Repeated Words in Quran

< >
Total Found : 37
فَبِمَا نَقْضِهِم
X
പിന്നീട് അവര്‍ ലംഘിച്ചതിനാല്‍
مِّيثَاقَهُمْ
X
തങ്ങളുടെ കരാര്‍
لَعَنَّاهُمْ
X
നാമവരെ ശപിച്ചു
وَجَعَلْنَا
X
നാം ആക്കുകയും ചെയ്തു
قُلُوبَهُمْ
X
അവരുടെ ഹൃദയങ്ങളെ
قَاسِيَةًۖ
X
കഠിനമായത്
يُحَرِّفُونَ
X
അവര്‍ മാറ്റിമറിക്കുന്നു
الْكَلِمَ
X
(വേദ)വാക്യങ്ങളെ
عَن مَّوَاضِعِهِۙ
X
അവയുടെ സ്ഥാനങ്ങളില്‍നിന്ന്
وَنَسُوا
X
അവര്‍ മറക്കുകയും ചെയ്തു
حَظًّا
X
വലിയൊരു ഭാഗം
مِّمَّا ذُكِّرُوا بِهِۚ
X
അവര്‍ക്ക് ഉല്‍ബോധനം നല്‍കപ്പെട്ടതില്‍നിന്ന്
وَلَا تَزَالُ تَطَّلِعُ عَلَىٰ
X
നീ കണ്ടുകൊണ്ടിരിക്കും
خَائِنَةٍ
X
വഞ്ചന
مِّنْهُمْ
X
അവരില്‍നിന്നുള്ള
إِلَّا قَلِيلًا
X
അല്‍പം ചിലര്‍ ഒഴികെ
مِّنْهُمْۖ
X
അവരില്‍നിന്നുള്ള
فَاعْفُ
X
അതിനാല്‍ നീ മാപ്പ് നല്‍കുക
عَنْهُمْ
X
അവര്‍ക്ക്
وَاصْفَحْۚ
X
നീ വിട്ടുവീഴ്ച ചെയ്യുകയും ചെയ്യുക
إِنَّ اللَّهَ
X
തീര്‍ച്ചയായും അല്ലാഹു
يُحِبُّ
X
അവന്‍ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു
الْمُحْسِنِينَ
X
നന്മ ചെയ്യുന്നവരെ
﴿5:13﴾ أَلَمْ يَرَوْا
X
അവര്‍ കണ്ടിട്ടില്ലേ?
كَمْ
X
എത്ര (എത്രയേറെ)
أَهْلَكْنَا
X
നാം നശിപ്പിച്ചു
مِن قَبْلِهِم
X
അവര്‍ക്കുമുമ്പ്
مِّن قَرْنٍ
X
തലമുറകളെ
مَّكَّنَّاهُمْ
X
നാമവര്‍ക്ക് സൗകര്യം ചെയ്തുകൊടുത്തു
فِي الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയില്‍
مَا لَمْ نُمَكِّن
X
നാം ചെയ്തുതന്നിട്ടില്ലാത്ത സൗകര്യം
لَّكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
وَأَرْسَلْنَا
X
നാം അയക്കുകയും (വര്‍ഷിപ്പിക്കുകയും)ചെയ്തു
السَّمَاءَ
X
മഴ
عَلَيْهِم
X
അവര്‍ക്ക്
مِّدْرَارًا
X
ധാരാളമായി
وَجَعَلْنَا
X
നാം ആക്കുകയുംചെയ്തു
الْأَنْهَارَ
X
പുഴകളെ
تَجْرِي
X
അവ ഒഴുകുന്നു
مِن تَحْتِهِمْ
X
അവരുടെ താഴ്ഭാഗത്തൂടെ
فَأَهْلَكْنَاهُم
X
പിന്നീട് നാമവരെ നശിപ്പിച്ചു
بِذُنُوبِهِمْ
X
അവരുടെ പാപങ്ങളുടെ ഫലമായി
وَأَنشَأْنَا
X
നാം വളര്‍ത്തിക്കൊണ്ടുവരികയും ചെയ്തു
مِن بَعْدِهِمْ
X
അവര്‍ക്കു പിറകെ
قَرْنًا
X
തലമുറകളെ
آخَرِينَ
X
മറ്റു
﴿6:6﴾ وَمِنْهُم
X
അവരുടെ കൂട്ടത്തിലുണ്ട്
مَّن
X
ചിലര്‍
يَسْتَمِعُ
X
അവര്‍ ശ്രദ്ധിച്ചുകേള്‍ക്കും
إِلَيْكَۖ
X
നിന്നിലേക്ക് (നീ പറയുന്നത്)
وَجَعَلْنَا
X
നാം ഉണ്ടാക്കിയിരിക്കുന്നു
عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ
X
അവരുടെ ഹൃദയങ്ങളിന്മേല്‍
أَكِنَّةً
X
മൂടികള്‍
أَن يَفْقَهُوهُ
X
അവരത് മനസ്സിലാക്കാന്‍(മനസ്സിലാക്കാതിരിക്കാന്‍)
وَفِي آذَانِهِمْ
X
അവരുടെ കാതുകള്‍ക്ക്
وَقْرًاۚ
X
അടപ്പ്
وَإِن يَرَوْا
X
അവര്‍ കണ്ടാലും
كُلَّ آيَةٍ
X
എല്ലാ തെളിവുകളും
لَّا يُؤْمِنُوا
X
അവര്‍ വിശ്വസിക്കുകയില്ല
بِهَاۚ
X
അവയില്‍
حَتَّىٰ
X
എത്രത്തോളമെന്നാല്‍
إِذَا جَاءُوكَ
X
അവര്‍ നിന്റെയടുത്ത് വന്നാല്‍
يُجَادِلُونَكَ
X
നിന്നോട് തര്‍ക്കിക്കാന്‍
يَقُولُ
X
പറയും
الَّذِينَ كَفَرُوا
X
സത്യനിഷേധികള്‍
إِنْ
X
അല്ല
هَٰذَا
X
ഇത്
إِلَّا
X
അല്ലാതെ
أَسَاطِيرُ
X
കെട്ടുകഥകള്‍
الْأَوَّلِينَ
X
പൂര്‍വികരുടെ
﴿6:25﴾ أَوَمَن
X
ഒരുവനാണോ?
كَانَ
X
അവന്‍ ആയിരുന്നു
مَيْتًا
X
ജീവനില്ലാത്തവന്‍
فَأَحْيَيْنَاهُ
X
എന്നിട്ട് അവന് നാം ജീവന്‍നല്‍കി
وَجَعَلْنَا
X
നാം നല്‍കുകയും ചെയ്തു
لَهُ
X
അവന്
نُورًا
X
ഒരു വെളിച്ചം
يَمْشِي
X
അവന്‍ നടക്കുന്നു
بِهِ
X
അതുമായി
فِي النَّاسِ
X
ജനങ്ങള്‍ക്കിടയിലൂടെ
كَمَن
X
ഒരാളെപ്പോലെയാണോ
مَّثَلُهُ
X
അവന്റെ അവസ്ഥ
فِي الظُّلُمَاتِ
X
ഇരുട്ടുകളില്‍(പെട്ടിരിക്കുന്നു)
لَيْسَ
X
അവനല്ല
بِخَارِجٍ
X
പുറത്ത്കടക്കുന്നവന്‍
مِّنْهَاۚ
X
അതില്‍നിന്ന്
كَذَٰلِكَ
X
അവ്വിധം
زُيِّنَ
X
ചേതോഹരമായി തോന്നിപ്പിക്കപ്പെട്ടു
لِلْكَافِرِينَ
X
സത്യനിഷേധികള്‍ക്ക്
مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
X
അവര്‍ ചെയ്തുകൊണ്ടിരുന്നത്
﴿6:122﴾ وَلَقَدْ مَكَّنَّاكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്കു നാം സൗകര്യമൊരുക്കിത്തന്നു
فِي الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയില്‍
وَجَعَلْنَا
X
നാം ആക്കിത്തരികയും ചെയ്തു
لَكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
فِيهَا
X
അവിടെ
مَعَايِشَۗ
X
ജീവിത സൗകര്യങ്ങള്‍
قَلِيلًا
X
വളരെക്കുറച്ചേ
مَّا تَشْكُرُونَ
X
നിങ്ങള്‍ നന്ദി കാണിക്കുന്നുള്ളൂ
﴿7:10﴾ فَكَذَّبُوهُ
X
എന്നിട്ട് അവരദ്ദേഹത്തെ തള്ളിപറഞ്ഞു
فَنَجَّيْنَاهُ
X
അപ്പോള്‍, നാം അദ്ദേഹത്തെ രക്ഷപ്പെടുത്തി
وَمَن مَّعَهُ
X
അദ്ദേഹത്തോടൊപ്പമുള്ളവരേയും
فِي الْفُلْكِ
X
കപ്പലില്‍
وَجَعَلْنَاهُمْ
X
നാമവരെ ആക്കി
خَلَائِفَ
X
(ഭൂമിയിലെ) പ്രതിനിധികള്‍
وَأَغْرَقْنَا
X
നാം മുക്കിക്കൊന്നു
الَّذِينَ كَذَّبُوا
X
കള്ളമാക്കി തള്ളിയവരെ
بِآيَاتِنَاۖ
X
നമ്മുടെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളെ
فَانظُرْ
X
അപ്പോള്‍ നോക്കൂ
كَيْفَ كَانَ
X
എവ്വിധമായിരുന്നുവെന്ന്
عَاقِبَةُ
X
അന്ത്യം
الْمُنذَرِينَ
X
താക്കീത് നല്‍കപ്പെട്ടവരുടെ
﴿10:73﴾ وَلَقَدْ
X
തീര്‍ച്ചയായും
أَرْسَلْنَا
X
നാം അയച്ചിട്ടുണ്ട്
رُسُلًا
X
ദൂതന്മാരെ
مِّن قَبْلِكَ
X
നിനക്കുമുമ്പ്
وَجَعَلْنَا
X
നാം ആക്കിയിട്ടുമുണ്ട്
لَهُمْ
X
അവര്‍ക്ക്
أَزْوَاجًا
X
ഇണകളെ
وَذُرِّيَّةًۚ
X
സന്താനങ്ങളെയും
وَمَا كَانَ
X
ആകാവതല്ല
لِرَسُولٍ
X
ഒരു ദൈവദൂതന്
أَن يَأْتِيَ
X
അദ്ദേഹം വരല്‍
بِآيَةٍ
X
ഒരു ദൃഷ്ടാന്തം കൊണ്ട്
إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِۗ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ അനുമതിയോടെയല്ലാതെ
لِكُلِّ أَجَلٍ
X
എല്ലാ അവധിക്കുമുണ്ട്
كِتَابٌ
X
ഒരു പ്രമാണം
﴿13:38﴾ وَجَعَلْنَا
X
നാം ഉണ്ടാക്കിവെക്കുകയും ചെയ്തു
لَكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
فِيهَا
X
അതില്‍
مَعَايِشَ
X
ഉപജീവന മാര്‍ഗങ്ങള്‍
وَمَن
X
ഒരാള്‍ക്കും
لَّسْتُمْ
X
നിങ്ങളല്ല
لَهُ
X
അവന്ന്, അതിന്ന്
بِرَازِقِينَ
X
അന്നം കൊടുക്കുന്നവന്‍
﴿15:20﴾ وَآتَيْنَا
X
നാം നല്‍കിയിട്ടുണ്ട്
مُوسَى
X
മൂസക്ക്
الْكِتَابَ
X
വേദഗ്രന്ഥം
وَجَعَلْنَاهُ
X
അതിനെ നാം ആക്കുകയും ചെയ്തു
هُدًى
X
മാര്‍ഗദര്‍ശകം
لِّبَنِي إِسْرَائِيلَ
X
ഇസ്രാഈല്‍ സന്തതികള്‍ക്ക്
أَلَّا تَتَّخِذُوا
X
നിങ്ങള്‍ സ്വീകരിക്കരുതെന്ന (സന്ദേശവുമായി)
مِن دُونِي
X
എന്നെക്കൂടാതെ
وَكِيلًا
X
ഒരു കൈകാര്യകര്‍ത്താവിനെയും
﴿17:2﴾ ثُمَّ
X
പിന്നീട്
رَدَدْنَا
X
നാം തിരിച്ചുനല്‍കി
لَكُمُ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
الْكَرَّةَ
X
വിജയം
عَلَيْهِمْ
X
അവരുടെമേല്‍
وَأَمْدَدْنَاكُم
X
നാം നിങ്ങളെ സഹായിക്കുകയും ചെയ്തു
بِأَمْوَالٍ
X
സമ്പത്തിലൂടെയും
وَبَنِينَ
X
സന്താനങ്ങളിലൂടെയും
وَجَعَلْنَاكُمْ
X
നിങ്ങളെ നാം ആക്കുകയും ചെയ്തു
أَكْثَرَ نَفِيرًا
X
കൂടുതല്‍ സംഘബലമുള്ളവര്‍
﴿17:6﴾ عَسَىٰ
X
ആയേക്കാം
رَبُّكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ നാഥന്‍
أَن يَرْحَمَكُمْۚ
X
നിങ്ങളോട് കരുണകാണിക്കുന്നവന്‍
وَإِنْ عُدتُّمْ
X
നിങ്ങള്‍ മടങ്ങിയാല്‍
عُدْنَاۘ
X
നാമും മടങ്ങും
وَجَعَلْنَا
X
നാം ആക്കിയിരിക്കുന്നു
جَهَنَّمَ
X
നരകത്തെ
لِلْكَافِرِينَ
X
സത്യനിഷേധികള്‍ക്ക്
حَصِيرًا
X
തടവറ
﴿17:8﴾ وَجَعَلْنَا
X
നാം ആക്കിയിരിക്കുന്നു
اللَّيْلَ
X
രാവിനെ
وَالنَّهَارَ
X
പകലിനെയും
آيَتَيْنِۖ
X
രണ്ട് ദൃഷ്ടാന്തങ്ങള്‍
فَمَحَوْنَا
X
അങ്ങനെ നാം മായ്ച്ചു കളഞ്ഞു (നിഷ്പ്രഭമാക്കി)
آيَةَ اللَّيْلِ
X
രാത്രിയുടെ ദൃഷ്ടാന്തത്തെ
وَجَعَلْنَا
X
നാം ആക്കുകയും ചെയ്തു
آيَةَ النَّهَارِ
X
പകലിന്റെ ദൃഷ്ടാന്തത്തെ
مُبْصِرَةً
X
പ്രകാശമേകുന്നതും
لِّتَبْتَغُوا
X
നിങ്ങള്‍ തേടാന്‍വേണ്ടി
فَضْلًا
X
അനുഗ്രഹത്തെ
مِّن رَّبِّكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ നാഥങ്കല്‍നിന്നുള്ള
وَلِتَعْلَمُوا
X
നിങ്ങള്‍ മനസ്സിലാക്കാനും
عَدَدَ
X
എണ്ണം
السِّنِينَ
X
കൊല്ലങ്ങളുടെ
وَالْحِسَابَۚ
X
കണക്കും
وَكُلَّ شَيْءٍ
X
എല്ലാ കാര്യവും
فَصَّلْنَاهُ
X
നാമതിനെ(വേര്‍തിരിച്ചു) വിശദീകരിച്ചിരിക്കുന്നു
تَفْصِيلًا
X
ഒരു വിശദീകരണം
﴿17:12﴾ وَجَعَلْنَا
X
നാം ഉണ്ടാക്കുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു
عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ
X
അവരുടെ ഹൃദയങ്ങള്‍ക്ക്
أَكِنَّةً
X
മൂടികള്‍ /അടപ്പുകള്‍
أَن يَفْقَهُوهُ
X
അവര്‍ അത് ഗ്രഹിക്കുന്നതിന് (തടസ്സമായി)
وَفِي آذَانِهِمْ
X
അവരുടെ കാതുകളിലുണ്ട്
وَقْرًاۚ
X
കട്ടി (അടപ്പ്)
وَإِذَا ذَكَرْتَ
X
താങ്കള്‍ പരാമര്‍ശിച്ചാല്‍
رَبَّكَ
X
താങ്കളുടെ നാഥനെ
فِي الْقُرْآنِ
X
ഈ ഖുര്‍ആനില്‍
وَحْدَهُ
X
അവനെ മാത്രം
وَلَّوْا عَلَىٰ أَدْبَارِهِمْ
X
അവര്‍ തിരിഞ്ഞുപോകുന്നു
نُفُورًا
X
വെറുപ്പോടെ
﴿17:46﴾ وَاضْرِبْ
X
നീ വിവരിച്ചു കൊടുക്കുക
لَهُم
X
അവര്‍ക്ക്
مَّثَلًا
X
ഉദാഹരണമായി
رَّجُلَيْنِ
X
രണ്ടാളുകളെ
جَعَلْنَا
X
നാം ആക്കിക്കൊടുത്തു
لِأَحَدِهِمَا
X
അവരില്‍ ഒരാള്‍ക്ക്
جَنَّتَيْنِ
X
രണ്ട് തോട്ടങ്ങള്‍
مِنْ أَعْنَابٍ
X
മുന്തിരികളുടെ
وَحَفَفْنَاهُمَا
X
അവ രണ്ടിനെയും നാം ചുറ്റുകയും ചെയ്തു
بِنَخْلٍ
X
ഈത്തപ്പന കൊണ്ട്
وَجَعَلْنَا
X
നാം ഉണ്ടാക്കുകയും ചെയ്തു
بَيْنَهُمَا
X
അവ രണ്ടിനുമിടയില്‍
زَرْعًا
X
കൃഷി
﴿18:32﴾ وَيَوْمَ
X
ദിവസം
يَقُولُ
X
അവന്‍ പറയുന്ന
نَادُوا
X
നിങ്ങള്‍ വിളിക്കുവിന്‍
شُرَكَائِيَ
X
എന്റെ പങ്കുകാരെ
الَّذِينَ زَعَمْتُمْ
X
നിങ്ങള്‍ ജല്‍പിച്ചിരുന്നവരായ
فَدَعَوْهُمْ
X
അപ്പോള്‍ അവര്‍ അവരെ വിളിക്കുകയായി
فَلَمْ يَسْتَجِيبُوا
X
എന്നാല്‍ അവര്‍ ഉത്തരം നല്‍കിയില്ല
لَهُمْ
X
അവര്‍ക്ക്
وَجَعَلْنَا
X
നാം ഏര്‍പ്പെടുത്തുന്നതാണ്
بَيْنَهُم
X
അവര്‍ക്കിടയില്‍
مَّوْبِقًا
X
ഒരു നാശ ഗര്‍ത്തം
﴿18:52﴾ وَتِلْكَ الْقُرَىٰ
X
ആ നാടുകള്‍
أَهْلَكْنَاهُمْ
X
നാം അവരെ നശിപ്പിച്ചു
لَمَّا ظَلَمُوا
X
അവര്‍ അക്രമം പ്രവര്‍ത്തിച്ചപ്പോള്‍
وَجَعَلْنَا
X
നാം നിശ്ചയിച്ചു
لِمَهْلِكِهِم
X
അവരുടെ നാശത്തിന്
مَّوْعِدًا
X
ഒരു നിശ്ചിത സമയം
﴿18:59﴾ وَوَهَبْنَا
X
നാം ദാനംചെയ്തു
لَهُم
X
അവര്‍ക്ക്
مِّن رَّحْمَتِنَا
X
നമ്മുടെ കാരുണ്യത്തില്‍നിന്ന്
وَجَعَلْنَا
X
നാം ഉണ്ടാക്കിക്കൊടുക്കുകയും ചെയ്തു
لَهُمْ
X
അവര്‍ക്ക്
لِسَانَ صِدْقٍ
X
സല്‍കീര്‍ത്തി
عَلِيًّا
X
ഉന്നതമായ
﴿19:50﴾ أَوَلَمْ يَرَ
X
കണ്ടില്ലേ
الَّذِينَ كَفَرُوا
X
നിഷേധിച്ചവര്‍
أَنَّ السَّمَاوَاتِ
X
നിശ്ചയമായും ആകാശങ്ങള്‍
وَالْأَرْضَ
X
ഭൂമിയും
كَانَتَا
X
അവ ആയിരുന്നു
رَتْقًا
X
ഒട്ടിച്ചേര്‍ന്നത്
فَفَتَقْنَاهُمَاۖ
X
പിന്നെ നാം അവയെ പിളര്‍ത്തി
وَجَعَلْنَا
X
നാം ഉണ്ടാക്കി
مِنَ الْمَاءِ
X
ജലത്തില്‍ നിന്ന്
كُلَّ شَيْءٍ
X
എല്ലാ വസ്തുവിനേയും
حَيٍّۖ
X
ജീവനുള്ള
أَفَلَا يُؤْمِنُونَ
X
അവര്‍ വിശ്വസിക്കുന്നില്ലേ
﴿21:30﴾ وَجَعَلْنَا
X
നാം ആക്കി
فِي الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയില്‍
رَوَاسِيَ
X
പര്‍വതങ്ങളെ
أَن تَمِيدَ
X
അത് ഉലഞ്ഞുപോകാതിരിക്കാന്‍
بِهِمْ
X
അവരെയും കൊണ്ട്
وَجَعَلْنَا
X
നാം ഉണ്ടാക്കി
فِيهَا
X
അതില്‍
فِجَاجًا
X
വിശാലമായ പാതകളായി
سُبُلًا
X
വഴികളെ
لَّعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ
X
അവര്‍ വഴി കണ്ടെത്തേണ്ടതിനായി
﴿21:31﴾ وَجَعَلْنَا
X
നാം ആക്കി
السَّمَاءَ
X
ആകാശത്തെ
سَقْفًا
X
മേല്‍പുര
مَّحْفُوظًاۖ
X
സംരക്ഷിതമായ
وَهُمْ
X
അവര്‍
عَنْ آيَاتِهَا
X
അതിന്റെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളില്‍ നിന്ന്
مُعْرِضُونَ
X
തിരിഞ്ഞുകളയുന്നവരാണ്
﴿21:32﴾ وَجَعَلْنَاهُمْ
X
നാം അവരെ ആക്കി
أَئِمَّةً
X
നേതാക്കള്‍
يَهْدُونَ
X
അവര്‍ മാര്‍ഗദര്‍ശനം ചെയ്യുന്നു
بِأَمْرِنَا
X
നമ്മുടെ കല്‍പനപ്രകാരം
وَأَوْحَيْنَا إِلَيْهِمْ
X
നാം അവര്‍ക്ക് ബോധനം നല്കി
فِعْلَ الْخَيْرَاتِ
X
നല്ലകാര്യങ്ങള്‍ ചെയ്യാന്‍
وَإِقَامَ الصَّلَاةِ
X
നമസ്കാരം നിലനിര്‍ത്താനും
وَإِيتَاءَ الزَّكَاةِۖ
X
സകാത്ത് നല്കാനും
وَكَانُوا
X
അവരായിരുന്നു
لَنَا
X
നമുക്ക്
عَابِدِينَ
X
വഴിപ്പെടുന്നവര്‍
﴿21:73﴾ وَالَّتِي
X
ഒരുവളെ (ഓര്‍ക്കുക)
أَحْصَنَتْ
X
അവള്‍ സൂക്ഷിച്ചിരുന്നു
فَرْجَهَا
X
തന്റെ ചാരിത്ര്യത്തെ
فَنَفَخْنَا
X
അപ്പോള്‍ നാം ഊതി
فِيهَا
X
അവളില്‍
مِن رُّوحِنَا
X
നമ്മുടെ ആത്മാവില്‍നിന്ന്
وَجَعَلْنَاهَا
X
നാം അവളെ ആക്കി
وَابْنَهَا
X
അവളുടെ പുത്രനെയും
آيَةً
X
ദൃഷ്ടാന്തം
لِّلْعَالَمِينَ
X
ലോകര്‍ക്ക്
﴿21:91﴾ ثُمَّ
X
പിന്നെ
أَرْسَلْنَا
X
നാം അയച്ചു
رُسُلَنَا
X
നമ്മുടെ ദൂതന്‍മാരെ
تَتْرَىٰۖ
X
തുടര്‍ച്ചയായി
كُلَّ مَا جَاءَ
X
വന്നപ്പോഴൊക്കെ
أُمَّةً
X
ഒരു ജനതക്ക്
رَّسُولُهَا
X
അവരുടെ ദൂതന്‍
كَذَّبُوهُۚ
X
അവരദ്ദേഹത്തെ തള്ളിപ്പറഞ്ഞു
فَأَتْبَعْنَا
X
നാം പിന്തുടര്‍ത്തി
بَعْضَهُم
X
അവരില്‍ ചിലരെ
بَعْضًا
X
ചിലരോട്
وَجَعَلْنَاهُمْ
X
അങ്ങനെ നാം അവരെ ആക്കി
أَحَادِيثَۚ
X
സംസാരവിഷയം, വെറും കഥകള്‍
فَبُعْدًا
X
അപ്പോള്‍ നാശം
لِّقَوْمٍ
X
ഒരു ജനതക്ക്
لَّا يُؤْمِنُونَ
X
അവര്‍ വിശ്വസിക്കുന്നില്ല
﴿23:44﴾ وَجَعَلْنَا
X
നാം ആക്കി
ابْنَ مَرْيَمَ
X
മര്‍യമിന്റെ പുത്രനെ
وَأُمَّهُ
X
അവന്റെ മാതാവിനെയും
آيَةً
X
ഒരു ദൃഷ്ടാന്തം
وَآوَيْنَاهُمَا
X
അവര്‍ രണ്ടു പേര്‍ക്കും നാം അഭയം നല്‍കി
إِلَىٰ رَبْوَةٍ
X
ഒരു ഉയര്‍ന്ന സ്ഥലത്ത്
ذَاتِ قَرَارٍ
X
നിവാസയോഗ്യമായ
وَمَعِينٍ
X
ഉറവയുള്ളതും
﴿23:50﴾ وَمَا أَرْسَلْنَا
X
നാം അയച്ചിട്ടില്ല
قَبْلَكَ
X
നിനക്ക് മുമ്പ്
مِنَ الْمُرْسَلِينَ
X
ദൂതന്‍മാരില്‍പെട്ടവരെ
إِلَّا إِنَّهُمْ
X
അവരായിക്കൊണ്ടല്ലാതെ
لَيَأْكُلُونَ
X
അവര്‍ ഭക്ഷിക്കുന്നു
الطَّعَامَ
X
ഭക്ഷണം
وَيَمْشُونَ
X
അവര്‍ നടക്കുകയും ചെയ്യുന്നു
فِي الْأَسْوَاقِۗ
X
അങ്ങാടികളില്‍
وَجَعَلْنَا
X
നാം ആക്കുകയും ചെയ്തു
بَعْضَكُمْ
X
നിങ്ങളില്‍ ചിലരെ
لِبَعْضٍ
X
ചിലര്‍ക്ക്
فِتْنَةً
X
പരീക്ഷണം
أَتَصْبِرُونَۗ
X
നിങ്ങള്‍ ക്ഷമിക്കുന്നുവോ (എന്ന് നോക്കാനായി)
وَكَانَ رَبُّكَ
X
താങ്കളുടെ നാഥനാകുന്നു
بَصِيرًا
X
എല്ലാം കാണുന്നവന്‍
﴿25:20﴾ وَلَقَدْ آتَيْنَا
X
നാം നല്‍കി
مُوسَى
X
മൂസാക്ക്
الْكِتَابَ
X
വേദഗ്രന്ഥം
وَجَعَلْنَا
X
നാം ആക്കി
مَعَهُ
X
അദ്ദേഹത്തോടൊപ്പം
أَخَاهُ
X
അദ്ദേഹത്തിന്റെ സഹോദരന്‍
هَارُونَ
X
ഹാറൂനിനെ
وَزِيرًا
X
സഹായിയായി
﴿25:35﴾ وَقَوْمَ نُوحٍ
X
നൂഹിന്റെ ജനതയെയും
لَّمَّا كَذَّبُوا
X
അവര്‍ കള്ളമാക്കി തള്ളിയപ്പോള്‍
الرُّسُلَ
X
ദൂതന്മാരെ
أَغْرَقْنَاهُمْ
X
നാം അവരെ മുക്കിക്കൊന്നു
وَجَعَلْنَاهُمْ
X
നാം അവരെ ആക്കുകയും ചെയ്തു
لِلنَّاسِ
X
ജനങ്ങള്‍ക്ക്
آيَةًۖ
X
ഒരു ദൃഷ്ടാന്തം
وَأَعْتَدْنَا
X
നാം ഒരുക്കിവെച്ചിട്ടുണ്ട്
لِلظَّالِمِينَ
X
അക്രമകാരികള്‍ക്ക്
عَذَابًا
X
ശിക്ഷ
أَلِيمًا
X
വേദനയേറിയ
﴿25:37﴾ وَجَعَلْنَاهُمْ
X
നാം അവരെ ആക്കി
أَئِمَّةً
X
നേതാക്കള്‍
يَدْعُونَ
X
അവര്‍ ക്ഷണിക്കും
إِلَى النَّارِۖ
X
നരകത്തിലേക്ക്
وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ
X
ഉയിര്‍ത്തെഴുന്നേല്‍പുനാളില്‍
لَا يُنصَرُونَ
X
അവര്‍ക്കൊരു സഹായവും ലഭിക്കുകയില്ല
﴿28:41﴾ فَأَنجَيْنَاهُ
X
അപ്പോള്‍ അദ്ദേഹത്തെ നാം രക്ഷപ്പെടുത്തി
وَأَصْحَابَ السَّفِينَةِ
X
കപ്പലിലുള്ളവരെയും
وَجَعَلْنَاهَا
X
അതിനെ നാം ആക്കുകയും ചെയ്തു
آيَةً
X
ദൃഷ്ടാന്തം
لِّلْعَالَمِينَ
X
ലോകര്‍ക്ക്
﴿29:15﴾ وَوَهَبْنَا
X
നാം സമ്മാനിച്ചു
لَهُ
X
അദ്ദേഹത്തിന്ന്
إِسْحَاقَ
X
ഇസ്ഹാഖിനെ
وَيَعْقُوبَ
X
യഅ്ഖൂബിനെയും
وَجَعَلْنَا
X
നാം ആക്കുകയും (ഏര്‍പെടുത്തുകയും) ചെയ്തു
فِي ذُرِّيَّتِهِ
X
അദ്ദേഹത്തിന്റെ സന്താനപരമ്പരയില്‍
النُّبُوَّةَ
X
പ്രവാചകത്വം
وَالْكِتَابَ
X
വേദഗ്രന്ഥവും
وَآتَيْنَاهُ
X
അദ്ദേഹത്തിനു നാം നല്‍കുകയും ചെയ്തു
أَجْرَهُ
X
തന്റെ പ്രതിഫലം
فِي الدُّنْيَاۖ
X
ഇഹലോകത്ത്
وَإِنَّهُ
X
നിശ്ചയം അവന്‍
فِي الْآخِرَةِ
X
പരലോകത്തില്‍
لَمِنَ الصَّالِحِينَ
X
സച്ചരിതരില്‍ പെട്ടവന്‍ തന്നെയായിരിക്കും
﴿29:27﴾ وَلَقَدْ آتَيْنَا
X
നിശ്ചയം നാം നല്‍കിയിട്ടുണ്ട്
مُوسَى
X
മൂസക്ക്
الْكِتَابَ
X
വേദം
فَلَا تَكُن فِي مِرْيَةٍ
X
അതിനാല്‍ നീ സംശയത്തില്‍ ആയിത്തീരരുത്
مِّن لِّقَائِهِۖ
X
അത് കണ്ടെത്തുന്നതിനെപ്പറ്റി
وَجَعَلْنَاهُ
X
നാം അതിനെ ആക്കുകയും ചെയ്തു
هُدًى
X
വഴികാട്ടി
لِّبَنِي إِسْرَائِيلَ
X
ഇസ്രായേല്‍ മക്കള്‍ക്ക്
﴿32:23﴾ وَجَعَلْنَا
X
നാം ഉണ്ടാക്കി
مِنْهُمْ
X
അവരില്‍ നിന്ന്
أَئِمَّةً
X
നേതാക്കന്‍മാരെ
يَهْدُونَ
X
അവര്‍ നേര്‍വഴി കാണിക്കുന്നു
بِأَمْرِنَا
X
നമ്മുടെ കല്‍പനയനുസരിച്ച്
لَمَّا صَبَرُواۖ
X
അവര്‍ ക്ഷമപാലിച്ചപ്പോള്‍
وَكَانُوا
X
അവരാവുകയും ചെയ്തു
بِآيَاتِنَا
X
നമ്മുടെ വചനങ്ങളില്‍
يُوقِنُونَ
X
അവര്‍ അടിയുറച്ചു വിശ്വസിക്കുന്നു
﴿32:24﴾ وَجَعَلْنَا
X
നാം ഉണ്ടാക്കി
بَيْنَهُمْ
X
അവര്‍ക്കിടയില്‍
وَبَيْنَ الْقُرَى
X
ഗ്രാമങ്ങള്‍ക്കുമിടയില്‍
الَّتِي بَارَكْنَا فِيهَا
X
നാം അനുഗ്രഹിച്ച
قُرًى
X
പ്രദേശങ്ങള്‍
ظَاهِرَةً
X
പ്രകടമായ
وَقَدَّرْنَا
X
നാം നിര്‍ണയിക്കുകയും ചെയ്തു
فِيهَا
X
അവയില്‍
السَّيْرَۖ
X
സഞ്ചാരദൂരം
سِيرُوا
X
നിങ്ങള്‍ സഞ്ചരിച്ചുകൊള്ളുക
فِيهَا
X
അവയിലൂടെ
لَيَالِيَ
X
രാവുകളില്‍
وَأَيَّامًا
X
പകലുകളിലും
آمِنِينَ
X
നിര്‍ഭയരായി
﴿34:18﴾ وَقَالَ
X
പറയും
الَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا
X
ബലഹീനരായി ഗണിക്കപ്പെട്ടിരുന്നവര്‍
لِلَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا
X
വലുപ്പം നടിച്ചിരുന്നവരോട്
بَلْ
X
അല്ല
مَكْرُ
X
കുതന്ത്രമാണ്
اللَّيْلِ
X
രാത്രിയിലെ
وَالنَّهَارِ
X
പകലിലേയും
إِذْ تَأْمُرُونَنَا
X
നിങ്ങള്‍ ഞങ്ങളോട് കല്‍പിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നപ്പോള്‍
أَن نَّكْفُرَ
X
ഞങ്ങള്‍ നിഷേധിക്കാന്‍
بِاللَّهِ
X
അല്ലാഹുവെ
وَنَجْعَلَ
X
ഞങ്ങള്‍ സങ്കല്‍പിക്കാനും
لَهُ
X
അവന്
أَندَادًاۚ
X
സമന്‍മാരെ
وَأَسَرُّوا
X
അവര്‍ ഉള്ളിലൊളിപ്പിക്കും
النَّدَامَةَ
X
ഖേദം
لَمَّا رَأَوُا
X
അവര്‍ കാണുമ്പോള്‍
الْعَذَابَ
X
ശിക്ഷ
وَجَعَلْنَا
X
നാം വെക്കും
الْأَغْلَالَ
X
ചങ്ങലകള്‍
فِي أَعْنَاقِ
X
കഴുത്തുകളില്‍
الَّذِينَ كَفَرُواۚ
X
സത്യനിഷേധികളുടെ
هَلْ يُجْزَوْنَ
X
അവര്‍ക്ക് പ്രതിഫലം നല്‍കപ്പെടുമോ
إِلَّا مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
X
അവര്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നതിനല്ലാതെ
﴿34:33﴾ وَجَعَلْنَا
X
നാം ഉണ്ടാക്കിയിട്ടുണ്ട്
مِن بَيْنِ أَيْدِيهِمْ
X
അവരുടെ മുന്നില്‍
سَدًّا
X
ഒരു മതില്‍കെട്ട്
وَمِنْ خَلْفِهِمْ
X
അവരുടെ പിന്നിലും
سَدًّا
X
ഒരു മതില്‍കെട്ട്
فَأَغْشَيْنَاهُمْ
X
അങ്ങനെ നാമവരെ മൂടിക്കളഞ്ഞു
فَهُمْ
X
അതിനാല്‍ അവര്‍
لَا يُبْصِرُونَ
X
കാണുന്നില്ല
﴿36:9﴾ وَجَعَلْنَا
X
നാം ഉണ്ടാക്കി
فِيهَا
X
അതില്‍
جَنَّاتٍ
X
തോട്ടങ്ങള്‍
مِّن نَّخِيلٍ
X
ഈത്തപ്പനയുടെ
وَأَعْنَابٍ
X
മുന്തിരിയുടെയും
وَفَجَّرْنَا
X
നാം ഒഴുക്കുകയും ചെയ്തു
فِيهَا
X
അതില്‍
مِنَ الْعُيُونِ
X
അരുവികള്‍
﴿36:34﴾ وَجَعَلْنَا
X
നാം ആക്കി
ذُرِّيَّتَهُ
X
അദ്ദേഹത്തിന്റെ സന്തതികളെ
هُمُ الْبَاقِينَ
X
അവരെ ബാക്കിയാക്കി
﴿37:77﴾ إِنْ هُوَ
X
അദ്ദേഹമല്ല
إِلَّا عَبْدٌ
X
ഒരു അടിമയല്ലാതെ
أَنْعَمْنَا عَلَيْهِ
X
നാം അദ്ദേഹത്തിന്നു അനുഗ്രഹമേകി
وَجَعَلْنَاهُ
X
നാം അദ്ദേഹത്തെ ആക്കുകയും ചെയ്തു
مَثَلًا
X
ഒരു ഉദാഹരണം
لِّبَنِي إِسْرَائِيلَ
X
ഇസ്രായേല്‍ വംശത്തിന്
﴿43:59﴾ وَلَقَدْ مَكَّنَّاهُمْ
X
നിശ്ചയം, നാം അവര്‍ക്ക് സൗകര്യം നല്‍കി
فِيمَا
X
യാതൊരു കാര്യത്തില്‍
إِن مَّكَّنَّاكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക് നാം സൗകര്യം നല്‍കിയിട്ടില്ല
فِيهِ
X
അതില്‍
وَجَعَلْنَا
X
നാം ഉണ്ടാക്കി
لَهُمْ
X
അവര്‍ക്ക്
سَمْعًا
X
കേള്‍വി
وَأَبْصَارًا
X
കാഴ്ചകളും
وَأَفْئِدَةً
X
ഹൃദയങ്ങളും
فَمَا أَغْنَىٰ
X
എന്നാല്‍ ഉപകരിച്ചില്ല
عَنْهُمْ
X
അവര്‍ക്ക്
سَمْعُهُمْ
X
അവരുടെ കേള്‍വി
وَلَا
X
(ഉപകരിച്ചി)ല്ല
أَبْصَارُهُمْ
X
അവരുടെ കാഴ്ചകളും
وَلَا أَفْئِدَتُهُم
X
അവരുടെ ഹൃദയങ്ങളും (ഉപകരിച്ചി)ല്ല
مِّن شَيْءٍ
X
ഒട്ടും
إِذْ كَانُوا
X
അവരായതിനാല്‍
يَجْحَدُونَ
X
അവര്‍ നിഷേധിക്കുന്നു (നിഷേധിക്കുന്നവര്‍)
بِآيَاتِ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ വചനങ്ങളെ
وَحَاقَ
X
സംഭവിച്ചു
بِهِم
X
അവരില്‍
مَّا
X
യാതൊരു കാര്യം
كَانُوا
X
അവരായിരുന്നു
بِهِ
X
അതിനെ
يَسْتَهْزِئُونَ
X
അവര്‍ പരിഹസിക്കുന്നു (പരിഹസിക്കുന്നവര്‍)
﴿46:26﴾ يَا أَيُّهَا النَّاسُ
X
മനുഷ്യരേ
إِنَّا
X
നിശ്ചയമായും നാം
خَلَقْنَاكُم
X
നാം നിങ്ങളെ സൃഷ്ടിച്ചു
مِّن ذَكَرٍ
X
ഒരാണില്‍നിന്ന്
وَأُنثَىٰ
X
ഒരു പെണ്ണില്‍നിന്നും
وَجَعَلْنَاكُمْ
X
നിങ്ങളെ നാം ആക്കി
شُعُوبًا
X
ജനവിഭാഗങ്ങള്‍
وَقَبَائِلَ
X
ഗോത്രങ്ങളും
لِتَعَارَفُواۚ
X
നിങ്ങളന്യോന്യം തിരിച്ചറിയുന്നതിന്
إِنَّ أَكْرَمَكُمْ
X
നിശ്ചയം നിങ്ങളിലേറ്റം ആദരണീയന്‍
عِندَ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ അടുത്ത്
أَتْقَاكُمْۚ
X
നിങ്ങളില്‍ ഏറെ ഭക്തിയുള്ളവനാകുന്നു
إِنَّ اللَّهَ
X
നിശ്ചയമായും അല്ലാഹു
عَلِيمٌ
X
സര്‍വജ്ഞനാകുന്നു
خَبِيرٌ
X
സൂക്ഷ്മജ്ഞനും
﴿49:13﴾ وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا
X
നിശ്ചയം നാം നിയോഗിച്ചു
نُوحًا
X
നൂഹിനെ
وَإِبْرَاهِيمَ
X
ഇബ്റാഹീമിനെയും
وَجَعَلْنَا
X
നാം നിലനിര്‍ത്തി(ആക്കി)
فِي ذُرِّيَّتِهِمَا
X
അവര്‍ ഇരുവരുടെയും സന്താനങ്ങളില്‍
النُّبُوَّةَ
X
പ്രവാചകത്വം
وَالْكِتَابَۖ
X
വേദഗ്രന്ഥവും
فَمِنْهُم
X
അങ്ങനെ അവരുടെ കൂട്ടത്തിലുണ്ട്
مُّهْتَدٍۖ
X
നേര്‍വഴി പ്രാപിച്ചവന്‍
وَكَثِيرٌ
X
ഏറെ പേരും
مِّنْهُمْ
X
അവരില്‍
فَاسِقُونَ
X
അധര്‍മകാരികളാണ്
﴿57:26﴾ ثُمَّ
X
പിന്നെ
قَفَّيْنَا
X
നാം തുടര്‍ന്നു നിയോഗിച്ചു
عَلَىٰ آثَارِهِم
X
അവരുടെ പിറകില്‍
بِرُسُلِنَا
X
നമ്മുടെ ദൂതന്മാരെ
وَقَفَّيْنَا
X
നാം തുടര്‍ന്നയച്ചു
بِعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ
X
മര്‍യമിന്റെ മകന്‍ ഈസയെ
وَآتَيْنَاهُ
X
അദ്ദേഹത്തിനു നാം നല്‍കി
الْإِنجِيلَ
X
ഇഞ്ചീല്‍
وَجَعَلْنَا
X
നാം ഉണ്ടാക്കി
فِي قُلُوبِ
X
ഹൃദയങ്ങളില്‍
الَّذِينَ اتَّبَعُوهُ
X
അദ്ദേഹത്തെ അനുഗമിച്ചവരുടെ
رَأْفَةً
X
കൃപ
وَرَحْمَةً
X
കാരുണ്യവും
وَرَهْبَانِيَّةً
X
സന്യാസം
ابْتَدَعُوهَا
X
അതിനെ അവര്‍ പുതുതായി ആവിഷ്കരിച്ചു
مَا كَتَبْنَاهَا
X
നാം അത് നിയമമാക്കിയിരുന്നില്ല
عَلَيْهِمْ
X
അവര്‍ക്ക്
إِلَّا ابْتِغَاءَ
X
തേടുന്നതിനല്ലാതെ
رِضْوَانِ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ പ്രീതി
فَمَا رَعَوْهَا
X
എന്നിട്ട് അവരത് പാലിച്ചില്ല
حَقَّ رِعَايَتِهَاۖ
X
അതിനെ പാലിക്കേണ്ടവിധം
فَآتَيْنَا
X
അപ്പോള്‍ നാം നല്‍കി
الَّذِينَ آمَنُوا
X
വിശ്വസിച്ചവര്‍ക്ക്
مِنْهُمْ
X
അവരില്‍നിന്ന്
أَجْرَهُمْۖ
X
അവരുടെ പ്രതിഫലം
وَكَثِيرٌ
X
ഏറെപേരും
مِّنْهُمْ
X
അവരില്‍
فَاسِقُونَ
X
അധര്‍മകാരികളാണ്
﴿57:27﴾ وَلَقَدْ زَيَّنَّا
X
നിശ്ചയം, നാം അലങ്കരിച്ചു
السَّمَاءَ
X
ആകാശത്തെ
الدُّنْيَا
X
അടുത്തുള്ള
بِمَصَابِيحَ
X
വിളക്കുകള്‍കൊണ്ട്
وَجَعَلْنَاهَا
X
അവയെ നാം ആക്കുകയും ചെയ്തു
رُجُومًا
X
എറിയാനുള്ളത്
لِّلشَّيَاطِينِۖ
X
പിശാചുക്കളെ
وَأَعْتَدْنَا
X
നാം ഒരുക്കിവെച്ചിട്ടുമുണ്ട്
لَهُمْ
X
അവര്‍ക്ക്
عَذَابَ السَّعِيرِ
X
നരകശിക്ഷ
﴿67:5﴾ وَجَعَلْنَا
X
നാം ഉണ്ടാക്കി
فِيهَا
X
അതില്‍
رَوَاسِيَ
X
ഉറച്ച പര്‍വതങ്ങള്‍
شَامِخَاتٍ
X
ഉയരമുള്ള
وَأَسْقَيْنَاكُم
X
നാം നിങ്ങള്‍ക്ക് കുടിക്കാന്‍ നല്‍കുകയും ചെയ്തു
مَّاءً
X
വെള്ളം
فُرَاتًا
X
ശുദ്ധമായ
﴿77:27﴾ وَجَعَلْنَا
X
നാം ആക്കി
نَوْمَكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ ഉറക്കത്തെ
سُبَاتًا
X
വിശ്രമം
﴿78:9﴾ وَجَعَلْنَا
X
നാം ആക്കി
اللَّيْلَ
X
രാവിനെ
لِبَاسًا
X
വസ്ത്രം
﴿78:10﴾ وَجَعَلْنَا
X
നാം ആക്കി
النَّهَارَ
X
പകലിനെ
مَعَاشًا
X
ജീവിതവേള
﴿78:11﴾ وَجَعَلْنَا
X
നാം ആക്കി
سِرَاجًا
X
ഒരു വിളക്ക്
وَهَّاجًا
X
കത്തിജ്വലക്കുന്ന
﴿78:13﴾