Repeated Words in Quran

< >
Total Found : 12
وَقُلْنَا
X
നാം പറഞ്ഞു
يَا آدَمُ
X
ആദമേ
اسْكُنْ
X
നീ താമസിക്കുക
أَنتَ
X
നീ
وَزَوْجُكَ
X
നിന്റെ ഇണയും
الْجَنَّةَ
X
സ്വര്‍ഗത്തില്‍
وَكُلَا
X
നിങ്ങളിരുവരും ആഹരിക്കുകയും ചെയ്യുക
مِنْهَا
X
അതില്‍നിന്ന്
رَغَدًا
X
സുഭിക്ഷമായി
حَيْثُ شِئْتُمَا
X
നിങ്ങള്‍ രണ്ട്പേരും ഉദ്ദേശിച്ചേടത്തുനിന്ന്
وَلَا تَقْرَبَا
X
നിങ്ങള്‍ രണ്ടുപേരും അടുക്കരുത്
هَٰذِهِ الشَّجَرَةَ
X
ഈ വൃക്ഷത്തോട്
فَتَكُونَا
X
അപ്പോള്‍ നിങ്ങളിരുവരും ആയിത്തീരും
مِنَ الظَّالِمِينَ
X
അതിക്രമികളില്‍
﴿2:35﴾ فَأَزَلَّهُمَا
X
എന്നിട്ട് അവരിരുവരെയും തെറ്റിച്ചു
الشَّيْطَانُ
X
പിശാച്
عَنْهَا
X
അതില്‍ നിന്ന്
فَأَخْرَجَهُمَا
X
അങ്ങനെ അവര്‍ രണ്ടുപേരെയും അവന്‍ പുറത്താക്കി
مِمَّا
X
ഒന്നില്‍നിന്ന്
كَانَا
X
അവര്‍ രണ്ടുപേരും ആയിരുന്നു
فِيهِۖ
X
അതില്‍
وَقُلْنَا
X
നാം പറഞ്ഞു
اهْبِطُوا
X
നിങ്ങള്‍ ഇറങ്ങിപ്പോവുക
بَعْضُكُمْ
X
നിങ്ങളില്‍ ചിലര്‍
لِبَعْضٍ
X
ചിലര്‍ക്ക്
عَدُوٌّۖ
X
ശത്രുവാകുന്നു
وَلَكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്കുണ്ട്
فِي الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയില്‍
مُسْتَقَرٌّ
X
വാസസ്ഥാനം
وَمَتَاعٌ
X
വിഭവവും
إِلَىٰ حِينٍ
X
ഒരു സമയം വരെ
﴿2:36﴾ فَإِنْ حَاجُّوكَ
X
ഇനിയും അവര്‍ നിന്നോട് തര്‍ക്കിക്കുന്നുവെങ്കില്‍
فَقُلْ
X
നീ പറയുക
أَسْلَمْتُ
X
ഞാന്‍ സമര്‍പ്പിച്ചിരിക്കുന്നു
وَجْهِيَ
X
എന്റെ മുഖം
لِلَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്
وَمَنِ اتَّبَعَنِۗ
X
എന്നെ പിന്തുടര്‍ന്നവരും
وَقُل
X
നീ ചോദിക്കുക
لِّلَّذِينَ أُوتُوا
X
നല്‍കപ്പെട്ടവരോട്
الْكِتَابَ
X
വേദഗ്രന്ഥം
وَالْأُمِّيِّينَ
X
അക്ഷരജ്ഞാനമില്ലാത്തവരോടും
أَأَسْلَمْتُمْۚ
X
നിങ്ങള്‍(ദൈവത്തിന്) കീഴ്പ്പെട്ടുവോ
فَإِنْ أَسْلَمُوا
X
അവര്‍ കീഴ്പ്പെട്ടാല്‍
فَقَدِ اهْتَدَواۖ
X
ഉറപ്പായും അവര്‍ നേര്‍വഴിയിലായി
وَّإِن تَوَلَّوْا
X
അവര്‍ പിന്‍മാറുകയാണെങ്കില്‍
فَإِنَّمَا عَلَيْكَ
X
തീര്‍ച്ചയായും താങ്കളുടെ മേലുള്ള(ബാധ്യത)
الْبَلَاغُۗ
X
സന്‍മാര്‍ഗം എത്തിക്കല്‍(മാത്രമാകുന്നു)
وَاللَّهُ
X
അല്ലാഹു
بَصِيرٌ
X
സൂക്ഷ്മമായി കണ്ടറിയുന്നവനാകുന്നു
بِالْعِبَادِ
X
അടിമകളെ
﴿3:20﴾ أُولَٰئِكَ الَّذِينَ
X
അവര്‍ യാതൊരുത്തരാകുന്നു
يَعْلَمُ
X
അറിയുന്നു
اللَّهُ
X
അല്ലാഹു
مَا فِي قُلُوبِهِمْ
X
അവരുടെ മനസ്സുകളിലുള്ളത്
فَأَعْرِضْ
X
അതിനാല്‍ വിട്ടേക്കുക
عَنْهُمْ
X
അവരെ
وَعِظْهُمْ
X
അവര്‍ക്ക് സദുപദേശം നല്‍കുക
وَقُل
X
പറയുകയും ചെയ്യുക
لَّهُمْ
X
അവരോട്
فِي أَنفُسِهِمْ
X
അവരുടെ മനസ്സുകളില്‍
قَوْلًا
X
വാക്ക്
بَلِيغًا
X
തട്ടുന്ന, സ്വാധീനിക്കുന്ന
﴿4:63﴾ وَرَفَعْنَا
X
നാം ഉയര്‍ത്തി
فَوْقَهُمُ
X
അവര്‍ക്ക് മീതെ
الطُّورَ
X
തൂര്‍പര്‍വതത്തെ
بِمِيثَاقِهِمْ
X
അവരോട് ഉറപ്പ് വാങ്ങാന്‍
وَقُلْنَا لَهُمُ
X
നാം അവരോട് പറഞ്ഞു (കല്‍പിച്ചു)
ادْخُلُوا
X
നിങ്ങള്‍ കടക്കുക
الْبَابَ
X
നഗരകവാടം
سُجَّدًا
X
പ്രണാമമര്‍പിച്ചവരായികൊണ്ട്
وَقُلْنَا لَهُمْ
X
നാം അവരോട് പറഞ്ഞു (കല്‍പിച്ചു)
لَا تَعْدُوا
X
നിങ്ങള്‍ അതിക്രമം പ്രവര്‍ത്തിക്കരുത്
فِي السَّبْتِ
X
സാബത്തുനാളില്‍
وَأَخَذْنَا
X
നാം വാങ്ങി
مِنْهُم
X
അവരില്‍ നിന്ന്
مِّيثَاقًا
X
കരാര്‍
غَلِيظًا
X
സുദൃഢമായ
﴿4:154﴾ وَقُلِ
X
നീ പറയുക
اعْمَلُوا
X
നിങ്ങള്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചുകൊള്ളുക
فَسَيَرَى اللَّهُ
X
അല്ലാഹു കാണും
عَمَلَكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ കര്‍മങ്ങള്‍
وَرَسُولُهُ
X
അവന്റെ ദൂതനും
وَالْمُؤْمِنُونَۖ
X
സത്യവിശ്വാസികളും
وَسَتُرَدُّونَ
X
അനന്തരം നിങ്ങള്‍ മടക്കപ്പെടും
إِلَىٰ عَالِمِ
X
അറിയുന്നവന്റെ അടുത്തേക്ക്
الْغَيْبِ
X
ഒളിഞ്ഞത്
وَالشَّهَادَةِ
X
തെളിഞ്ഞതും
فَيُنَبِّئُكُم
X
അപ്പോള്‍ അവന്‍ നിങ്ങളെ വിവരമറിയിക്കും
بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
X
നിങ്ങള്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നതിനെപ്പറ്റി
﴿9:105﴾ وَقُل
X
നീ പറയുക
لِّلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ
X
വിശ്വസിക്കാത്തവരോട്
اعْمَلُوا
X
നിങ്ങള്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുക
عَلَىٰ مَكَانَتِكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ നിലപാടനുസരിച്ച്
إِنَّا
X
നിശ്ചയമായും ഞങ്ങള്‍
عَامِلُونَ
X
പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നവരാണ്
﴿11:121﴾ فَلَمَّا سَمِعَتْ
X
അവള്‍ കേട്ടപ്പോള്‍
بِمَكْرِهِنَّ
X
അവരുടെ തന്ത്രത്തെപ്പറ്റി
أَرْسَلَتْ
X
അവള്‍ (ആളെ)അയച്ചു
إِلَيْهِنَّ
X
അവരുടെ അടുത്തേക്ക്
وَأَعْتَدَتْ
X
അവള്‍ ഒരുക്കുകയും ചെയ്തു
لَهُنَّ
X
അവര്‍ക്ക്
مُتَّكَأً
X
ചാരിയിരിക്കാനുള്ള ഇരിപ്പിടം
وَآتَتْ
X
അവള്‍ നല്‍കുകയും ചെയ്തു
كُلَّ وَاحِدَةٍ
X
ഓരോരുത്തര്‍ക്കും
مِّنْهُنَّ
X
അവരില്‍
سِكِّينًا
X
ഓരോ കത്തി
وَقَالَتِ
X
അവള്‍ (യുസുഫിനോട്)പറഞ്ഞു
اخْرُجْ
X
നീ പുറപ്പെടുക
عَلَيْهِنَّۖ
X
അവരുടെ അടുത്തേക്ക്
فَلَمَّا رَأَيْنَهُ
X
അവര്‍ അവനെ കണ്ടപ്പോള്‍
أَكْبَرْنَهُ
X
അവര്‍ അവനെ വിസ്മയകരമായി കണ്ടു
وَقَطَّعْنَ
X
അവര്‍ മുറിപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്തു
أَيْدِيَهُنَّ
X
തങ്ങളുടെ കൈകള്‍
وَقُلْنَ
X
അവര്‍ പറഞ്ഞു
حَاشَ لِلَّهِ
X
അല്ലാഹു എത്ര മഹാന്‍
مَا هَٰذَا
X
ഇദ്ദേഹമല്ല
بَشَرًا
X
മനുഷ്യന്‍
إِنْ هَٰذَا
X
ഇതല്ല
إِلَّا مَلَكٌ
X
മലക്കല്ലാതെ
كَرِيمٌ
X
ആദരണീയനായ
﴿12:31﴾ وَقُلْ
X
നീ പറയുക
إِنِّي أَنَا
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞാന്‍
النَّذِيرُ
X
മുന്നറിയിപ്പുകാരനാണ്
الْمُبِينُ
X
വ്യക്തമായ
﴿15:89﴾ وَقَضَىٰ
X
വിധിച്ചിരിക്കുന്നു
رَبُّكَ
X
നിന്റെ നാഥന്‍
أَلَّا تَعْبُدُوا
X
നിങ്ങള്‍ വഴിപ്പെടരുതെന്ന്
إِلَّا إِيَّاهُ
X
അവന്നല്ലാതെ
وَبِالْوَالِدَيْنِ
X
മാതാപിതാക്കളോട്
إِحْسَانًاۚ
X
നന്മ ചെയ്യണമെന്നും
إِمَّا يَبْلُغَنَّ
X
എത്തുകയായാല്‍
عِندَكَ
X
നിന്റെയടുക്കല്‍
الْكِبَرَ
X
വാര്‍ദ്ധക്യം
أَحَدُهُمَا
X
അവര്‍ രണ്ടിലൊരാള്‍
أَوْ كِلَاهُمَا
X
അല്ലെങ്കില്‍ രണ്ടുപേരും
فَلَا تَقُل
X
അപ്പോള്‍ നീ പറയരുത്
لَّهُمَا
X
അവര്‍ രണ്ടുപേരോടും
أُفٍّ
X
ഛെ (എന്ന്)
وَلَا تَنْهَرْهُمَا
X
അവര്‍ രണ്ട്പേരോടും നീ കയര്‍ത്തു സംസാരിക്കുകയും ചെയ്യരുത്‌
وَقُل
X
നീ പറയുകയും ചെയ്യുക
لَّهُمَا
X
അവര്‍ രണ്ടുപേരോടും
قَوْلًا
X
വാക്ക്
كَرِيمًا
X
മാന്യമായ
﴿17:23﴾ وَاخْفِضْ
X
നീ താഴ്ത്തിക്കൊടുക്കുകയും ചെയ്യുക
لَهُمَا
X
അവര്‍ രണ്ടുപേര്‍ക്കും
جَنَاحَ
X
ചിറക്
الذُّلِّ
X
വിനയത്തിന്റെ
مِنَ الرَّحْمَةِ
X
കാരുണ്യപൂര്‍വം
وَقُل
X
നീ പറയുകയും ചെയ്യുക
رَّبِّ
X
എന്റെ നാഥാ
ارْحَمْهُمَا
X
അവര്‍ രണ്ടാളോടും നീ കരുണ കാണിക്കേണമേ
كَمَا رَبَّيَانِي
X
അവര്‍ രണ്ടുപേരും എന്നെ പരിപാലിച്ചു വളര്‍ത്തിയപോലെ
صَغِيرًا
X
ചെറുപ്പകാലത്ത്
﴿17:24﴾ وَقُل
X
നീ പറയുകയും ചെയ്യുക
لِّعِبَادِي
X
എന്റെ ദാസന്‍മാരോട്
يَقُولُوا
X
അവര്‍ പറയട്ടെ
الَّتِي هِيَ أَحْسَنُۚ
X
ഏറ്റവും നല്ലത്
إِنَّ الشَّيْطَانَ
X
നിശ്ചയമായും പിശാച്
يَنزَغُ
X
ഇളക്കിവിടും (കുഴപ്പം സൃഷ്ടിക്കും)
بَيْنَهُمْۚ
X
അവര്‍ക്കിടയില്‍
إِنَّ الشَّيْطَانَ
X
നിശ്ചയമായും പിശാച്
كَانَ
X
ആയിരിക്കുന്നു
لِلْإِنسَانِ
X
മനുഷ്യനോട്
عَدُوًّا
X
ശത്രു
مُّبِينًا
X
പ്രത്യക്ഷമായ
﴿17:53﴾ وَقُل
X
നീ പറയുകയും ചെയ്യുക
رَّبِّ
X
എന്റെ നാഥാ
أَدْخِلْنِي
X
എന്നെ നീ പ്രവേശിപ്പിക്കേണമേ
مُدْخَلَ
X
പ്രവേശനമാര്‍ഗത്തിലൂടെ
صِدْقٍ
X
സത്യത്തിന്റെ
وَأَخْرِجْنِي
X
എന്നെ നീ പുറപ്പെടുവിക്കുകയും ചെയ്യണേ
مُخْرَجَ
X
ബഹിര്‍ഗമനമാര്‍ഗത്തിലൂടെ
صِدْقٍ
X
സത്യത്തിന്റെ
وَاجْعَل
X
നീ ഉണ്ടാക്കിത്തരികയും ചെയ്യേണമേ
لِّي
X
എനിക്ക്
مِن لَّدُنكَ
X
നിന്നില്‍നിന്ന്
سُلْطَانًا
X
ഒരു തെളിവ് / ഒരധികാരശക്തി
نَّصِيرًا
X
സഹായകമായ
﴿17:80﴾ وَقُلْ
X
നീ പറയുക
جَاءَ
X
വന്നു
الْحَقُّ
X
സത്യം
وَزَهَقَ
X
തകരുകയും ചെയ്തു
الْبَاطِلُۚ
X
മിഥ്യ
إِنَّ الْبَاطِلَ
X
നിശ്ചയമായും മിഥ്യ
كَانَ زَهُوقًا
X
തകരുന്നതാണ്
﴿17:81﴾ وَقُلْنَا
X
നാം പറഞ്ഞു
مِن بَعْدِهِ
X
അതിന് ശേഷം
لِبَنِي إِسْرَائِيلَ
X
ഇസ്റാഈല്‍ സന്തതികളോട്
اسْكُنُوا
X
നിങ്ങള്‍ താമസിക്കൂ
الْأَرْضَ
X
ഈ നാട്ടില്‍
فَإِذَا جَاءَ
X
എന്നിട്ട് വന്നാല്‍
وَعْدُ الْآخِرَةِ
X
പരലോകത്തിന്റെ വാഗ്ദത്ത സമയം
جِئْنَا بِكُمْ
X
നിങ്ങളെ നാം കൊണ്ടുവരും
لَفِيفًا
X
കൂട്ടമായി
﴿17:104﴾ وَقُلِ
X
നീ പറയുക
الْحَمْدُ لِلَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്നു സ്തുതി (എന്ന്)
الَّذِي لَمْ يَتَّخِذْ
X
സ്വീകരിച്ചിട്ടില്ലാത്ത
وَلَدًا
X
പുത്രനെ
وَلَمْ يَكُن لَّهُ
X
അവന്ന് ഇല്ല (താനും)
شَرِيكٌ
X
ഒരു പങ്കാളിയും
فِي الْمُلْكِ
X
ആധിപത്യത്തില്‍
وَلَمْ يَكُن لَّهُ
X
അവന്നില്ല (ആവശ്യമില്ല)
وَلِيٌّ
X
രക്ഷിക്കുന്നവന്‍
مِّنَ الذُّلِّۖ
X
മാനക്കേടില്‍നിന്ന്
وَكَبِّرْهُ
X
നീ അവനെ മഹത്വപ്പെടുത്തുക
تَكْبِيرًا
X
ഒരു മഹത്വപ്പെടുത്തല്‍
﴿17:111﴾ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُۚ
X
അല്ലാഹു ഉദ്ദേശിച്ചാല്‍ (എന്നു പറഞ്ഞു കൊണ്ട്) അല്ലാതെ
وَاذْكُر
X
നീ സ്മരിക്കുക
رَّبَّكَ
X
നിന്റെ നാഥനെ
إِذَا نَسِيتَ
X
നീ മറന്നു പോയാല്‍
وَقُلْ
X
നീ പറയുകയും ചെയ്യുക
عَسَىٰ أَن يَهْدِيَنِ
X
എന്നെ നയിച്ചേക്കാം
رَبِّي
X
എന്റെ നാഥന്‍
لِأَقْرَبَ
X
കൂടുതല്‍ അടുത്തതിലേക്ക്
مِنْ هَٰذَا
X
ഇതിനേക്കാള്‍
رَشَدًا
X
നേര്‍മാര്‍ഗത്തോട്
﴿18:24﴾ وَقُلِ
X
നീ പറയുക
الْحَقُّ
X
ഈ സത്യം
مِن رَّبِّكُمْۖ
X
നിങ്ങളുടെ നാഥങ്കല്‍ നിന്നുള്ളതാകുന്നു
فَمَن
X
അതുകൊണ്ട് ആര്
شَاءَ
X
ഉദ്ദേശിക്കുന്നു(വോ)
فَلْيُؤْمِن
X
അവന്‍ വിശ്വസിക്കട്ടെ
وَمَن شَاءَ
X
ആര് ഉദ്ദേശിക്കുന്നുവോ
فَلْيَكْفُرْۚ
X
അവന്‍ നിഷേധിച്ചു കൊള്ളട്ടെ
إِنَّا
X
നിശ്ചയം നാം
أَعْتَدْنَا
X
നാം ഒരുക്കി വെച്ചിരിക്കുന്നു
لِلظَّالِمِينَ
X
അക്രമികള്‍ക്ക്
نَارًا
X
നരകാഗ്നിയെ
أَحَاطَ
X
വലയം ചെയ്തിരിക്കുന്നു
بِهِمْ
X
അവരെ
سُرَادِقُهَاۚ
X
അതിന്റെ ജ്വാലകള്‍
وَإِن يَسْتَغِيثُوا
X
അവര്‍ സഹായമഭ്യര്‍ഥിച്ചാല്‍
يُغَاثُوا
X
അവര്‍ സഹായിക്കപ്പെടും
بِمَاءٍ
X
വെള്ളം (നല്‍കി) കൊണ്ട്
كَالْمُهْلِ
X
ഉരുകിയ ലോഹം പോലുള്ള
يَشْوِي
X
അത് ചുട്ടു കരിക്കും
الْوُجُوهَۚ
X
മുഖങ്ങളെ
بِئْسَ
X
എത്ര ചീത്ത
الشَّرَابُ
X
ആ പാനീയം
وَسَاءَتْ
X
അത് (നരകം) ദുഷിച്ചതാണ്
مُرْتَفَقًا
X
വിശ്രമ കേന്ദ്രം (എന്ന നിലയില്‍)
﴿18:29﴾ فَتَعَالَى
X
അപ്പോള്‍ ഉന്നതനായിരിക്കുന്നു
اللَّهُ
X
അല്ലാഹു
الْمَلِكُ الْحَقُّۗ
X
സാക്ഷാല്‍ രാജാവായ
وَلَا تَعْجَلْ
X
താങ്കള്‍ ധൃതി കാണിക്കരുത്
بِالْقُرْآنِ
X
ഈ ഖുര്‍ആനുമായി
مِن قَبْلِ
X
മുമ്പേ
أَن يُقْضَىٰ
X
നിര്‍വ്വഹിക്കപ്പെടുന്നതിന്ന്
إِلَيْكَ
X
നിന്നിലേക്ക്
وَحْيُهُۖ
X
ഇതിന്റെ ബോധനം
وَقُل
X
നീ പറയുക
رَّبِّ
X
എന്റെ നാഥാ
زِدْنِي
X
എനിക്ക് അധികരിപ്പിച്ചുതരേണമേ
عِلْمًا
X
വിജ്ഞാനം
﴿20:114﴾ وَقُل
X
നീ പറയുക
رَّبِّ
X
എന്റെ നാഥാ
أَنزِلْنِي
X
എന്നെ നീ ഇറക്കേണമേ
مُنزَلًا
X
ഒരു താവളത്തില്‍
مُّبَارَكًا
X
അനുഗ്രഹീതമായ
وَأَنتَ
X
നീയാണല്ലോ
خَيْرُ
X
ഉത്തമന്‍
الْمُنزِلِينَ
X
ഇറക്കുന്നവരില്‍
﴿23:29﴾ وَقُل
X
നീ പറയുക
رَّبِّ
X
എന്റെ നാഥാ
أَعُوذُ بِكَ
X
ഞാന്‍ നിന്നോട് അഭയം തേടുന്നു
مِنْ هَمَزَاتِ
X
ദുര്‍ബോധനങ്ങളില്‍ നിന്ന്
الشَّيَاطِينِ
X
പിശാചുക്കളുടെ
﴿23:97﴾ وَقُل
X
നീ പറയുക
رَّبِّ
X
എന്റെ നാഥാ
اغْفِرْ
X
നീ പൊറുക്കേണമേ
وَارْحَمْ
X
നീ കരുണകാണിക്കുകയും ചെയ്യേണമേ
وَأَنتَ
X
നീയാണല്ലോ
خَيْرُ
X
ഉത്തമന്‍
الرَّاحِمِينَ
X
കരുണചെയ്യുന്നവരില്‍
﴿23:118﴾ وَقُل
X
നീ പറയുക
لِّلْمُؤْمِنَاتِ
X
സത്യവിശ്വാസിനികളോട്
يَغْضُضْنَ
X
അവര്‍ താഴ്ത്തട്ടെ
مِنْ أَبْصَارِهِنَّ
X
അവരുടെ ദൃഷ്ടികള്‍
وَيَحْفَظْنَ
X
അവര്‍ സൂക്ഷിക്കുകയും ചെയ്യട്ടെ
فُرُوجَهُنَّ
X
അവരുടെ ഗുഹ്യ ഭാഗങ്ങള്‍
وَلَا يُبْدِينَ
X
അവര്‍ വെളിപ്പെടുത്തരുത്
زِينَتَهُنَّ
X
അവരുടെ സൗന്ദര്യം
إِلَّا مَا ظَهَرَ
X
വെളിവായത് ഒഴികെ
مِنْهَاۖ
X
അതില്‍ നിന്ന്
وَلْيَضْرِبْنَ
X
അവര്‍ താഴ്ത്തിയിടണം
بِخُمُرِهِنَّ
X
അവരുടെ ശിരോ വസ്ത്രം
عَلَىٰ جُيُوبِهِنَّۖ
X
അവരുടെ മാറിടത്തില്‍
وَلَا يُبْدِينَ
X
അവര്‍ വെളിപ്പെടുത്തരുത്
زِينَتَهُنَّ
X
അവരുടെ സൗന്ദര്യം
إِلَّا لِبُعُولَتِهِنَّ
X
അവരുടെ ഭര്‍ത്താക്കന്‍മാര്‍ക്കല്ലാതെ
أَوْ آبَائِهِنَّ
X
അല്ലെങ്കില്‍ അവരുടെ പിതാക്കള്‍ക്ക്
أَوْ آبَاءِ بُعُولَتِهِنَّ
X
അല്ലെങ്കില്‍ അവരുടെ ഭര്‍തൃ പിതാക്കള്‍ക്ക്
أَوْ أَبْنَائِهِنَّ
X
അല്ലെങ്കില്‍ അവരുടെ പുത്രന്‍മാര്‍ക്ക്
أَوْ أَبْنَاءِ بُعُولَتِهِنَّ
X
അല്ലെങ്കില്‍ അവരുടെ ഭര്‍തൃ പുത്രന്‍മാര്‍ക്ക്
أَوْ إِخْوَانِهِنَّ
X
അല്ലെങ്കില്‍ അവരുടെ സഹോദരന്‍മാര്‍ക്ക്
أَوْ بَنِي إِخْوَانِهِنَّ
X
അല്ലെങ്കില്‍ അവരുടെ സഹോദര പുത്രന്‍മാര്‍ക്ക്
أَوْ بَنِي أَخَوَاتِهِنَّ
X
അല്ലെങ്കില്‍ അവരുടെ സഹോദരീ പുത്രന്‍മാര്‍ക്ക്
أَوْ نِسَائِهِنَّ
X
അല്ലെങ്കില്‍ അവരുടെ സ്ത്രീകള്‍ക്ക്
أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُنَّ
X
അല്ലെങ്കില്‍ അവരുടെ വലതു കൈ ഉടമപ്പെടുത്തിയവര്‍ക്ക്
أَوِ التَّابِعِينَ
X
അല്ലെങ്കില്‍ പിന്തുടരുന്നവര്‍ക്ക്
غَيْرِ أُولِي الْإِرْبَةِ
X
ലൈംഗികാസക്തി ഇല്ലാത്തവര്‍
مِنَ الرِّجَالِ
X
പുരുഷന്‍മാരില്‍ നിന്ന്
أَوِ الطِّفْلِ
X
അല്ലെങ്കില്‍ കുട്ടികള്‍ക്ക്
الَّذِينَ لَمْ يَظْهَرُوا
X
വെളിപ്പെട്ടിട്ടില്ലാത്ത
عَلَىٰ عَوْرَاتِ النِّسَاءِۖ
X
സ്ത്രീ രഹസ്യങ്ങളെ സംബന്ധിച്ച്
وَلَا يَضْرِبْنَ
X
അവര്‍ നിലത്ത് അടിക്കരുത്
بِأَرْجُلِهِنَّ
X
അവരുടെ കാലൂകള്‍ കൊണ്ട്
لِيُعْلَمَ
X
അറിയപ്പെടാന്‍
مَا يُخْفِينَ
X
അവര്‍ മറച്ചുവെച്ചത്
مِن زِينَتِهِنَّۚ
X
തങ്ങളുടെ സൗന്ദര്യത്തില്‍ നിന്ന്
وَتُوبُوا إِلَى اللَّهِ
X
നിങ്ങള്‍ അല്ലാഹുവിലേക്ക് പശ്ചാത്തപിച്ചു മടങ്ങുക
جَمِيعًا
X
എല്ലാവരും
أَيُّهَ الْمُؤْمِنُونَ
X
വിശ്വാസികളേ
لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ
X
നിങ്ങള്‍ വിജയം വരിച്ചേക്കാം
﴿24:31﴾ وَقُلِ
X
നീ പറയുക
الْحَمْدُ
X
സര്‍വ സ്തുതിയും
لِلَّهِ
X
അല്ലാഹുവിനാണ്
سَيُرِيكُمْ
X
അവന്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് കാണിച്ചു തരും
آيَاتِهِ
X
അവന്റെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങള്‍
فَتَعْرِفُونَهَاۚ
X
അപ്പോള്‍ നിങ്ങള്‍ക്കത് ബോധ്യമാകും
وَمَا رَبُّكَ
X
നിന്റെ നാഥന്‍ അല്ല
بِغَافِلٍ
X
അശ്രദ്ധന്‍
عَمَّا تَعْمَلُونَ
X
നിങ്ങള്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചു കൊണ്ടിരിക്കുന്നതിനെപ്പറ്റി
﴿27:93﴾ يَا نِسَاءَ النَّبِيِّ
X
പ്രവാചക പത്നിമാരേ
لَسْتُنَّ
X
നിങ്ങളല്ല
كَأَحَدٍ مِّنَ النِّسَاءِۚ
X
മറ്റു സ്ത്രീകളിലാരെയും പോലെ
إِنِ اتَّقَيْتُنَّ
X
നിങ്ങള്‍ ദൈവഭക്തകളാണെങ്കില്‍
فَلَا تَخْضَعْنَ بِالْقَوْلِ
X
നിങ്ങള്‍ കൊഞ്ചിക്കുഴഞ്ഞു സംസാരിക്കരുത്
فَيَطْمَعَ
X
അപ്പോള്‍ മോഹമുള്ളവനായേക്കാം
الَّذِي فِي قَلْبِهِ مَرَضٌ
X
മനസ്സില്‍ രോഗമുള്ളവന്‍
وَقُلْنَ
X
നിങ്ങള്‍ സംസാരിക്കുക
قَوْلًا مَّعْرُوفًا
X
മാന്യമായ സംസാരം
﴿33:32﴾ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا
X
വിശ്വസിച്ചവരേ
لَا تَدْخُلُوا
X
നിങ്ങള്‍ പ്രവേശിക്കരുത്
بُيُوتَ النَّبِيِّ
X
പ്രവാചകന്റെ വീടുകളില്‍
إِلَّا أَن يُؤْذَنَ
X
അനുമതി ലഭിച്ചാലല്ലാതെ
لَكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
إِلَىٰ طَعَامٍ
X
ഭക്ഷണത്തിന്
غَيْرَ نَاظِرِينَ
X
നോക്കിയിരിക്കുന്നവരാകാതെ
إِنَاهُ
X
അത് പാകമാകുന്നത്
وَلَٰكِنْ
X
എന്നാല്‍
إِذَا دُعِيتُمْ
X
നിങ്ങള്‍ ഭക്ഷണത്തിന് ക്ഷണിക്കപ്പെട്ടാല്‍
فَادْخُلُوا
X
നിങ്ങള്‍ ചെല്ലുക
فَإِذَا طَعِمْتُمْ
X
നിങ്ങള്‍ ആഹാരം കഴിച്ചാല്‍
فَانتَشِرُوا
X
നിങ്ങള്‍ പിരിഞ്ഞുപോകുക
وَلَا مُسْتَأْنِسِينَ
X
രസിച്ചിരിക്കരുത്
لِحَدِيثٍۚ
X
വര്‍ത്തമാനം പറഞ്ഞുകൊണ്ട്
إِنَّ ذَٰلِكُمْ
X
അത്തരം പ്രവര്‍ത്തികള്‍
كَانَ يُؤْذِي
X
പ്രയാസകരമാകുന്നുണ്ട്
النَّبِيَّ
X
പ്രവാചകന്ന്
فَيَسْتَحْيِي
X
എന്നാല്‍ അദ്ദേഹം ലജ്ജിക്കുകയാണ്
مِنكُمْۖ
X
നിങ്ങളോടത് പറയാന്‍
وَاللَّهُ
X
എന്നാല്‍ അല്ലാഹു
لَا يَسْتَحْيِي
X
ലജ്ജിക്കുന്നില്ല
مِنَ الْحَقِّۚ
X
സത്യം പറയുന്നതില്‍
وَإِذَا سَأَلْتُمُوهُنَّ مَتَاعًا
X
പ്രവാചകന്റെ പത്നിമാരോട് നിങ്ങള്‍ വല്ലതും ചോദിക്കുന്നുവെങ്കില്‍
فَاسْأَلُوهُنَّ
X
നിങ്ങളവരോട് ചോദിക്കുക
مِن وَرَاءِ حِجَابٍۚ
X
മറക്കുപിന്നില്‍ നിന്ന്
ذَٰلِكُمْ
X
അതാണ്
أَطْهَرُ لِقُلُوبِكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ ഹൃദയശുദ്ധിക്ക് ഏറ്റവും നല്ലത്
وَقُلُوبِهِنَّۚ
X
അവരുടെ ഹൃദയങ്ങളുടെയും
وَمَا كَانَ لَكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്കനുവാദമില്ല
أَن تُؤْذُوا
X
ശല്യപ്പെടുത്താന്‍
رَسُولَ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ ദൂതനെ
وَلَا أَن تَنكِحُوا
X
നിങ്ങള്‍ വിവാഹം കഴിക്കാനും പാടില്ല
أَزْوَاجَهُ
X
അദ്ദേഹത്തിന്റെ ഭാര്യമാരെ
مِن بَعْدِهِ
X
അദ്ദേഹത്തിന്റെ (വിയോഗ) ശേഷം
أَبَدًاۚ
X
ഒരിക്കലും
إِنَّ ذَٰلِكُمْ
X
തീര്‍ച്ചയായും ഇതൊക്കെയും
كَانَ
X
ആകുന്നു
عِندَ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിങ്കല്‍
عَظِيمًا
X
ഗൗരവമുള്ള കാര്യം
﴿33:53﴾ اللَّهُ
X
അല്ലാഹു
نَزَّلَ
X
അവന്‍ അവതരിപ്പിച്ചു
أَحْسَنَ الْحَدِيثِ
X
അത്യുല്‍കൃഷ്ടമായ വചനം
كِتَابًا
X
ഗ്രന്ഥം
مُّتَشَابِهًا
X
പരസ്പരം സാമ്യമുള്ള
مَّثَانِيَ
X
ആവര്‍ത്തിക്കപ്പെട്ടിട്ടുള്ളതുമായ
تَقْشَعِرُّ
X
രോമാഞ്ചമുണ്ടാകുന്നു
مِنْهُ
X
അത് നിമിത്തം
جُلُودُ
X
ചര്‍മങ്ങള്‍ക്ക്
الَّذِينَ يَخْشَوْنَ
X
ഭയപ്പെടുന്നവരുടെ
رَبَّهُمْ
X
തങ്ങളുടെ നാഥനെ
ثُمَّ
X
പിന്നീട്
تَلِينُ
X
വിനീതമാകുന്നു
جُلُودُهُمْ
X
അവരുടെ ചര്‍മങ്ങള്‍
وَقُلُوبُهُمْ
X
അവരുടെ ഹൃദയങ്ങളും
إِلَىٰ ذِكْرِ اللَّهِۚ
X
അല്ലാഹുവെ സ്മരിക്കുന്നതിനായി
ذَٰلِكَ
X
അതത്രെ
هُدَى اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ സന്‍മാര്‍ഗം
يَهْدِي بِهِ
X
അത് മുഖേന അവന്‍ സന്‍മാര്‍ഗത്തിലേക്ക് നയിക്കുന്നു
مَن يَشَاءُۚ
X
താനിച്ഛിക്കുന്നവരെ
وَمَن يُضْلِلِ اللَّهُ
X
(അല്ലാഹു) വഴികേടിലാക്കുന്നവന്‍
فَمَا لَهُ
X
അവന്നില്ല
مِنْ هَادٍ
X
സന്‍മാര്‍ഗ ദര്‍ശകനായി ആരും
﴿39:23﴾ فَلِذَٰلِكَ
X
അതിനാല്‍
فَادْعُۖ
X
നീ പ്രബോധനം ചെയ്യുക
وَاسْتَقِمْ
X
നീ നേരാംവിധം നിലകൊള്ളുകയും ചെയ്യുക
كَمَا أُمِرْتَۖ
X
നീ കല്‍പിക്കപ്പെട്ടുട്ടുള്ളത്പോലെ
وَلَا تَتَّبِعْ
X
നീ പിന്‍പറ്റരുത്
أَهْوَاءَهُمْۖ
X
അവരുടെ ഇച്ഛകളെ
وَقُلْ
X
നീ പറയുക
آمَنتُ
X
ഞാന്‍ വിശ്വസിച്ചിരിക്കുന്നു
بِمَا أَنزَلَ
X
അവതരിപ്പിച്ചതില്‍
اللَّهُ
X
അല്ലാഹു
مِن كِتَابٍۖ
X
വേദഗ്രന്ഥം
وَأُمِرْتُ
X
ഞാന്‍ കല്‍പിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു
لِأَعْدِلَ
X
നീതിപാലിക്കാന്‍
بَيْنَكُمُۖ
X
നിങ്ങള്‍ക്കിടയില്‍
اللَّهُ
X
അല്ലാഹുവാണ്
رَبُّنَا
X
ഞങ്ങളുടെ നാഥന്‍
وَرَبُّكُمْۖ
X
നിങ്ങളുടെ നാഥനും
لَنَا
X
ഞങ്ങള്‍ക്കുള്ളത്
أَعْمَالُنَا
X
ഞങ്ങളുടെ കര്‍മങ്ങളാണ്
وَلَكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്കുള്ളത്
أَعْمَالُكُمْۖ
X
നിങ്ങളുടെ കര്‍മങ്ങളും
لَا حُجَّةَ
X
തര്‍ക്കമില്ല
بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمُۖ
X
ഞങ്ങള്‍ക്കും നിങ്ങള്‍ക്കുമിടയില്‍
اللَّهُ
X
അല്ലാഹു
يَجْمَعُ
X
അവന്‍ ഒരുമിച്ചുകൂട്ടും
بَيْنَنَاۖ
X
നമ്മെ പരസ്പരം
وَإِلَيْهِ
X
അവങ്കലേക്കാണ്
الْمَصِيرُ
X
(എല്ലാവരും) എത്തിച്ചേരുന്നത്
﴿42:15﴾ فَاصْفَحْ
X
അതിനാല്‍ നീ വിട്ടുവീഴ്ചയോടെ വര്‍ത്തിക്കുക
عَنْهُمْ
X
അവരോട്
وَقُلْ
X
നീ പറയുകയും ചെയ്യുക
سَلَامٌۚ
X
സലാം
فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
X
അടുത്തുതന്നെ അവര്‍ അറിഞ്ഞുകൊള്ളും
﴿43:89﴾ لَا يُقَاتِلُونَكُمْ
X
അവര്‍ നിങ്ങളോട് യുദ്ധം ചെയ്യുകയില്ല
جَمِيعًا
X
എല്ലാവരും ഒരുമിച്ച്
إِلَّا
X
അല്ലാതെ
فِي قُرًى
X
നാടുകളില്‍
مُّحَصَّنَةٍ
X
കോട്ടയായി നിര്‍മിക്കപ്പെട്ട
أَوْ
X
അല്ലെങ്കില്‍
مِن وَرَاءِ
X
പിന്നില്‍നിന്ന്
جُدُرٍۚ
X
മതിലുകളുടെ
بَأْسُهُم
X
അവരുടെ പോര്
بَيْنَهُمْ
X
അവര്‍ക്കിടയില്‍
شَدِيدٌۚ
X
അതിരൂക്ഷമാണ്
تَحْسَبُهُمْ
X
അവരെക്കുറിച്ച് നീ കരുതുന്നു
جَمِيعًا
X
ഒറ്റക്കെട്ടാണെന്ന്
وَقُلُوبُهُمْ
X
അവരുടെ ഹൃദയങ്ങള്‍
شَتَّىٰۚ
X
വിഭിന്നങ്ങളാണ്
ذَٰلِكَ
X
അത്
بِأَنَّهُمْ
X
നിശ്ചയം അവരാണെന്നതുകൊണ്ടാണ്
قَوْمٌ
X
ഒരു ജനത
لَّا يَعْقِلُونَ
X
കാര്യം ഗ്രഹിക്കാത്ത
﴿59:14﴾ قَالُوا
X
അവര്‍ പറയും
بَلَىٰ
X
അതെ
قَدْ جَاءَنَا
X
ഞങ്ങളുടെ അടുത്ത് വന്നിട്ടുണ്ടായിരുന്നു
نَذِيرٌ
X
ഒരു മുന്നറിയിപ്പുകാരന്‍
فَكَذَّبْنَا
X
അപ്പോള്‍ ഞങ്ങള്‍ തള്ളിപ്പറഞ്ഞു
وَقُلْنَا
X
ഞങ്ങള്‍ പറയുകയും ചെയ്തു
مَا نَزَّلَ اللَّهُ
X
അല്ലാഹു അവതരിപ്പിച്ചിട്ടില്ല
مِن شَيْءٍ
X
ഒന്നും
إِنْ أَنتُمْ
X
നിങ്ങളല്ല
إِلَّا فِي ضَلَالٍ
X
വഴികേടിലല്ലാതെ
كَبِيرٍ
X
വലിയ
﴿67:9﴾