Repeated Words in Quran

< >
Total Found : 30
وَلَمَّا جَاءَهُمْ
X
അവര്‍ക്ക് വന്നപ്പോള്‍
كِتَابٌ
X
ഗ്രന്ഥം
مِّنْ عِندِ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിങ്കല്‍നിന്ന്
مُصَدِّقٌ
X
സത്യപ്പെടുത്തുന്ന
لِّمَا مَعَهُمْ
X
തങ്ങളുടെ വശമുള്ളതിനെ
وَكَانُوا
X
അവരായിരുന്നു
مِن قَبْلُ
X
അതിന് മുമ്പ്
يَسْتَفْتِحُونَ
X
അവര്‍ വിജയം ലഭിക്കാന്‍ പ്രാര്‍ത്ഥിക്കുന്നു
عَلَى الَّذِينَ كَفَرُوا
X
അവിശ്വാസികള്‍ക്കെതിരെ
فَلَمَّا جَاءَهُم
X
എന്നിട്ട് അവര്‍ക്ക് വന്നെത്തിയപ്പോള്‍
مَّا عَرَفُوا
X
അവര്‍ നന്നായി അറിഞ്ഞത്
كَفَرُوا بِهِۚ
X
അവര്‍ അതിനെ നിഷേധിച്ചു
فَلَعْنَةُ اللَّهِ
X
അതിനാല്‍ ദൈവശാപം
عَلَى الْكَافِرِينَ
X
സത്യനിഷേധികള്‍ക്ക്
﴿2:89﴾ إِنَّا
X
തീര്‍ച്ചയായും നാം
أَنزَلْنَا
X
നാം അവതരിപ്പിച്ചു
التَّوْرَاةَ
X
തൗറാത്ത്
فِيهَا
X
അതിലുണ്ട്
هُدًى
X
സന്മാര്‍ഗം
وَنُورٌۚ
X
വെളിച്ചവും
يَحْكُمُ
X
വിധിനടത്തുന്നു
بِهَا
X
അതനുസരിച്ച്
النَّبِيُّونَ
X
പ്രവാചകന്മാര്‍
الَّذِينَ أَسْلَمُوا
X
(അല്ലാഹുവിന്) അടിപ്പെട്ട് ജീവിച്ചവരായ
لِلَّذِينَ هَادُوا
X
യഹൂദര്‍ക്ക്
وَالرَّبَّانِيُّونَ
X
പുണ്യപുരുഷന്മാരും
وَالْأَحْبَارُ
X
പണ്ഡിതന്മാരും
بِمَا اسْتُحْفِظُوا
X
അവരെ സംരക്ഷണബാധ്യത ഏല്‍പിക്കപ്പെട്ടിരുന്നതിനാല്‍
مِن كِتَابِ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ ഗ്രന്ഥത്തിന്റെ
وَكَانُوا
X
അവര്‍ ആവുകയും ചെയ്തിരുന്നു
عَلَيْهِ
X
അതിന്
شُهَدَاءَۚ
X
സാക്ഷികള്‍
فَلَا تَخْشَوُا
X
അതിനാല്‍ നിങ്ങള്‍ പേടിക്കരുത്
النَّاسَ
X
ജനങ്ങളെ
وَاخْشَوْنِ
X
എന്നെ പേടിക്കുക
وَلَا تَشْتَرُوا
X
നിങ്ങള്‍ വില്‍ക്കരുത്
بِآيَاتِي
X
എന്റെ വചനങ്ങള്‍
ثَمَنًا
X
വിലയ്ക്ക്
قَلِيلًاۚ
X
നിസ്സാരമായ
وَمَن
X
ആര്‍
لَّمْ يَحْكُم
X
വിധി നടത്തിയിട്ടില്ലയോ
بِمَا أَنزَلَ اللَّهُ
X
അല്ലാഹു അവതരിപ്പിച്ചതനുസരിച്ച്
فَأُولَٰئِكَ
X
അവര്‍ തന്നെയാണ്
هُمُ الْكَافِرُونَ
X
അവിശ്വാസികള്‍
﴿5:44﴾ إِنَّ الَّذِينَ فَرَّقُوا
X
തീര്‍ച്ചയായും പിളര്‍പ്പുണ്ടാക്കിയവര്‍
دِينَهُمْ
X
തങ്ങളുടെ മതത്തില്‍
وَكَانُوا
X
അവര്‍ ആയിത്തീരുകയും ചെയ്തു
شِيَعًا
X
വിവിധകക്ഷികള്‍
لَّسْتَ
X
നീയല്ല
مِنْهُمْ
X
അവരെ സംബന്ധിച്ച്
فِي شَيْءٍۚ
X
ഒരു കാര്യത്തിലും
إِنَّمَا أَمْرُهُمْ
X
നിശ്ചയം, അവരുടെ കാര്യം
إِلَى اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിങ്കലേക്കാണ്
ثُمَّ
X
പിന്നീട്
يُنَبِّئُهُم
X
അവനവരെ വിവരമറിയിക്കും
بِمَا كَانُوا
X
അവരായിരുന്നതിനെപ്പറ്റി
يَفْعَلُونَ
X
അവര്‍ ചെയ്യുന്നു
﴿6:159﴾ فَأَرْسَلْنَا
X
അപ്പോള്‍ നാം അയച്ചു
عَلَيْهِمُ
X
അവരുടെ നേരെ
الطُّوفَانَ
X
വെള്ളപ്പൊക്കത്തെ
وَالْجَرَادَ
X
വെട്ടു കിളിയെയും
وَالْقُمَّلَ
X
പേനിനെയും
وَالضَّفَادِعَ
X
തവളകളെയും
وَالدَّمَ
X
രക്തത്തെയും
آيَاتٍ
X
ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളായി
مُّفَصَّلَاتٍ
X
വ്യക്തമായ
فَاسْتَكْبَرُوا
X
എന്നിട്ടും അവര്‍ അഹങ്കരിച്ചു
وَكَانُوا
X
അവരായിരുന്നു
قَوْمًا
X
ജനം
مُّجْرِمِينَ
X
കുറ്റവാളികളായ
﴿7:133﴾ فَانتَقَمْنَا
X
അതിനാല്‍ നാം പ്രതികാരം ചെയ്തു
مِنْهُمْ
X
അവരോട്
فَأَغْرَقْنَاهُمْ
X
അങ്ങനെ നാം അവരെ മുക്കി
فِي الْيَمِّ
X
കടലില്‍
بِأَنَّهُمْ
X
കാരണം തീര്‍ച്ചയായും അവര്‍
كَذَّبُوا
X
അവര്‍ തള്ളിക്കളഞ്ഞു
بِآيَاتِنَا
X
നമ്മുടെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളെ
وَكَانُوا
X
അവരാവുകയും ചെയ്തു
عَنْهَا
X
അവയെപ്പറ്റി
غَافِلِينَ
X
അശ്രദ്ധര്‍
﴿7:136﴾ سَأَصْرِفُ
X
ഞാന്‍ തെറ്റിച്ചു കളയും
عَنْ آيَاتِيَ
X
എന്റെ തെളിവുകളില്‍ നിന്ന്
الَّذِينَ يَتَكَبَّرُونَ
X
അഹങ്കരിച്ചു നടക്കുന്നവരെ
فِي الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയില്‍
بِغَيْرِ
X
കൂടാതെ
الْحَقِّ
X
ന്യായം
وَإِن يَرَوْا
X
അവര്‍ കണ്ടാലും
كُلَّ آيَةٍ
X
എല്ലാ തെളിവും
لَّا يُؤْمِنُوا
X
അവര്‍ വിശ്വസിക്കുകയില്ല
بِهَا
X
അതില്‍
وَإِن يَرَوْا
X
അവര്‍ കണ്ടാല്‍
سَبِيلَ الرُّشْدِ
X
നേര്‍വഴി
لَا يَتَّخِذُوهُ
X
അതിനെ അവര്‍ സ്വീകരിക്കുകയില്ല
سَبِيلًا
X
മാര്‍ഗമായി
وَإِن يَرَوْا
X
അവര്‍ കണ്ടാല്‍
سَبِيلَ الْغَيِّ
X
ദുര്‍മാര്‍ഗം
يَتَّخِذُوهُ
X
അതിനെ അവര്‍ സ്വീകരിക്കും
سَبِيلًاۚ
X
മാര്‍ഗമായി
ذَٰلِكَ
X
അത്
بِأَنَّهُمْ
X
തീര്‍ച്ചയായും അവര്‍ ആയതിനാലാണ്
كَذَّبُوا
X
അവര്‍ കള്ളമാക്കി തള്ളി
بِآيَاتِنَا
X
നമ്മുടെ വചനങ്ങളെ
وَكَانُوا
X
അവര്‍ ആവുകയും ചെയ്തിരുന്നു
عَنْهَا
X
അവയെ
غَافِلِينَ
X
അവഗണിക്കുന്നവര്‍
﴿7:146﴾ وَاتَّخَذَ
X
ഉണ്ടാക്കി
قَوْمُ مُوسَىٰ
X
മൂസായുടെ ജനത
مِن بَعْدِهِ
X
അദ്ദേഹത്തിനു ശേഷം
مِنْ حُلِيِّهِمْ
X
തങ്ങളുടെ ആഭരണങ്ങള്‍ കൊണ്ട്
عِجْلًا
X
ഒരു കാളക്കുട്ടിയെ
جَسَدًا
X
ഒരു ശരീരം
لَّهُ
X
അതിനുണ്ട്
خُوَارٌۚ
X
മുക്ര
أَلَمْ يَرَوْا
X
അവര്‍ കണ്ടില്ലേ
أَنَّهُ
X
തീര്‍ച്ചയായും അത്
لَا يُكَلِّمُهُمْ
X
അതവരോട് സംസാരിക്കുന്നില്ലെന്ന്
وَلَا يَهْدِيهِمْ
X
അതവരെ നയിക്കുന്നില്ലെന്നും
سَبِيلًاۘ
X
വഴിയില്‍
اتَّخَذُوهُ
X
അതിനെ അവര്‍ (ദൈവമായി) സ്വീകരിച്ചു
وَكَانُوا
X
അവരായിരിക്കുന്നു
ظَالِمِينَ
X
അക്രമികള്‍
﴿7:148﴾ الَّذِينَ آمَنُوا
X
വിശ്വസിച്ചവര്‍
وَكَانُوا
X
അവരായിരുന്നു
يَتَّقُونَ
X
അവര്‍ സൂക്ഷമത പാലിക്കുന്നു
﴿10:63﴾ ثُمَّ بَعَثْنَا
X
പിന്നീട് നാം അയച്ചു
مِن بَعْدِهِم
X
അവര്‍ക്കുശേഷം
مُّوسَىٰ
X
മൂസയെ
وَهَارُونَ
X
ഹാറൂനെയും
إِلَىٰ فِرْعَوْنَ
X
ഫറവോന്റെ അടുത്തേക്ക്
وَمَلَئِهِ
X
അവന്റെ പ്രമാണിമാരുടെയും
بِآيَاتِنَا
X
നമ്മുടെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളുമായി
فَاسْتَكْبَرُوا
X
അപ്പോള്‍ അവര്‍ ഗര്‍വിഷ്ടരായി
وَكَانُوا
X
അവരായിരുന്നു
قَوْمًا
X
ജനത
مُّجْرِمِينَ
X
കുറ്റവാളികളായ
﴿10:75﴾ فَلَوْلَا كَانَ
X
ഉണ്ടാകാതിരുന്നതെന്തുകൊണ്ട്?
مِنَ الْقُرُونِ
X
തലമുറകളില്‍
مِن قَبْلِكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്കു മുമ്പ് കഴിഞ്ഞുപോയ
أُولُو بَقِيَّةٍ
X
ഉത്തമ പാരമ്പര്യമുള്ള ഒരു വിഭാഗം
يَنْهَوْنَ
X
അവര്‍ തടയുന്നു
عَنِ الْفَسَادِ
X
കുഴപ്പമുണ്ടാക്കുന്നത്
فِي الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയില്‍
إِلَّا قَلِيلًا
X
കുറച്ചുപേരൊഴികെ
مِّمَّنْ أَنجَيْنَا
X
നാം രക്ഷപ്പെടുത്തിയവരില്‍ നിന്ന്
مِنْهُمْۗ
X
അവരില്‍ നിന്നും
وَاتَّبَعَ
X
പിറകെ പോയി
الَّذِينَ ظَلَمُوا
X
അക്രമികള്‍
مَا أُتْرِفُوا فِيهِ
X
തങ്ങള്‍ക്ക് സമൃദ്ധമായി നല്‍കപ്പെട്ട സുഖഭോഗങ്ങളുടെ
وَكَانُوا
X
അവരായിരുന്നു
مُجْرِمِينَ
X
കുറ്റവാളികള്‍
﴿11:116﴾ وَشَرَوْهُ
X
അവരവനെ വിറ്റു
بِثَمَنٍ
X
വിലക്ക്
بَخْسٍ
X
കുറഞ്ഞ
دَرَاهِمَ
X
നാണയത്തുട്ടുകള്‍ക്ക്
مَعْدُودَةٍ
X
എണ്ണപ്പെട്ട(ഏതാനും)
وَكَانُوا
X
അവരായിരുന്നു
فِيهِ
X
അവനില്‍
مِنَ الزَّاهِدِينَ
X
താല്‍പര്യമില്ലാത്തവരില്‍പെട്ടവര്‍
﴿12:20﴾ وَلَأَجْرُ
X
പ്രതിഫലമാണ്
الْآخِرَةِ
X
പരലോകത്തെ
خَيْرٌ
X
ഉത്തമം
لِّلَّذِينَ آمَنُوا
X
സത്യവിശ്വാസം സ്വീകരിച്ചവര്‍ക്ക്
وَكَانُوا
X
അവരായിരുന്നു
يَتَّقُونَ
X
അവര്‍ സൂക്ഷ്മതപാലിക്കുന്നു
﴿12:57﴾ وَكَانُوا يَنْحِتُونَ
X
അവര്‍ തുരന്നുണ്ടാക്കിയിരുന്നു
مِنَ الْجِبَالِ
X
പര്‍വതങ്ങളില്‍ നിന്ന്
بُيُوتًا
X
വീടുകള്‍
آمِنِينَ
X
അവര്‍ നിര്‍ഭയരായികഴിയുകയായിരുന്നു
﴿15:82﴾ الَّذِينَ
X
ഒരുത്തര്‍
كَانَتْ
X
ആയിരുന്നു
أَعْيُنُهُمْ
X
അവരുടെ കണ്ണുകള്‍
فِي غِطَاءٍ
X
മൂടിയില്‍
عَن ذِكْرِي
X
എന്റെ സ്മരണയെക്കുറിച്ച്
وَكَانُوا
X
അവര്‍ ആവുകയും ചെയ്തിരുന്നു
لَا يَسْتَطِيعُونَ
X
അവര്‍ക്ക് സാധിക്കുന്നില്ല
سَمْعًا
X
കേള്‍ക്കാന്‍
﴿18:101﴾ وَجَعَلْنَاهُمْ
X
നാം അവരെ ആക്കി
أَئِمَّةً
X
നേതാക്കള്‍
يَهْدُونَ
X
അവര്‍ മാര്‍ഗദര്‍ശനം ചെയ്യുന്നു
بِأَمْرِنَا
X
നമ്മുടെ കല്‍പനപ്രകാരം
وَأَوْحَيْنَا إِلَيْهِمْ
X
നാം അവര്‍ക്ക് ബോധനം നല്കി
فِعْلَ الْخَيْرَاتِ
X
നല്ലകാര്യങ്ങള്‍ ചെയ്യാന്‍
وَإِقَامَ الصَّلَاةِ
X
നമസ്കാരം നിലനിര്‍ത്താനും
وَإِيتَاءَ الزَّكَاةِۖ
X
സകാത്ത് നല്കാനും
وَكَانُوا
X
അവരായിരുന്നു
لَنَا
X
നമുക്ക്
عَابِدِينَ
X
വഴിപ്പെടുന്നവര്‍
﴿21:73﴾ فَاسْتَجَبْنَا لَهُ
X
നാം അദ്ദേഹത്തിനുത്തരം നല്‍കി
وَوَهَبْنَا
X
നാം നല്‍കുകയും ചെയ്തു
لَهُ
X
അദ്ദേഹത്തിന്
يَحْيَىٰ
X
യഹ്‌യായെ
وَأَصْلَحْنَا
X
നാം യോഗ്യയാക്കി
لَهُ
X
അദ്ദേഹത്തിന്
زَوْجَهُۚ
X
അദ്ദേഹത്തിന്റെ പത്നിയെ
إِنَّهُمْ
X
തീര്‍ച്ചയായും അവര്‍
كَانُوا
X
അവരായിരുന്നു
يُسَارِعُونَ
X
അവര്‍ ഉത്സാഹിക്കുന്നു
فِي الْخَيْرَاتِ
X
സദ്കാര്യങ്ങളില്‍
وَيَدْعُونَنَا
X
അവര്‍ നമ്മോട് പ്രാര്‍ഥിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു
رَغَبًا
X
പ്രതീക്ഷയോടെ
وَرَهَبًاۖ
X
ഭീതിയോടെയും
وَكَانُوا
X
അവരായിരുന്നു
لَنَا
X
നമ്മോട്
خَاشِعِينَ
X
താഴ്മകാണിക്കുന്നവര്‍
﴿21:90﴾ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ
X
ഫിര്‍ഔന്റെ അടുത്തേക്ക്
وَمَلَئِهِ
X
അവന്റെ പ്രമാണിമാരുടെയും
فَاسْتَكْبَرُوا
X
അപ്പോള്‍ അവര്‍ അഹങ്കരിച്ചു
وَكَانُوا
X
അവരായിരുന്നു
قَوْمًا
X
ഒരു ജനത
عَالِينَ
X
ഔന്നത്യം നടിക്കുന്ന
﴿23:46﴾ قَالُوا
X
അവര്‍ പറഞ്ഞു
سُبْحَانَكَ
X
നീ എത്ര പരിശുദ്ധന്‍
مَا
X
അല്ല
كَانَ يَنبَغِي
X
ചേര്‍ന്നത്
لَنَا
X
ഞങ്ങള്‍ക്ക്
أَن نَّتَّخِذَ
X
സ്വീകരിക്കാന്‍
مِن دُونِكَ
X
നിന്നെക്കൂടാതെ
مِنْ أَوْلِيَاءَ
X
രക്ഷാധികാരികളെ
وَلَٰكِن
X
പക്ഷേ
مَّتَّعْتَهُمْ
X
നീ അവര്‍ക്ക് ജീവിത സുഖം നല്‍കി
وَآبَاءَهُمْ
X
അവരുടെ പിതാക്കള്‍ക്കും
حَتَّىٰ نَسُوا
X
അവര്‍ മറക്കും വരെ
الذِّكْرَ
X
ഈ ഉദ്ബോധനത്തെ
وَكَانُوا
X
അവരായി
قَوْمًا
X
ഒരു ജനത
بُورًا
X
നശിച്ച
﴿25:18﴾ وَأَنجَيْنَا
X
നാം രക്ഷപ്പെടുത്തി
الَّذِينَ
X
ഒരു കൂട്ടരെ
آمَنُوا
X
അവര്‍ സത്യവിശ്വാസം സ്വീകരിച്ചു
وَكَانُوا
X
അവരാവുകയും ചെയ്തു
يَتَّقُونَ
X
അവര്‍ സൂക്ഷ്മത പാലിക്കുന്നു
﴿27:53﴾ وَعَادًا
X
ആദിനെയും (നാം നശിപ്പിച്ചു)
وَثَمُودَ
X
സമൂദിനെയും
وَقَد تَّبَيَّنَ
X
അത് വ്യക്തമായി
لَكُم
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
مِّن مَّسَاكِنِهِمْۖ
X
അവരുടെ പാര്‍പ്പിടങ്ങളില്‍ നിന്ന്
وَزَيَّنَ
X
ചേതോഹരങ്ങളായി തോന്നിപ്പിച്ചു
لَهُمُ
X
അവര്‍ക്ക്
الشَّيْطَانُ
X
പിശാച്
أَعْمَالَهُمْ
X
അവരുടെ പ്രവര്‍ത്തനങ്ങളെ
فَصَدَّهُمْ
X
(പിശാച്) അവരെ തടയുകയും ചെയ്തു
عَنِ السَّبِيلِ
X
സത്യപാതയില്‍ നിന്ന്
وَكَانُوا
X
അവരായിരുന്നു
مُسْتَبْصِرِينَ
X
കണ്ടറിയാന്‍ കഴിവുള്ളവര്‍
﴿29:38﴾ ثُمَّ
X
പിന്നെ
كَانَ
X
ആയിരുന്നു
عَاقِبَةَ
X
അന്ത്യം
الَّذِينَ أَسَاءُوا
X
തിന്മ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരുടെ
السُّوأَىٰ
X
ഏറ്റവും ദുരന്തപൂര്‍ണം, ഏറ്റവും മോശം
أَن كَذَّبُوا
X
അവര്‍ തള്ളിപ്പറഞ്ഞതിനാല്‍
بِآيَاتِ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ വചനങ്ങളെ
وَكَانُوا
X
അവരായതിനാലും
بِهَا
X
അവയെ
يَسْتَهْزِئُونَ
X
അവര്‍ പരിഹസിക്കുന്നു
﴿30:10﴾ وَلَمْ يَكُن
X
ഉണ്ടാവില്ല
لَّهُم
X
അവര്‍ക്ക്
مِّن شُرَكَائِهِمْ
X
അവര്‍ അല്ലാഹുവിന് കല്‍പിച്ചുവെച്ച പങ്കാളികളില്‍ നിന്ന്‌
شُفَعَاءُ
X
ശുപാര്‍ശകര്‍
وَكَانُوا
X
അവരായിത്തീരും
بِشُرَكَائِهِمْ
X
അവരുടെ പങ്കാളികളെ
كَافِرِينَ
X
തള്ളിപ്പറയുന്നവര്‍
﴿30:13﴾ مِنَ الَّذِينَ فَرَّقُوا
X
ഛിന്നഭിന്നമാക്കിയവരില്‍
دِينَهُمْ
X
തങ്ങളുടെ മതത്തെ
وَكَانُوا
X
അവരാവുകയും ചെയ്തു
شِيَعًاۖ
X
പല കക്ഷികള്‍
كُلُّ حِزْبٍ
X
എല്ലാ ഓരോ കക്ഷിയും
بِمَا لَدَيْهِمْ
X
തങ്ങളുടെ കൈവശമുള്ളതില്‍
فَرِحُونَ
X
സന്തുഷ്ടരാണ്
﴿30:32﴾ وَجَعَلْنَا
X
നാം ഉണ്ടാക്കി
مِنْهُمْ
X
അവരില്‍ നിന്ന്
أَئِمَّةً
X
നേതാക്കന്‍മാരെ
يَهْدُونَ
X
അവര്‍ നേര്‍വഴി കാണിക്കുന്നു
بِأَمْرِنَا
X
നമ്മുടെ കല്‍പനയനുസരിച്ച്
لَمَّا صَبَرُواۖ
X
അവര്‍ ക്ഷമപാലിച്ചപ്പോള്‍
وَكَانُوا
X
അവരാവുകയും ചെയ്തു
بِآيَاتِنَا
X
നമ്മുടെ വചനങ്ങളില്‍
يُوقِنُونَ
X
അവര്‍ അടിയുറച്ചു വിശ്വസിക്കുന്നു
﴿32:24﴾ أَوَلَمْ يَسِيرُوا
X
അവര്‍ സഞ്ചരിക്കുന്നില്ലേ
فِي الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയിലൂടെ
فَيَنظُرُوا
X
എന്നിട്ട് നോക്കിക്കാണുന്നില്ലേ
كَيْفَ كَانَ
X
എപ്രകാരമായിരുന്നുവെന്ന്
عَاقِبَةُ
X
പര്യവസാനം
الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ
X
തങ്ങളുടെ പൂര്‍വ്വികരുടെ
وَكَانُوا
X
അവര്‍ ആയിരുന്നു
أَشَدَّ
X
എത്രയോ കരുത്തവര്‍
مِنْهُمْ
X
ഇവരേക്കാള്‍
قُوَّةًۚ
X
ശക്തിയില്‍
وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُعْجِزَهُ
X
അല്ലാഹുവെ തോല്‍പിക്കുകയില്ല
مِن شَيْءٍ
X
ഒന്നും
فِي السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളില്‍
وَلَا فِي الْأَرْضِۚ
X
ഭൂമിയിലും ഇല്ല
إِنَّهُ كَانَ
X
നിശ്ചയം അവന്‍ ആകുന്നു
عَلِيمًا
X
സകലവും അറിയുന്നവന്‍
قَدِيرًا
X
എല്ലാറ്റിനും കഴിവുറ്റവനും
﴿35:44﴾ فَأَمَّا عَادٌ
X
എന്നാല്‍ ആദ് സമുദായം
فَاسْتَكْبَرُوا
X
അവര്‍ അഹങ്കരിച്ചു
فِي الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയില്‍
بِغَيْرِ الْحَقِّ
X
അന്യായമായി
وَقَالُوا
X
അവര്‍ പറയുകയും ചെയ്തു
مَنْ
X
ആരാണ്
أَشَدُّ
X
മികച്ചവന്‍
مِنَّا
X
ഞങ്ങളേക്കാള്‍
قُوَّةًۖ
X
ശക്തിയില്‍
أَوَلَمْ يَرَوْا
X
അവര്‍ കണ്ടിട്ടില്ലേ
أَنَّ اللَّهَ
X
തീര്‍ച്ചയായും അല്ലാഹു
الَّذِي خَلَقَهُمْ
X
അവരെ സൃഷ്ടിച്ചവനായ
هُوَ
X
അവന്‍
أَشَدُّ
X
മികച്ചവനാണെന്ന്
مِنْهُمْ
X
അവരേക്കാള്‍
قُوَّةًۖ
X
ശക്തിയില്‍
وَكَانُوا
X
അവരായിരുന്നു
بِآيَاتِنَا
X
നമ്മുടെ സൂക്തങ്ങളെ
يَجْحَدُونَ
X
അവര്‍ നിഷേധിക്കുന്നു
﴿41:15﴾ وَنَجَّيْنَا
X
നാം രക്ഷപ്പെടുത്തി
الَّذِينَ آمَنُوا
X
സത്യവിശ്വാസം സ്വീകരിച്ചവരെ
وَكَانُوا يَتَّقُونَ
X
അവര്‍ ഭക്തി പുലര്‍ത്തുകയും ചെയ്തിരുന്നു
﴿41:18﴾ الَّذِينَ آمَنُوا
X
അതായത് വിശ്വസിച്ചിട്ടുള്ളവര്‍
بِآيَاتِنَا
X
നമ്മുടെ വചനങ്ങളില്‍
وَكَانُوا
X
അവരായിത്തീരുകയും ചെയ്തു
مُسْلِمِينَ
X
അനുസരണമുള്ളവര്‍
﴿43:69﴾ وَإِذَا حُشِرَ
X
ഒരുമിച്ചു കൂട്ടപ്പെടുമ്പോള്‍
النَّاسُ
X
ജനങ്ങള്‍
كَانُوا
X
അവരായിരിക്കും
لَهُمْ
X
ഇവരുടെ
أَعْدَاءً
X
ശത്രുക്കള്‍
وَكَانُوا
X
അവരായിരിക്കുകയും ചെയ്യും
بِعِبَادَتِهِمْ
X
ഇവരുടെ ആരാധനയെ
كَافِرِينَ
X
തള്ളിപ്പറയുന്നവര്‍
﴿46:6﴾ إِذْ جَعَلَ
X
പുലര്‍ത്തിയപ്പോള്‍
الَّذِينَ كَفَرُوا
X
നിഷേധിച്ചവര്‍
فِي قُلُوبِهِمُ
X
തങ്ങളുടെ മനസ്സുകളില്‍
الْحَمِيَّةَ
X
ദുരഭിമാനം
حَمِيَّةَ الْجَاهِلِيَّةِ
X
അനിസ്‌ലാമിക കാലത്തെ ദുരഭിമാനം
فَأَنزَلَ اللَّهُ
X
അപ്പോള്‍ അല്ലാഹു ഇറക്കിക്കൊടുത്തു
سَكِينَتَهُ
X
അവന്റെ പക്കല്‍നിന്നുള്ള ശാന്തി
عَلَىٰ رَسُولِهِ
X
അവന്റെ ദൂതന്
وَعَلَى الْمُؤْمِنِينَ
X
സത്യവിശ്വാസികള്‍ക്കും
وَأَلْزَمَهُمْ
X
അവരെ ബന്ധിച്ചുനിര്‍ത്തുകയും ചെയ്തു
كَلِمَةَ التَّقْوَىٰ
X
ഭക്തിയുടെ വചനത്തില്‍
وَكَانُوا
X
അവരായിരുന്നു
أَحَقَّ
X
ഏറ്റവും അര്‍ഹര്‍
بِهَا
X
അതിന്
وَأَهْلَهَاۚ
X
അതിന്റെ അവകാശികളും
وَكَانَ اللَّهُ
X
അല്ലാഹുവായിരിക്കുന്നു
بِكُلِّ شَيْءٍ
X
എല്ലാ കാര്യത്തെപ്പറ്റിയും
عَلِيمًا
X
നന്നായറിയുന്നവന്‍
﴿48:26﴾ وَكَانُوا
X
അവരായിരുന്നു
يُصِرُّونَ
X
അവര്‍ ശഠിച്ചുനില്‍ക്കുന്നു
عَلَى الْحِنثِ
X
പാപത്തില്‍
الْعَظِيمِ
X
ഗുരുതരമായ
﴿56:46﴾ وَكَانُوا
X
അവരായിരുന്നു
يَقُولُونَ
X
അവര്‍ പറയുന്നു
أَئِذَا مِتْنَا
X
ഞങ്ങള്‍ മരിച്ചാല്‍
وَكُنَّا
X
ഞങ്ങളായിത്തീരുകയും ചെയ്താല്‍
تُرَابًا
X
മണ്ണ്
وَعِظَامًا
X
എല്ലും
أَإِنَّا
X
ഉറപ്പായും ഞങ്ങളാണോ?
لَمَبْعُوثُونَ
X
ഉയിര്‍ത്തെഴുന്നേല്‍പിക്കപ്പെടുന്നവര്‍
﴿56:47﴾