Repeated Words in Quran

< >
Total Found : 8
وَاسْتَعِينُوا
X
നിങ്ങള്‍ സഹായം തേടുക
بِالصَّبْرِ
X
സഹനം കൊണ്ട്
وَالصَّلَاةِۚ
X
നമസ്കാരം കൊണ്ടും
وَإِنَّهَا
X
നിശ്ചയം അത്
لَكَبِيرَةٌ
X
വലിയ ഭാരം തന്നെ
إِلَّا عَلَى الْخَاشِعِينَ
X
ഭക്തന്മാര്‍ക്ക് ഒഴികെ
﴿2:45﴾ قَالُوا
X
അവര്‍ പറഞ്ഞു
ادْعُ
X
താങ്കള്‍ പ്രാര്‍ത്ഥിക്കുക
لَنَا
X
ഞങ്ങള്‍ക്ക് വേണ്ടി
رَبَّكَ
X
താങ്കളുടെ നാഥനോട്
يُبَيِّن لَّنَا
X
ഞങ്ങള്‍ക്ക് അവന്‍ വിശദീകരിച്ചുതരട്ടെ
مَا هِيَ
X
അത് ഏതാണെന്ന്
إِنَّ الْبَقَرَ
X
നിശ്ചയം പശു
تَشَابَهَ
X
പരസ്പരം സാദൃശ്യമുള്ളതായിത്തീര്‍ന്നു
عَلَيْنَا
X
ഞങ്ങള്‍ക്ക്
وَإِنَّا
X
നിശ്ചയം ഞങ്ങള്‍
إِن شَاءَ اللَّهُ
X
അല്ലാഹു ഉദ്ദേശിച്ചാല്‍
لَمُهْتَدُونَ
X
ശരിയായ മാര്‍ഗം കണ്ടെത്തുന്നവര്‍ തന്നെയാണ്
﴿2:70﴾ ثُمَّ
X
പിന്നെ
قَسَتْ
X
കടുത്തു
قُلُوبُكُم
X
നിങ്ങളുടെ മനസ്സുകള്‍
مِّن بَعْدِ ذَٰلِكَ
X
അതിന് ശേഷം
فَهِيَ
X
അങ്ങനെ അത്
كَالْحِجَارَةِ
X
കല്ലുപോലെയാകുന്നു
أَوْ أَشَدُّ
X
അല്ല ഏറെ കഠിനതരമായത്
قَسْوَةًۚ
X
കടുപ്പത്തില്‍
وَإِنَّ مِنَ الْحِجَارَةِ
X
നിശ്ചയം കല്ലുകളില്‍ ഉണ്ട്
لَمَا يَتَفَجَّرُ
X
പൊട്ടിയൊഴുകുന്നത്
مِنْهُ
X
അതില്‍നിന്ന്
الْأَنْهَارُۚ
X
നദികള്‍
وَإِنَّ مِنْهَا
X
നിശ്ചയം അവയില്‍തന്നെയുണ്ട്
لَمَا يَشَّقَّقُ
X
പൊട്ടിപ്പിളരുന്നത്
فَيَخْرُجُ
X
എന്നിട്ട് പുറപ്പെടുന്നു
مِنْهُ
X
അതില്‍നിന്ന്
الْمَاءُۚ
X
വെള്ളം
وَإِنَّ مِنْهَا
X
നിശ്ചയം അവയില്‍തന്നെയുണ്ട്
لَمَا يَهْبِطُ
X
താഴെവീഴുന്നത്
مِنْ خَشْيَةِ اللَّهِۗ
X
ദൈവഭയത്താല്‍
وَمَا اللَّهُ
X
അല്ലാഹു അല്ല
بِغَافِلٍ
X
അശ്രദ്ധന്‍
عَمَّا تَعْمَلُونَ
X
നിങ്ങള്‍ ചെയ്യുന്നതിനെക്കുറിച്ച്
﴿2:74﴾ وَمَن
X
ആര്
يَرْغَبُ
X
വെറുക്കും
عَن مِّلَّةِ إِبْرَاهِيمَ
X
ഇബ്റാഹീമിന്റെ മാര്‍ഗം
إِلَّا مَن
X
ഒരുവനല്ലാതെ
سَفِهَ نَفْسَهُۚ
X
സ്വയം വിഡ്ഢിയാക്കിയ
وَلَقَدِ اصْطَفَيْنَاهُ
X
തീര്‍ച്ചയായും നാം അദ്ദേഹത്തെ തെരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു
فِي الدُّنْيَاۖ
X
ഈ ലോകത്ത്
وَإِنَّهُ
X
തീര്‍ച്ചയായും അദ്ദേഹം
فِي الْآخِرَةِ
X
പരലോകത്ത്
لَمِنَ الصَّالِحِينَ
X
സുകൃതവാന്മാരില്‍ തന്നെയാണ്
﴿2:130﴾ قَدْ
X
തീര്‍ച്ചയായും
نَرَىٰ
X
നാം കാണുന്നു
تَقَلُّبَ
X
തിരിഞ്ഞുകൊണ്ടിരിക്കലിനെ
وَجْهِكَ
X
താങ്കളുടെ മുഖത്തിന്റെ
فِي السَّمَاءِۖ
X
ആകാശത്തിലേക്ക്
فَلَنُوَلِّيَنَّكَ
X
അതിനാല്‍ താങ്കളെ നാം തിരിക്കും
قِبْلَةً
X
ഖിബ്‌ലയിലേക്ക്
تَرْضَاهَاۚ
X
താങ്കളതിനെ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു
فَوَلِّ
X
ഇനിമേല്‍ താങ്കള്‍ തിരിക്കുക
وَجْهَكَ
X
താങ്കളുടെ മുഖത്തെ
شَطْرَ
X
നേരെ
الْمَسْجِدِ الْحَرَامِۚ
X
മസ്ജിദുല്‍ ഹറാമിന്
وَحَيْثُ مَا كُنتُمْ
X
നിങ്ങളെവിടെയായാലും
فَوَلُّوا
X
നിങ്ങള്‍ തിരിക്കുക
وُجُوهَكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ മുഖത്തെ
شَطْرَهُۗ
X
അതിന്റെ നേരെ
وَإِنَّ الَّذِينَ
X
തീര്‍ച്ചയായും ഒരു കൂട്ടര്‍
أُوتُوا
X
അവര്‍ നല്‍കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു
الْكِتَابَ
X
വേദഗ്രന്ഥം
لَيَعْلَمُونَ
X
അവര്‍ അറിയുക തന്നെ ചെയ്യുന്നു
أَنَّهُ
X
അതാണെന്ന്
الْحَقُّ
X
സത്യം
مِن رَّبِّهِمْۗ
X
തങ്ങളുടെ രക്ഷിതാവില്‍ നിന്ന്
وَمَا اللَّهُ
X
അല്ലാഹു അല്ല
بِغَافِلٍ
X
അശ്രദ്ധന്‍
عَمَّا يَعْمَلُونَ
X
അവര്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നതിനെപറ്റി
﴿2:144﴾ الَّذِينَ
X
ഒരു കൂട്ടര്‍
آتَيْنَاهُمُ
X
നാം അവര്‍ക്ക് നല്‍കിയിരിക്കുന്നു
الْكِتَابَ
X
വേദഗ്രന്ഥം
يَعْرِفُونَهُ
X
അവരദ്ദേഹത്തെ അറിയുന്നു
كَمَا يَعْرِفُونَ
X
അവരറിയുന്നത് പോലെ
أَبْنَاءَهُمْۖ
X
അവരുടെ മക്കളെ
وَإِنَّ فَرِيقًا
X
തീര്‍ച്ചയായും ഒരു വിഭാഗം
مِّنْهُمْ
X
അവരില്‍പെട്ട
لَيَكْتُمُونَ
X
മറച്ചുവെക്കുന്നു
الْحَقَّ
X
സത്യത്തെ
وَهُمْ
X
അവര്‍
يَعْلَمُونَ
X
അറിയുന്നു
﴿2:146﴾ وَمِنْ حَيْثُ خَرَجْتَ
X
നീ എവിടെനിന്ന് പുറപ്പെട്ടാലും
فَوَلِّ
X
നീ തിരിക്കുക
وَجْهَكَ
X
നിന്റെ മുഖത്തെ
شَطْرَ
X
നേരെ
الْمَسْجِدِ الْحَرَامِۖ
X
മസ്ജിദുല്‍ ഹറാമിന്
وَإِنَّهُ
X
തീര്‍ച്ചയായും ഇത്
لَلْحَقُّ
X
സത്യം തന്നെയാണ്
مِن رَّبِّكَۗ
X
നിന്റെ നാഥനില്‍ നിന്നുള്ള
وَمَا اللَّهُ
X
അല്ലാഹു അല്ല
بِغَافِلٍ
X
അശ്രദ്ധന്‍
عَمَّا تَعْمَلُونَ
X
നിങ്ങള്‍ ചെയ്തു കൊണ്ടിരിക്കുന്നതിനെ പറ്റി
﴿2:149﴾ الَّذِينَ
X
ഒരു കൂട്ടരാണവര്‍
إِذَا أَصَابَتْهُم
X
അവരെ ബാധിച്ചാല്‍
مُّصِيبَةٌ
X
വിപത്ത്
قَالُوا
X
അവര്‍ പറയും
إِنَّا
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞങ്ങള്‍
لِلَّهِ
X
അല്ലാഹുവിനുള്ളതാണ്
وَإِنَّا
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞങ്ങള്‍
إِلَيْهِ
X
അവനിലേക്ക്
رَاجِعُونَ
X
മടങ്ങിചെല്ലുന്നവരുമാണ്
﴿2:156﴾ ذَٰلِكَ
X
അത്
بِأَنَّ اللَّهَ
X
തീര്‍ച്ചയായും അല്ലാഹു
نَزَّلَ
X
ഇറക്കി എന്നത് കൊണ്ടാണ്
الْكِتَابَ
X
വേദഗ്രന്ഥം
بِالْحَقِّۗ
X
സത്യവുമായി
وَإِنَّ الَّذِينَ
X
തീര്‍ച്ചയായും ഒരു കൂട്ടര്‍
اخْتَلَفُوا
X
അവര്‍ ഭിന്നിച്ചിരിക്കുന്നു
فِي الْكِتَابِ
X
വേദഗ്രന്ഥത്തിന്റെ കാര്യത്തില്‍
لَفِي شِقَاقٍ
X
ഭിന്നിപ്പിലാണ്
بَعِيدٍ
X
വളരെ വിദൂരമായ
﴿2:176﴾ تِلْكَ
X
അത്
آيَاتُ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളാണ്
نَتْلُوهَا
X
നാം അത് പാരായണം ചെയ്തുതരുന്നു
عَلَيْكَ
X
നിന്റെ മേല്‍
بِالْحَقِّۚ
X
യാഥാര്‍ഥ്യമായി
وَإِنَّكَ
X
തീര്‍ച്ചയായും നീ
لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
X
ദൂതരില്‍ പെട്ടവന്‍ തന്നെ
﴿2:252﴾ إِنَّ
X
തീര്‍ച്ചയായും
هَٰذَا
X
ഇത്
لَهُوَ
X
ഇത് തന്നെയാണ്
الْقَصَصُ
X
സംഭവ വിവരണം
الْحَقُّۚ
X
സത്യസന്ധമായ
وَمَا مِنْ إِلَٰهٍ
X
ഒരു ഇലാഹുമില്ല, ദൈവവുമില്ല
إِلَّا اللَّهُۚ
X
അല്ലാഹുവല്ലാതെ
وَإِنَّ اللَّهَ
X
നിശ്ചയമായും അല്ലാഹു
لَهُوَ
X
അവന്‍ തന്നെയാണ്
الْعَزِيزُ
X
പ്രതാപി
الْحَكِيمُ
X
യുക്തിമാനും
﴿3:62﴾ وَإِنَّ مِنْهُمْ
X
തീര്‍ച്ചയായും അവരിലുണ്ട്
لَفَرِيقًا
X
ഒരു വിഭാഗം
يَلْوُونَ
X
അവര്‍ വളക്കുന്നു
أَلْسِنَتَهُم
X
അവരുടെ നാവുകള്‍
بِالْكِتَابِ
X
വേദം കൊണ്ട് (വായിക്കുമ്പോള്‍)
لِتَحْسَبُوهُ
X
നിങ്ങള്‍ അതിനെ ധരിക്കാന്‍ വേണ്ടി
مِنَ الْكِتَابِ
X
വേദപുസ്തകത്തിലുള്ളതാണെന്ന്
وَمَا هُوَ
X
അതല്ല
مِنَ الْكِتَابِ
X
വേദപുസ്തകത്തിലുള്ളത്
وَيَقُولُونَ
X
അവര്‍ പറയുന്നു
هُوَ
X
അത്
مِنْ عِندِ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവില്‍ നിന്നുള്ളതാണെന്ന്
وَمَا هُوَ
X
അതല്ല
مِنْ عِندِ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവില്‍ നിന്നുള്ളത്
وَيَقُولُونَ
X
അവര്‍ പറയുന്നു
عَلَى اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെമേല്‍
الْكَذِبَ
X
കള്ളം
وَهُمْ
X
അവരായിരിക്കെ
يَعْلَمُونَ
X
അവര്‍ അറിയുന്നു
﴿3:78﴾ كُلُّ نَفْسٍ
X
എല്ലാ ദേഹവും (മനുഷ്യരും)
ذَائِقَةُ
X
രുചിക്കുന്നതാണ്
الْمَوْتِۗ
X
മരണം
وَإِنَّمَا تُوَفَّوْنَ
X
നിശ്ചയം, പൂര്‍ണമായും നിങ്ങള്‍ക്ക് നല്‍കപ്പെടുന്നത്
أُجُورَكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ (കര്‍മ) ഫലങ്ങള്‍(മാത്രമാണ്)
يَوْمَ الْقِيَامَةِۖ
X
ഉയിര്‍ത്തെഴുന്നേല്‍പുനാളില്‍ (മാത്രമാണ്)
فَمَن
X
അപ്പോള്‍ ആര്‍
زُحْزِحَ
X
അകറ്റപ്പെട്ടു
عَنِ النَّارِ
X
നരകത്തില്‍നിന്ന്
وَأُدْخِلَ
X
പ്രവേശിപ്പിക്കപ്പെടുകയും ചെയ്തു
الْجَنَّةَ
X
സ്വര്‍ഗത്തില്‍
فَقَدْ فَازَۗ
X
തീര്‍ച്ചയായും അവന്‍ വിജയം വരിച്ചു
وَمَا الْحَيَاةُ
X
ജീവിതമല്ല
الدُّنْيَا
X
ഐഹിക
إِلَّا مَتَاعُ
X
ചരക്കല്ലാതെ
الْغُرُورِ
X
വഞ്ചനയുടെ
﴿3:185﴾ وَإِنَّ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ
X
നിശ്ചയം വേദക്കാരിലുണ്ട്
لَمَن يُؤْمِنُ بِاللَّهِ
X
അല്ലാഹുവില്‍ വിശ്വസിക്കുന്നവര്‍
وَمَا أُنزِلَ إِلَيْكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക് അവതരിപ്പിക്കപ്പെട്ടതിലും
وَمَا أُنزِلَ إِلَيْهِمْ
X
അവര്‍ക്ക് അവതരിപ്പിക്കപ്പെട്ടതിലും
خَاشِعِينَ لِلَّهِ
X
അല്ലാഹുവിനോട് ഭയമുള്ളവരായി
لَا يَشْتَرُونَ
X
അവര്‍ വില്‍ക്കുകയില്ല
بِآيَاتِ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ വചനങ്ങളെ
ثَمَنًا
X
വിലക്ക്
قَلِيلًاۗ
X
തുഛമായ
أُولَٰئِكَ
X
അക്കൂട്ടര്‍
لَهُمْ
X
അവര്‍ക്കുണ്ട്
أَجْرُهُمْ
X
അവരുടെ പ്രതിഫലം
عِندَ رَبِّهِمْۗ
X
അവരുടെ (തങ്ങളുടെ) നാഥന്റെ അടുക്കല്‍
إِنَّ اللَّهَ
X
തീര്‍ച്ചയായും അല്ലാഹു
سَرِيعُ الْحِسَابِ
X
അതിവേഗം കണക്കുനോക്കുന്നവനാണ്
﴿3:199﴾ وَإِنَّ مِنكُمْ
X
തീര്‍ച്ചയായും നിങ്ങളിലുണ്ട്
لَمَن
X
ചിലര്‍
لَّيُبَطِّئَنَّ
X
അവര്‍ അറച്ചുനില്‍ക്കുന്നു, പിന്നോട്ടടിക്കുന്നു
فَإِنْ أَصَابَتْكُم
X
നിങ്ങള്‍ക്ക് പറ്റിയാല്‍
مُّصِيبَةٌ
X
വല്ല വിപത്തും
قَالَ
X
അവന്‍ പറയും
قَدْ أَنْعَمَ اللَّهُ
X
തീര്‍ച്ചയായും അല്ലാഹു അനുഗ്രഹിച്ചിരിക്കുന്നു
عَلَيَّ
X
എന്നെ, എന്റെമേല്‍
إِذْ لَمْ أَكُن
X
ഞാന്‍ അല്ലാതിരുന്ന സ്ഥിതിക്ക്
مَّعَهُمْ
X
അവരോടൊപ്പം
شَهِيدًا
X
ഹാജറായവന്‍
﴿4:72﴾ وَقَوْلِهِمْ
X
അവരുടെ വാക്ക് കൊണ്ടും
إِنَّا قَتَلْنَا
X
ഞങ്ങള്‍ കൊന്നിരിക്കുന്നു
الْمَسِيحَ عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ
X
മര്‍യമിന്റെ പുത്രന്‍ മസീഹ് ഈസായെ
رَسُولَ اللَّهِ
X
ദൈവദൂതനായ
وَمَا قَتَلُوهُ
X
അവര്‍ അദ്ദേഹത്തെ കൊന്നിട്ടില്ല
وَمَا صَلَبُوهُ
X
അവര്‍ അദ്ദേഹത്തെ ക്രൂശിച്ചിട്ടുമില്ല
وَلَٰكِن
X
പക്ഷേ
شُبِّهَ
X
അവ്യക്തമാവുകയാണുണ്ടായത്
لَهُمْۚ
X
അവര്‍ക്ക്
وَإِنَّ الَّذِينَ اخْتَلَفُوا فِيهِ
X
തീര്‍ച്ചയായും അദ്ദേഹത്തിന്റെ കാര്യത്തില്‍ ഭിന്നാഭിപ്രായമുള്ളവര്‍
لَفِي شَكٍّ
X
സംശയത്തില്‍ തന്നെയാണ്
مِّنْهُۚ
X
അതേപ്പറ്റി
مَا لَهُم
X
അവര്‍ക്കില്ല
بِهِ
X
അതേക്കുറിച്ച്
مِنْ عِلْمٍ
X
യാതൊരറിവും
إِلَّا اتِّبَاعَ الظَّنِّۚ
X
ഊഹത്തെ പിന്‍പറ്റലല്ലാതെ
وَمَا قَتَلُوهُ
X
അവര്‍ അദ്ദേഹത്തെ കൊന്നിട്ടില്ല
يَقِينًا
X
ഉറപ്പായും
﴿4:157﴾ قَالُوا
X
അവര്‍ പറഞ്ഞു
يَا مُوسَىٰ
X
ഹേ, മൂസാ
إِنَّ فِيهَا
X
തീര്‍ച്ചയായും അവിടെയുണ്ട്
قَوْمًا
X
ഒരു ജനത
جَبَّارِينَ
X
അതിശക്തരായ
وَإِنَّا لَن
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞങ്ങള്‍
نَّدْخُلَهَا
X
ഞങ്ങള്‍ അവിടെ പ്രവേശിക്കുകയില്ല
حَتَّىٰ يَخْرُجُوا
X
അവര്‍ പുറത്ത് പോകുന്നതുവരെ
مِنْهَا
X
അവിടെനിന്ന്
فَإِن يَخْرُجُوا
X
അവര്‍ പുറത്ത് പോയാല്‍
مِنْهَا
X
അവിടെനിന്ന്
فَإِنَّا
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞങ്ങള്‍
دَاخِلُونَ
X
പ്രവേശിക്കുന്നവരാകുന്നു
﴿5:22﴾ وَأَنِ احْكُم
X
നീ വിധികല്‍പിക്കണമെന്ന(നിര്‍ദേശത്തോടെയും)
بَيْنَهُم
X
അവര്‍ക്കിടയില്‍
بِمَا أَنزَلَ اللَّهُ
X
അല്ലാഹു അവതരിപ്പിച്ചതനുസരിച്ച്
وَلَا تَتَّبِعْ
X
നീ പിന്‍പറ്റരുത്
أَهْوَاءَهُمْ
X
അവരുടെ ഇച്ഛകളെ
وَاحْذَرْهُمْ
X
അവരെക്കുറിച്ച് നീ ജാഗ്രത പുലര്‍ത്തുകയും ചെയ്യുക
أَن يَفْتِنُوكَ
X
അവര്‍ നിന്നെ തെറ്റിച്ചുകളയുന്നതിനെക്കുറിച്ച്
عَن بَعْضِ
X
ചിലതില്‍നിന്ന്
مَا أَنزَلَ اللَّهُ
X
അല്ലാഹു ഇറക്കിത്തന്നവയില്‍
إِلَيْكَۖ
X
നിനക്ക്
فَإِن تَوَلَّوْا
X
ഇനി അവര്‍ പിന്തിരിഞ്ഞുപോകുന്നുവെങ്കില്‍
فَاعْلَمْ
X
നീ അറിയുക
أَنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ
X
നിശ്ചയം അല്ലാഹു ഉദ്ദേശിക്കുന്നു
أَن يُصِيبَهُم
X
അവരെ ആപത്തിലകപ്പെടുത്താന്‍
بِبَعْضِ
X
ചിലതുകാരണമായി
ذُنُوبِهِمْۗ
X
അവരുടെ തെറ്റുകളില്‍
وَإِنَّ كَثِيرًا
X
തീര്‍ച്ചയായും ഏറെപേരും
مِّنَ النَّاسِ
X
ജനങ്ങളില്‍നിന്ന്
لَفَاسِقُونَ
X
ധിക്കാരികളാണ്
﴿5:49﴾ قُلْ
X
നീ പറയുക (ചോദിക്കുക)
أَيُّ شَيْءٍ
X
ഏതൊന്നാണ്?
أَكْبَرُ
X
ഏറ്റവും മഹത്തരം
شَهَادَةًۖ
X
സാക്ഷ്യത്തില്‍
قُلِ
X
നീ പറയുക
اللَّهُۖ
X
അല്ലാഹുവാണ്
شَهِيدٌ
X
സാക്ഷി
بَيْنِي
X
എനിക്കിടയില്‍
وَبَيْنَكُمْۚ
X
നിങ്ങള്‍ക്കുമിടയില്‍
وَأُوحِيَ
X
ബോധനമായി നല്‍കപ്പെട്ടു
إِلَيَّ
X
എനിക്ക്
هَٰذَا الْقُرْآنُ
X
ഈ ഖുര്‍ആന്‍
لِأُنذِرَكُم
X
ഞാന്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് മുന്നറിയിപ്പ് നല്‍കാന്‍ വേണ്ടി
بِهِ
X
അത് മുഖേന
وَمَن بَلَغَۚ
X
അത് ചെന്നെത്തുന്ന മറ്റെല്ലാവര്‍ക്കും
أَئِنَّكُمْ لَتَشْهَدُونَ
X
ഉറപ്പായും നിങ്ങള്‍ സാക്ഷ്യംവഹിക്കുമോ?
أَنَّ مَعَ اللَّهِ
X
തീര്‍ച്ചയായും അല്ലാഹുവോടൊപ്പം ഉണ്ടെന്ന്
آلِهَةً
X
ദൈവങ്ങള്‍
أُخْرَىٰۚ
X
വേറെ
قُل
X
നീ പറയുക
لَّا أَشْهَدُۚ
X
ഞാന്‍ സാക്ഷ്യം വഹിക്കുകയില്ല
قُلْ
X
നീ പറയുക
إِنَّمَا هُوَ
X
നിശ്ചയം അവന്‍
إِلَٰهٌ
X
ദൈവം (മാത്രമാണ്)
وَاحِدٌ
X
ഒരേയൊരു
وَإِنَّنِي
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞാന്‍
بَرِيءٌ
X
യാതൊരു ബന്ധവുമില്ലാത്തവനാണ്
مِّمَّا تُشْرِكُونَ
X
നിങ്ങള്‍ അവന് പങ്കാളികളെ സങ്കല്‍പിക്കുന്നതുമായി
﴿6:19﴾ بَلْ
X
എന്നാല്‍
بَدَا
X
വെളിപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു
لَهُم
X
അവര്‍ക്ക്
مَّا كَانُوا يُخْفُونَ
X
അവര്‍ മറച്ചുവെച്ചിരുന്നത്
مِن قَبْلُۖ
X
നേരത്തെ(മുമ്പ്)
وَلَوْ
X
എങ്കില്‍
رُدُّوا
X
അവര്‍ മടക്കിയയക്കപ്പെട്ടു
لَعَادُوا
X
അവര്‍ തിരിച്ചുചെല്ലും
لِمَا نُهُوا عَنْهُ
X
വിലക്കപ്പെട്ട കാര്യങ്ങളിലേക്ക്
وَإِنَّهُمْ
X
തീര്‍ച്ചയായും അവര്‍
لَكَاذِبُونَ
X
കള്ളം പറയുന്നവരാണ്
﴿6:28﴾ وَمَا
X
എന്ത് (എന്ത്പറ്റി?)
لَكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
أَلَّا تَأْكُلُوا
X
നിങ്ങള്‍ തിന്നാതിരിക്കാന്‍
مِمَّا
X
ഒന്നില്‍നിന്ന്
ذُكِرَ
X
ഉച്ചരിക്കപ്പെട്ടു
اسْمُ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ നാമം
عَلَيْهِ
X
അതിന്മേല്‍
وَقَدْ فَصَّلَ
X
അവന്‍ വിവരിച്ചുതന്നിട്ടുണ്ട്
لَكُم
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
مَّا حَرَّمَ
X
അവന്‍ നിഷിദ്ധമാക്കിയത്
عَلَيْكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
إِلَّا مَا
X
യാതൊന്ന് ഒഴികെ
اضْطُرِرْتُمْ إِلَيْهِۗ
X
അതിലേക്ക് നിങ്ങള്‍ നിര്‍ബന്ധിതരാക്കപ്പെട്ടു
وَإِنَّ كَثِيرًا
X
തീര്‍ച്ചയായും ധാരാളം പേര്‍
لَّيُضِلُّونَ
X
അവര്‍ വഴിപിഴപ്പിക്കുന്നു
بِأَهْوَائِهِم
X
അവരുടെ തന്നിഷ്ടപ്രകാരം
بِغَيْرِ
X
ഇല്ലാതെ
عِلْمٍۗ
X
ഒരു വിവരവും
إِنَّ رَبَّكَ
X
തീര്‍ച്ചയായും നിന്റെ നാഥന്‍
هُوَ
X
അവന്‍
أَعْلَمُ
X
നന്നായറിയുന്നവനാണ്
بِالْمُعْتَدِينَ
X
അതിക്രമികളെപ്പറ്റി
﴿6:119﴾ وَلَا تَأْكُلُوا
X
നിങ്ങള്‍ തിന്നരുത്
مِمَّا
X
ഒന്നില്‍നിന്ന്
لَمْ يُذْكَرِ
X
ഉച്ചരിക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല
اسْمُ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ നാമം
عَلَيْهِ
X
അതിന്മേല്‍
وَإِنَّهُ
X
തീര്‍ച്ചയായും അത്
لَفِسْقٌۗ
X
അധര്‍മ്മമാണ്
وَإِنَّ الشَّيَاطِينَ
X
തീര്‍ച്ചയായും പിശാചുക്കള്‍
لَيُوحُونَ
X
അവര്‍ ദുര്‍ബോധനം നല്‍കും
إِلَىٰ أَوْلِيَائِهِمْ
X
അവരുടെ കൂട്ടാളികള്‍ക്ക്
لِيُجَادِلُوكُمْۖ
X
അവര്‍ നിങ്ങളോട് തര്‍ക്കിക്കാന്‍വേണ്ടി
وَإِنْ أَطَعْتُمُوهُمْ
X
അവരെ നിങ്ങള്‍ അനുസരിക്കുകയാണെങ്കില്‍
إِنَّكُمْ
X
തീര്‍ച്ചയായും നിങ്ങള്‍
لَمُشْرِكُونَ
X
(ദൈവത്തില്‍) പങ്ക്ചേര്‍ത്തവരായിത്തീരും
﴿6:121﴾ وَعَلَى الَّذِينَ هَادُوا
X
ജൂതരായവര്‍ക്ക് (ജൂതന്മാര്‍ക്ക്)
حَرَّمْنَا
X
നാം നിഷിദ്ധമാക്കി
كُلَّ
X
എല്ലാ
ذِي
X
ഉള്ളതും
ظُفُرٍۖ
X
നഖം
وَمِنَ الْبَقَرِ
X
പശുക്കളില്‍നിന്ന്
وَالْغَنَمِ
X
ആടുകളില്‍നിന്നും
حَرَّمْنَا
X
നാം വിലക്കി
عَلَيْهِمْ
X
അവര്‍ക്ക്
شُحُومَهُمَا
X
അവരണ്ടിന്റെയും കൊഴുപ്പ്
إِلَّا مَا
X
ഒഴികെ
حَمَلَتْ
X
വഹിച്ചത്(പറ്റിപ്പിടിച്ചത്)
ظُهُورُهُمَا
X
അവരണ്ടിന്റയും മുതുകുകള്‍ (മുതുകുകളില്‍)
أَوِ
X
അല്ലെങ്കില്‍
الْحَوَايَا
X
കുടലുകള്‍(കുടലുകളില്‍)
أَوْ
X
അല്ലെങ്കില്‍
مَا اخْتَلَطَ
X
കലര്‍ന്നത്
بِعَظْمٍۚ
X
എല്ലുമായി
ذَٰلِكَ
X
അത്
جَزَيْنَاهُم
X
അവര്‍ക്ക് നാം പ്രതിഫലമായി നല്‍കി
بِبَغْيِهِمْۖ
X
അവരുടെ ധിക്കാരം കാരണമായി
وَإِنَّا
X
തീര്‍ച്ചയായും നാം
لَصَادِقُونَ
X
സത്യം പറയുകയാണ്
﴿6:146﴾ وَهُوَ
X
അവനാണ്
الَّذِي جَعَلَكُمْ
X
നിങ്ങളെ ആക്കിയവന്‍
خَلَائِفَ
X
പ്രതിനിധികള്‍
الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയില്‍
وَرَفَعَ
X
അവന്‍ ഉയര്‍ത്തി
بَعْضَكُمْ
X
നിങ്ങളില്‍ ചിലരെ
فَوْقَ
X
മീതെ
بَعْضٍ
X
(മറ്റു) ചിലരുടെ
دَرَجَاتٍ
X
പദവികളില്‍
لِّيَبْلُوَكُمْ
X
നിങ്ങളെ അവന്‍ പരീക്ഷിക്കാന്‍വേണ്ടി
فِي مَا آتَاكُمْۗ
X
അവന്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് നല്‍കിയതില്‍
إِنَّ رَبَّكَ
X
തീര്‍ച്ചയായും നിന്റെ നാഥന്‍
سَرِيعُ
X
വേഗതയുള്ളവനാണ്
الْعِقَابِ
X
ശിക്ഷിക്കുന്നതില്‍
وَإِنَّهُ
X
ഒപ്പം തീര്‍ച്ചയായും അവന്‍
لَغَفُورٌ
X
ഏറെ പൊറുക്കുന്നവനാകുന്നു
رَّحِيمٌ
X
ദയാപരനും
﴿6:165﴾ قَالَ الْمَلَأُ
X
പ്രമാണിമാര്‍ പറഞ്ഞു
الَّذِينَ كَفَرُوا
X
സത്യനിഷേധികളായ
مِن قَوْمِهِ
X
അദ്ദേഹത്തിന്റെ ജനതയിലെ
إِنَّا
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞങ്ങള്‍
لَنَرَاكَ
X
നിശ്ചയം നിന്നെ ഞങ്ങള്‍ കാണുന്നു
فِي سَفَاهَةٍ
X
വിഡ്ഢിത്തത്തില്‍
وَإِنَّا
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞങ്ങള്‍
لَنَظُنُّكَ
X
നിന്നെ ഞങ്ങള്‍ കരുതുന്നു
مِنَ الْكَاذِبِينَ
X
കള്ളം പറയുന്നവരില്‍
﴿7:66﴾ قَالَ
X
അവന്‍ (ഫറവോന്‍) പറഞ്ഞു
نَعَمْ
X
അതെ
وَإِنَّكُمْ
X
(അതോടൊപ്പം) തീര്‍ച്ചയായും നിങ്ങള്‍
لَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ
X
സാമീപ്യം നല്‍കപ്പെട്ടവരുടെ കൂട്ടത്തിലായിരിക്കും
﴿7:114﴾ وَقَالَ
X
പറഞ്ഞു
الْمَلَأُ
X
പ്രമാണിമാര്‍
مِن قَوْمِ
X
ജനതയിലെ
فِرْعَوْنَ
X
ഫറവോന്റെ
أَتَذَرُ مُوسَىٰ
X
താങ്കള്‍ മൂസായെ വിടുകയാണോ
وَقَوْمَهُ
X
അവന്റെ ആള്‍ക്കാരെയും
لِيُفْسِدُوا
X
അവര്‍ കുഴപ്പമുണ്ടാക്കാന്‍
فِي الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയില്‍
وَيَذَرَكَ
X
അവന്‍ അങ്ങയെ വിട്ടുകളയാനും
وَآلِهَتَكَۚ
X
അങ്ങയുടെ ദൈവങ്ങളെയും
قَالَ
X
അവന്‍ പറഞ്ഞു
سَنُقَتِّلُ
X
നാം കൊന്നൊടുക്കും
أَبْنَاءَهُمْ
X
അവരുടെ ആണ്‍കുട്ടികളെ
وَنَسْتَحْيِي
X
നാം ജീവിക്കാന്‍ വിടുകയും ചെയ്യും
نِسَاءَهُمْ
X
അവരുടെ സ്ത്രീകളെ
وَإِنَّا
X
തീര്‍ച്ചയായും നാം
فَوْقَهُمْ
X
അവരുടെ മേല്‍
قَاهِرُونَ
X
മേധാവിത്വമുള്ളവരാണ്
﴿7:127﴾ وَإِذْ تَأَذَّنَ
X
പ്രഖ്യാപിച്ച സന്ദര്‍ഭവും
رَبُّكَ
X
നിന്റെ നാഥന്‍
لَيَبْعَثَنَّ
X
അവന്‍ നിയോഗിക്കുക തന്നെ ചെയ്യുമെന്ന്
عَلَيْهِمْ
X
അവരുടെ നേരെ
إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ
X
ഉയിര്‍ത്തെഴുന്നേല്‍പിന്റെ നാള്‍ വരെ
مَن يَسُومُهُمْ
X
അവര്‍ക്ക് ശിക്ഷ ഏല്‍പിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നവരെ
سُوءَ الْعَذَابِۗ
X
ക്രൂരമായ ശിക്ഷ
إِنَّ رَبَّكَ
X
തീര്‍ച്ചയായും നിന്റെ നാഥന്‍
لَسَرِيعُ
X
വേഗതയുള്ളവനാണ്
الْعِقَابِۖ
X
ശിക്ഷിക്കുന്നതില്‍
وَإِنَّهُ
X
തീര്‍ച്ചയായും അവന്‍
لَغَفُورٌ
X
ഏറെ പൊറുക്കുന്നവനാണ്
رَّحِيمٌ
X
കരുണാമയനും
﴿7:167﴾ كَمَا أَخْرَجَكَ
X
നിന്നെ പുറത്തിറക്കി കൊണ്ടുപോയതുപോലെ(യാണിത്)
رَبُّكَ
X
നിന്റെ നാഥന്‍
مِن بَيْتِكَ
X
നിന്റെ വീട്ടില്‍ നിന്ന്
بِالْحَقِّ
X
ന്യായമായ കാരണത്താല്‍
وَإِنَّ
X
തീര്‍ച്ചയായും (ആയിരിക്കെ)
فَرِيقًا
X
ഒരു വിഭാഗം
مِّنَ الْمُؤْمِنِينَ
X
വിശ്വാസികളില്‍
لَكَارِهُونَ
X
ഇഷ്ടമില്ലാത്തവര്‍
﴿8:5﴾ إِذْ
X
സന്ദര്‍ഭം (ഓര്‍ക്കുക)
أَنتُم
X
നിങ്ങള്‍
بِالْعُدْوَةِ
X
താഴ്വരയുടെ ഭാഗത്തായ
الدُّنْيَا
X
അടുത്ത
وَهُم
X
അവര്‍
بِالْعُدْوَةِ
X
ഭാഗത്തും
الْقُصْوَىٰ
X
അകന്ന
وَالرَّكْبُ
X
കച്ചവടസംഘം
أَسْفَلَ
X
താഴെയും
مِنكُمْۚ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
وَلَوْ تَوَاعَدتُّمْ
X
നിങ്ങള്‍ പരസ്പരം നിശ്ചയിച്ചിരുന്നുവെങ്കില്‍
لَاخْتَلَفْتُمْ
X
നിങ്ങള്‍ വിരുദ്ധമായി പ്രവര്‍ത്തിക്കുമായിരുന്നു
فِي الْمِيعَادِۙ
X
നിശ്ചയത്തിന്
وَلَٰكِن
X
എന്നാല്‍
لِّيَقْضِيَ اللَّهُ
X
അല്ലാഹു നടപ്പില്‍ വരുത്താനാണ്
أَمْرًا
X
ഒരു കാര്യം
كَانَ
X
അതായിരുന്നു
مَفْعُولًا
X
ചെയ്യപ്പെടേണ്ടത്
لِّيَهْلِكَ
X
നശിക്കാന്‍
مَنْ
X
ഒരാള്‍
هَلَكَ
X
അവന്‍ നശിച്ചു
عَن بَيِّنَةٍ
X
വ്യക്തമായ തെളിവോടെ
وَيَحْيَىٰ
X
ജീവിക്കാനും
مَنْ
X
ഒരുത്തന്‍
حَيَّ
X
അവന്‍ ജീവിക്കുന്നു
عَن بَيِّنَةٍۗ
X
വ്യക്തമായ തെളിവോടെ
وَإِنَّ اللَّهَ
X
തീര്‍ച്ചയായും അല്ലാഹു
لَسَمِيعٌ
X
എല്ലാം കേള്‍ക്കുന്നവനാണ്
عَلِيمٌ
X
എല്ലാം അറിയുന്നവനും
﴿8:42﴾ وَمِنْهُم
X
അവരിലുണ്ട്
مَّن يَقُولُ
X
(ഇങ്ങനെ)പറയുന്നവര്‍
ائْذَن لِّي
X
എനിക്ക് ഇളവനുവദിച്ചാലും
وَلَا تَفْتِنِّيۚ
X
എന്നെ കുഴപ്പത്തില്‍ അകപ്പെടുത്താതിരുന്നാലും
أَلَا
X
അറിയുക
فِي الْفِتْنَةِ
X
കുഴപ്പത്തില്‍ തന്നെയാണ്
سَقَطُواۗ
X
അവര്‍ വീണിരിക്കുന്നത്
وَإِنَّ جَهَنَّمَ
X
തീര്‍ച്ചയായും നരകം
لَمُحِيطَةٌ
X
വലയം ചെയ്യുന്നതാകുന്നു
بِالْكَافِرِينَ
X
സത്യനിഷേധികളെ
﴿9:49﴾ فَمَا آمَنَ
X
വിശ്വസിച്ചില്ല
لِمُوسَىٰ
X
മൂസയില്‍
إِلَّا ذُرِّيَّةٌ
X
എതാനും ചെറുപ്പക്കാരല്ലാതെ
مِّن قَوْمِهِ
X
തന്റെ ജനതയിലെ
عَلَىٰ خَوْفٍ
X
പേടിച്ചതിനാല്‍
مِّن فِرْعَوْنَ
X
ഫറവോനെയും
وَمَلَئِهِمْ
X
അവരുടെ പ്രമാണിമാരെയും
أَن يَفْتِنَهُمْۚ
X
അവന്‍ അവരെ ദ്രോഹിക്കുന്നത്
وَإِنَّ فِرْعَوْنَ
X
തീര്‍ച്ചയായും ഫറവോന്‍
لَعَالٍ
X
ഔദ്ധത്യം നടിക്കുന്നവനാകുന്നു
فِي الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയില്‍
وَإِنَّهُ
X
തീര്‍ച്ചയായും അവന്‍
لَمِنَ الْمُسْرِفِينَ
X
പരിധി വിട്ടവരില്‍ ഉള്‍പ്പെട്ടവനുമാണ്
﴿10:83﴾ فَالْيَوْمَ
X
ഇന്ന്
نُنَجِّيكَ
X
നാം രക്ഷപ്പെടുത്തും
بِبَدَنِكَ
X
നിന്റെ ജഡം
لِتَكُونَ
X
നീ ആകാന്‍ വേണ്ടി
لِمَنْ خَلْفَكَ
X
നിന്റെ ശേഷക്കാര്‍ക്ക്
آيَةًۚ
X
ഒരു ദൃഷ്ടാന്തം
وَإِنَّ كَثِيرًا
X
നിശ്ചയം, അധികപേരും
مِّنَ النَّاسِ
X
മനുഷ്യരില്‍
عَنْ آيَاتِنَا
X
നമ്മുടെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളെപ്പറ്റി
لَغَافِلُونَ
X
അശ്രദ്ധരാണ്
﴿10:92﴾ وَنَادَىٰ
X
വിളിച്ചു
نُوحٌ
X
നൂഹ്
رَّبَّهُ
X
തന്റെ നാഥനെ
فَقَالَ
X
എന്നിട്ടു പറഞ്ഞു
رَبِّ
X
നാഥാ
إِنَّ ابْنِي
X
നിശ്ചയം, എന്റെ മകന്‍
مِنْ أَهْلِي
X
എന്റെ കുടുംബത്തില്‍പെട്ടവനാകുന്നു
وَإِنَّ وَعْدَكَ
X
നിശ്ചയം, നിന്റെ വാഗ്ദാനം
الْحَقُّ
X
സത്യമാണ്
وَأَنتَ
X
നീ
أَحْكَمُ
X
ഏറ്റവും നല്ല വിധികര്‍ത്താവാണ്
الْحَاكِمِينَ
X
വിധികര്‍ത്താക്കളില്‍
﴿11:45﴾ قَالُوا
X
അവര്‍ പറഞ്ഞു
يَا صَالِحُ
X
സ്വാലിഹേ
قَدْ كُنتَ
X
നീ ആയിരുന്നു
فِينَا
X
ഞങ്ങള്‍ക്കിടയില്‍
مَرْجُوًّا
X
പ്രതീക്ഷയുള്ളവന്‍
قَبْلَ هَٰذَاۖ
X
ഇതിനു മുമ്പ്
أَتَنْهَانَا
X
നീ ഞങ്ങളെ വിലക്കുകയാണോ?
أَن نَّعْبُدَ
X
ഞങ്ങള്‍ ആരാധിക്കുന്നത്
مَا يَعْبُدُ
X
ആരാധിച്ചിരുന്നവയെ
آبَاؤُنَا
X
ഞങ്ങളുടെ പിതാക്കള്‍
وَإِنَّنَا
X
നിശ്ചയമായും ഞങ്ങള്‍
لَفِي شَكٍّ
X
സംശയത്തിലാണ്
مِّمَّا تَدْعُونَا إِلَيْهِ
X
നീ ഞങ്ങളെ ക്ഷണിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നതിനെപറ്റി
مُرِيبٍ
X
സങ്കീര്‍ണമായ
﴿11:62﴾ يَا إِبْرَاهِيمُ
X
ഇബ്രാഹീമേ
أَعْرِضْ عَنْ هَٰذَاۖ
X
ഇത് വിട്ടേക്കുക
إِنَّهُ
X
നിശ്ചയം
قَدْ جَاءَ
X
വന്നുകഴിഞ്ഞു
أَمْرُ
X
വിധി
رَبِّكَۖ
X
നിന്റെ നാഥന്റെ
وَإِنَّهُمْ
X
നിശ്ചയം അവര്‍
آتِيهِمْ
X
അവര്‍ക്ക് വന്നെത്തുന്നതാണ്
عَذَابٌ
X
ശിക്ഷ
غَيْرُ مَرْدُودٍ
X
തടുക്കപ്പെടാനാവാത്ത
﴿11:76﴾ قَالُوا
X
അവര്‍ പറഞ്ഞു
لَقَدْ عَلِمْتَ
X
നിനക്കറിയാമല്ലോ
مَا لَنَا
X
ഞങ്ങള്‍ക്കില്ലെന്ന്
فِي بَنَاتِكَ
X
നിന്റെ പെണ്‍മക്കളില്‍
مِنْ حَقٍّ
X
ഒരു താല്‍പര്യവും
وَإِنَّكَ لَتَعْلَمُ
X
നിനക്കു തന്നെ അറിയാമല്ലോ
مَا نُرِيدُ
X
ഞങ്ങളെന്താണ് ആഗ്രഹിക്കുന്നതെന്ന്
﴿11:79﴾ قَالُوا
X
അവര്‍ പറഞ്ഞു
يَا شُعَيْبُ
X
ശുഐബേ
مَا نَفْقَهُ
X
ഞങ്ങള്‍ക്ക് മനസിലാകുന്നില്ല
كَثِيرًا
X
ഏറെയും
مِّمَّا تَقُولُ
X
നീ പറയുന്നവയില്‍
وَإِنَّا لَنَرَاكَ
X
ഞങ്ങള്‍ നിന്നെ അറിയുന്നു
فِينَا
X
ഞങ്ങള്‍ക്കിടയില്‍
ضَعِيفًاۖ
X
ദുര്‍ബലനായിട്ട്
وَلَوْلَا رَهْطُكَ
X
നിന്റെ കുടുംബമില്ലായിരുന്നെങ്കില്‍
لَرَجَمْنَاكَۖ
X
നിന്നെ ഞങ്ങള്‍ കല്ലെറിഞ്ഞുകൊല്ലുമായിരുന്നു
وَمَا أَنتَ
X
നീയല്ല
عَلَيْنَا
X
ഞങ്ങളെ സംബന്ധിച്ചിടത്തോളം
بِعَزِيزٍ
X
അജയ്യന്‍
﴿11:91﴾ فَلَا تَكُ
X
അതിനാല്‍ നീ ആകേണ്ടതില്ല
فِي مِرْيَةٍ
X
സംശയത്തില്‍
مِّمَّا يَعْبُدُ
X
ആരാധിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നവയെക്കുറിച്ച്
هَٰؤُلَاءِۚ
X
ഇക്കൂട്ടര്‍
مَا يَعْبُدُونَ
X
അവര്‍ ആരാധിക്കുന്നില്ല
إِلَّا كَمَا يَعْبُدُ
X
ആരാധിച്ചിരുന്നത് പോലെയല്ലാതെ
آبَاؤُهُم
X
അവരുടെ പിതാക്കന്‍മാര്‍
مِّن قَبْلُۚ
X
മുമ്പ്
وَإِنَّا
X
നിശ്ചയമായും നാം
لَمُوَفُّوهُمْ
X
അവര്‍ക്ക് പൂര്‍ണമായി നല്‍കുന്നവനാണ്
نَصِيبَهُمْ
X
അവരുടെ വിഹിതം
غَيْرَ مَنقُوصٍ
X
കുറവു വരുത്താതെ
﴿11:109﴾ وَلَقَدْ آتَيْنَا
X
നിശ്ചയം നാം നല്‍കി
مُوسَى
X
മൂസക്ക്
الْكِتَابَ
X
വേദ ഗ്രന്ഥം
فَاخْتُلِفَ
X
അപ്പോള്‍ അഭിപ്രായവ്യത്യാസങ്ങളുണ്ടായി
فِيهِۚ
X
അതില്‍
وَلَوْلَا
X
ഉണ്ടായിട്ടില്ലായിരുന്നുവെങ്കില്‍
كَلِمَةٌ
X
തീരുമാന പ്രഖ്യാപനം
سَبَقَتْ
X
നേരത്തെ സംഭവിച്ച
مِن رَّبِّكَ
X
നിന്റെ നാഥങ്കല്‍നിന്ന്
لَقُضِيَ
X
വിധി കല്‍പിക്കപ്പെടുമായിരുന്നു
بَيْنَهُمْۚ
X
അവര്‍ക്കിടയില്‍
وَإِنَّهُمْ
X
അവര്‍
لَفِي شَكٍّ
X
സംശയത്തിലാണ്
مِّنْهُ
X
ഇക്കാര്യത്തില്‍
مُرِيبٍ
X
ആശങ്കാകുലമായ
﴿11:110﴾ وَإِنَّ كُلًّا لَّمَّا
X
നിശ്ചയമായും അവരോരോരുത്തനും
لَيُوَفِّيَنَّهُمْ
X
അവര്‍ക്കു പൂര്‍ണമായി നല്‍കുകതന്നെ ചെയ്യും
رَبُّكَ
X
നിന്റെ നാഥന്‍
أَعْمَالَهُمْۚ
X
അവരുടെ പ്രവര്‍ത്തനഫലം
إِنَّهُ
X
നിശ്ചയം അവന്‍
بِمَا يَعْمَلُونَ
X
അവര്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിനെപ്പറ്റി
خَبِيرٌ
X
നന്നായറിയുന്നവനാണ്
﴿11:111﴾ قَالُوا
X
അവര്‍ പറഞ്ഞു
يَا أَبَانَا
X
ഞങ്ങളുടെ പിതാവേ
مَا لَكَ
X
താങ്കള്‍ക്കെന്തുപറ്റി
لَا تَأْمَنَّا
X
താങ്കള്‍ ഞങ്ങളെ വിശ്വസിക്കുന്നില്ല
عَلَىٰ يُوسُفَ
X
യൂസുഫിന്റെ കാര്യത്തില്‍
وَإِنَّا
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞങ്ങള്‍
لَهُ
X
അവന്റെ
لَنَاصِحُونَ
X
ഗുണകാംക്ഷികളാണ്
﴿12:11﴾ أَرْسِلْهُ
X
താങ്കള്‍ അവനെ അയച്ചാലും
مَعَنَا
X
ഞങ്ങളോടൊപ്പം
غَدًا
X
നാളെ
يَرْتَعْ
X
അവന് തിന്നുരസിക്കാം
وَيَلْعَبْ
X
അവന് കളിച്ചുല്ലസിക്കുകയും ചെയ്യാം
وَإِنَّا
X
ഉറപ്പായും ഞങ്ങള്‍
لَهُ
X
അവനെ
لَحَافِظُونَ
X
കാത്തുരക്ഷിക്കുന്നവരാകുന്നു
﴿12:12﴾ قَالَ
X
രാജാവ്(സ്ത്രീകളോട്)ചോദിച്ചു
مَا خَطْبُكُنَّ
X
നിങ്ങളുടെ അനുഭവമെന്ത്
إِذْ رَاوَدتُّنَّ
X
നിങ്ങള്‍ വശപ്പെടുത്താന്‍ ശ്രമിച്ചപ്പോള്‍
يُوسُفَ
X
യൂസുഫിനെ
عَن نَّفْسِهِۚ
X
തന്റെ ദേഹത്തിനുവേണ്ടി
قُلْنَ
X
അവര്‍ പറഞ്ഞു
حَاشَ لِلَّهِ
X
അല്ലാഹു എത്രപരിശുദ്ധന്‍
مَا عَلِمْنَا
X
ഞങ്ങള്‍ അറിഞ്ഞിട്ടില്ല
عَلَيْهِ
X
അദ്ദേഹത്തെപ്പറ്റി
مِن سُوءٍۚ
X
മോശമായ ഒന്നും
قَالَتِ
X
പറഞ്ഞു
امْرَأَتُ
X
പത്നി
الْعَزِيزِ
X
പ്രഭുവിന്റെ
الْآنَ
X
ഇപ്പോള്‍
حَصْحَصَ
X
വെളിപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു
الْحَقُّ
X
സത്യം
أَنَا
X
ഞാന്‍
رَاوَدتُّهُ
X
ഞാന്‍ അദ്ദേഹത്തെ വശീകരിക്കാന്‍ ശ്രമിച്ചു
عَن نَّفْسِهِ
X
അദ്ദേഹത്തിന്റെ ദേഹത്തിന്ന് വേണ്ടി
وَإِنَّهُ
X
തീര്‍ച്ചയായും അദ്ദേഹം
لَمِنَ الصَّادِقِينَ
X
സത്യവാന്മാരില്‍പെട്ടവനാണ്
﴿12:51﴾ قَالُوا
X
അവര്‍ പറഞ്ഞു
سَنُرَاوِدُ
X
ഞങ്ങള്‍ ഒരൂ തന്ത്രം പ്രയോഗിച്ചുനോക്കാം
عَنْهُ
X
അവന്റെ കാര്യത്തില്‍
أَبَاهُ
X
അവന്റെ പിതാവിനോട്
وَإِنَّا
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞങ്ങള്‍
لَفَاعِلُونَ
X
(അങ്ങനെ) ചെയ്യുന്നവര്‍ തന്നെയാകുന്നു
﴿12:61﴾ فَلَمَّا رَجَعُوا
X
അവര്‍ മടങ്ങിയെത്തിയപ്പോള്‍
إِلَىٰ أَبِيهِمْ
X
തങ്ങളുടെ പിതാവിന്റെയടുത്ത്
قَالُوا
X
അവര്‍ പറഞ്ഞു
يَا أَبَانَا
X
ഞങ്ങളുടെ പിതാവേ
مُنِعَ
X
തടയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു
مِنَّا
X
ഞങ്ങള്‍ക്ക്
الْكَيْلُ
X
അളന്നുകിട്ടുന്നത്
فَأَرْسِلْ
X
അതിനാല്‍ താങ്കള്‍ അയച്ചുതരിക
مَعَنَا
X
ഞങ്ങളുടെ കൂടെ
أَخَانَا
X
ഞങ്ങളുടെ സഹോദരനെ
نَكْتَلْ
X
എങ്കില്‍ ഞങ്ങള്‍ക്ക് ധാന്യം അളന്നുകിട്ടും
وَإِنَّا
X
നിശ്ചയമായും ഞങ്ങള്‍
لَهُ
X
അവനെ
لَحَافِظُونَ
X
കാത്തുസൂക്ഷിക്കുന്നവര്‍ തന്നെയാകുന്നു
﴿12:63﴾ وَلَمَّا دَخَلُوا
X
അവര്‍ പ്രവേശിച്ചപ്പോള്‍
مِنْ حَيْثُ أَمَرَهُمْ
X
അവരോട് കല്‍പിച്ചവിധം
أَبُوهُم
X
തങ്ങളുടെ പിതാവ്
مَّا كَانَ
X
അത് തടുത്ത്നിര്‍ത്തുമായിരുന്നില്ല
يُغْنِي عَنْهُم
X
അവരില്‍നിന്ന്
مِّنَ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ വിധിയില്‍നിന്ന്
مِن شَيْءٍ
X
യാതൊന്നും
إِلَّا حَاجَةً
X
ഒരാവശ്യംമാത്രമാണത്
فِي نَفْسِ يَعْقُوبَ
X
യഅ്ഖൂബിന്റെ മനസ്സിലുള്ള
قَضَاهَاۚ
X
അതദ്ദേഹം പൂര്‍ത്തീകരിച്ചു
وَإِنَّهُ
X
നിശ്ചയമായും അദ്ദേഹം
لَذُو عِلْمٍ
X
അറിവുള്ളവനാണ്
لِّمَا عَلَّمْنَاهُ
X
നാം അദ്ദേഹത്തിന് പഠിപ്പിച്ചുകൊടുത്തതിനാല്‍
وَلَٰكِنَّ
X
എന്നാല്‍
أَكْثَرَ النَّاسِ
X
മനുഷ്യരില്‍ ഏറെപ്പേരും
لَا يَعْلَمُونَ
X
അവര്‍ അറിയുന്നില്ല
﴿12:68﴾ وَاسْأَلِ
X
താങ്കള്‍ ചോദിച്ചുനോക്കുക
الْقَرْيَةَ
X
നാട്ടുകാരോട്
الَّتِي
X
യാതൊരു
كُنَّا
X
ഞങ്ങളായിരുന്നു
فِيهَا
X
അവിടെ
وَالْعِيرَ
X
യാത്രാസംഘത്തോടും
الَّتِي
X
യാതൊരു
أَقْبَلْنَا
X
ഞങ്ങള്‍ വന്നു
فِيهَاۖ
X
അതില്‍
وَإِنَّا
X
നിശ്ചയമായും ഞങ്ങള്‍
لَصَادِقُونَ
X
തികച്ചും സത്യസന്ധരാകുന്നു
﴿12:82﴾ وَيَسْتَعْجِلُونَكَ
X
ഇക്കൂട്ടര്‍ നിന്നോട് തിടുക്കം കൂട്ടുന്നു
بِالسَّيِّئَةِ
X
തിന്മക്കായി
قَبْلَ
X
മുമ്പ്
الْحَسَنَةِ
X
നന്മക്ക്
وَقَدْ خَلَتْ
X
തീര്‍ച്ചയായും കഴിഞ്ഞുപോയിട്ടുണ്ട്
مِن قَبْلِهِمُ
X
ഇവര്‍ക്കുമുമ്പ്
الْمَثُلَاتُۗ
X
ഗുണപാഠമുള്‍കൊള്ളുന്ന ശിക്ഷകള്‍
وَإِنَّ رَبَّكَ
X
തീര്‍ച്ചയായും നിന്റെ നാഥന്‍
لَذُو مَغْفِرَةٍ
X
മാപ്പേകുന്നവനാണ്
لِّلنَّاسِ
X
ജനങ്ങള്‍ക്ക്
عَلَىٰ ظُلْمِهِمْۖ
X
അവരുടെ അക്രമത്തിന്
وَإِنَّ رَبَّكَ
X
തീര്‍ച്ചയായും നിന്റെ നാഥന്‍
لَشَدِيدُ الْعِقَابِ
X
കഠിനമായി ശിക്ഷിക്കുന്നവന്‍ തന്നെയാണ്
﴿13:6﴾ أَلَمْ يَأْتِكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്കുവന്നെത്തിയിട്ടില്ലേ
نَبَأُ
X
വര്‍ത്തമാനം
الَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്കുമുമ്പുള്ളവരുടെ
قَوْمِ نُوحٍ
X
നൂഹിന്റെ ജനതയുടെ
وَعَادٍ
X
ആദിന്റെയും
وَثَمُودَۛ
X
സമൂദിന്റെയും
وَالَّذِينَ مِن بَعْدِهِمْۛ
X
അവര്‍ക്ക് ശേഷമുള്ളവരുടെയും
لَا يَعْلَمُهُمْ
X
അവരെ കുറിച്ചറിയുകയില്ല
إِلَّا اللَّهُۚ
X
അല്ലാഹു ഒഴികെ
جَاءَتْهُمْ رُسُلُهُم
X
അവരുടെ ദൂതന്‍മാര്‍ അവരുടെ അടുത്ത് ചെന്നു
بِالْبَيِّنَاتِ
X
വ്യക്തമായ തെളിവുകളുമായി
فَرَدُّوا
X
അപ്പോള്‍ അവര്‍ മടക്കി (തിരുകിക്കയറ്റി)
أَيْدِيَهُمْ
X
അവരുടെ കൈകള്‍
فِي أَفْوَاهِهِمْ
X
അവരുടെ വായകളില്‍
وَقَالُوا
X
അവര്‍ പറഞ്ഞു
إِنَّا كَفَرْنَا
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞങ്ങള്‍ കളവാക്കിത്തള്ളുന്നു
بِمَا أُرْسِلْتُم بِهِ
X
ഏതൊരു സന്ദേശവുമായാണോ നിങ്ങളെ അയച്ചിരിക്കുന്നത്, അതിനെ
وَإِنَّا
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞങ്ങള്‍
لَفِي شَكٍّ
X
സംശയത്തിലാണ്
مِّمَّا تَدْعُونَنَا إِلَيْهِ
X
എന്തിലേക്കാണോ നിങ്ങള്‍ ഞങ്ങളെ ക്ഷണിക്കുന്നത് അത് സംബന്ധിച്ച്‌
مُرِيبٍ
X
ആശങ്കാപൂര്‍ണ്ണമായ
إِنَّا
X
തീര്‍ച്ചയായും നാം
نَحْنُ
X
നാം
نَزَّلْنَا
X
നാം ഇറക്കി
الذِّكْرَ
X
ഈ ഉല്‍ബോധനം
وَإِنَّا
X
തീര്‍ച്ചയായും നാം
لَهُ
X
അതിനെ
لَحَافِظُونَ
X
തീര്‍ച്ചയായും കാത്തുരക്ഷിക്കുന്നവരാകുന്നു
﴿15:9﴾ وَإِنَّا
X
തീര്‍ച്ചയായും നാം
لَنَحْنُ
X
നാം തന്നെയാണ്
نُحْيِي
X
നാം ജീവിപ്പിക്കുന്നു
وَنُمِيتُ
X
നാം മരിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു
وَنَحْنُ
X
നാം
الْوَارِثُونَ
X
അനന്തരമെടുക്കുന്നവര്‍
﴿15:23﴾ وَإِنَّ
X
തീര്‍ച്ചയായും
رَبَّكَ
X
നിന്റെ രക്ഷിതാവ്
هُوَ
X
അവന്‍
يَحْشُرُهُمْۚ
X
അവരെ ഒരുമിച്ചുകൂട്ടും
إِنَّهُ
X
തീര്‍ച്ചയായും അവന്‍
حَكِيمٌ
X
യുക്തിമാന്‍
عَلِيمٌ
X
എല്ലാം അറിയുന്നവന്‍
﴿15:25﴾ وَإِنَّ
X
തീര്‍ച്ചയായും
عَلَيْكَ
X
നിന്റെമേല്‍
اللَّعْنَةَ
X
ശാപം
إِلَىٰ يَوْمِ الدِّينِ
X
ന്യായവിധിനാള്‍ വരെ
﴿15:35﴾ وَإِنَّ
X
തീര്‍ച്ചയായും
جَهَنَّمَ
X
നരകം
لَمَوْعِدُهُمْ
X
അവര്‍ക്ക് വാഗ്ദാനം ചെയ്യപ്പെട്ട ഇടംതന്നെയാകുന്നു
أَجْمَعِينَ
X
എല്ലാവര്‍ക്കും
﴿15:43﴾ وَأَتَيْنَاكَ
X
ഞങ്ങള്‍ താങ്കളുടെ അടുത്ത് വന്നിരിക്കുന്നത്
بِالْحَقِّ
X
സത്യവുമായാണ്
وَإِنَّا
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞങ്ങള്‍
لَصَادِقُونَ
X
സത്യം പറയുന്നവര്‍ തന്നെയാണ്
﴿15:64﴾ وَإِنَّهَا
X
തീര്‍ച്ചയായും അത്(ആ നാട്)
لَبِسَبِيلٍ
X
വഴിയിലാണ്
مُّقِيمٍ
X
ഇന്നും നിലനിന്നുവരുന്ന(ജനസഞ്ചാരമുള്ള)
﴿15:76﴾ فَانتَقَمْنَا
X
അതിനാല്‍ നാം ശിക്ഷിച്ചു
مِنْهُمْ
X
അവരെ
وَإِنَّهُمَا
X
തീര്‍ച്ചയായും ഈ രണ്ടുനാടുകളും
لَبِإِمَامٍ
X
പാതയില്‍ തന്നെയാണ്
مُّبِينٍ
X
തുറസ്സായ
﴿15:79﴾ وَمَا خَلَقْنَا
X
നാം സൃഷ്ടിച്ചിട്ടില്ല
السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ
X
ആകാശ ഭൂമികളെ
وَمَا بَيْنَهُمَا
X
അവയ്ക്കിടയിലുള്ളവയെയും
إِلَّا بِالْحَقِّۗ
X
യാഥാര്‍ഥ്യമായിട്ടല്ലാതെ
وَإِنَّ السَّاعَةَ
X
തീര്‍ച്ചയായും അന്ത്യസമയം
لَآتِيَةٌۖ
X
തീര്‍ച്ചയായും വന്നെത്തും
فَاصْفَحِ
X
അതിനാല്‍ നീ വിട്ടുവീഴ്ചചെയ്യുക
الصَّفْحَ الْجَمِيلَ
X
ഭംഗിയായ വിട്ടുവീഴ്ച
﴿15:85﴾ وَإِنَّ لَكُمْ
X
നിശ്ചയമായും നിങ്ങള്‍ക്കുണ്ട്
فِي الْأَنْعَامِ
X
കാലികളില്‍
لَعِبْرَةًۖ
X
ഒരു പാഠം
نُّسْقِيكُم
X
നാം നിങ്ങളെ കുടിപ്പിക്കുന്നു
مِّمَّا فِي بُطُونِهِ
X
അതിന്റെ ഉദരങ്ങളിലുള്ളതില്‍ നിന്ന്
مِن بَيْنِ
X
ഇടയില്‍ നിന്ന്
فَرْثٍ
X
ചാണകത്തിന്റെ
وَدَمٍ
X
രക്തത്തിന്റയും
لَّبَنًا
X
പാല്‍
خَالِصًا
X
ശുദ്ധമായ
سَائِغًا
X
രുചികരമായ
لِّلشَّارِبِينَ
X
കുടിക്കുന്നവര്‍ക്ക്
﴿16:66﴾ وَآتَيْنَاهُ
X
നാം അദ്ദേഹത്തിനു നല്‍കുകയുണ്ടായി
فِي الدُّنْيَا
X
ഈ ലോകത്ത്
حَسَنَةًۖ
X
നന്മ
وَإِنَّهُ
X
നിശ്ചയമായും അദ്ദേഹം
فِي الْآخِرَةِ
X
പരലോകത്ത്
لَمِنَ الصَّالِحِينَ
X
സച്ചരിതരില്‍ പെട്ടവന്‍ തന്നെ
﴿16:122﴾ إِنَّمَا
X
തീര്‍ച്ചയായും
جُعِلَ
X
നിശ്ചയിക്കപ്പെട്ടു
السَّبْتُ
X
സാബത്ത് ദിനാചരണം
عَلَى
X
ഒരു കൂട്ടര്‍ക്ക് മാത്രമാണ്
الَّذِينَ اخْتَلَفُوا
X
അവര്‍ ഭിന്നിച്ചിരിക്കുന്നു
فِيهِۚ
X
അതില്‍
وَإِنَّ
X
നിശ്ചയമായും
رَبَّكَ
X
നിന്റെ നാഥന്‍
لَيَحْكُمُ
X
തീര്‍പ്പ് കല്‍പിക്കുക തന്നെ ചെയ്യും
بَيْنَهُمْ
X
അവര്‍ക്കിടയില്‍
يَوْمَ الْقِيَامَةِ
X
ഉയിര്‍ത്തെഴുന്നേല്‍പു നാളില്‍
فِيمَا
X
ഒരു കാര്യത്തില്‍
كَانُوا
X
അവരായിരുന്നു
فِيهِ
X
അതില്‍
يَخْتَلِفُونَ
X
അവര്‍ ഭിന്നിക്കുന്നു
﴿16:124﴾ وَإِنَّا
X
നിശ്ചയമായും നാം തന്നെ
لَجَاعِلُونَ
X
ആക്കുന്നതാണ്
مَا عَلَيْهَا
X
അതിന്റെ മുകളിലുള്ളതിനെ
صَعِيدًا
X
മണ്ണ്
جُرُزًا
X
തരിശായ
﴿18:8﴾ وَإِنَّ اللَّهَ
X
നിശ്ചയമായും അല്ലാഹു
رَبِّي
X
എന്റെ നാഥനാണ്
وَرَبُّكُمْ
X
നിങ്ങളുടെയും നാഥനാണ്
فَاعْبُدُوهُۚ
X
അതിനാല്‍ നിങ്ങള്‍ അവന്ന് വഴിപ്പെടുക
هَٰذَا
X
ഇതാണ്
صِرَاطٌ
X
വഴി
مُّسْتَقِيمٌ
X
ചൊവ്വായ
﴿19:36﴾ وَلَقَدْ قَالَ
X
പറഞ്ഞിട്ടുണ്ട്
لَهُمْ
X
അവരോട്
هَارُونُ
X
ഹാറൂന്‍
مِن قَبْلُ
X
മുമ്പുതന്നെ
يَا قَوْمِ
X
എന്റെ ജനങ്ങളേ
إِنَّمَا
X
നിശ്ചയമായും
فُتِنتُم
X
നിങ്ങള്‍ പരീക്ഷിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുകയാണ്
بِهِۖ
X
ഇതിലൂടെ
وَإِنَّ
X
തീര്‍ച്ചയായും
رَبَّكُمُ
X
നിങ്ങളുടെ നാഥന്‍
الرَّحْمَٰنُ
X
കാരുണ്യവാനാണ്
فَاتَّبِعُونِي
X
അതിനാല്‍ നിങ്ങള്‍ എന്നെ പിന്‍പറ്റുവിന്‍
وَأَطِيعُوا
X
നിങ്ങള്‍ അനുസരിക്കുകയും ചെയ്യുവിന്‍
أَمْرِي
X
എന്റെ കല്‍പന
﴿20:90﴾ قَالَ
X
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു
فَاذْهَبْ
X
നീ പോകൂ
فَإِنَّ
X
നിശ്ചയമായും
لَكَ
X
നിനക്കുണ്ട്
فِي الْحَيَاةِ
X
ജീവിതത്തില്‍
أَن تَقُولَ
X
നീ പറയല്‍
لَا مِسَاسَۖ
X
(എന്നെ) തൊടരുതേ
وَإِنَّ
X
നിശ്ചയമായും
لَكَ
X
നിനക്കുണ്ട്
مَوْعِدًا
X
ഒരു നിശ്ചിത സമയം
لَّن تُخْلَفَهُۖ
X
അത് ഒരിക്കലും അതിലംഘിക്കപ്പെടുന്നതല്ല
وَانظُرْ
X
നീ നോക്കുക
إِلَىٰ إِلَٰهِكَ
X
നിന്റെ ദൈവത്തെ
الَّذِي ظَلْتَ
X
നീ ആയിക്കൊണ്ടിരുന്ന
عَلَيْهِ
X
അതിന്റെ മുമ്പില്‍
عَاكِفًاۖ
X
ഭജനമിരിക്കുന്നവനായി
لَّنُحَرِّقَنَّهُ
X
നിശ്ചയമായും നാം അതിനെ കരിച്ചുകളയുന്നു
ثُمَّ لَنَنسِفَنَّهُ
X
അതിനെ നാം വിതറുകതന്നെ ചെയ്യും
فِي الْيَمِّ
X
കടലില്‍
نَسْفًا
X
ഒരു വിതറല്‍
﴿20:97﴾ فَمَن
X
യാതൊരുത്തന്‍
يَعْمَلْ
X
അവന്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു
مِنَ الصَّالِحَاتِ
X
സുകൃതങ്ങള്‍
وَهُوَ
X
അവനായിരിക്കെ
مُؤْمِنٌ
X
സത്യവിശ്വാസി
فَلَا كُفْرَانَ
X
നന്ദികേടില്ല
لِسَعْيِهِ
X
അവന്റെ ശ്രമങ്ങള്‍ക്ക്
وَإِنَّا
X
തീര്‍ച്ചയായും നാം
لَهُ
X
അതിനെ
كَاتِبُونَ
X
എഴുതുന്നവനാണ്
﴿21:94﴾ أُذِنَ
X
(തിരിച്ചടിക്കാന്‍) അനുവാദം നല്‍കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു
لِلَّذِينَ
X
ഒരുകൂട്ടര്‍ക്ക്
يُقَاتَلُونَ
X
അവര്‍ യുദ്ധത്തിനിരയാകുന്നു
بِأَنَّهُمْ ظُلِمُواۚ
X
അവര്‍ അക്രമിക്കപ്പെട്ടു എന്നതിനാല്‍
وَإِنَّ اللَّهَ
X
തീര്‍ച്ചയായും അല്ലാഹു
عَلَىٰ نَصْرِهِمْ
X
അവരുടെ സഹായത്തിന്‌ (അവരെ സഹായിക്കാന്‍)
لَقَدِيرٌ
X
കഴിവുറ്റവന്‍ തന്നെ
﴿22:39﴾ وَيَسْتَعْجِلُونَكَ
X
അവര്‍ താങ്കളോട് ധൃതികൂട്ടുന്നു
بِالْعَذَابِ
X
ശിക്ഷക്കുവേണ്ടി
وَلَن يُخْلِفَ اللَّهُ
X
അല്ലാഹു ലംഘിക്കുകയില്ല
وَعْدَهُۚ
X
അവന്റെ കരാര്‍
وَإِنَّ يَوْمًا
X
നിശ്ചയമായും ഒരു ദിവസം
عِندَ
X
അടുത്ത്
رَبِّكَ
X
താങ്കളുടെ നാഥന്റെ
كَأَلْفِ
X
ആയിരം പോലെയാണ്
سَنَةٍ
X
വര്‍ഷം
مِّمَّا تَعُدُّونَ
X
നിങ്ങള്‍ കണക്കാക്കുന്ന
﴿22:47﴾ لِّيَجْعَلَ
X
ആക്കാന്‍
مَا يُلْقِي الشَّيْطَانُ
X
പിശാച് ഇടപെടുന്നതിനെ
فِتْنَةً
X
ഒരു പരീക്ഷണം
لِّلَّذِينَ
X
ഒരു കൂട്ടര്‍ക്ക്
فِي قُلُوبِهِم
X
അവരുടെ മനസ്സുകളിലുണ്ട്
مَّرَضٌ
X
രോഗം
وَالْقَاسِيَةِ
X
കാഠിന്യമേറിയവര്‍ക്കും
قُلُوبُهُمْۗ
X
അവരുടെ മനസ്സുകള്‍
وَإِنَّ الظَّالِمِينَ
X
തീര്‍ച്ചയായും അക്രമികള്‍
لَفِي شِقَاقٍ
X
ധിക്കാരത്തില്‍ തന്നെയാണ്
بَعِيدٍ
X
വളരെ അകന്ന
﴿22:53﴾ وَلِيَعْلَمَ
X
അറിയുന്നതിനും
الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ
X
ജ്ഞാനം നല്‍കപ്പെട്ടവര്‍
أَنَّهُ
X
അതാണെന്ന്
الْحَقُّ
X
സത്യം
مِن رَّبِّكَ
X
താങ്കളുടെ നാഥന്റെ ഭാഗത്ത് നിന്നുള്ള
فَيُؤْمِنُوا
X
അങ്ങനെ അവര്‍ വിശ്വസിക്കാനും
بِهِ
X
അതില്‍
فَتُخْبِتَ لَهُ
X
അങ്ങനെ അതിന് കീഴ്പെടാനും
قُلُوبُهُمْۗ
X
അവരുടെ ഹൃദയങ്ങള്‍
وَإِنَّ اللَّهَ
X
തീര്‍ച്ചയായും അല്ലാഹു
لَهَادِ
X
വഴികാണിക്കുന്നവനാണ്
الَّذِينَ آمَنُوا
X
വിശ്വസിച്ചവരെ
إِلَىٰ صِرَاطٍ
X
ഒരു പാതയിലേക്ക്
مُّسْتَقِيمٍ
X
നേരായ
﴿22:54﴾ وَالَّذِينَ هَاجَرُوا
X
പലായനം ചെയ്തവര്‍
فِي سَبِيلِ اللَّهِ
X
ദൈവമാര്‍ഗ്ഗത്തില്‍
ثُمَّ قُتِلُوا
X
പിന്നീട് അവര്‍ കൊല്ലപ്പെട്ടു
أَوْ
X
അല്ലെങ്കില്‍
مَاتُوا
X
അവര്‍ മരണപ്പെട്ടു
لَيَرْزُقَنَّهُمُ اللَّهُ
X
നിശ്ചയം അല്ലാഹു അവര്‍ക്കാഹാരം നല്‍കും
رِزْقًا حَسَنًاۚ
X
ഉത്തമമായ ആഹാരം
وَإِنَّ اللَّهَ
X
നിശ്ചയമായും അല്ലാഹു
لَهُوَ
X
അവന്‍തന്നെയാണ്
خَيْرُ
X
ഉത്തമന്‍
الرَّازِقِينَ
X
ഉപജീവനം നല്‍കുന്നവരില്‍
﴿22:58﴾ لَيُدْخِلَنَّهُم
X
അവന്‍ അവരെ പ്രവേശിപ്പിക്കുക തന്നെ ചെയ്യും
مُّدْخَلًا
X
പ്രവേശന സ്ഥലത്ത്
يَرْضَوْنَهُۗ
X
അവരത് ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു
وَإِنَّ اللَّهَ
X
തീര്‍ച്ചയായും അല്ലാഹു
لَعَلِيمٌ
X
സര്‍വ്വജ്ഞന്‍ തന്നെ
حَلِيمٌ
X
സഹനമുള്ളവനും
﴿22:59﴾ لَّهُ
X
അവന്നുള്ളതാണ്
مَا فِي السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളിലുള്ളത്
وَمَا فِي الْأَرْضِۗ
X
ഭൂമിയിലുള്ളതും
وَإِنَّ اللَّهَ
X
തീര്‍ച്ചയായും അല്ലാഹു
لَهُوَ
X
അവന്‍ തന്നെയാണ്
الْغَنِيُّ
X
നിരാശ്രയന്‍
الْحَمِيدُ
X
സ്തുത്യര്‍ഹനും
﴿22:64﴾ وَأَنزَلْنَا
X
നാം ഇറക്കി
مِنَ السَّمَاءِ
X
ആകാശത്തുനിന്ന്
مَاءً
X
വെള്ളം
بِقَدَرٍ
X
നിശ്ചിത തോതില്‍
فَأَسْكَنَّاهُ
X
എന്നിട്ട് നാം അതിനെ നിലനിര്‍ത്തി
فِي الْأَرْضِۖ
X
ഭൂമിയില്‍
وَإِنَّا
X
തീര്‍ച്ചയായും നാം
عَلَىٰ ذَهَابٍ بِهِ
X
അതു കൊണ്ടു പോകാന്‍ (വറ്റിച്ചുകളയാന്‍)
لَقَادِرُونَ
X
തീര്‍ച്ചയായും കഴിവുറ്റവനാണ്
﴿23:18﴾ وَإِنَّ لَكُمْ
X
തീര്‍ച്ചയായും നിങ്ങള്‍ക്കുണ്ട്
فِي الْأَنْعَامِ
X
കന്നുകാലികളില്‍
لَعِبْرَةًۖ
X
ഗുണപാഠം
نُّسْقِيكُم
X
നിങ്ങളെ നാം കുടിപ്പിക്കുന്നു
مِّمَّا فِي بُطُونِهَا
X
അവയുടെ വയറ്റിലുള്ളതില്‍ നിന്ന്
وَلَكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്കുണ്ട്
فِيهَا
X
അവയില്‍
مَنَافِعُ
X
പ്രയോജനങ്ങള്‍
كَثِيرَةٌ
X
ധാരാളം
وَمِنْهَا
X
അവയില്‍നിന്ന്
تَأْكُلُونَ
X
നിങ്ങള്‍ ആഹരിക്കുന്നു
﴿23:21﴾ وَإِنَّ هَٰذِهِ
X
തീര്‍ച്ചയായും ഇതാണ്
أُمَّتُكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ സമുദായം
أُمَّةً وَاحِدَةً
X
ഏക സമുദായം
وَأَنَا
X
ഞാന്‍
رَبُّكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ നാഥനും
فَاتَّقُونِ
X
അതിനാല്‍ നിങ്ങള്‍ എന്നെ സൂക്ഷിച്ച് ജീവിക്കുക
﴿23:52﴾ وَإِنَّكَ
X
തീര്‍ച്ചയായും നീ
لَتَدْعُوهُمْ
X
നീ അവരെ വിളിക്കുന്നു
إِلَىٰ صِرَاطٍ
X
ഒരു മാര്‍ഗത്തിലേക്ക്
مُّسْتَقِيمٍ
X
നേരായ
﴿23:73﴾ وَإِنَّ الَّذِينَ
X
തീര്‍ച്ചയായും ഒരു കൂട്ടര്‍
لَا يُؤْمِنُونَ
X
അവര്‍ വിശ്വസിക്കുന്നില്ല
بِالْآخِرَةِ
X
പരലോകത്തില്‍
عَنِ الصِّرَاطِ
X
ആ മാര്‍ഗത്തില്‍ നിന്നും
لَنَاكِبُونَ
X
തെറ്റിപ്പോകുന്നവരായിരുന്നു
﴿23:74﴾ بَلْ
X
എന്നാല്‍
أَتَيْنَاهُم
X
നാം അവര്‍ക്ക് എത്തിച്ചുകൊടുത്തു
بِالْحَقِّ
X
സത്യം
وَإِنَّهُمْ
X
തീര്‍ച്ചയായും അവര്‍
لَكَاذِبُونَ
X
കള്ളം പറയുന്നവരാണ്
﴿23:90﴾ وَإِنَّا
X
തീര്‍ച്ചയായും നാം
عَلَىٰ أَن نُّرِيَكَ
X
നാം നിന്നെ കാണിക്കാന്‍
مَا نَعِدُهُمْ
X
നാം അവര്‍ക്ക് താക്കീത് നല്‍കുന്നത്
لَقَادِرُونَ
X
കഴിവുറ്റവന്‍ തന്നെ
﴿23:95﴾ وَإِنَّ رَبَّكَ
X
തീര്‍ച്ചയായും നിന്റെ നാഥന്‍
لَهُوَ الْعَزِيزُ
X
അവന്‍ തന്നെയാണ് പ്രതാപവാന്‍
الرَّحِيمُ
X
പരമ കാരുണികനും
﴿26:9﴾ قَالَ
X
(ഫറവോന്‍) പറഞ്ഞു
نَعَمْ
X
അതെ
وَإِنَّكُمْ
X
തീര്‍ച്ചയായും നിങ്ങള്‍
إِذًا
X
അപ്പോള്‍
لَّمِنَ الْمُقَرَّبِينَ
X
സാമീപ്യം നല്‍കപ്പെടുന്നവരുടെ കൂട്ടത്തില്‍ തന്നെയായിരിക്കും
﴿26:42﴾ وَإِنَّهُمْ
X
തീര്‍ച്ചയായും അവര്‍
لَنَا
X
നമ്മെ
لَغَائِظُونَ
X
കോപാകുലരാക്കുന്നവര്‍ തന്നെയാണ്
﴿26:55﴾ وَإِنَّا
X
തീര്‍ച്ചയായും നാം
لَجَمِيعٌ
X
സംഘടിതര്‍ തന്നെയാണ്
حَاذِرُونَ
X
ജാഗ്രത പുലര്‍ത്തുന്നവരുമാണ്
﴿26:56﴾ وَإِنَّ رَبَّكَ
X
തീര്‍ച്ചയായും നിന്റെ നാഥന്‍
لَهُوَ
X
അവന്‍ തന്നെയാണ്
الْعَزِيزُ
X
ഏറ്റവും പ്രതാപി
الرَّحِيمُ
X
കരുണാനിധി
﴿26:68﴾ وَإِنَّ رَبَّكَ
X
തീര്‍ച്ചയായും നിന്റെ നാഥന്‍
لَهُوَ
X
അവന്‍ തന്നെ
الْعَزِيزُ
X
പ്രതാപി
الرَّحِيمُ
X
കരുണാനിധി
﴿26:104﴾ وَإِنَّ رَبَّكَ
X
തീര്‍ച്ചയായും നിന്റെ നാഥന്‍
لَهُوَ
X
അവന്‍ തന്നെ
الْعَزِيزُ
X
പ്രതാപി
الرَّحِيمُ
X
കരുണാനിധി
﴿26:122﴾ وَإِنَّ رَبَّكَ
X
തീര്‍ച്ചയായും നിന്റെ നാഥന്‍
لَهُوَ
X
അവന്‍ തന്നെ
الْعَزِيزُ
X
പ്രതാപി
الرَّحِيمُ
X
കരുണാനിധിയും
﴿26:140﴾ وَإِنَّ رَبَّكَ
X
നിശ്ചയം നിന്റെ നാഥന്‍
لَهُوَ
X
അവന്‍ തന്നെയാണ്
الْعَزِيزُ
X
പ്രതാപി
الرَّحِيمُ
X
കരുണാനിധിയും
﴿26:159﴾ وَإِنَّ رَبَّكَ
X
നിശ്ചയം നിന്റെ നാഥന്‍
لَهُوَ
X
അവന്‍ തന്നെ
الْعَزِيزُ
X
പ്രതാപി
الرَّحِيمُ
X
കരുണാനിധി
﴿26:175﴾ وَإِنَّ رَبَّكَ
X
നിശ്ചയം നിന്റെ നാഥന്‍
لَهُوَ
X
അവന്‍ തന്നെ
الْعَزِيزُ
X
പ്രതാപി, അജയ്യന്‍
الرَّحِيمُ
X
കരുണാനിധിയും
﴿26:191﴾ وَإِنَّهُ
X
തീര്‍ച്ചയായും ഇത് (ഖുര്‍ആന്‍)
لَتَنزِيلُ
X
അവതരണം തന്നെയാണ്
رَبِّ الْعَالَمِينَ
X
ലോകരക്ഷിതാവില്‍ നിന്നുള്ള
﴿26:192﴾ وَإِنَّهُ
X
തീര്‍ച്ചയായും ഇതുണ്ട്
لَفِي زُبُرِ
X
വേദഗ്രന്ഥങ്ങളില്‍
الْأَوَّلِينَ
X
പൂര്‍വികരുടെ
﴿26:196﴾ وَإِنَّكَ
X
നിശ്ചയം നീ
لَتُلَقَّى
X
നിനക്ക് നല്‍കപ്പെടുന്നു
الْقُرْآنَ
X
ഈ ഖുര്‍ആന്‍
مِن لَّدُنْ حَكِيمٍ
X
യുക്തിജ്ഞനില്‍ നിന്ന്
عَلِيمٍ
X
സര്‍വജ്ഞനും
﴿27:6﴾ إِنَّهُ
X
നിശ്ചയം അത്
مِن سُلَيْمَانَ
X
സുലൈമാനില്‍ നിന്നാണ്
وَإِنَّهُ
X
നിശ്ചയം അത്
بِسْمِ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ നാമത്തില്‍ തുടങ്ങുന്നതാണ്
الرَّحْمَٰنِ
X
പരമകാരുണികനായ
الرَّحِيمِ
X
കരുണാനിധിയുമായ
﴿27:30﴾ قَالُوا
X
അവര്‍ (അന്യോന്യം) പറഞ്ഞു
تَقَاسَمُوا
X
നിങ്ങള്‍ സത്യം ചെയ്യുക
بِاللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ പേരില്‍
لَنُبَيِّتَنَّهُ
X
അദ്ദേഹത്തെ (സ്വാലിഹിനെ) നാം രാത്രി വധിച്ചു കളയുമെന്ന്‌
وَأَهْلَهُ
X
അദ്ദേഹത്തിന്റെ കുടുംബത്തെയും
ثُمَّ
X
എന്നിട്ട്
لَنَقُولَنَّ
X
പറഞ്ഞു ബോധ്യപ്പെടുത്തണം
لِوَلِيِّهِ
X
അവന്റെ അവകാശിയോട്
مَا شَهِدْنَا
X
ഞങ്ങള്‍ സാക്ഷികളായിട്ടില്ല
﴿27:49﴾