Repeated Words in Quran

< >
Total Found : 16
أَوْ
X
അല്ലെങ്കില്‍
تَقُولُوا
X
നിങ്ങള്‍ പറയുന്നതിന് (പറയാതിരിക്കാന്‍)
إِنَّمَا أَشْرَكَ
X
തീര്‍ച്ചയായും പങ്കു ചേര്‍ത്തു
آبَاؤُنَا
X
ഞങ്ങളുടെ പൂര്‍വപിതാക്കള്‍
مِن قَبْلُ
X
മുമ്പുതന്നെ
وَكُنَّا
X
ഞങ്ങളായിരുന്നു
ذُرِّيَّةً
X
സന്തതികള്‍
مِّن بَعْدِهِمْۖ
X
അവര്‍ക്കു ശേഷം വന്ന
أَفَتُهْلِكُنَا
X
എന്നിരിക്കെ, ഞങ്ങളെ നീ നശിപ്പിക്കുകയാണോ
بِمَا فَعَلَ
X
പ്രവര്‍ത്തിച്ചതിന്റെ പേരില്‍
الْمُبْطِلُونَ
X
ആ അസത്യവാദികള്‍
﴿7:173﴾ وَلَقَدْ آتَيْنَا
X
തീര്‍ച്ചയായും നാം നല്‍കുകയുണ്ടായി
إِبْرَاهِيمَ
X
ഇബ്റാഹീമിന്
رُشْدَهُ
X
അദ്ദേഹത്തിന്റെ വിവേകം
مِن قَبْلُ
X
മുമ്പ്
وَكُنَّا
X
നാമായിരുന്നു
بِهِ
X
അദ്ദേഹത്തെപ്പറ്റി
عَالِمِينَ
X
അറിയുന്നവന്‍
﴿21:51﴾ وَدَاوُودَ وَسُلَيْمَانَ
X
ദാവൂദിനെയും സുലൈമാനെയും (ഓര്‍ക്കുക)
إِذْ يَحْكُمَانِ
X
അവര്‍ വിധിപുറപ്പെടുവിക്കുന്ന സന്ദര്‍ഭം
فِي الْحَرْثِ
X
ഒരു കൃഷിയിടത്തിന്റെ കാര്യത്തില്‍
إِذْ نَفَشَتْ فِيهِ
X
അതില്‍കടന്നു വിളതിന്നുന്ന അവസരം
غَنَمُ الْقَوْمِ
X
മറ്റൊരു കൂട്ടരുടെ ആടുകള്‍
وَكُنَّا
X
നാമായിരുന്നു
لِحُكْمِهِمْ
X
അവരുടെ വിധിക്ക്
شَاهِدِينَ
X
സാക്ഷ്യം വഹിക്കുന്നവര്‍
﴿21:78﴾ فَفَهَّمْنَاهَا
X
അപ്പോള്‍ അത് നാം മനസ്സിലാക്കിക്കൊടുത്തു
سُلَيْمَانَۚ
X
സുലൈമാന്
وَكُلًّا
X
എല്ലാവര്‍ക്കും
آتَيْنَا
X
നാം നല്‍കി
حُكْمًا
X
വിധികര്‍തൃത്വം, യുക്തിബോധം
وَعِلْمًاۚ
X
അറിവും
وَسَخَّرْنَا
X
നാം കീഴ്പെടുത്തി
مَعَ دَاوُودَ
X
ദാവൂദിനൊപ്പം
الْجِبَالَ
X
പര്‍വതങ്ങളെ
يُسَبِّحْنَ
X
അവ പ്രകീര്‍ത്തനം ചെയ്യുന്നു
وَالطَّيْرَۚ
X
പറവകളെയും
وَكُنَّا
X
നാം ആകുന്നു
فَاعِلِينَ
X
കാര്യങ്ങള്‍ ചെയ്യുന്നവര്‍
﴿21:79﴾ وَلِسُلَيْمَانَ
X
സുലൈമാനും (നാം അധീനപ്പെടുത്തി)
الرِّيحَ
X
കാറ്റിനെ
عَاصِفَةً
X
അടിച്ചുവീശുന്ന
تَجْرِي
X
അത് സഞ്ചരിക്കുന്നു
بِأَمْرِهِ
X
അദ്ദേഹത്തിന്റെ കല്‍പനപ്രകാരം
إِلَى الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയിലേക്ക്
الَّتِي بَارَكْنَا
X
നാം അനുഗ്രഹങ്ങള്‍ ചെയ്ത
فِيهَاۚ
X
അതില്‍
وَكُنَّا
X
നാമാകുന്നു
بِكُلِّ شَيْءٍ
X
എല്ലാറ്റിനെക്കുറിച്ചും
عَالِمِينَ
X
അറിയുന്നവര്‍
﴿21:81﴾ وَمِنَ الشَّيَاطِينِ
X
പിശാചുക്കളില്‍നിന്ന്
مَن
X
ഒരു വിഭാഗത്തെ
يَغُوصُونَ
X
അവര്‍ മുങ്ങുന്നു
لَهُ
X
അദ്ദേഹത്തിന് വേണ്ടി
وَيَعْمَلُونَ
X
അവര്‍ ചെയ്യുന്നു
عَمَلًا
X
ജോലി
دُونَ ذَٰلِكَۖ
X
അതിനുപുറമെ
وَكُنَّا
X
നാം ആയിരുന്നു
لَهُمْ
X
അവര്‍ക്ക്
حَافِظِينَ
X
മേല്‍നോട്ടക്കാര്‍
قَالُوا
X
അവര്‍ പറഞ്ഞു
أَإِذَا مِتْنَا
X
ഞങ്ങള്‍ മരിച്ചാല്‍
وَكُنَّا
X
ഞങ്ങളാവുകയും ചെയ്താല്‍
تُرَابًا
X
മണ്ണ്
وَعِظَامًا
X
അസ്ഥികളും
أَإِنَّا
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞങ്ങളാവുകയോ
لَمَبْعُوثُونَ
X
ഉയിര്‍ത്തെഴുന്നേല്‍പ്പിക്കപ്പെടുന്നവര്‍
﴿23:82﴾ قَالُوا
X
അവര്‍ പറയും
رَبَّنَا
X
ഞങ്ങളുടെ നാഥാ
غَلَبَتْ عَلَيْنَا
X
ഞങ്ങളെ തോല്‍പിച്ചുകളഞ്ഞു
شِقْوَتُنَا
X
ഞങ്ങളുടെ ഭാഗ്യദോഷം
وَكُنَّا
X
ഞങ്ങളായിരുന്നു
قَوْمًا
X
ഒരു ജനത
ضَالِّينَ
X
വഴിപിഴച്ചവരായ
﴿23:106﴾ فَلَمَّا جَاءَتْ
X
അങ്ങനെ (രാജ്ഞി) വന്നപ്പോള്‍
قِيلَ
X
അവരോട് ചോദിക്കപ്പെട്ടു
أَهَٰكَذَا
X
ഇത് പോലെത്തന്നെയാണോ
عَرْشُكِۖ
X
നിങ്ങളുടെ സിംഹാസനം
قَالَتْ
X
അവര്‍ പറഞ്ഞു
كَأَنَّهُ هُوَۚ
X
ഇത് അതു പോലെ തന്നെയാണല്ലോ
وَأُوتِينَا
X
ഞങ്ങള്‍ക്ക് കിട്ടിയിരുന്നു
الْعِلْمَ
X
വിവരം
مِن قَبْلِهَا
X
ഇതിനു മുമ്പ്
وَكُنَّا
X
ഞങ്ങള്‍ ആവുകയും ചെയ്തിരുന്നു
مُسْلِمِينَ
X
മുസ്‌ലിംകള്‍
﴿27:42﴾ وَكَمْ
X
എത്രയെത്ര
أَهْلَكْنَا
X
നാം നശിപ്പിച്ചിട്ടുണ്ട്
مِن قَرْيَةٍ
X
നാടുകള്‍
بَطِرَتْ
X
അഹങ്കരിച്ചിരുന്നു
مَعِيشَتَهَاۖ
X
അവയുടെ ജീവിതസുഖത്തില്‍
فَتِلْكَ
X
അതാ
مَسَاكِنُهُمْ
X
അവരുടെ പാര്‍പ്പിടങ്ങള്‍
لَمْ تُسْكَن
X
താമസിച്ചിട്ടില്ല
مِّن بَعْدِهِمْ
X
അവര്‍ക്ക് ശേഷം
إِلَّا قَلِيلًاۖ
X
അല്‍പസമയമല്ലാതെ
وَكُنَّا
X
നാമായിരിക്കുന്നു
نَحْنُ
X
നാം മാത്രം
الْوَارِثِينَ
X
അവയുടെ അവകാശി
﴿28:58﴾ أَإِذَا مِتْنَا
X
നാം മരിച്ചാല്‍
وَكُنَّا
X
നാമായിത്തീരുകയും ചെയ്താല്‍
تُرَابًا
X
മണ്ണ്
وَعِظَامًا
X
എല്ലും
أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
X
നാം ഉയിര്‍ത്തെഴുന്നേല്‍പിക്കപ്പെടുന്നവര്‍ തന്നെയോ
﴿37:16﴾ أَإِذَا مِتْنَا
X
നാം മരിച്ചാല്‍
وَكُنَّا
X
നാം ആയിത്തീരുകയും ചെയ്താല്‍
تُرَابًا
X
മണ്ണ്
وَعِظَامًا
X
എല്ലും
أَإِنَّا لَمَدِينُونَ
X
നമുക്ക് നമ്മുടെ കര്‍മഫലങ്ങള്‍ ലഭിക്കുമെന്നോ ?
﴿37:53﴾ أَإِذَا مِتْنَا
X
നാം മരിച്ചാല്‍
وَكُنَّا
X
നാമാവുകയും ചെയ്താല്‍
تُرَابًاۖ
X
മണ്ണ്
ذَٰلِكَ
X
അത്
رَجْعٌ
X
മടക്കമാകുന്നു
بَعِيدٌ
X
വിദൂരമായ (അസാധ്യമായ)
﴿50:3﴾ وَكَانُوا
X
അവരായിരുന്നു
يَقُولُونَ
X
അവര്‍ പറയുന്നു
أَئِذَا مِتْنَا
X
ഞങ്ങള്‍ മരിച്ചാല്‍
وَكُنَّا
X
ഞങ്ങളായിത്തീരുകയും ചെയ്താല്‍
تُرَابًا
X
മണ്ണ്
وَعِظَامًا
X
എല്ലും
أَإِنَّا
X
ഉറപ്പായും ഞങ്ങളാണോ?
لَمَبْعُوثُونَ
X
ഉയിര്‍ത്തെഴുന്നേല്‍പിക്കപ്പെടുന്നവര്‍
﴿56:47﴾ وَكُنَّا
X
ഞങ്ങള്‍ ആയിരുന്നു
نَخُوضُ
X
ഞങ്ങള്‍ വ്യാപൃതരായിരുന്നു (വ്യാപൃതരായിരുന്നവര്‍)
مَعَ
X
കൂടെ
الْخَائِضِينَ
X
പാഴ്മൊഴികളില്‍ മുഴുകിയവരുടെ
﴿74:45﴾ وَكُنَّا
X
ഞങ്ങളായിരുന്നു
نُكَذِّبُ
X
ഞങ്ങള്‍ കളവാക്കുന്നു(കളവാക്കുന്നവര്‍)
بِيَوْمِ الدِّينِ
X
പ്രതിഫല നാളിനെ
﴿74:46﴾