
وَمَا كَانَ لِرَسُولٍ
X
ഒരു ദൈവദൂതനുമാവില്ല
أَن يَأْتِيَ
X
വരാന്‍
بِآيَةٍ
X
ഒരു ദൃഷ്ടാന്തവുമായി
إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِۚ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ അനുമതിയോടെയല്ലാതെ
فَإِذَا جَاءَ
X
അങ്ങനെ വന്നാല്‍
أَمْرُ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ കല്‍പന
قُضِيَ
X
വിധിക്കപ്പെടുന്നതാണ്
بِالْحَقِّ
X
ന്യായപൂര്‍വം
وَخَسِرَ
X
നഷ്ടത്തിലകപ്പെടുകയും ചെയ്തു
هُنَالِكَ
X
അവിടെ
الْمُبْطِلُونَ
X
അസത്യവാദികള്‍
﴿40:78﴾ وَمِنْهُم
X
അവരിലുണ്ട്
مَّن
X
ചിലര്‍
يَسْتَمِعُ
X
അവര്‍ ശ്രദ്ധയോടെ ശ്രവിക്കും
إِلَيْكَ
X
നിന്നെ, നിന്നിലേക്ക്
حَتَّىٰ
X
എന്നാല്‍
إِذَا خَرَجُوا
X
അവര്‍ പുറത്തുപോയാല്‍
مِنْ عِندِكَ
X
നിന്റെ അടുത്ത് നിന്ന്
قَالُوا
X
അവര്‍ പറഞ്ഞു (ചോദിക്കുന്നു)
لِلَّذِينَ
X
യാതൊരുവരോട്
أُوتُوا
X
അവര്‍ക്ക് നല്‍കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു
الْعِلْمَ
X
വിജ്ഞാനം
مَاذَا
X
എന്ത്?
قَالَ
X
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു
آنِفًاۚ
X
ഇപ്പോള്‍
أُولَٰئِكَ
X
അവര്‍
الَّذِينَ
X
യാതൊരുവരാകുന്നു
طَبَعَ اللَّهُ
X
അല്ലാഹു മുദ്രവെച്ചിരിക്കുന്നു
عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ
X
അവരുടെ ഹൃദയങ്ങള്‍ക്ക്
وَاتَّبَعُوا
X
അവര്‍ പിന്‍പറ്റിയിരിക്കുന്നു
أَهْوَاءَهُمْ
X
തങ്ങളുടെ തന്നിഷ്ടങ്ങളെ
﴿47:16﴾