Repeated Words in Quran

< >
Total Found : 20
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ
X
നിശ്ചയം നിങ്ങള്‍ അറിഞ്ഞുകഴിഞ്ഞിട്ടുമുണ്ട്
الَّذِينَ اعْتَدَوْا
X
അതിക്രമം കാണിച്ചവരെ
مِنكُمْ
X
നിങ്ങളില്‍നിന്ന്
فِي السَّبْتِ
X
സാബത്ത്നാളില്‍
فَقُلْنَا
X
അപ്പോള്‍ നാം പറഞ്ഞു
لَهُمْ
X
അവരോട്
كُونُوا
X
നിങ്ങള്‍ ആയിത്തീരുക
قِرَدَةً
X
കുരങ്ങുകള്‍
خَاسِئِينَ
X
നിന്ദ്യരായ
﴿2:65﴾ وَلَقَدْ آتَيْنَا
X
നിശ്ചയമായും നാം നല്‍കി
مُوسَى
X
മൂസാക്ക്
الْكِتَابَ
X
വേദം
وَقَفَّيْنَا
X
നാം പിന്‍തുടര്‍ത്തുകയും ചെയ്തു
مِن بَعْدِهِ
X
അദ്ദേഹത്തിനുശേഷം
بِالرُّسُلِۖ
X
ദൂതന്മാരെ
وَآتَيْنَا
X
നാം നല്‍കുകയും ചെയ്തു
عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ
X
മര്‍യമിന്റെ മകന്‍ ഈസാക്ക്
الْبَيِّنَاتِ
X
വ്യക്തമായ അടയാളങ്ങള്‍
وَأَيَّدْنَاهُ
X
അദ്ദേഹത്തെ നാം ശക്തിപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്തു
بِرُوحِ الْقُدُسِۗ
X
പരിശുദ്ധാത്മാവിനാല്‍
أَفَكُلَّمَا جَاءَكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക് വരുമ്പോഴൊക്കെയും ആണോ
رَسُولٌ
X
ദൈവദൂതന്‍
بِمَا لَا تَهْوَىٰ
X
ഇച്ഛിക്കാത്തതുമായി
أَنفُسُكُمُ
X
നിങ്ങളുടെ മനസ്സുകള്‍
اسْتَكْبَرْتُمْ
X
നിങ്ങള്‍ അഹങ്കരിച്ചു
فَفَرِيقًا
X
എന്നിട്ട് ഒരുവിഭാഗത്തെ
كَذَّبْتُمْ
X
നിങ്ങള്‍ കളവാക്കി
وَفَرِيقًا
X
മറ്റൊരുകൂട്ടരെ
تَقْتُلُونَ
X
നിങ്ങള്‍ വധിച്ചുകളഞ്ഞു
﴿2:87﴾ وَلَقَدْ جَاءَكُم
X
നിശ്ചയം നിങ്ങള്‍ക്ക് വന്നിട്ടുണ്ട്
مُّوسَىٰ
X
മൂസ
بِالْبَيِّنَاتِ
X
വ്യക്തമായ തെളിവുകളോടെ
ثُمَّ
X
പിന്നെ
اتَّخَذْتُمُ
X
നിങ്ങള്‍ സ്വീകരിച്ചു (ദൈവമായി വരിച്ചു)
الْعِجْلَ
X
പശുക്കുട്ടിയെ
مِن بَعْدِهِ
X
അതിനുശേഷം
وَأَنتُمْ
X
നിങ്ങള്‍ ആയിക്കൊണ്ട്
ظَالِمُونَ
X
അക്രമികള്‍
﴿2:92﴾ وَلَقَدْ
X
ഉറപ്പായും
أَنزَلْنَا
X
നാം അവതരിപ്പിച്ചിട്ടുണ്ട്
إِلَيْكَ
X
നിനക്ക്
آيَاتٍ
X
വചനങ്ങളെ
بَيِّنَاتٍۖ
X
വ്യക്തമായ
وَمَا يَكْفُرُ بِهَا
X
അതിനെ നിഷേധിക്കുകയില്ല
إِلَّا الْفَاسِقُونَ
X
തെമ്മാടികള്‍ അല്ലാതെ
﴿2:99﴾ وَاتَّبَعُوا
X
അവര്‍ പിന്‍പറ്റുകയും ചെയ്തു
مَا تَتْلُو
X
ഓതിക്കൊടുക്കുന്നതിനെ
الشَّيَاطِينُ
X
പിശാചുക്കള്‍
عَلَىٰ مُلْكِ
X
രാജാധിപത്യത്തെക്കുറിച്ച്
سُلَيْمَانَۖ
X
സുലൈമാന്റെ
وَمَا كَفَرَ
X
സത്യനിഷേധി ആയിട്ടില്ല
سُلَيْمَانُ
X
സുലൈമാന്‍
وَلَٰكِنَّ
X
എന്നാല്‍
الشَّيَاطِينَ
X
പിശാചുക്കള്‍
كَفَرُوا
X
അവര്‍ സത്യനിഷേധികളായി
يُعَلِّمُونَ
X
അവര്‍ പഠിപ്പിക്കുന്നു
النَّاسَ
X
ജനങ്ങളെ
السِّحْرَ
X
മാരണം
وَمَا أُنزِلَ
X
ഇറക്കപ്പെട്ടതിനെയും
عَلَى الْمَلَكَيْنِ
X
രണ്ട് മലക്കുകള്‍ക്ക്
بِبَابِلَ
X
ബാബിലോണിയയിലെ
هَارُوتَ
X
(അതായത്) ഹാറൂത്തിന്ന്
وَمَارُوتَۚ
X
മാറൂത്തിന്നും
وَمَا يُعَلِّمَانِ
X
അവര്‍ രണ്ടുപേരും പഠിപ്പിച്ചിരുന്നില്ല
مِنْ أَحَدٍ
X
ഒരാളെയും
حَتَّىٰ يَقُولَا
X
അവരിരുവരും പറയുന്നത് വരെ
إِنَّمَا
X
നിശ്ചയം
نَحْنُ
X
ഞങ്ങള്‍
فِتْنَةٌ
X
ഒരു പരീക്ഷണം (മാത്രമാകുന്നു)
فَلَا تَكْفُرْۖ
X
അതിനാല്‍ നീ സത്യനിഷേധിയാകരുത്
فَيَتَعَلَّمُونَ
X
അങ്ങനെ അവര്‍ പഠിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു
مِنْهُمَا
X
അവരിരുവരില്‍നിന്നും
مَا
X
യാതൊന്നിനെ
يُفَرِّقُونَ
X
അവന്‍ ഭിന്നിപ്പിക്കുന്നു
بِهِ
X
അതുകൊണ്ട്
بَيْنَ
X
ഇടയില്‍
الْمَرْءِ
X
മനുഷ്യന്റെ
وَزَوْجِهِۚ
X
അയാളുടെ ഇണ(ഭാര്യ)യുടെയും
وَمَا
X
അവരല്ല
هُم بِضَارِّينَ
X
ദ്രോഹിക്കുന്നവര്‍
بِهِ
X
അതുകൊണ്ട്
مِنْ أَحَدٍ
X
ഒരാളെയും
إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِۚ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ അനുമതിയോടെയല്ലാതെ
وَيَتَعَلَّمُونَ
X
അവര്‍ പഠിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു
مَا يَضُرُّهُمْ
X
തങ്ങള്‍ക്ക് ദ്രോഹം ചെയ്യുന്നത്
وَلَا يَنفَعُهُمْۚ
X
തങ്ങള്‍ക്ക് ഉപകാരം ചെയ്യാത്തതും
وَلَقَدْ عَلِمُوا
X
തീര്‍ച്ചയായും അവര്‍ അറിഞ്ഞിട്ടുണ്ട്
لَمَنِ اشْتَرَاهُ
X
അത് വാങ്ങിയവന്‍
مَا لَهُ
X
അവനില്ല
فِي الْآخِرَةِ
X
പരലോകത്തില്‍
مِنْ خَلَاقٍۚ
X
ഒരു വിഹിതവും
وَلَبِئْسَ
X
എത്ര ചീത്ത
مَا شَرَوْا
X
അവര്‍ വാങ്ങിയത്
بِهِ
X
അതിന് പകരം
أَنفُسَهُمْۚ
X
സ്വന്തത്തെ
لَوْ كَانُوا
X
അവര്‍ ആയിരുന്നെങ്കില്‍
يَعْلَمُونَ
X
അവര്‍ അറിയുന്നു
﴿2:102﴾ وَلَقَدْ نَصَرَكُمُ
X
നിങ്ങളെ സഹായിച്ചിട്ടുണ്ട്
اللَّهُ
X
അല്ലാഹു
بِبَدْرٍ
X
ബദ്റില്‍
وَأَنتُمْ أَذِلَّةٌۖ
X
നിങ്ങള്‍ ദുര്‍ബലരായിരിക്കെ
فَاتَّقُوا اللَّهَ
X
അതിനാല്‍ അല്ലാഹുവിനോട് ഭയഭക്തിയുള്ളവരാവുക
لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
X
നിങ്ങള്‍ നന്ദിയുള്ളവരാകാന്‍
﴿3:123﴾ وَلَقَدْ كُنتُمْ
X
തീര്‍ച്ചയായും നിങ്ങളായിരുന്നു
تَمَنَّوْنَ
X
നിങ്ങള്‍ കൊതിക്കുന്നു
الْمَوْتَ
X
മരണത്തെ
مِن قَبْلِ
X
മുമ്പ്
أَن تَلْقَوْهُ
X
നിങ്ങള്‍ അതിനെ നേരില്‍ കാണുന്നതിന്
فَقَدْ رَأَيْتُمُوهُ
X
ഇപ്പോള്‍ നിങ്ങള്‍ അതിനെ കണ്ടിരിക്കുന്നു
وَأَنتُمْ تَنظُرُونَ
X
നിങ്ങള്‍ നോക്കിനില്‍ക്കെ
﴿3:143﴾ وَلَقَدْ
X
തീര്‍ച്ചയായും
صَدَقَكُمُ
X
നിങ്ങളോട് നിറവേറ്റിയിരിക്കുന്നു
اللَّهُ
X
അല്ലാഹു
وَعْدَهُ
X
അവന്റെ വാഗ്ദാനം
إِذْ تَحُسُّونَهُم
X
നിങ്ങള്‍ അവരെ കൊന്നുകൊണ്ടിരിക്കുമ്പോള്‍, നശിപ്പിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുമ്പോള്‍
بِإِذْنِهِۖ
X
അവന്റെ (അല്ലാഹുവിന്റെ) അനുമതിപ്രകാരം
حَتَّىٰ إِذَا فَشِلْتُمْ
X
പിന്നെ നിങ്ങള്‍ ദുര്‍ബലരായിത്തീര്‍ന്നു
وَتَنَازَعْتُمْ
X
നിങ്ങള്‍ പരസ്പരം തര്‍ക്കിക്കുകയും ചെയ്തു
فِي الْأَمْرِ
X
കാര്യ(നിര്‍വഹണ)ത്തില്‍
وَعَصَيْتُم
X
നിങ്ങള്‍ അനുസരണക്കേട് കാണിക്കുകയും ചെയ്തു
مِّن بَعْدِ
X
ശേഷം
مَا أَرَاكُم
X
അവന്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് കാണിച്ചുതന്നതിന്
مَّا تُحِبُّونَۚ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക് ഏറെ ഇഷ്ടപ്പെട്ടത്
مِنكُم
X
നിങ്ങളിലുണ്ട്
مَّن يُرِيدُ
X
കൊതിക്കുന്നവര്‍
الدُّنْيَا
X
ഇഹലോകത്തെ (ഐഹിക ലാഭം)
وَمِنكُم
X
നിങ്ങളിലുണ്ട്
مَّن يُرِيدُ
X
കൊതിക്കുന്നവര്‍
الْآخِرَةَۚ
X
പരലോകം
ثُمَّ
X
പിന്നെ
صَرَفَكُمْ
X
അവന്‍ നിങ്ങളെ തിരിച്ചുവിട്ടു
عَنْهُمْ
X
അവരില്‍ നിന്ന്
لِيَبْتَلِيَكُمْۖ
X
നിങ്ങളെ പരീക്ഷിക്കാന്‍
وَلَقَدْ
X
തീര്‍ച്ചയായും
عَفَا
X
(അല്ലാഹു)മാപ്പേകിയിരിക്കുന്നു
عَنكُمْۗ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
وَاللَّهُ
X
അല്ലാഹു
ذُو فَضْلٍ
X
ഔദാര്യമുള്ളവനാണ്
عَلَى الْمُؤْمِنِينَ
X
സത്യവിശ്വാസികളോട്
﴿3:152﴾ إِنَّ الَّذِينَ تَوَلَّوْا
X
പിന്തിരിഞ്ഞ് പോയവര്‍
مِنكُمْ
X
നിങ്ങളില്‍ നിന്ന്
يَوْمَ
X
ദിവസം
الْتَقَى
X
ഏറ്റുമുട്ടി(യ)
الْجَمْعَانِ
X
രണ്ടു കൂട്ടര്‍
إِنَّمَا اسْتَزَلَّهُمُ
X
അവരെ വഴിപിഴപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു
الشَّيْطَانُ
X
പിശാച്
بِبَعْضِ مَا كَسَبُواۖ
X
അവര്‍ ചെയ്തുവെച്ച ചിലത് കാരണം
وَلَقَدْ
X
തീര്‍ച്ചയായും
عَفَا
X
മാപ്പ് നല്‍കിയിരിക്കുന്നു
اللَّهُ
X
അല്ലാഹു
عَنْهُمْۗ
X
അവര്‍ക്ക്
إِنَّ اللَّهَ
X
തീര്‍ച്ചയായും അല്ലാഹു
غَفُورٌ
X
ഏറെ പൊറുക്കുന്നവന്‍(ആകുന്നു)
حَلِيمٌ
X
സഹനശീലനും
﴿3:155﴾ وَلِلَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെതാണ്
مَا فِي السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളിലുള്ളത്
وَمَا فِي الْأَرْضِۗ
X
ഭൂമിയിലുള്ളതും
وَلَقَدْ وَصَّيْنَا
X
തീര്‍ച്ചയായും നാം ഉപദേശിച്ചിട്ടുണ്ട്
الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ
X
വേദം നല്‍കപ്പെട്ടവരോട്
مِن قَبْلِكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്കുമുമ്പ്
وَإِيَّاكُمْ
X
നിങ്ങളോടും
أَنِ اتَّقُوا اللَّهَۚ
X
നിങ്ങള്‍ അല്ലാഹുവിനെ സൂക്ഷിക്കണമെന്ന്
وَإِن تَكْفُرُوا
X
നിങ്ങള്‍ നിഷേധിക്കുന്നുവെങ്കില്‍
فَإِنَّ لِلَّهِ
X
അപ്പോള്‍ അല്ലാഹുവിന്റേതാണ്
مَا فِي السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളിലുള്ളത്
وَمَا فِي الْأَرْضِۚ
X
ഭൂമിയിലുള്ളതും
وَكَانَ اللَّهُ
X
അല്ലാഹു ആയിരിക്കുന്നു
غَنِيًّا
X
പരാശ്രയമില്ലാത്തവന്‍
حَمِيدًا
X
സ്തുത്യര്‍ഹന്‍
﴿4:131﴾ وَلَقَدْ أَخَذَ
X
വാങ്ങിയിരിക്കുന്നു
اللَّهُ
X
അല്ലാഹു
مِيثَاقَ
X
കരാര്‍
بَنِي إِسْرَائِيلَ
X
ഇസ്രായീല്‍ മക്കളോട്
وَبَعَثْنَا
X
നാം നിയോഗിക്കുകയും ചെയ്തു
مِنْهُمُ
X
അവരില്‍നിന്ന്
اثْنَيْ عَشَرَ
X
പന്ത്രണ്ട്
نَقِيبًاۖ
X
മുഖ്യന്മാരെ
وَقَالَ
X
പറഞ്ഞു
اللَّهُ
X
അല്ലാഹു
إِنِّي
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞാന്‍
مَعَكُمْۖ
X
നിങ്ങളോടൊപ്പമുണ്ട്
لَئِنْ أَقَمْتُمُ
X
നിങ്ങള്‍ നിഷ്ഠയോടെ നിര്‍വഹിക്കുകയാണെങ്കില്‍
الصَّلَاةَ
X
നമസ്കാരം
وَآتَيْتُمُ
X
നിങ്ങള്‍ നല്‍കുകയും ചെയ്തു
الزَّكَاةَ
X
സകാത്ത്
وَآمَنتُم
X
നിങ്ങള്‍ വിശ്വസിക്കുകയും ചെയ്തു
بِرُسُلِي
X
എന്റെ ദൂതന്മാരില്‍
وَعَزَّرْتُمُوهُمْ
X
നിങ്ങളവരെ സഹായിക്കുകയും ചെയ്തു
وَأَقْرَضْتُمُ
X
നിങ്ങള്‍ കടംകൊടുക്കുകയും ചെയ്തു
اللَّهَ
X
അല്ലാഹുവിന്
قَرْضًا
X
കടം
حَسَنًا
X
നല്ല
لَّأُكَفِّرَنَّ
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞാന്‍ മായ്ച്ചുകളയും
عَنكُمْ
X
നിങ്ങളില്‍നിന്ന്
سَيِّئَاتِكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ തിന്മകള്‍
وَلَأُدْخِلَنَّكُمْ
X
നിങ്ങളെ ഞാന്‍ പ്രവേശിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യും
جَنَّاتٍ
X
സ്വര്‍ഗീയാരാമങ്ങളില്‍
تَجْرِي
X
ഒഴുകുന്നു
مِن تَحْتِهَا
X
അവയുടെ താഴ്ഭാഗത്തൂടെ
الْأَنْهَارُۚ
X
ആറുകള്‍
فَمَن كَفَرَ
X
എന്നാല്‍ ആരെങ്കിലും സത്യനിഷേധിയായി(സത്യനിഷേധിയായാല്‍)
بَعْدَ ذَٰلِكَ
X
അതിനുശേഷം
مِنكُمْ
X
നിങ്ങളില്‍നിന്ന്
فَقَدْ ضَلَّ
X
അവന്‍ തെറ്റിപ്പോയതുതന്നെ
سَوَاءَ السَّبِيلِ
X
ചൊവ്വായ വഴിയില്‍നിന്ന്
﴿5:12﴾ مِنْ أَجْلِ ذَٰلِكَ
X
അക്കാരണത്താല്‍
كَتَبْنَا
X
നാം വിധിച്ചു
عَلَىٰ بَنِي إِسْرَائِيلَ
X
ഇസ്രായേല്‍ സന്തതികള്‍ക്ക്
أَنَّهُ
X
തീര്‍ച്ചയായും
مَن قَتَلَ
X
വല്ലവനും വധിച്ചു (വധിച്ചാല്‍)
نَفْسًا
X
ഒരാളെ
بِغَيْرِ نَفْسٍ
X
മറ്റൊരാള്‍ക്ക് (അയാളെ കൊന്നതിന്)പകരമായല്ലാതെ
أَوْ فَسَادٍ
X
അല്ലെങ്കില്‍ കുഴപ്പമുണ്ടാക്കിയതിനോ (അല്ലാതെ)
فِي الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയില്‍
فَكَأَنَّمَا قَتَلَ
X
അപ്പോള്‍ അവന്‍ വധിച്ചതിനു തുല്യമാണ്
النَّاسَ
X
മനുഷ്യരെ
جَمِيعًا
X
മുഴുവന്‍
وَمَنْ أَحْيَاهَا
X
വല്ലവനും ഒരാള്‍ക്ക് ജീവിതം നല്‍കിയാല്‍
فَكَأَنَّمَا أَحْيَا
X
അവന്‍ ജീവിതം നല്‍കിയത് പോലെയാകുന്നു
النَّاسَ
X
മനുഷ്യര്‍ക്ക്
جَمِيعًاۚ
X
മുഴുവന്‍
وَلَقَدْ جَاءَتْهُمْ
X
അവരുടെ അടുത്ത് വന്നിരുന്നു
رُسُلُنَا
X
നമ്മുടെ ദൂതന്മാര്‍
بِالْبَيِّنَاتِ
X
വ്യക്തമായ തെളിവുകളുമായി
ثُمَّ
X
എന്നിട്ട്
إِنَّ كَثِيرًا
X
തീര്‍ച്ചയായും ധാരാളംപേര്‍
مِّنْهُم
X
അവരില്‍നിന്നുള്ള
بَعْدَ ذَٰلِكَ
X
അതിനു ശേഷം
فِي الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയില്‍
لَمُسْرِفُونَ
X
അതിക്രമം പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നവരാണ്
﴿5:32﴾ وَلَقَدْ كُذِّبَتْ
X
തള്ളിപ്പറയപ്പെട്ടിട്ടുണ്ട്
رُسُلٌ
X
ദൂതന്മാര്‍
مِّن قَبْلِكَ
X
നിനക്ക്മുമ്പ്
فَصَبَرُوا
X
അപ്പോള്‍ അവര്‍ ക്ഷമിച്ചു
عَلَىٰ مَا كُذِّبُوا
X
അവര്‍ തള്ളിപ്പറയപ്പെട്ടതില്‍
وَأُوذُوا
X
അവര്‍ പീഡിപ്പിക്കപ്പെടുകയും ചെയ്തു
حَتَّىٰ أَتَاهُمْ
X
അവര്‍ക്ക് വന്നെത്തുംവരെ
نَصْرُنَاۚ
X
നമ്മുടെ സഹായം
وَلَا مُبَدِّلَ
X
മാറ്റി മറിക്കുന്നവനില്ല
لِكَلِمَاتِ اللَّهِۚ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ വചനങ്ങളെ
وَلَقَدْ جَاءَكَ
X
നിനക്ക് വന്നുകിട്ടിയിട്ടുണ്ട്
مِن نَّبَإِ
X
വൃത്താന്തത്തില്‍നിന്ന്
الْمُرْسَلِينَ
X
ദൈവദൂതന്മാരുടെ
﴿6:34﴾ وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا
X
നാം (ദൂതന്മാരെ) നിയോഗിച്ചിട്ടുണ്ട്
إِلَىٰ أُمَمٍ
X
സമുദായങ്ങളിലേക്ക്
مِّن قَبْلِكَ
X
നിനക്കുമുമ്പുള്ള
فَأَخَذْنَاهُم
X
പിന്നെ അവരെ നാം പിടികൂടി
بِالْبَأْسَاءِ
X
കടുത്ത ദാരിദ്യ്രംകൊണ്ട്
وَالضَّرَّاءِ
X
വിഷമംകൊണ്ടും
لَعَلَّهُمْ
X
അവരാകാന്‍വേണ്ടി
يَتَضَرَّعُونَ
X
അവര്‍ വിനയമുള്ളവരാകും
﴿6:42﴾ وَلَقَدْ جِئْتُمُونَا
X
നിങ്ങള്‍ നമ്മുടെയടുക്കല്‍ വന്നിരിക്കുന്നു
فُرَادَىٰ
X
ഒറ്റയൊറ്റയായി
كَمَا خَلَقْنَاكُمْ
X
നാം നിങ്ങളെ സൃഷ്ടിച്ചപോലെ
أَوَّلَ
X
ആദ്യത്തെതായ
مَرَّةٍ
X
തവണ
وَتَرَكْتُم
X
നിങ്ങള്‍ ഉപേക്ഷിച്ചു
مَّا خَوَّلْنَاكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക് നാം അധീനപ്പെടുത്തിത്തന്നതെല്ലാം
وَرَاءَ
X
പിന്നില്‍
ظُهُورِكُمْۖ
X
നിങ്ങളുടെ മുതുകുകളുടെ
وَمَا نَرَىٰ
X
നാം കാണുന്നില്ല
مَعَكُمْ
X
നിങ്ങളോടൊപ്പം
شُفَعَاءَكُمُ
X
നിങ്ങളുടെ ശിപാര്‍ശകരെ
الَّذِينَ زَعَمْتُمْ
X
നിങ്ങള്‍ അവകാശപ്പെട്ടിരുന്നവര്‍
أَنَّهُمْ
X
തീര്‍ച്ചയായും അവര്‍
فِيكُمْ
X
നിങ്ങളില്‍ (നിങ്ങളുടെ കാര്യത്തില്‍)
شُرَكَاءُۚ
X
പങ്കുകാരെന്ന്
لَقَد تَّقَطَّعَ
X
അറ്റുപോയിരിക്കുന്നു
بَيْنَكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്കിടയിലെ(ബന്ധങ്ങള്‍)
وَضَلَّ
X
കൈമോശം വന്നിരിക്കുന്നു
عَنكُم
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
مَّا
X
യാതൊന്ന്
كُنتُمْ
X
നിങ്ങള്‍ ആയിരുന്നു
تَزْعُمُونَ
X
നിങ്ങള്‍ അവകാശവാദം ഉന്നയിക്കുന്നു
﴿6:94﴾ وَلَقَدْ مَكَّنَّاكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്കു നാം സൗകര്യമൊരുക്കിത്തന്നു
فِي الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയില്‍
وَجَعَلْنَا
X
നാം ആക്കിത്തരികയും ചെയ്തു
لَكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
فِيهَا
X
അവിടെ
مَعَايِشَۗ
X
ജീവിത സൗകര്യങ്ങള്‍
قَلِيلًا
X
വളരെക്കുറച്ചേ
مَّا تَشْكُرُونَ
X
നിങ്ങള്‍ നന്ദി കാണിക്കുന്നുള്ളൂ
﴿7:10﴾ وَلَقَدْ خَلَقْنَاكُمْ
X
തീര്‍ച്ചയായും നാം നിങ്ങളെ സൃഷ്ടിച്ചു
ثُمَّ
X
പിന്നെ
صَوَّرْنَاكُمْ
X
നാം നിങ്ങള്‍ക്ക് രൂപം നല്‍കി
ثُمَّ
X
തുടര്‍ന്ന്
قُلْنَا
X
നാം പറഞ്ഞു
لِلْمَلَائِكَةِ
X
മലക്കുകളോട്
اسْجُدُوا
X
നിങ്ങള്‍ പ്രണമിക്കുക
لِآدَمَ
X
ആദമിനെ
فَسَجَدُوا
X
അപ്പോള്‍ അവര്‍ പ്രണമിച്ചു
إِلَّا إِبْلِيسَ
X
ഇബ്‌ലീസ് ഒഴികെ
لَمْ يَكُن
X
അവന്‍ ആയിട്ടില്ല (പെട്ടില്ല)
مِّنَ السَّاجِدِينَ
X
പ്രണമിച്ചവരില്‍
﴿7:11﴾ وَلَقَدْ جِئْنَاهُم
X
തീര്‍ച്ചയായും നാം അവര്‍ക്കെത്തിച്ചുകൊടുത്തു
بِكِتَابٍ
X
ഗ്രന്ഥത്തെ
فَصَّلْنَاهُ
X
അതിനെ നാം വിശദീകരിച്ചു
عَلَىٰ عِلْمٍ
X
ജ്ഞാനത്തിന്റെ അടിസ്ഥാനത്തില്‍
هُدًى
X
മാര്‍ഗദര്‍ശനമായി
وَرَحْمَةً
X
കാരുണ്യവുമായി
لِّقَوْمٍ
X
ജനത്തിന്
يُؤْمِنُونَ
X
അവര്‍ വിശ്വസിക്കുന്നു
﴿7:52﴾ تِلْكَ الْقُرَىٰ
X
ആ നാടുകള്‍
نَقُصُّ
X
നാം വിവരിച്ചു തരുന്നു
عَلَيْكَ
X
നിനക്ക്
مِنْ أَنبَائِهَاۚ
X
അവയുടെ വിവരങ്ങളില്‍ നിന്ന്
وَلَقَدْ جَاءَتْهُمْ
X
അവരുടെ അടുത്ത് വന്നു
رُسُلُهُم
X
അവരിലേക്കുള്ള ദൈവദൂതന്‍മാര്‍
بِالْبَيِّنَاتِ
X
വ്യക്തമായ തെളിവുകളുമായി
فَمَا كَانُوا
X
അവര്‍ ആയില്ല
لِيُؤْمِنُوا
X
അവര്‍ വിശ്വസിക്കാന്‍
بِمَا كَذَّبُوا
X
അവര്‍ നിഷേധിച്ചു തള്ളിയതിനാല്‍
مِن قَبْلُۚ
X
നേരത്തെ
كَذَٰلِكَ
X
അവ്വിധം
يَطْبَعُ اللَّهُ
X
അല്ലാഹു മുദ്ര വയ്ക്കും
عَلَىٰ قُلُوبِ
X
മനസ്സുകള്‍ക്ക്
الْكَافِرِينَ
X
സത്യനിഷേധികളുടെ
﴿7:101﴾ وَلَقَدْ أَخَذْنَا
X
നാം പിടികൂടിയിട്ടുണ്ട്
آلَ فِرْعَوْنَ
X
ഫറവോന്റെ ആള്‍ക്കാരെ
بِالسِّنِينَ
X
ക്ഷാമം കൊണ്ട്
وَنَقْصٍ
X
കമ്മി കൊണ്ടും
مِّنَ الثَّمَرَاتِ
X
ഫലങ്ങളുടെ (വിളകളുടെ)
لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُونَ
X
അവര്‍ ചിന്തിച്ചു മനസ്സിലാക്കാന്‍ വേണ്ടി
﴿7:130﴾ وَلَقَدْ ذَرَأْنَا
X
തീര്‍ച്ചയായും നാം സൃഷ്ടിച്ചിട്ടുണ്ട്
لِجَهَنَّمَ
X
നരകത്തിനു വേണ്ടി
كَثِيرًا
X
ധാരാളം പേരെ
مِّنَ الْجِنِّ
X
ജിന്നുകളില്‍ പെട്ട
وَالْإِنسِۖ
X
മനുഷ്യരിലും
لَهُمْ
X
അവര്‍ക്കുണ്ട്
قُلُوبٌ
X
ഹൃദയങ്ങള്‍
لَّا يَفْقَهُونَ
X
അവര്‍ ഗ്രഹിക്കുന്നില്ല
بِهَا
X
അവ ഉപയോഗിച്ച്
وَلَهُمْ
X
അവര്‍ക്കുണ്ട്
أَعْيُنٌ
X
കണ്ണുകള്‍
لَّا يُبْصِرُونَ
X
അവര്‍ കണ്ടറിയുന്നില്ല
بِهَا
X
അവ കൊണ്ട്
وَلَهُمْ
X
അവര്‍ക്കുണ്ട്
آذَانٌ
X
കാതുകള്‍
لَّا يَسْمَعُونَ
X
അവര്‍ കേട്ടുമനസ്സിലാക്കുന്നില്ല
بِهَاۚ
X
അവ കൊണ്ട്
أُولَٰئِكَ
X
അക്കൂട്ടര്‍
كَالْأَنْعَامِ
X
നാല്‍കാലികളെ പോലെയാണ്
بَلْ هُمْ
X
എന്നല്ല അവരാണ്
أَضَلُّۚ
X
കൂടുതല്‍ വഴിപിഴച്ചവര്‍
أُولَٰئِكَ
X
അവര്‍ തന്നെയാണ്
هُمُ الْغَافِلُونَ
X
ശ്രദ്ധയില്ലാത്തവര്‍
﴿7:179﴾ يَحْلِفُونَ
X
അവര്‍ ആണയിടുന്നു
بِاللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ പേരില്‍
مَا قَالُوا
X
തങ്ങള്‍ അങ്ങനെ പറഞ്ഞിട്ടേയില്ലെന്ന്
وَلَقَدْ قَالُوا
X
എന്നാല്‍ ഉറപ്പായും അവര്‍ ഉരുവിട്ടിരിക്കുന്നു
كَلِمَةَ
X
വാക്ക്
الْكُفْرِ
X
സത്യനിഷേധത്തിന്റെ
وَكَفَرُوا
X
അവര്‍ സത്യനിഷേധികളാവുകയും ചെയ്തു
بَعْدَ إِسْلَامِهِمْ
X
ഇസ്‌ലാം സ്വീകരിച്ച ശേഷം
وَهَمُّوا
X
അവര്‍ മുതിരുകയും ചെയ്തു
بِمَا لَمْ يَنَالُواۚ
X
തങ്ങള്‍ക്ക് ചെയ്യാനാവാത്ത കാര്യത്തിന്
وَمَا نَقَمُوا
X
അവര്‍ ശത്രുത വെക്കുന്നില്ല
إِلَّا أَنْ أَغْنَاهُمُ
X
അവര്‍ക്കു സുഭിക്ഷത നല്‍കി എന്നതിനാലല്ലാതെ
اللَّهُ
X
അല്ലാഹു
وَرَسُولُهُ
X
അവന്റെ ദൂതനും
مِن فَضْلِهِۚ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ അനുഗ്രഹത്താല്‍
فَإِن يَتُوبُوا
X
ഇനിയെങ്കിലും അവര്‍ പശ്ചാത്തപിക്കുകയാണെങ്കില്‍
يَكُ
X
അതായിരിക്കും
خَيْرًا
X
ഉത്തമം
لَّهُمْۖ
X
അവര്‍ക്ക്
وَإِن يَتَوَلَّوْا
X
അവര്‍ പിന്തിരിഞ്ഞുപോവുകയാണെങ്കില്‍
يُعَذِّبْهُمُ
X
അവരെ ശിക്ഷിക്കും
اللَّهُ
X
അല്ലാഹു
عَذَابًا
X
ശിക്ഷ
أَلِيمًا
X
നോവേറിയ
فِي الدُّنْيَا
X
ഇഹത്തില്‍
وَالْآخِرَةِۚ
X
പരത്തിലും
وَمَا لَهُمْ
X
അവര്‍ക്ക് ഇല്ല
فِي الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയില്‍
مِن وَلِيٍّ
X
ഒരു രക്ഷകനും
وَلَا نَصِيرٍ
X
ഒരു സഹായിയും
﴿9:74﴾ وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا
X
നാം നശിപ്പിച്ചിട്ടുണ്ട്
الْقُرُونَ
X
തലമുറകളെ
مِن قَبْلِكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്കുമുമ്പുള്ള
لَمَّا ظَلَمُواۙ
X
അവര്‍ അതിക്രമം കാണിച്ചപ്പോള്‍
وَجَاءَتْهُمْ
X
അവരുടെ അടുത്ത് ആഗതരായി
رُسُلُهُم
X
അവരുടെ ദൂതന്മാര്‍
بِالْبَيِّنَاتِ
X
വ്യക്തമായ പ്രമാണങ്ങളുമായി
وَمَا كَانُوا لِيُؤْمِنُواۚ
X
അവര്‍ വിശ്വസിച്ചതേയില്ല
كَذَٰلِكَ
X
അപ്രകാരം
نَجْزِي
X
നാം പ്രതിഫലം നല്‍കുന്നു
الْقَوْمَ الْمُجْرِمِينَ
X
കുറ്റവാളികളായ ജനത്തിന്
﴿10:13﴾ وَلَقَدْ بَوَّأْنَا
X
തീര്‍ച്ചയായും നാം ഒരുക്കിക്കൊടുത്തു
بَنِي إِسْرَائِيلَ
X
ഇസ്രായേല്‍ മക്കള്‍ക്ക്
مُبَوَّأَ صِدْقٍ
X
മെച്ചപ്പെട്ട താവളം
وَرَزَقْنَاهُم
X
നാം അവര്‍ക്ക് ആഹാരം നല്‍കുകയും ചെയ്തു
مِّنَ الطَّيِّبَاتِ
X
വിശിഷ്ടവിഭവങ്ങളില്‍ നിന്ന്
فَمَا اخْتَلَفُوا
X
പിന്നെ അവര്‍ ഭിന്നിച്ചിട്ടില്ല
حَتَّىٰ جَاءَهُمُ
X
അവര്‍ക്ക് വന്നുകിട്ടും വരെ
الْعِلْمُۚ
X
വേദവിജ്ഞാനം
إِنَّ رَبَّكَ
X
നിശ്ചയം നിന്റെ നാഥന്‍
يَقْضِي
X
അവന്‍ തീര്‍പ്പ് കല്‍പിക്കും
بَيْنَهُمْ
X
അവര്‍ക്കിടയില്‍
يَوْمَ الْقِيَامَةِ
X
ഉയിര്‍ത്തെഴുന്നേല്‍പുനാളില്‍
فِيمَا
X
ഒന്നില്‍
كَانُوا
X
അവരായിരുന്നു
فِيهِ
X
അതില്‍
يَخْتَلِفُونَ
X
അവര്‍ ഭിന്നിക്കുന്നു
﴿10:93﴾ وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا
X
നിശ്ചയം നാം അയച്ചു
نُوحًا
X
നൂഹിനെ
إِلَىٰ قَوْمِهِ
X
തന്റെ ജനതയിലേക്ക്
إِنِّي
X
(അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു) നിശ്ചയമായും ഞാന്‍
لَكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
نَذِيرٌ
X
മുന്നറിയിപ്പുനല്‍കുന്നവനാണ്
مُّبِينٌ
X
വ്യക്തമായ
﴿11:25﴾ وَلَقَدْ جَاءَتْ
X
വരികയുണ്ടായി
رُسُلُنَا
X
നമ്മുടെ ദൂതന്‍മാര്‍
إِبْرَاهِيمَ
X
ഇബ്രാഹീ(മിന്റെ അടുക്കല്‍)
بِالْبُشْرَىٰ
X
ശുഭവൃത്താന്തവുമായി
قَالُوا
X
അവര്‍ പറഞ്ഞു
سَلَامًاۖ
X
സലാം
قَالَ
X
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു
سَلَامٌۖ
X
സലാം
فَمَا لَبِثَ
X
വൈകിയില്ല
أَن جَاءَ
X
അദ്ദേഹം കൊണ്ടുവന്നു
بِعِجْلٍ
X
ഒരു കാളക്കുട്ടിയെ
حَنِيذٍ
X
പാകം ചെയ്ത
﴿11:69﴾ وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا
X
നിശ്ചയമായും നാം അയച്ചു
مُوسَىٰ
X
മൂസായെ
بِآيَاتِنَا
X
നമ്മുടെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളുമായി
وَسُلْطَانٍ
X
പ്രമാണവുമായും
مُّبِينٍ
X
വ്യക്തമായ
﴿11:96﴾ وَلَقَدْ آتَيْنَا
X
നിശ്ചയം നാം നല്‍കി
مُوسَى
X
മൂസക്ക്
الْكِتَابَ
X
വേദ ഗ്രന്ഥം
فَاخْتُلِفَ
X
അപ്പോള്‍ അഭിപ്രായവ്യത്യാസങ്ങളുണ്ടായി
فِيهِۚ
X
അതില്‍
وَلَوْلَا
X
ഉണ്ടായിട്ടില്ലായിരുന്നുവെങ്കില്‍
كَلِمَةٌ
X
തീരുമാന പ്രഖ്യാപനം
سَبَقَتْ
X
നേരത്തെ സംഭവിച്ച
مِن رَّبِّكَ
X
നിന്റെ നാഥങ്കല്‍നിന്ന്
لَقُضِيَ
X
വിധി കല്‍പിക്കപ്പെടുമായിരുന്നു
بَيْنَهُمْۚ
X
അവര്‍ക്കിടയില്‍
وَإِنَّهُمْ
X
അവര്‍
لَفِي شَكٍّ
X
സംശയത്തിലാണ്
مِّنْهُ
X
ഇക്കാര്യത്തില്‍
مُرِيبٍ
X
ആശങ്കാകുലമായ
﴿11:110﴾ وَلَقَدْ هَمَّتْ بِهِۖ
X
ഉറപ്പായും അവള്‍ അവനെ പ്രാപിക്കാന്‍ ഉദ്ദേശിച്ചു
وَهَمَّ بِهَا
X
അവന്‍ അവളെയും പ്രാപിക്കാന്‍ ഉദ്ദേശിക്കുമായിരുന്നു
لَوْلَا أَن رَّأَىٰ
X
അവന്‍ കണ്ടിരുന്നില്ലെങ്കില്‍
بُرْهَانَ
X
പ്രമാണം
رَبِّهِۚ
X
തന്റെ നാഥന്റെ
كَذَٰلِكَ
X
അപ്രകാരം (സംഭവിച്ചു)
لِنَصْرِفَ
X
നാം തിരിച്ചുവിടുന്നതിന്
عَنْهُ
X
അവനില്‍നിന്ന്
السُّوءَ
X
തിന്മ
وَالْفَحْشَاءَۚ
X
നീചകൃത്യവും
إِنَّهُ
X
തീര്‍ച്ചയായും അവന്‍
مِنْ عِبَادِنَا
X
നമ്മുടെ ദാസന്മാരില്‍പെട്ടവനാണ്
الْمُخْلَصِينَ
X
തെരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ട
﴿12:24﴾ قَالَتْ
X
അവള്‍(പ്രഭുപത്നി) പറഞ്ഞു
فَذَٰلِكُنَّ
X
അവനാണത്
الَّذِي لُمْتُنَّنِي
X
നിങ്ങളെന്നെ ആക്ഷേപിച്ചു
فِيهِۖ
X
അവന്റെ കാര്യത്തില്‍
وَلَقَدْ رَاوَدتُّهُ
X
ഞാന്‍ അവനെ വശീകരിക്കാന്‍ ശ്രമിച്ചു
عَن نَّفْسِهِ
X
അവന്റെ ദേഹത്തിനുവേണ്ടി
فَاسْتَعْصَمَۖ
X
എന്നാല്‍ അവന്‍ വിസമ്മതിച്ചു
وَلَئِن لَّمْ يَفْعَلْ
X
അവന്‍ ചെയ്തില്ലെങ്കില്‍
مَا آمُرُهُ
X
ഞാന്‍ അവനോട് കല്‍പിക്കുന്നത്
لَيُسْجَنَنَّ
X
അവന്‍ ജയിലിലടക്കപ്പെടും
وَلَيَكُونًا
X
അവനായിത്തീരും
مِّنَ الصَّاغِرِينَ
X
നിന്ദ്യരില്‍
﴿12:32﴾ وَلَقَدْ
X
തീര്‍ച്ചയായും
أَرْسَلْنَا
X
നാം അയച്ചിട്ടുണ്ട്
رُسُلًا
X
ദൂതന്മാരെ
مِّن قَبْلِكَ
X
നിനക്കുമുമ്പ്
وَجَعَلْنَا
X
നാം ആക്കിയിട്ടുമുണ്ട്
لَهُمْ
X
അവര്‍ക്ക്
أَزْوَاجًا
X
ഇണകളെ
وَذُرِّيَّةًۚ
X
സന്താനങ്ങളെയും
وَمَا كَانَ
X
ആകാവതല്ല
لِرَسُولٍ
X
ഒരു ദൈവദൂതന്
أَن يَأْتِيَ
X
അദ്ദേഹം വരല്‍
بِآيَةٍ
X
ഒരു ദൃഷ്ടാന്തം കൊണ്ട്
إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِۗ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ അനുമതിയോടെയല്ലാതെ
لِكُلِّ أَجَلٍ
X
എല്ലാ അവധിക്കുമുണ്ട്
كِتَابٌ
X
ഒരു പ്രമാണം
﴿13:38﴾ وَلَقَدْ
X
തീര്‍ച്ചയായും
أَرْسَلْنَا
X
നാം അയച്ചു
مُوسَىٰ
X
മൂസയെ
بِآيَاتِنَا
X
നമ്മുടെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളുമായി
أَنْ أَخْرِجْ
X
നയിക്കണമെന്ന്
قَوْمَكَ
X
നിന്റെ ജനത്തെ
مِنَ الظُّلُمَاتِ
X
ഇരുളുകളില്‍ നിന്ന്
إِلَى النُّورِ
X
പ്രകാശത്തിലേക്ക്
وَذَكِّرْهُم
X
നീ അവരെ ഓര്‍മിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യുക
بِأَيَّامِ اللَّهِۚ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ (സവിശേഷ) നാളുകളെപറ്റി
إِنَّ
X
തീര്‍ച്ചയായും
فِي ذَٰلِكَ
X
അതിലുണ്ട്
لَآيَاتٍ
X
തെളിവുകള്‍
لِّكُلِّ صَبَّارٍ
X
എല്ലാ ക്ഷമാശീലര്‍ക്കും
شَكُورٍ
X
നന്ദിയുള്ളവര്‍ക്കും
﴿14:5﴾ وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا
X
നാം തീര്‍ച്ചയായും നിയോഗിച്ചിട്ടുണ്ട്
مِن قَبْلِكَ
X
നിനക്കുമുമ്പ്
فِي شِيَعِ
X
പല വിഭാഗങ്ങളില്‍
الْأَوَّلِينَ
X
പൂര്‍വികരായ
﴿15:10﴾ وَلَقَدْ جَعَلْنَا
X
നാം ഉണ്ടാക്കിയിരിക്കുന്നു
فِي السَّمَاءِ
X
ആകാശത്ത്
بُرُوجًا
X
രാശികള്‍
وَزَيَّنَّاهَا
X
നാം അത് അലംകൃതമാക്കുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു
لِلنَّاظِرِينَ
X
കാണികള്‍ക്ക്
﴿15:16﴾ وَلَقَدْ
X
തീര്‍ച്ചയായും
عَلِمْنَا
X
നാം അറിയുന്നു
الْمُسْتَقْدِمِينَ
X
മുന്നിലായവരെ
مِنكُمْ
X
നിങ്ങളില്‍നിന്ന്
وَلَقَدْ
X
തീര്‍ച്ചയായും
عَلِمْنَا
X
നാം അറിയുന്നു
الْمُسْتَأْخِرِينَ
X
പിന്നിലായവരെ
﴿15:24﴾ وَلَقَدْ
X
തീര്‍ച്ചയായും
خَلَقْنَا
X
നാം സൃഷ്ടിച്ചു
الْإِنسَانَ
X
മനുഷ്യനെ
مِن صَلْصَالٍ
X
ചിലപ്പുണ്ടാക്കുന്ന (വരണ്ട)
مِّنْ حَمَإٍ
X
കളി (ചെളി) മണ്ണില്‍നിന്നുള്ള
مَّسْنُونٍ
X
പാകപ്പെടുത്ത (രൂപപ്പെടുത്ത)പ്പെട്ട, പശിമപിടിച്ച് നാറ്റം വന്ന
﴿15:26﴾ وَلَقَدْ كَذَّبَ
X
തീര്‍ച്ചയായും കളവാക്കി
أَصْحَابُ الْحِجْرِ
X
ഹിജ്റുദേശക്കാര്‍
الْمُرْسَلِينَ
X
ദൈവദൂതന്മാരെ
﴿15:80﴾ وَلَقَدْ آتَيْنَاكَ
X
നാം നിനക്കുനല്‍കിയിട്ടുണ്ട്
سَبْعًا
X
ഏഴുസൂക്തങ്ങള്‍
مِّنَ الْمَثَانِي
X
ആവര്‍ത്തിച്ചുപാരായണം ചെയ്യപ്പെടുന്ന
وَالْقُرْآنَ
X
ഈ ഖുര്‍ആനും
الْعَظِيمَ
X
മഹത്തായ
﴿15:87﴾ وَلَقَدْ نَعْلَمُ
X
തീര്‍ച്ചയായും നാം അറിയും
أَنَّكَ
X
തീര്‍ച്ചയായും താങ്കള്‍
يَضِيقُ
X
ഇടുങ്ങുന്നു
صَدْرُكَ
X
നിന്റെ മനസ്സ്
بِمَا يَقُولُونَ
X
അവര്‍ പറഞ്ഞുപരത്തുന്നതു കാരണം
﴿15:97﴾ وَلَقَدْ
X
തീര്‍ച്ചയായും
بَعَثْنَا
X
നാം നിയോഗിച്ചിട്ടുണ്ട്
فِي كُلِّ أُمَّةٍ
X
എല്ലാ സമുദായത്തിലും
رَّسُولًا
X
ഒരു ദൂതനെ
أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ
X
നിങ്ങള്‍ അല്ലാഹുവിന് വഴിപ്പെടുക എന്ന് (പ്രബോധനം ചെയ്യുന്നതിന് വേണ്ടി)
وَاجْتَنِبُوا
X
നിങ്ങള്‍ വെടിയുകയും ചെയ്യുക
الطَّاغُوتَۖ
X
താഗൂത്തിനെ (അല്ലാഹു അല്ലാതെ ഇബാദത്ത് ചെയ്യപ്പെടുന്നതിനെ)
فَمِنْهُم
X
അങ്ങനെ അവരിലുണ്ട്
مَّنْ هَدَى اللَّهُ
X
അല്ലാഹു നേര്‍മാര്‍ഗ്ഗത്തിലാക്കിയവര്‍
وَمِنْهُم
X
അവരിലുണ്ട്
مَّنْ
X
ഒരുത്തര്‍
حَقَّتْ عَلَيْهِ
X
അവരുടെ മേല്‍ യാഥാര്‍ത്ഥ്യമായി ഭവിച്ചു
الضَّلَالَةُۚ
X
ദുര്‍മാര്‍ഗ്ഗം
فَسِيرُوا
X
അതിനാല്‍ നിങ്ങള്‍ സഞ്ചരിക്കുക
فِي الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയില്‍
فَانظُرُوا
X
എന്നിട്ട് നോക്കൂ
كَيْفَ كَانَ
X
എങ്ങനെ ആയിരുന്നു
عَاقِبَةُ
X
പര്യവസാനം
الْمُكَذِّبِينَ
X
നിഷേധിച്ചവരുടെ
﴿16:36﴾ وَلَقَدْ نَعْلَمُ
X
തീര്‍ച്ചയായും നമുക്കറിയാം
أَنَّهُمْ يَقُولُونَ
X
തീര്‍ച്ചയായും അവര്‍ പറയുന്നുവെന്ന്
إِنَّمَا
X
നിശ്ചയം
يُعَلِّمُهُ
X
അദ്ദേഹത്തെ പഠിപ്പിക്കുന്നത്
بَشَرٌۗ
X
ഒരു മനുഷ്യന്‍ മാത്രമാണ്
لِّسَانُ
X
ഭാഷ
الَّذِي
X
ഒരുത്തന്റെ
يُلْحِدُونَ إِلَيْهِ
X
അയാളിലേക്ക് അവര്‍ ദുസ്സൂചന നല്‍കുന്നു
أَعْجَمِيٌّ
X
അനറബിയാണ്
وَهَٰذَا
X
ഇതാകട്ടെ
لِسَانٌ
X
ഭാഷ
عَرَبِيٌّ
X
അറബിയാണ്
مُّبِينٌ
X
വ്യക്തമായ
﴿16:103﴾ وَلَقَدْ
X
തീര്‍ച്ചയായും
جَاءَهُمْ
X
അവരിലേക്ക് വരികയുണ്ടായി
رَسُولٌ
X
ഒരു ദൈവദൂതന്‍
مِّنْهُمْ
X
അവരില്‍ നിന്നുള്ള
فَكَذَّبُوهُ
X
അപ്പോള്‍ അവര്‍ അദ്ദേഹത്തെ കളവാക്കി
فَأَخَذَهُمُ
X
അപ്പോള്‍ അവരെ പിടികൂടി
الْعَذَابُ
X
ശിക്ഷ
وَهُمْ
X
അവര്‍ ആയിരിക്കെ
ظَالِمُونَ
X
അക്രമികള്‍
﴿16:113﴾ وَلَقَدْ صَرَّفْنَا
X
തീര്‍ച്ചയായും നാം (എല്ലാകാര്യങ്ങളും) വിവരിക്കുകയുണ്ടായി
فِي هَٰذَا الْقُرْآنِ
X
ഈ ഖുര്‍ആനില്‍
لِيَذَّكَّرُوا
X
അവര്‍ ഉദ്ബുദ്ധരാവാന്‍
وَمَا يَزِيدُهُمْ
X
അത് അവര്‍ക്ക് വര്‍ദ്ധിപ്പിക്കുകയില്ല
إِلَّا نُفُورًا
X
അകല്‍ച്ചയല്ലാതെ.
﴿17:41﴾ وَرَبُّكَ
X
നിന്റെ നാഥന്‍
أَعْلَمُ
X
ഏറ്റവും നന്നായി അറിയുന്നവനാണ്
بِمَن
X
ഒരുത്തരെപ്പറ്റി
فِي السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളിലുള്ള
وَالْأَرْضِۗ
X
ഭൂമിയിലും
وَلَقَدْ فَضَّلْنَا
X
നാം ശ്രേഷ്ഠത നല്‍കിയിട്ടുണ്ട്
بَعْضَ
X
ചിലര്‍ക്ക്
النَّبِيِّينَ
X
പ്രവാചകന്മാരില്‍
عَلَىٰ بَعْضٍۖ
X
മറ്റ് ചിലരേക്കാള്‍
وَآتَيْنَا
X
നാം നല്‍കിയിട്ടുണ്ട്
دَاوُودَ
X
ദാവൂദിന്ന്
زَبُورًا
X
സങ്കീര്‍ത്തനം
﴿17:55﴾ وَلَقَدْ كَرَّمْنَا
X
തീര്‍ച്ചയായും നാം ആദരിച്ചിട്ടുണ്ട്
بَنِي آدَمَ
X
ആദം സന്തതികളെ
وَحَمَلْنَاهُمْ
X
അവരെ നാം (വാഹനത്തില്‍) കയറ്റുകയും ചെയ്തു
فِي الْبَرِّ
X
കരയില്‍
وَالْبَحْرِ
X
കടലിലും
وَرَزَقْنَاهُم
X
നാം അവര്‍ക്ക് ആഹാരം നല്‍കുകയും ചെയ്തു
مِّنَ الطَّيِّبَاتِ
X
ഉത്തമമായ വസ്തുക്കളില്‍നിന്ന്
وَفَضَّلْنَاهُمْ
X
നാമവര്‍ക്ക് ശ്രേഷ്ഠത നല്‍കുകയും ചെയ്തു
عَلَىٰ كَثِيرٍ
X
അധികപേരെക്കാളും
مِّمَّنْ خَلَقْنَا
X
നാം സൃഷ്ടിച്ചവരില്‍നിന്ന്
تَفْضِيلًا
X
ശ്രേഷ്ഠത നല്‍കല്‍
﴿17:70﴾ وَلَقَدْ صَرَّفْنَا
X
നാം വിവിധ രൂപേണ വിവരിച്ചിട്ടുണ്ട്
لِلنَّاسِ
X
ജനങ്ങള്‍ക്ക് വേണ്ടി
فِي هَٰذَا الْقُرْآنِ
X
ഈ ഖുര്‍ആനില്‍
مِن كُلِّ مَثَلٍ
X
എല്ലാവിധ ഉപമകളും
فَأَبَىٰ
X
അപ്പോള്‍ വിസമ്മതിച്ചു
أَكْثَرُ النَّاسِ
X
ജനങ്ങളില്‍ അധികപേരും
إِلَّا كُفُورًا
X
സത്യനിഷേധമല്ലാതെ (നിഷേധിക്കാനല്ലാതെ കൂട്ടാക്കിയില്ല)
﴿17:89﴾ وَلَقَدْ آتَيْنَا
X
നാം നല്‍കിയിട്ടുണ്ട്
مُوسَىٰ
X
മുസാക്ക്
تِسْعَ
X
ഒമ്പത്
آيَاتٍ
X
ദൃഷ്ടാന്തങ്ങള്‍
بَيِّنَاتٍۖ
X
വ്യക്തമായ
فَاسْأَلْ
X
നീ ചോദിച്ചുനോക്കുക
بَنِي إِسْرَائِيلَ
X
ഇസ്റാഈല്‍ സന്തികളോട്
إِذْ جَاءَهُمْ
X
അദ്ദേഹം അവരുടെ അടുത്ത് വന്നപ്പോള്‍
فَقَالَ لَهُ فِرْعَوْنُ
X
ഫിര്‍ഔന്‍ അദ്ദേഹത്തോട് പറഞ്ഞു
إِنِّي لَأَظُنُّكَ
X
നിശ്ചയമായും നിന്നെ ഞാന്‍ കരുതുന്നു
يَا مُوسَىٰ
X
ഹേ മൂസേ
مَسْحُورًا
X
മാരണം ബാധിച്ചവനായി
﴿17:101﴾ وَلَقَدْ
X
തീര്‍ച്ചയായും
صَرَّفْنَا
X
നാം വിവരിച്ചിട്ടുണ്ട്
فِي هَٰذَا الْقُرْآنِ
X
ഈ ഖുര്‍ആനില്‍
لِلنَّاسِ
X
ജനങ്ങള്‍ക്ക്
مِن كُلِّ مَثَلٍۚ
X
എല്ലാ വിധ ഉപമകളില്‍ നിന്നും
وَكَانَ
X
ആയിരിക്കുന്നു
الْإِنسَانُ
X
മനുഷ്യന്‍
أَكْثَرَ
X
ഏറ്റവും കൂടിയവന്‍
شَيْءٍ
X
കാര്യങ്ങളില്‍
جَدَلًا
X
തര്‍ക്കത്താല്‍
﴿18:54﴾ وَلَقَدْ مَنَنَّا
X
തീര്‍ച്ചയായും നാം ഔദാര്യം കാണിച്ചിട്ടുണ്ട്
عَلَيْكَ
X
നിന്നോട്
مَرَّةً
X
തവണ
أُخْرَىٰ
X
മറ്റൊരു
﴿20:37﴾ وَلَقَدْ أَرَيْنَاهُ
X
നാം അവന്(ഫിര്‍ഔന്) കാണിച്ചു കൊടുക്കുക തന്നെ ചെയ്തു
آيَاتِنَا
X
നമ്മുടെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങള്‍
كُلَّهَا
X
അവയെല്ലാം
فَكَذَّبَ
X
എന്നിട്ടവന്‍ കളവാക്കി
وَأَبَىٰ
X
വിസമ്മതിക്കുകയും ചെയ്തു
﴿20:56﴾ وَلَقَدْ أَوْحَيْنَا
X
നിശ്ചയം നാം ബോധനം നല്‍കുകയുണ്ടായി
إِلَىٰ مُوسَىٰ
X
മൂസക്ക്
أَنْ أَسْرِ
X
നീ രാത്രി പോകൂ എന്ന്
بِعِبَادِي
X
എന്റെ ദാസന്മാരെയും കൊണ്ട്
فَاضْرِبْ
X
എന്നിട്ട് ഏര്‍പ്പെടുത്തുക
لَهُمْ
X
അവര്‍ക്ക്
طَرِيقًا
X
ഒരു വഴി
فِي الْبَحْرِ
X
സമുദ്രത്തില്‍
يَبَسًا
X
ഉണങ്ങിയ
لَّا تَخَافُ
X
നീ ഭയപ്പെടേണ്ട
دَرَكًا
X
പിടികൂടുന്നതിനെ
وَلَا تَخْشَىٰ
X
നീ പേടിക്കുകയും വേണ്ട
﴿20:77﴾ وَلَقَدْ قَالَ
X
പറഞ്ഞിട്ടുണ്ട്
لَهُمْ
X
അവരോട്
هَارُونُ
X
ഹാറൂന്‍
مِن قَبْلُ
X
മുമ്പുതന്നെ
يَا قَوْمِ
X
എന്റെ ജനങ്ങളേ
إِنَّمَا
X
നിശ്ചയമായും
فُتِنتُم
X
നിങ്ങള്‍ പരീക്ഷിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുകയാണ്
بِهِۖ
X
ഇതിലൂടെ
وَإِنَّ
X
തീര്‍ച്ചയായും
رَبَّكُمُ
X
നിങ്ങളുടെ നാഥന്‍
الرَّحْمَٰنُ
X
കാരുണ്യവാനാണ്
فَاتَّبِعُونِي
X
അതിനാല്‍ നിങ്ങള്‍ എന്നെ പിന്‍പറ്റുവിന്‍
وَأَطِيعُوا
X
നിങ്ങള്‍ അനുസരിക്കുകയും ചെയ്യുവിന്‍
أَمْرِي
X
എന്റെ കല്‍പന
﴿20:90﴾ وَلَقَدْ عَهِدْنَا
X
തീര്‍ച്ചയായും നാം കണിശമായി നിര്‍ദ്ദേശിക്കുകയുണ്ടായി
إِلَىٰ آدَمَ
X
ആദമിനോട്
مِن قَبْلُ
X
മുമ്പ്
فَنَسِيَ
X
എന്നാല്‍ അദ്ദേഹം മറന്നു
وَلَمْ نَجِدْ
X
നാം കണ്ടില്ല
لَهُ
X
അദ്ദേഹത്തിന്
عَزْمًا
X
ഇച്ഛാശക്തി
﴿20:115﴾ وَلَقَدْ آتَيْنَا
X
തീര്‍ച്ചയായും നാം നല്‍കുകയുണ്ടായി
مُوسَىٰ وَهَارُونَ
X
മൂസക്കും ഹാറൂനിനും
الْفُرْقَانَ
X
സത്യാസത്യ വിവേചനരേഖ
وَضِيَاءً
X
പ്രകാശമായിട്ട്
وَذِكْرًا
X
ഉല്‍ബോധനമായും
لِّلْمُتَّقِينَ
X
സൂക്ഷ്മത പാലിക്കുന്നവര്‍ക്ക്
﴿21:48﴾ وَلَقَدْ آتَيْنَا
X
തീര്‍ച്ചയായും നാം നല്‍കുകയുണ്ടായി
إِبْرَاهِيمَ
X
ഇബ്റാഹീമിന്
رُشْدَهُ
X
അദ്ദേഹത്തിന്റെ വിവേകം
مِن قَبْلُ
X
മുമ്പ്
وَكُنَّا
X
നാമായിരുന്നു
بِهِ
X
അദ്ദേഹത്തെപ്പറ്റി
عَالِمِينَ
X
അറിയുന്നവന്‍
﴿21:51﴾ وَلَقَدْ كَتَبْنَا
X
തീര്‍ച്ചയായും നാം രേഖപ്പെടുത്തിയിട്ടുണ്ട്
فِي الزَّبُورِ
X
സബൂറില്‍
مِن بَعْدِ
X
ശേഷം
الذِّكْرِ
X
ഉല്‍ബോധനത്തിന്റെ
أَنَّ
X
തീര്‍ച്ചയായും
الْأَرْضَ
X
ഭൂമി
يَرِثُهَا
X
അതിനെ അനന്തരമെടുക്കും
عِبَادِيَ
X
എന്റെ ദാസന്മാര്‍
الصَّالِحُونَ
X
സച്ചരിതരായ
﴿21:105﴾ وَلَقَدْ
X
തീര്‍ച്ചയായും
خَلَقْنَا
X
നാം സൃഷ്ടിച്ചു
الْإِنسَانَ
X
മനുഷ്യനെ
مِن سُلَالَةٍ
X
സത്തില്‍ നിന്ന്
مِّن طِينٍ
X
കളിമണ്ണില്‍നിന്നുള്ള
﴿23:12﴾ وَلَقَدْ
X
തീര്‍ച്ചയായും
خَلَقْنَا
X
നാം സൃഷ്ടിച്ചിരിക്കുന്നു
فَوْقَكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക് മീതെ
سَبْعَ
X
ഏഴ്
طَرَائِقَ
X
പാതകള്‍
وَمَا كُنَّا
X
നാമാകുന്നില്ല
عَنِ الْخَلْقِ
X
സൃഷ്ടിപ്പിനെപ്പറ്റി
غَافِلِينَ
X
അശ്രദ്ധര്‍
﴿23:17﴾ وَلَقَدْ
X
തീര്‍ച്ചയായും
أَرْسَلْنَا
X
നാം അയച്ചു
نُوحًا
X
നൂഹിനെ
إِلَىٰ قَوْمِهِ
X
തന്റെ ജനതയിലേക്ക്
فَقَالَ
X
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു
يَا قَوْمِ
X
എന്റെ ജനമേ
اعْبُدُوا اللَّهَ
X
നിങ്ങള്‍ അല്ലാഹുവിന് വഴിപ്പെടുക
مَا لَكُم
X
നിങ്ങള്‍ക്കില്ല
مِّنْ إِلَٰهٍ
X
ഒരു ദൈവവും
غَيْرُهُۖ
X
അവനല്ലാതെ
أَفَلَا تَتَّقُونَ
X
നിങ്ങള്‍ സൂക്ഷ്മത പുലര്‍ത്തുന്നില്ലേ
﴿23:23﴾ وَلَقَدْ
X
തീര്‍ച്ചയായും
آتَيْنَا
X
നാം നല്‍കി
مُوسَى
X
മൂസക്ക്
الْكِتَابَ
X
വേദം
لَعَلَّهُمْ
X
അവര്‍ ആകുന്നതിന്
يَهْتَدُونَ
X
അവര്‍ സന്‍മാര്‍ഗം പ്രാപിക്കുന്നു
﴿23:49﴾ وَلَقَدْ أَخَذْنَاهُم
X
തീര്‍ച്ചയായും നാം അവരെ പിടികൂടി
بِالْعَذَابِ
X
ശിക്ഷയാല്‍
فَمَا اسْتَكَانُوا
X
അവര്‍ കീഴൊതുങ്ങിയില്ല
لِرَبِّهِمْ
X
അവരുടെ നാഥന്
وَمَا يَتَضَرَّعُونَ
X
അവര്‍ വിനയം കാണിക്കുന്നുമില്ല
﴿23:76﴾ وَلَقَدْ أَنزَلْنَا
X
തീര്‍ച്ചയായും നാം ഇറക്കിയിരിക്കുന്നു
إِلَيْكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
آيَاتٍ مُّبَيِّنَاتٍ
X
വ്യക്തമാക്കുന്ന വചനങ്ങള്‍
وَمَثَلًا
X
ഉദാഹരണവും
مِّنَ الَّذِينَ خَلَوْا
X
കഴിഞ്ഞവരില്‍ നിന്ന്
مِن قَبْلِكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക് മുമ്പ്
وَمَوْعِظَةً
X
ഉപദേശവും
لِّلْمُتَّقِينَ
X
സൂക്ഷ്മശാലികള്‍ക്ക്
﴿24:34﴾ وَلَقَدْ آتَيْنَا
X
നാം നല്‍കി
مُوسَى
X
മൂസാക്ക്
الْكِتَابَ
X
വേദഗ്രന്ഥം
وَجَعَلْنَا
X
നാം ആക്കി
مَعَهُ
X
അദ്ദേഹത്തോടൊപ്പം
أَخَاهُ
X
അദ്ദേഹത്തിന്റെ സഹോദരന്‍
هَارُونَ
X
ഹാറൂനിനെ
وَزِيرًا
X
സഹായിയായി
﴿25:35﴾ وَلَقَدْ أَتَوْا
X
അവര്‍ ചെന്നിട്ടുണ്ട്
عَلَى الْقَرْيَةِ
X
ആ നാട്ടില്‍
الَّتِي أُمْطِرَتْ
X
മഴ പെയ്തിറങ്ങിയ
مَطَرَ السَّوْءِۚ
X
വിപത്തിന്റെ മഴ
أَفَلَمْ يَكُونُوا
X
അവരായിരുന്നില്ലേ
يَرَوْنَهَاۚ
X
അതിനെ അവര്‍ കാണുന്നു
بَلْ
X
എന്നാല്‍
كَانُوا
X
അവരാകുന്നു
لَا يَرْجُونَ
X
അവര്‍ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നില്ല
نُشُورًا
X
ഉയിര്‍ത്തെഴുന്നേല്‍പ്
﴿25:40﴾ وَلَقَدْ
X
തീര്‍ച്ചയായും
صَرَّفْنَاهُ
X
നാം അത് വിതരണംചെയ്തു
بَيْنَهُمْ
X
അവര്‍ക്കിടയില്‍
لِيَذَّكَّرُوا
X
അവര്‍ ചിന്തിച്ചറിയാന്‍ വേണ്ടി
فَأَبَىٰ
X
എന്നാല്‍ വിസമ്മതിക്കുന്നു
أَكْثَرُ النَّاسِ
X
ജനങ്ങളിലേറെ പേരും
إِلَّا كُفُورًا
X
നന്ദികേട് കാണിക്കാനല്ലാതെ
﴿25:50﴾ وَلَقَدْ آتَيْنَا
X
തീര്‍ച്ചയായും നാം നല്‍കി
دَاوُودَ
X
ദാവൂദിന്ന്
وَسُلَيْمَانَ
X
സുലൈമാന്നും
عِلْمًاۖ
X
വിജ്ഞാനം
وَقَالَا
X
അവര്‍ രണ്ടുപേരും പറഞ്ഞു
الْحَمْدُ
X
സര്‍വ സ്തുതിയും
لِلَّهِ
X
അല്ലാഹുവിനാകുന്നു
الَّذِي فَضَّلَنَا
X
ഞങ്ങള്‍ക്ക് ശ്രേഷ്ഠത നല്‍കിയവനായ
عَلَىٰ كَثِيرٍ
X
പലരെക്കാളും
مِّنْ عِبَادِهِ
X
തന്റെ ദാസന്‍മാരില്‍
الْمُؤْمِنِينَ
X
വിശ്വാസികളായ
﴿27:15﴾ وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا
X
തീര്‍ച്ചയായും നാം അയച്ചു
إِلَىٰ ثَمُودَ
X
സമൂദ് സമുദായത്തിലേക്ക്
أَخَاهُمْ
X
അവരുടെ സഹോദരന്‍
صَالِحًا
X
സ്വാലിഹിനെ
أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ
X
നിങ്ങള്‍ അല്ലാഹുവിന് മാത്രം വഴിപ്പെടുക (എന്ന സന്ദേശവുമായി)
فَإِذَا هُمْ
X
അപ്പോഴവര്‍
فَرِيقَانِ
X
രണ്ട് കക്ഷികളായി (പിരിഞ്ഞു)
يَخْتَصِمُونَ
X
അവര്‍ കയര്‍ക്കുന്നു
﴿27:45﴾ وَلَقَدْ
X
നിശ്ചയം
آتَيْنَا
X
നാം നല്‍കി
مُوسَى
X
മൂസക്ക്
الْكِتَابَ
X
വേദപുസ്തകം
مِن بَعْدِ مَا أَهْلَكْنَا
X
നാം നശിപ്പിച്ചതിന്ന് ശേഷം
الْقُرُونَ
X
തലമുറകളെ
الْأُولَىٰ
X
മുന്‍കഴിഞ്ഞ
بَصَائِرَ
X
ഉള്‍ക്കാഴ്ചയായി
لِلنَّاسِ
X
ജനങ്ങള്‍ക്ക്
وَهُدًى
X
നേര്‍വഴിയും
وَرَحْمَةً
X
അനുഗ്രഹവുമാണത്
لَّعَلَّهُمْ
X
അവര്‍ ആയേക്കാം
يَتَذَكَّرُونَ
X
അവര്‍ ചിന്തിച്ചു മനസ്സിലാക്കുന്നു
﴿28:43﴾ وَلَقَدْ وَصَّلْنَا
X
നാം അടിക്കടി എത്തിച്ചുകൊടുത്തിട്ടുണ്ട്
لَهُمُ
X
അവര്‍ക്ക്
الْقَوْلَ
X
വചനം
لَعَلَّهُمْ
X
അവരായെങ്കിലോ
يَتَذَكَّرُونَ
X
അവര്‍ ചിന്തിച്ചുമനസ്സിലാക്കുന്നു
﴿28:51﴾ وَلَقَدْ فَتَنَّا
X
തീര്‍ച്ചയായും നാം പരീക്ഷിച്ചിട്ടുണ്ട്
الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْۖ
X
ഇവര്‍ക്കു മുമ്പുണ്ടായിരുന്നവരെ
فَلَيَعْلَمَنَّ
X
അപ്പോള്‍ തിരിച്ചറിയുക തന്നെ ചെയ്യും
اللَّهُ
X
അല്ലാഹു
الَّذِينَ صَدَقُوا
X
സത്യം പറഞ്ഞവരെ
وَلَيَعْلَمَنَّ
X
അവന്‍ തിരിച്ചറിയുക തന്നെ ചെയ്യും
الْكَاذِبِينَ
X
കളളം പറയുന്നവരെ
﴿29:3﴾ وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا
X
തീര്‍ച്ചയായും നാം അയച്ചിട്ടുണ്ട്
نُوحًا
X
നൂഹിനെ
إِلَىٰ قَوْمِهِ
X
അദ്ദേഹത്തിന്റെ ജനതയിലേക്ക്
فَلَبِثَ
X
അദ്ദേഹം കഴിച്ചു കൂട്ടി
فِيهِمْ
X
അവരില്‍
أَلْفَ
X
ആയിരം
سَنَةٍ
X
കൊല്ലം
إِلَّا خَمْسِينَ
X
അമ്പതൊഴിച്ച്
عَامًا
X
വര്‍ഷം
فَأَخَذَهُمُ
X
അങ്ങനെ അവരെ പിടികൂടി
الطُّوفَانُ
X
ജലപ്രളയം
وَهُمْ
X
അവര്‍ ആയിരിക്കെ
ظَالِمُونَ
X
അക്രമികള്‍
﴿29:14﴾ وَقَارُونَ
X
ഖാറൂനെയും (നാം നശിപ്പിച്ചു)
وَفِرْعَوْنَ
X
ഫറവോനെയും
وَهَامَانَۖ
X
ഹാമാനെയും
وَلَقَدْ جَاءَهُم
X
അവരുടെ അടുത്ത് ചെന്നിട്ടുണ്ട്
مُّوسَىٰ
X
മൂസാ
بِالْبَيِّنَاتِ
X
വ്യക്തമായ തെളിവുകളുമായി
فَاسْتَكْبَرُوا
X
അപ്പോള്‍ അവര്‍ അഹങ്കരിച്ചു
فِي الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയില്‍
وَمَا كَانُوا
X
അവരായിരുന്നില്ല
سَابِقِينَ
X
മറികടക്കുന്നവര്‍
﴿29:39﴾ وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا
X
നിശ്ചയം നാം അയച്ചിട്ടുണ്ട്
مِن قَبْلِكَ
X
നിനക്ക് മുമ്പ്
رُسُلًا
X
(അനവധി) ദൂതന്‍മാരെ
إِلَىٰ قَوْمِهِمْ
X
അവരുടെ ജനതയിലേക്ക്
فَجَاءُوهُم
X
അങ്ങനെ അവര്‍ അവരുടെ അടുത്ത് ചെന്നു
بِالْبَيِّنَاتِ
X
വ്യക്തമായ തെളിവുകളുമായി
فَانتَقَمْنَا
X
അപ്പോള്‍ നാം പ്രതികാരം ചെയ്തു
مِنَ الَّذِينَ أَجْرَمُواۖ
X
പാപം പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരോട്
وَكَانَ
X
ആകുന്നു
حَقًّا
X
ബാധ്യത
عَلَيْنَا
X
നമ്മുടെ മേല്‍
نَصْرُ
X
സഹായിക്കല്‍
الْمُؤْمِنِينَ
X
സത്യവിശ്വാസികളെ
﴿30:47﴾ وَلَقَدْ ضَرَبْنَا
X
നിശ്ചയം നാം വിവരിച്ചിട്ടുണ്ട്
لِلنَّاسِ
X
ജനങ്ങള്‍ക്കായി
فِي هَٰذَا الْقُرْآنِ
X
ഈ ഖുര്‍ആനില്‍
مِن كُلِّ مَثَلٍۚ
X
എല്ലാ തരം ഉപമകളും
وَلَئِن جِئْتَهُم
X
നീ അവരുടെ അടുത്ത് ചെന്നാലും
بِآيَةٍ
X
തെളിവുമായി
لَّيَقُولَنَّ
X
പറയുക തന്നെ ചെയ്യും
الَّذِينَ كَفَرُوا
X
സത്യനിഷേധികള്‍
إِنْ أَنتُمْ
X
നിങ്ങളല്ല
إِلَّا مُبْطِلُونَ
X
(കേവലം) അസത്യവാദികളല്ലാതെ
﴿30:58﴾ وَلَقَدْ آتَيْنَا
X
നിശ്ചയം നാം നല്‍കിയിട്ടുണ്ട്
لُقْمَانَ
X
ലുഖ്മാന്
الْحِكْمَةَ
X
തത്വജ്ഞാനം
أَنِ اشْكُرْ
X
നീ നന്ദി കാണിക്കണമെന്ന്
لِلَّهِۚ
X
അല്ലാഹുവിനോട്
وَمَن يَشْكُرْ
X
ആര്‍ നന്ദി കാണിക്കുന്നുവോ
فَإِنَّمَا يَشْكُرُ
X
തീര്‍ച്ചയായും അവന്‍ നന്ദികാണിക്കുന്നു
لِنَفْسِهِۖ
X
തനിക്കു വേണ്ടി, (സ്വന്തം നന്‍മക്ക് വേണ്ടി)
وَمَن كَفَرَ
X
ആര്‍ നന്ദികേട് കാണിക്കുന്നുവോ
فَإِنَّ اللَّهَ
X
നിശ്ചയം, അല്ലാഹു
غَنِيٌّ
X
ധന്യനാണ്, അനാശ്രയനാണ്
حَمِيدٌ
X
സ്തുത്യര്‍ഹന്‍
﴿31:12﴾ وَلَقَدْ آتَيْنَا
X
നിശ്ചയം നാം നല്‍കിയിട്ടുണ്ട്
مُوسَى
X
മൂസക്ക്
الْكِتَابَ
X
വേദം
فَلَا تَكُن فِي مِرْيَةٍ
X
അതിനാല്‍ നീ സംശയത്തില്‍ ആയിത്തീരരുത്
مِّن لِّقَائِهِۖ
X
അത് കണ്ടെത്തുന്നതിനെപ്പറ്റി
وَجَعَلْنَاهُ
X
നാം അതിനെ ആക്കുകയും ചെയ്തു
هُدًى
X
വഴികാട്ടി
لِّبَنِي إِسْرَائِيلَ
X
ഇസ്രായേല്‍ മക്കള്‍ക്ക്
﴿32:23﴾ وَلَقَدْ كَانُوا عَاهَدُوا
X
അവര്‍ കരാര്‍ ചെയ്തിട്ടുണ്ടായിരുന്നു
اللَّهَ
X
അല്ലാഹുവോട്
مِن قَبْلُ
X
നേരത്തെ
لَا يُوَلُّونَ الْأَدْبَارَۚ
X
തങ്ങള്‍ പിന്തിരിഞ്ഞോടുകയില്ലെന്ന്
وَكَانَ عَهْدُ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവോടുള്ള കരാര്‍
مَسْئُولًا
X
ചോദ്യം ചെയ്യപ്പെടുന്നതാണ്
﴿33:15﴾ وَلَقَدْ آتَيْنَا
X
നിശ്ചയം നാം നല്‍കി
دَاوُودَ
X
ദാവൂദിന്
مِنَّا
X
നമ്മില്‍നിന്ന്
فَضْلًاۖ
X
അനുഗ്രഹം
يَا جِبَالُ
X
പര്‍വതങ്ങളേ
أَوِّبِي
X
സങ്കീര്‍ത്തനമാലപിക്കുക
مَعَهُ
X
അദ്ദേഹത്തോടൊപ്പം
وَالطَّيْرَۖ
X
പക്ഷികളേ നിങ്ങളും
وَأَلَنَّا
X
നാം മൃദുലമാക്കി
لَهُ
X
അദ്ദേഹത്തിന്
الْحَدِيدَ
X
ഇരുമ്പ്
﴿34:10﴾ وَلَقَدْ صَدَّقَ
X
ശരിയാണെന്ന് തെളിയിച്ചു
عَلَيْهِمْ
X
അവരെ സംബന്ധിച്ച്
إِبْلِيسُ
X
ഇബ്‌ലീസ്
ظَنَّهُ
X
തന്റെ ധാരണ
فَاتَّبَعُوهُ
X
അങ്ങനെ അവര്‍ അവനെ പിന്തുടര്‍ന്നു
إِلَّا فَرِيقًا
X
ഒരു സംഘമൊഴികെ
مِّنَ الْمُؤْمِنِينَ
X
വിശ്വാസികളില്‍
﴿34:20﴾ وَلَقَدْ أَضَلَّ
X
തീര്‍ച്ചയായും അവന്‍ (പിശാച്) വഴിപിഴപ്പിച്ചിട്ടുണ്ട്‌
مِنكُمْ
X
നിങ്ങളില്‍നിന്ന്
جِبِلًّا
X
സംഘങ്ങളെ
كَثِيرًاۖ
X
അനേകം
أَفَلَمْ تَكُونُوا
X
എന്നിട്ടും നിങ്ങളാകുന്നില്ലേ
تَعْقِلُونَ
X
ചിന്തിച്ചുമനസിലാക്കുന്നവര്‍
﴿36:62﴾ وَلَقَدْ ضَلَّ
X
വഴിപിഴച്ചിരുന്നു
قَبْلَهُمْ
X
അവര്‍ക്ക് മുമ്പെ
أَكْثَرُ الْأَوَّلِينَ
X
തങ്ങളുടെ പൂര്‍വ്വികരിലേറെപ്പേരും
﴿37:71﴾ وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا
X
തീര്‍ച്ചയായും നാം അയച്ചിട്ടുണ്ട്
فِيهِم
X
അവരില്‍
مُّنذِرِينَ
X
മുന്നറിയിപ്പുകാരെ
﴿37:72﴾ وَلَقَدْ نَادَانَا
X
നമ്മെ വിളിച്ചു
نُوحٌ
X
നൂഹ്
فَلَنِعْمَ
X
അപ്പോള്‍ എത്ര അനുഗ്രഹീതന്‍
الْمُجِيبُونَ
X
ഉത്തരം നല്‍കിയവന്‍
﴿37:75﴾ وَلَقَدْ مَنَنَّا
X
നിശ്ചയമായും നാം അളവറ്റ ഔദാര്യം കാണിച്ചു
عَلَىٰ مُوسَىٰ
X
മൂസയോട്
وَهَارُونَ
X
ഹാറൂനോടും
﴿37:114﴾ وَجَعَلُوا
X
ഇക്കൂട്ടര്‍ ആരോപിച്ചിരിക്കുന്നു
بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ
X
അല്ലാഹുവിന്നും ജിന്നുകള്‍ക്കുമിടയില്‍
نَسَبًاۚ
X
കുടുംബ ബന്ധം
وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ
X
എന്നാല്‍ ജിന്നുകള്‍ക്കറിയാം
إِنَّهُمْ
X
തങ്ങള്‍
لَمُحْضَرُونَ
X
ശിക്ഷക്ക് ഹാജറാക്കപ്പെടുമെന്ന്
﴿37:158﴾ وَلَقَدْ سَبَقَتْ
X
നേരത്തെ വന്നുകഴിഞ്ഞിട്ടുണ്ട്
كَلِمَتُنَا
X
നമ്മുടെ കല്‍പന
لِعِبَادِنَا
X
നമ്മുടെ ദാസന്മാരുടെ കാര്യത്തില്‍
الْمُرْسَلِينَ
X
ദൂതന്മാരായി നാം അയച്ച
﴿37:171﴾ وَلَقَدْ فَتَنَّا
X
തീര്‍ച്ചയായും നാം പരീക്ഷിച്ചു
سُلَيْمَانَ
X
സുലൈമാനെ
وَأَلْقَيْنَا
X
നാം ഇടുകയും ചെയ്തു
عَلَىٰ كُرْسِيِّهِ
X
അദ്ദേഹത്തിന്റെ സിംഹാസനത്തില്‍
جَسَدًا
X
ഒരു ജഡം
ثُمَّ أَنَابَ
X
പിന്നെ അദ്ദേഹം ഖേദിച്ചു മടങ്ങി
﴿38:34﴾ وَلَقَدْ ضَرَبْنَا
X
നാം വിവരിച്ചിട്ടുണ്ട്
لِلنَّاسِ
X
മനുഷ്യര്‍ക്കായി
فِي هَٰذَا الْقُرْآنِ
X
ഈ ഖുര്‍ആനില്‍
مِن كُلِّ مَثَلٍ
X
എല്ലാ തരത്തിലുമുള്ള ഉദാഹരണങ്ങള്‍
لَّعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
X
അവര്‍ ആലോചിച്ചറിയാന്‍
﴿39:27﴾ وَلَقَدْ أُوحِيَ
X
തീര്‍ച്ചയായും ബോധനം നല്‍കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു
إِلَيْكَ
X
നിനക്ക്
وَإِلَى الَّذِينَ مِن قَبْلِكَ
X
നിനക്കു മുമ്പുള്ളവര്‍ക്കും
لَئِنْ أَشْرَكْتَ
X
നീ (അല്ലാഹുവില്‍) പങ്കു ചേര്‍ത്താല്‍
لَيَحْبَطَنَّ
X
ഉറപ്പായും നിഷ്ഫലമായിപ്പോകും
عَمَلُكَ
X
നിന്റെ കര്‍മം
وَلَتَكُونَنَّ
X
നീ ആവുകയും ചെയ്യും
مِنَ الْخَاسِرِينَ
X
നഷ്ടത്തിലകപ്പെട്ടവരുടെ കൂട്ടത്തില്‍
﴿39:65﴾ وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا
X
തീര്‍ച്ചയായും നാം അയക്കുകയുണ്ടായി
مُوسَىٰ
X
മൂസായെ
بِآيَاتِنَا
X
നമ്മുടെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളുമായി
وَسُلْطَانٍ
X
പ്രമാണവും
مُّبِينٍ
X
വ്യക്തമായ
﴿40:23﴾ وَلَقَدْ جَاءَكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ അടുത്ത് വരികയുണ്ടായി
يُوسُفُ
X
യൂസുഫ്
مِن قَبْلُ
X
മുമ്പ്
بِالْبَيِّنَاتِ
X
വ്യക്തമായ തെളിവുകളുമായി
فَمَا زِلْتُمْ
X
അപ്പോള്‍ നിങ്ങളായിക്കൊണ്ടിരുന്നു
فِي شَكٍّ
X
സംശയത്തില്‍
مِّمَّا جَاءَكُم بِهِۖ
X
അദ്ദേഹം നിങ്ങള്‍ക്കു കൊണ്ടുവന്നതിനെപ്പറ്റി
حَتَّىٰ إِذَا هَلَكَ
X
അങ്ങനെ അദ്ദേഹം മരണമടഞ്ഞപ്പോള്‍
قُلْتُمْ
X
നിങ്ങള്‍ പറഞ്ഞു
لَن يَبْعَثَ اللَّهُ
X
ഇനി അല്ലാഹു അയക്കുകയേയില്ല
مِن بَعْدِهِ
X
അദ്ദേഹത്തിനു ശേഷം
رَسُولًاۚ
X
ഒരു ദൂതനെയും
كَذَٰلِكَ
X
അപ്രകാരം
يُضِلُّ
X
വഴി തെറ്റിക്കുന്നു
اللَّهُ
X
അല്ലാഹു
مَنْ
X
യാതൊരുവനെ
هُوَ
X
അവന്‍
مُسْرِفٌ
X
അതിരുവിട്ടവനാകുന്നു
مُّرْتَابٌ
X
സംശയാലുവും
﴿40:34﴾ وَلَقَدْ آتَيْنَا
X
ഉറപ്പായും നാം നല്‍കിയിട്ടുണ്ട്
مُوسَى
X
മൂസാക്ക്
الْهُدَىٰ
X
സന്‍മാര്‍ഗദര്‍ശനം
وَأَوْرَثْنَا
X
നാം അവകാശികളാക്കി
بَنِي إِسْرَائِيلَ
X
ഇസ്രായേല്‍ മക്കളെ
الْكِتَابَ
X
വേദഗ്രന്ഥത്തിന്
﴿40:53﴾ وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا
X
തീര്‍ച്ചയായും നാം നിയോഗിച്ചിട്ടുണ്ട്
رُسُلًا
X
ദൂതന്‍മാരെ
مِّن قَبْلِكَ
X
നിനക്കു മുമ്പ്
مِنْهُم
X
അവരിലുണ്ട്
مَّن قَصَصْنَا
X
നാം ചരിത്രം വിവരിച്ചു തന്നിട്ടുള്ളവര്‍
عَلَيْكَ
X
നിനക്ക്
وَمِنْهُم
X
അവരിലുണ്ട്
مَّن لَّمْ نَقْصُصْ
X
നാം ചരിത്രം വിവരിച്ചു തന്നിട്ടില്ലാത്തവരും
عَلَيْكَۗ
X
നിനക്ക്
وَمَا كَانَ لِرَسُولٍ
X
ഒരു ദൈവദൂതനുമാവില്ല
أَن يَأْتِيَ
X
വരാന്‍
بِآيَةٍ
X
ഒരു ദൃഷ്ടാന്തവുമായി
إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِۚ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ അനുമതിയോടെയല്ലാതെ
فَإِذَا جَاءَ
X
അങ്ങനെ വന്നാല്‍
أَمْرُ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ കല്‍പന
قُضِيَ
X
വിധിക്കപ്പെടുന്നതാണ്
بِالْحَقِّ
X
ന്യായപൂര്‍വം
وَخَسِرَ
X
നഷ്ടത്തിലകപ്പെടുകയും ചെയ്തു
هُنَالِكَ
X
അവിടെ
الْمُبْطِلُونَ
X
അസത്യവാദികള്‍
﴿40:78﴾ وَلَقَدْ آتَيْنَا
X
തീര്‍ച്ചയായും നാം നല്‍കുകയുണ്ടായി
مُوسَى
X
മൂസാക്ക്
الْكِتَابَ
X
വേദം
فَاخْتُلِفَ
X
എന്നിട്ട് ഭിന്നിപ്പുണ്ടായി
فِيهِۗ
X
അതില്‍
وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ
X
ഒരു വചനം നേരത്തെ ഉണ്ടായിട്ടില്ലായിരുന്നുവെങ്കില്‍
﴿41:45﴾