Repeated Words in Quran

< >
Total Found : 7
إِنَّ اللَّهَ
X
നിശ്ചയം അല്ലാഹു
لَا يَسْتَحْيِي
X
ലജ്ജിക്കുന്നില്ല
أَن يَضْرِبَ مَثَلًا
X
ഉദാഹരിക്കാന്‍
مَّا
X
ഏതൊരു ഉപമയും
بَعُوضَةً
X
കൊതുകിനെ
فَمَا فَوْقَهَاۚ
X
അതിലും നിസ്സാരമായതിനെ
فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا
X
എന്നാല്‍ വിശ്വാസികള്‍
فَيَعْلَمُونَ
X
അവര്‍ അറിയുന്നു
أَنَّهُ الْحَقُّ
X
നിശ്ചയം അത് സത്യമാണെന്ന്
مِن رَّبِّهِمْۖ
X
തങ്ങളുടെ നാഥനില്‍നിന്നുള്ള
وَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُوا
X
എന്നാല്‍ സത്യനിഷേധികള്‍
فَيَقُولُونَ
X
അവര്‍ പറയും
مَاذَا
X
എന്താണ്
أَرَادَ
X
ഉദ്ദേശിച്ചു (ഉദ്ദേശിച്ചത്)
اللَّهُ
X
അല്ലാഹു
بِهَٰذَا
X
مَثَلًاۘ
X
ഉപമകൊണ്ട്
يُضِلُّ
X
അവന്‍ വഴികേടിലാക്കുന്നു
بِهِ
X
ഇതുകൊണ്ട്
كَثِيرًا
X
നിരവധിപേരെ
وَيَهْدِي بِهِ
X
ഇതുകൊണ്ട് അവന്‍ നേര്‍വഴിയിലുമാക്കുന്നു
كَثِيرًاۚ
X
ഒട്ടനവധിപേരെ
وَمَا يُضِلُّ بِهِ
X
ഇതുകൊണ്ട് അവന്‍ വഴിതെറ്റിക്കുന്നില്ല
إِلَّا الْفَاسِقِينَ
X
അധര്‍മികളെയല്ലാതെ
﴿2:26﴾ وَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا
X
എന്നാല്‍ വിശ്വസിച്ചവര്‍
وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ
X
സല്‍കര്‍മങ്ങള്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരും
فَيُوَفِّيهِمْ
X
അവര്‍ക്ക് പൂര്‍ണമായി നല്‍കും
أُجُورَهُمْۗ
X
അവരുടെ പ്രതിഫലങ്ങള്‍
وَاللَّهُ
X
അല്ലാഹു
لَا يُحِبُّ
X
ഇഷ്ടപ്പെടുന്നില്ല
الظَّالِمِينَ
X
അക്രമികളെ
﴿3:57﴾ وَأَمَّا
X
എന്നാല്‍
الَّذِينَ ابْيَضَّتْ
X
വെളുത്തവര്‍, പ്രസന്നമായവര്‍
وُجُوهُهُمْ
X
അവരുടെ മുഖങ്ങള്‍
فَفِي رَحْمَةِ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ കാരുണ്യത്തിലാണ്
هُمْ
X
അവര്‍
فِيهَا
X
അതില്‍
خَالِدُونَ
X
നിത്യവാസികള്‍ (ആകുന്നു)
﴿3:107﴾ فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا
X
എന്നാല്‍ സത്യവിശ്വാസം സ്വീകരിച്ചവര്‍
وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ
X
സല്‍കര്‍മങ്ങള്‍ ചെയ്തവരും
فَيُوَفِّيهِمْ
X
അവന്‍ അവര്‍ക്ക് പൂര്‍ണമായി നല്‍കും
أُجُورَهُمْ
X
അവരുടെ പ്രതിഫലം
وَيَزِيدُهُم
X
അവന്‍ അവര്‍ക്ക് വര്‍ദ്ധിപ്പിച്ചുകൊടുക്കും
مِّن فَضْلِهِۖ
X
അവന്റെ ഔദാര്യത്തില്‍ നിന്ന്
وَأَمَّا الَّذِينَ اسْتَنكَفُوا
X
എന്നാല്‍ വൈമനസ്യം കാണിച്ചവര്‍
وَاسْتَكْبَرُوا
X
അവര്‍ അഹന്ത നടിക്കുകയും
فَيُعَذِّبُهُمْ
X
അവരെ അവന്‍ ശിക്ഷിക്കും
عَذَابًا
X
ശിക്ഷ
أَلِيمًا
X
വേദനയേറിയ
وَلَا يَجِدُونَ
X
അവര്‍ കണ്ടെത്തുകയില്ല
لَهُم
X
അവര്‍ക്ക്
مِّن دُونِ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവെക്കൂടാതെ
وَلِيًّا
X
ഒരു രക്ഷകനെ
وَلَا نَصِيرًا
X
ഒരു സഹായിയെയും
﴿4:173﴾ وَأَمَّا الَّذِينَ
X
എന്നാല്‍ ഒരു കൂട്ടര്‍
فِي قُلُوبِهِم
X
അവരുടെ ഹൃദയങ്ങളിലുണ്ട്
مَّرَضٌ
X
രോഗം
فَزَادَتْهُمْ
X
ഇതവര്‍ക്ക് വര്‍ദ്ധിപ്പിച്ചു
رِجْسًا
X
മാലിന്യം
إِلَىٰ رِجْسِهِمْ
X
തങ്ങളുടെ മാലിന്യത്തിലേക്ക്
وَمَاتُوا
X
അവര്‍ മരണമടയുകയും ചെയ്തു
وَهُمْ كَافِرُونَ
X
സത്യനിഷേധികളായിക്കൊണ്ട്തന്നെ
﴿9:125﴾ وَأَمَّا الَّذِينَ سُعِدُوا
X
എന്നാല്‍ ഭാഗ്യം സിദ്ധിച്ചവര്‍
فَفِي الْجَنَّةِ
X
സ്വര്‍ഗത്തിലാകുന്നു
خَالِدِينَ
X
അവര്‍ സ്ഥിരവാസികളാണ്
فِيهَا
X
അവിടെ
مَا دَامَتِ
X
ഉള്ളേടത്തോളം
السَّمَاوَاتُ
X
ആകാശങ്ങള്‍
وَالْأَرْضُ
X
ഭൂമിയും
إِلَّا مَا شَاءَ
X
മറിച്ചു വിചാരിച്ചാലല്ലാതെ
رَبُّكَۖ
X
നിന്റെ നാഥന്‍
عَطَاءً
X
അതൊരു സമ്മാനമാണ്
غَيْرَ مَجْذُوذٍ
X
നിലച്ചുപോകാത്ത
﴿11:108﴾ يَا صَاحِبَيِ السِّجْنِ
X
ജയിലിലെ രണ്ടുകൂട്ടുകാരേ
أَمَّا
X
എന്നാല്‍
أَحَدُكُمَا
X
നിങ്ങളിലൊരുവന്‍
فَيَسْقِي
X
അവന്‍ കുടിപ്പിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കും
رَبَّهُ
X
തന്റെ യജമാനനെ
خَمْرًاۖ
X
മദ്യം
وَأَمَّا
X
എന്നാല്‍
الْآخَرُ
X
മറ്റെയാള്‍
فَيُصْلَبُ
X
അവന്‍ ക്രൂശിക്കപ്പെടും
فَتَأْكُلُ
X
എന്നിട്ട് കൊത്തിത്തിന്നും
الطَّيْرُ
X
പക്ഷികള്‍
مِن رَّأْسِهِۚ
X
അയാളുടെ തലയില്‍നിന്ന്
قُضِيَ
X
തീരുമാനിക്കപ്പെട്ടുകഴിഞ്ഞു
الْأَمْرُ
X
കാര്യം
الَّذِي
X
യാതൊരു
فِيهِ
X
അതേപ്പറ്റി
تَسْتَفْتِيَانِ
X
നിങ്ങളിരുവരും വിധിതേടുന്നു
﴿12:41﴾ أَنزَلَ
X
അവന്‍ ഇറക്കി
مِنَ السَّمَاءِ
X
ആകാശത്തുനിന്ന്
مَاءً
X
വെള്ളം
فَسَالَتْ
X
അങ്ങനെ ഒഴുകി
أَوْدِيَةٌ
X
അരുവികള്‍
بِقَدَرِهَا
X
അവയുടെ തോതനുസരിച്ച്
فَاحْتَمَلَ
X
അങ്ങനെ വഹിച്ചൊഴുകി
السَّيْلُ
X
പ്രവാഹം
زَبَدًا
X
പത
رَّابِيًاۚ
X
ഉപരിഭാഗത്തായി
وَمِمَّا يُوقِدُونَ عَلَيْهِ
X
അവര്‍ കത്തിക്കുന്നതില്‍ നിന്നും
فِي النَّارِ
X
തീയില്‍
ابْتِغَاءَ
X
(ഉണ്ടാക്കാനായി) ആഗ്രഹിച്ചുകൊണ്ട്
حِلْيَةٍ
X
ആഭരണം
أَوْ
X
അല്ലെങ്കില്‍
مَتَاعٍ
X
ഉപകരണം
زَبَدٌ
X
പത
مِّثْلُهُۚ
X
ഇതുപോലുള്ള
كَذَٰلِكَ
X
അപ്രകാരം
يَضْرِبُ
X
ഉദാഹരിക്കുന്നു
اللَّهُ
X
അല്ലാഹു
الْحَقَّ
X
സത്യത്തെ
وَالْبَاطِلَۚ
X
അസത്യത്തെയും
فَأَمَّا
X
എന്നാല്‍
الزَّبَدُ
X
പത
فَيَذْهَبُ
X
അത് പോകുന്നു
جُفَاءًۖ
X
വറ്റി
وَأَمَّا
X
എന്നാല്‍
مَا يَنفَعُ
X
ഉപകാരപ്പെടുന്നത്
النَّاسَ
X
ജനങ്ങള്‍ക്ക്
فَيَمْكُثُ
X
ബാക്കിയാവുന്നു
فِي الْأَرْضِۚ
X
ഭൂമിയില്‍
كَذَٰلِكَ
X
അപ്രകാരം
يَضْرِبُ
X
ഉദാഹരിക്കുന്നു
اللَّهُ
X
അല്ലാഹു
الْأَمْثَالَ
X
ഉദാഹരണങ്ങള്‍
﴿13:17﴾ وَأَمَّا الْغُلَامُ
X
എന്നാല്‍ ആ കുട്ടിയാകട്ടെ
فَكَانَ
X
ആയിരുന്നു
أَبَوَاهُ
X
അവന്റെ മാതാപിതാക്കള്‍
مُؤْمِنَيْنِ
X
സത്യവിശ്വാസികള്‍
فَخَشِينَا
X
അതിനാല്‍ നാം ഭയപ്പെട്ടു
أَن يُرْهِقَهُمَا
X
അവന്‍ അവരെ രണ്ടു പേരെയും നിര്‍ബന്ധിക്കുമെന്ന്
طُغْيَانًا
X
അതിക്രമത്തിന്
وَكُفْرًا
X
സത്യനിഷേധത്തിനും
﴿18:80﴾ وَأَمَّا الْجِدَارُ
X
എന്നാല്‍ ആ മതില്‍
فَكَانَ
X
അതായിരുന്നു
لِغُلَامَيْنِ
X
രണ്ട് ബാലന്‍മാരുടേത്
يَتِيمَيْنِ
X
അനാഥകളായ
فِي الْمَدِينَةِ
X
ആ പട്ടണത്തിലുള്ള
وَكَانَ
X
ഉണ്ടായിരുന്നു
تَحْتَهُ
X
അതിന്റെ ചുവട്ടില്‍
كَنزٌ
X
ഒരു നിധി
لَّهُمَا
X
അവര്‍ക്കു വേണ്ടി (കരുതി വെച്ച)
وَكَانَ
X
ആയിരുന്നു
أَبُوهُمَا
X
അവരുടെ രണ്ടു പേരുടെയും പിതാവ്
صَالِحًا
X
ഒരു നല്ല മനുഷ്യന്‍, സച്ചരിതന്‍
فَأَرَادَ
X
അങ്ങനെ ഉദ്ദേശിച്ചു
رَبُّكَ
X
താങ്കളുടെ നാഥന്‍
أَن يَبْلُغَا
X
അവര്‍ക്ക് രണ്ടു പേര്‍ക്കും എത്തണമെന്ന്
أَشُدَّهُمَا
X
അവരുടെ ശക്തി (പ്രായപൂര്‍ത്തി)
وَيَسْتَخْرِجَا
X
അവര്‍ രണ്ടു പേരും പുറത്തെടുക്കണമെന്നും
كَنزَهُمَا
X
അവരുടെ നിധി
رَحْمَةً
X
കാരുണ്യമായി
مِّن رَّبِّكَۚ
X
താങ്കളുടെ നാഥനില്‍ നിന്നുള്ള
وَمَا فَعَلْتُهُ
X
ഞാന്‍ അത് ചെയ്തിട്ടില്ല
عَنْ أَمْرِيۚ
X
എന്റെ കാര്യം (അഭിപ്രായം പ്രകാരം) ആയിട്ട്
ذَٰلِكَ
X
അതാണ്
تَأْوِيلُ
X
വ്യാഖ്യാനം
مَا
X
ഒന്നിന്റെ
لَمْ تَسْطِع
X
താങ്കള്‍ക്ക് സാധിച്ചിട്ടില്ല
عَّلَيْهِ
X
അതില്‍
صَبْرًا
X
ക്ഷമിക്കാന്‍
﴿18:82﴾ وَأَمَّا
X
എന്നാല്‍
مَنْ آمَنَ
X
ആര്‍ വിശ്വസിച്ചുവോ
وَعَمِلَ
X
പ്രവര്‍ത്തിക്കുകയും ചെയ്തുവോ
صَالِحًا
X
സല്‍കര്‍മം
فَلَهُ
X
അപ്പോള്‍ അവന്നുണ്ട്
جَزَاءً
X
പ്രതിഫലമായി
الْحُسْنَىٰۖ
X
ഏറ്റവും നല്ലത്
وَسَنَقُولُ
X
നാം പറയുകയും ചെയ്യും
لَهُ
X
അവനോട്
مِنْ أَمْرِنَا
X
നമ്മുടെ ശാസനകളിലെ
يُسْرًا
X
എളുപ്പമായത്
﴿18:88﴾ وَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُوا
X
എന്നാല്‍ സത്യത്തെ നിഷേധിച്ചവര്‍
وَكَذَّبُوا
X
അവര്‍ തള്ളിപ്പറയുകയും ചെയ്തു
بِآيَاتِنَا
X
നമ്മുടെ വചനങ്ങളെ
وَلِقَاءِ الْآخِرَةِ
X
പരലോകത്തില്‍ നാമുമായി കണ്ടുമുട്ടുന്നതിനെയും
فَأُولَٰئِكَ
X
അവര്‍
فِي الْعَذَابِ
X
ശിക്ഷക്കായി
مُحْضَرُونَ
X
ഹാജരാക്കപ്പെടുന്നവരാണ്
﴿30:16﴾ وَأَمَّا الَّذِينَ
X
എന്നാല്‍ ഒരു കൂട്ടര്‍
فَسَقُوا
X
അവര്‍ തെമ്മാടിത്തം കാണിച്ചു
فَمَأْوَاهُمُ
X
(അതിനാല്‍) അവരുടെ താവളം
النَّارُۖ
X
നരകത്തീയാണ്
كُلَّمَا أَرَادُوا
X
അവര്‍ ആഗ്രഹിക്കുമ്പോഴെല്ലാം
أَن يَخْرُجُوا
X
അവര്‍ പുറത്തു കടക്കാന്‍
مِنْهَا
X
അതില്‍ നിന്ന്
أُعِيدُوا
X
അവര്‍ തിരിച്ചയക്കപ്പെടും
فِيهَا
X
അതിലേക്ക്
وَقِيلَ لَهُمْ
X
അവരോട് പറയപ്പെടും
ذُوقُوا
X
നിങ്ങള്‍ ആസ്വദിച്ചു കൊള്ളുക
عَذَابَ النَّارِ
X
നരക ശിക്ഷ
الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ
X
നിങ്ങള്‍ തള്ളിപ്പറഞ്ഞിരുന്നതായ
﴿32:20﴾ وَأَمَّا ثَمُودُ
X
എന്നാല്‍ സമൂദ് ഗോത്രം
فَهَدَيْنَاهُمْ
X
അവര്‍ക്ക് നാം സന്‍മാര്‍ഗം കാണിച്ചു കൊടുത്തു
فَاسْتَحَبُّوا
X
എന്നാല്‍ അവര്‍ ഇഷ്ടപ്പെട്ടു
الْعَمَىٰ
X
അന്ധതയെ
عَلَى الْهُدَىٰ
X
സന്മാര്‍ഗത്തേക്കാള്‍
فَأَخَذَتْهُمْ
X
അതിനാല്‍ അവരെ പിടികൂടി
صَاعِقَةُ الْعَذَابِ
X
കൊടിയ ശിക്ഷ
الْهُونِ
X
അപമാനകരമായ
بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
X
അവര്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നതിന്റെ ഫലമായി
﴿41:17﴾ وَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُوا
X
എന്നാല്‍ അവിശ്വസിച്ചവര്‍ (അവരോട് ഇങ്ങനെ പറയും:)
أَفَلَمْ تَكُنْ آيَاتِي
X
എന്റെ വചനങ്ങള്‍ ആയിരുന്നില്ലേ
تُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക് ഓതിക്കേള്‍പ്പിക്കപ്പെട്ടു
فَاسْتَكْبَرْتُمْ
X
എന്നിട്ട് നിങ്ങള്‍ അഹങ്കരിച്ചു
وَكُنتُمْ
X
നിങ്ങളായിത്തീര്‍ന്നു
قَوْمًا مُّجْرِمِينَ
X
കുറ്റവാളികളായ ജനത
﴿45:31﴾ وَأَمَّا إِن كَانَ
X
അഥവാ, അവനാണെങ്കില്‍
مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ
X
വലതുപക്ഷക്കാരില്‍ പെട്ടവന്‍
﴿56:90﴾ وَأَمَّا إِن كَانَ
X
ഇനി അവനാണെങ്കില്‍
مِنَ الْمُكَذِّبِينَ
X
നിഷേധികളില്‍പെട്ടവന്‍
الضَّالِّينَ
X
ദുര്‍മാര്‍ഗികളായ
﴿56:92﴾ وَأَمَّا عَادٌ
X
എന്നാല്‍ ആദ് ഗോത്രം
فَأُهْلِكُوا
X
അവര്‍ നശിപ്പിക്കപ്പെട്ടു
بِرِيحٍ
X
കാറ്റിനാല്‍
صَرْصَرٍ
X
ചീറ്റിയടിച്ച
عَاتِيَةٍ
X
ഉഗ്രമായ
﴿69:6﴾ وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ
X
എന്നാല്‍ നല്‍കപ്പെട്ടവന്‍
كِتَابَهُ
X
തന്റെ കര്‍മപുസ്തകം
بِشِمَالِهِ
X
തന്റെ ഇടതു കൈയില്‍
فَيَقُولُ
X
അപ്പോള്‍ അവന്‍ പറയും
يَا لَيْتَنِي
X
ഞാനാണെങ്കില്‍ എത്ര നന്നായിരുന്നു
لَمْ أُوتَ
X
എനിക്കു നല്‍കപ്പെട്ടിട്ടില്ല (എങ്കില്‍!)
كِتَابِيَهْ
X
എന്റെ കര്‍മപുസ്തകം
﴿69:25﴾ وَأَمَّا الْقَاسِطُونَ
X
എന്നാല്‍ വഴിവിട്ട് ജീവിക്കുന്നവരോ
فَكَانُوا
X
അവരായിരിക്കുന്നു
لِجَهَنَّمَ
X
നരകത്തിന്റെ
حَطَبًا
X
വിറക്
﴿72:15﴾ وَأَمَّا مَنْ
X
എന്നാല്‍ ആര്‍
خَافَ
X
ഭയപ്പെട്ടുവോ
مَقَامَ
X
സന്നിധാനത്തെ
رَبِّهِ
X
തന്റെ നാഥന്റെ
وَنَهَى
X
അവന്‍ വിലക്കിനിര്‍ത്തുകയും ചെയ്തു
النَّفْسَ
X
മനസ്സിനെ
عَنِ الْهَوَىٰ
X
ഇഛയില്‍നിന്ന്
﴿79:40﴾ وَأَمَّا
X
എന്നാല്‍
مَن جَاءَكَ
X
നിന്റെ അടുത്ത് വന്നവന്‍
يَسْعَىٰ
X
ഓടിക്കൊണ്ട്
﴿80:8﴾ وَأَمَّا
X
എന്നാല്‍
مَنْ
X
ആര്‍
أُوتِيَ
X
അവന് നല്‍കപ്പെട്ടു
كِتَابَهُ
X
അവന്റെ കര്‍മപുസ്തകം
وَرَاءَ
X
പിന്നിലൂടെ
ظَهْرِهِ
X
അവന്റെ മുതുകിന്റെ
﴿84:10﴾ وَأَمَّا
X
എന്നാല്‍
إِذَا مَا ابْتَلَاهُ
X
അവന്‍ അവനെ പരീക്ഷിച്ചാല്‍
فَقَدَرَ
X
അങ്ങനെ അവന്‍ പരിമിതപ്പെടുത്തി
عَلَيْهِ
X
അവന്ന്
رِزْقَهُ
X
അവന്റെ ജീവിതവിഭവം
فَيَقُولُ
X
അപ്പോള്‍ അവന്‍ പറയും
رَبِّي
X
എന്റെ നാഥന്‍
أَهَانَنِ
X
എന്നെ നിന്ദിച്ചിരിക്കുന്നു
﴿89:16﴾ وَأَمَّا مَن
X
എന്നാല്‍ ആര്‍
بَخِلَ
X
പിശുക്ക് കാണിച്ചു
وَاسْتَغْنَىٰ
X
സ്വയം പര്യാപ്തത നടിക്കുകയും ചെയ്തു
﴿92:8﴾ وَأَمَّا السَّائِلَ
X
എന്നാല്‍ ചോദിച്ചു വരുന്നവനെ
فَلَا تَنْهَرْ
X
നീ വിരട്ടിയോടിക്കരുത്
﴿93:10﴾ وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ
X
എന്നാല്‍ നിന്റെ നാഥന്റെ അനുഗ്രഹത്തെപ്പറ്റി
فَحَدِّثْ
X
നീ സംസാരിക്കുക
﴿93:11﴾ وَأَمَّا مَنْ
X
എന്നാല്‍ ആര്‍
خَفَّتْ
X
കനം കുറഞ്ഞു
مَوَازِينُهُ
X
അവന്റെ തുലാസുകള്‍
﴿101:8﴾