Repeated Words in Quran

< >
Total Found : 10
وَلَئِنْ أَتَيْتَ
X
താങ്കള്‍ ചെന്നാലും
الَّذِينَ أُوتُوا
X
നല്‍കപ്പെട്ടവരുടെ അടുത്ത്
الْكِتَابَ
X
വേദഗ്രന്ഥം
بِكُلِّ آيَةٍ
X
എല്ലാ തെളിവും കൊണ്ട്
مَّا تَبِعُوا
X
അവര്‍ പിന്‍പറ്റുകയില്ല
قِبْلَتَكَۚ
X
താങ്കളുടെ ഖിബ്‌ലയെ
وَمَا أَنتَ
X
താങ്കളല്ല
بِتَابِعٍ
X
പിന്‍പറ്റുന്നവര്‍
قِبْلَتَهُمْۚ
X
അവരുടെ ഖിബ്‌ലയെ
وَمَا بَعْضُهُم
X
അവരില്‍ ചിലരല്ല
بِتَابِعٍ
X
പിന്‍പറ്റുന്നവര്‍
قِبْلَةَ
X
ഖിബ്‌ലയെ
بَعْضٍۚ
X
ചിലരുടെ
وَلَئِنِ اتَّبَعْتَ
X
നീ പിന്തുടരുന്നുവെങ്കില്‍
أَهْوَاءَهُم
X
അവരുടെ ഇച്ഛകളെ
مِّن بَعْدِ
X
ശേഷം
مَا جَاءَكَ
X
നിനക്ക് വന്നുകിട്ടിയതിന്റെ
مِنَ الْعِلْمِۙ
X
അറിവില്‍നിന്ന്
إِنَّكَ
X
തീര്‍ച്ചയായും നീ
إِذًا
X
അപ്പോള്‍
لَّمِنَ الظَّالِمِينَ
X
അക്രമികളില്‍ പെട്ടവനായിരിക്കും
﴿2:145﴾ قَالُوا
X
അവര്‍ പറഞ്ഞു
يَا شُعَيْبُ
X
ശുഐബേ
مَا نَفْقَهُ
X
ഞങ്ങള്‍ക്ക് മനസിലാകുന്നില്ല
كَثِيرًا
X
ഏറെയും
مِّمَّا تَقُولُ
X
നീ പറയുന്നവയില്‍
وَإِنَّا لَنَرَاكَ
X
ഞങ്ങള്‍ നിന്നെ അറിയുന്നു
فِينَا
X
ഞങ്ങള്‍ക്കിടയില്‍
ضَعِيفًاۖ
X
ദുര്‍ബലനായിട്ട്
وَلَوْلَا رَهْطُكَ
X
നിന്റെ കുടുംബമില്ലായിരുന്നെങ്കില്‍
لَرَجَمْنَاكَۖ
X
നിന്നെ ഞങ്ങള്‍ കല്ലെറിഞ്ഞുകൊല്ലുമായിരുന്നു
وَمَا أَنتَ
X
നീയല്ല
عَلَيْنَا
X
ഞങ്ങളെ സംബന്ധിച്ചിടത്തോളം
بِعَزِيزٍ
X
അജയ്യന്‍
﴿11:91﴾ قَالُوا
X
അവര്‍ പറഞ്ഞു
يَا أَبَانَا
X
ഞങ്ങളുടെ പിതാവേ,
إِنَّا
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞങ്ങള്‍
ذَهَبْنَا
X
ഞങ്ങള്‍ പോയി
نَسْتَبِقُ
X
ഞങ്ങള്‍ മത്സരിച്ചോടിക്കൊണ്ട്
وَتَرَكْنَا
X
ഞങ്ങള്‍ ഉപേക്ഷിച്ചു
يُوسُفَ
X
യൂസുഫിനെ
عِندَ مَتَاعِنَا
X
ഞങ്ങളുടെ സാധനങ്ങള്‍ക്കരികെ
فَأَكَلَهُ
X
അപ്പോള്‍ അവനെ തിന്നുകളഞ്ഞു
الذِّئْبُۖ
X
ചെന്നായ
وَمَا أَنتَ
X
താങ്കളല്ല
بِمُؤْمِنٍ
X
വിശ്വസിക്കുന്നവന്‍
لَّنَا
X
ഞങ്ങളെ
وَلَوْ كُنَّا
X
ഞങ്ങളായിരുന്നാലും
صَادِقِينَ
X
സത്യംപറയുന്നവര്‍
﴿12:17﴾ وَمَا أَنتَ
X
നീ ആരുമല്ല
إِلَّا بَشَرٌ
X
ഒരു മനുഷ്യനല്ലാതെ
مِّثْلُنَا
X
ഞങ്ങളെപ്പോലുള്ള
وَإِن نَّظُنُّكَ
X
തീര്‍ച്ചയായും നിന്നെ ഞങ്ങള്‍ കരുതുന്നു
لَمِنَ الْكَاذِبِينَ
X
കള്ളം പറയുന്നവരില്‍പെട്ടവന്‍ തന്നെയെന്ന്
﴿26:186﴾ وَمَا أَنتَ
X
നീയല്ല
بِهَادِي
X
നേര്‍വഴിയിലാക്കുന്നവന്‍
الْعُمْيِ
X
കണ്ണു പൊട്ടന്‍മാരെ
عَن ضَلَالَتِهِمْۖ
X
അവരുടെ ദുര്‍മാര്‍ഗത്തില്‍നിന്ന്
إِن تُسْمِعُ
X
നീ കേള്‍പ്പിക്കുകയില്ല
إِلَّا مَن يُؤْمِنُ
X
വിശ്വസിക്കുന്നവനെയല്ലാതെ
بِآيَاتِنَا
X
നമ്മുടെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളില്‍
فَهُم
X
അങ്ങനെ അവര്‍
مُّسْلِمُونَ
X
അനുസരണമുള്ളവരാണ്
﴿27:81﴾ وَمَا أَنتَ
X
നീ അല്ല
بِهَادِ
X
നേര്‍വഴിക്കു നയിക്കുന്നവന്‍
الْعُمْيِ
X
അന്ധരെ
عَن ضَلَالَتِهِمْۖ
X
അവരുടെ വഴികേടില്‍നിന്ന്
إِن تُسْمِعُ
X
നീ കേള്‍പ്പിക്കുകയില്ല
إِلَّا مَن يُؤْمِنُ
X
വിശ്വസിക്കുന്നവരെയല്ലാതെ
بِآيَاتِنَا
X
നമ്മുടെ വചനങ്ങളില്‍
فَهُم
X
അങ്ങനെ അവര്‍ (ആകുന്നു)
مُّسْلِمُونَ
X
അനുസരണയുള്ളവര്‍
﴿30:53﴾ وَمَا يَسْتَوِي
X
സമമാകുകയില്ല
الْأَحْيَاءُ
X
ജീവിച്ചിരിക്കുന്നവര്‍
وَلَا الْأَمْوَاتُۚ
X
മരിച്ചവരും ഇല്ല
إِنَّ اللَّهَ
X
തീര്‍ച്ചയായും അല്ലാഹു
يُسْمِعُ
X
കേള്‍പ്പിക്കുന്നു
مَن يَشَاءُۖ
X
അവനിഛിക്കുന്നവരെ
وَمَا أَنتَ
X
നീയല്ല
بِمُسْمِعٍ
X
കേള്‍പ്പിക്കുന്നവന്‍
مَّن فِي الْقُبُورِ
X
ഖബ്റുകളില്‍ ഉള്ളവരെ
﴿35:22﴾ إِنَّا
X
നിശ്ചയമായും നാം
أَنزَلْنَا
X
നാം ഇറക്കിത്തന്നിരിക്കുന്നു
عَلَيْكَ
X
നിനക്ക്
الْكِتَابَ لِلنَّاسِ
X
ഈ ഗ്രന്ഥം
بِالْحَقِّۖ
X
സത്യസമേതം
فَمَنِ اهْتَدَىٰ
X
അതിനാല്‍ വല്ലവനും നേര്‍വഴി സ്വീകരിച്ചാല്‍
فَلِنَفْسِهِۖ
X
അവനു തന്നെയാണ് (ഗുണം)
وَمَن ضَلَّ
X
വല്ലവനും വഴിപിഴച്ചു പോയാല്‍
فَإِنَّمَا يَضِلُّ
X
നിശ്ചയമായും അവന്‍ വഴിപിഴക്കുന്നു
عَلَيْهَاۖ
X
അവന്നു ദോഷകരമായി
وَمَا أَنتَ
X
നീ അല്ല
عَلَيْهِم
X
അവരുടെമേല്‍
بِوَكِيلٍ
X
കൈകാര്യകര്‍ത്താവ്
﴿39:41﴾ وَالَّذِينَ اتَّخَذُوا
X
സ്വീകരിച്ചവര്‍
مِن دُونِهِ
X
അവനെക്കൂടാതെ
أَوْلِيَاءَ
X
രക്ഷാധികാരികളെ
اللَّهُ
X
അല്ലാഹു
حَفِيظٌ
X
സൂക്ഷ്മമായി നിരീക്ഷിക്കുന്നവനാണ്
عَلَيْهِمْ
X
അവരെ
وَمَا أَنتَ
X
നീയല്ല
عَلَيْهِم
X
അവരുടെമേല്‍
بِوَكِيلٍ
X
ചുമതല ഏല്‍പിക്കപ്പെട്ടവന്‍
﴿42:6﴾ نَّحْنُ
X
നാം
أَعْلَمُ
X
നാം നന്നായറിയുന്നവനാണ്
بِمَا يَقُولُونَۖ
X
അവര്‍ പറയുന്നതിനെപ്പറ്റി
وَمَا أَنتَ
X
നീയല്ല
عَلَيْهِم
X
അവരുടെമേല്‍
بِجَبَّارٍۖ
X
നിര്‍ബന്ധം ചെലുത്തേണ്ടവന്‍
فَذَكِّرْ
X
അതിനാല്‍ നീ ഉദ്ബോധിപ്പിക്കുക
بِالْقُرْآنِ
X
ഖുര്‍ആന്‍ കൊണ്ട്
مَن
X
യാതൊരുവനെ
يَخَافُ
X
അവന്‍ ഭയപ്പെടും
وَعِيدِ
X
എന്റെ താക്കീതിനെ
﴿50:45﴾