Repeated Words in Quran

< >
Total Found : 14
وَإِذْ قَتَلْتُمْ
X
നിങ്ങള്‍ കൊന്നുകളഞ്ഞ സന്ദര്‍ഭം
نَفْسًا
X
ഒരാളെ
فَادَّارَأْتُمْ
X
എന്നിട്ട് നിങ്ങള്‍ തര്‍ക്കിച്ചു ഒഴിഞ്ഞുമാറി
فِيهَاۖ
X
അതില്‍
وَاللَّهُ
X
എന്നാല്‍ അല്ലാഹു
مُخْرِجٌ
X
വെളിക്ക് കൊണ്ടുവരുന്നവന്‍
مَّا كُنتُمْ
X
നിങ്ങള്‍ ആയിരുന്നതിനെ
تَكْتُمُونَ
X
നിങ്ങള്‍ മറച്ചുവെക്കുന്നു
﴿2:72﴾ لَا يُكَلِّفُ
X
നിര്‍ബന്ധിക്കുന്നില്ല
اللَّهُ
X
അല്ലാഹു
نَفْسًا
X
ഒരാളെയും
إِلَّا وُسْعَهَاۚ
X
അതിന്റെ കഴിവില്‍പെട്ടതല്ലാതെ
لَهَا
X
അവര്‍ക്കുള്ളതാണ്
مَا كَسَبَتْ
X
അവര്‍ സമ്പാദിച്ചതിന്റെ സദ്ഫലങ്ങള്‍
وَعَلَيْهَا
X
അവരുടെമേല്‍ തന്നെയാണ്
مَا اكْتَسَبَتْۗ
X
അവര്‍ സമ്പാദിച്ചതിന്റെ ദുഷ്ഫലങ്ങളും
رَبَّنَا
X
ഞങ്ങളുടെ നാഥാ
لَا تُؤَاخِذْنَا
X
ഞങ്ങളെ പിടികൂടരുതേ
إِن نَّسِينَا
X
ഞങ്ങള്‍ മറന്നാല്‍
أَوْ أَخْطَأْنَاۚ
X
അല്ലെങ്കില്‍ ഞങ്ങള്‍ക്ക് പിഴച്ചാല്‍
رَبَّنَا
X
ഞങ്ങളുടെ നാഥാ
وَلَا تَحْمِلْ عَلَيْنَا
X
ഞങ്ങളെ നീ വഹിപ്പിക്കല്ലേ
إِصْرًا
X
ഭാരം
كَمَا حَمَلْتَهُ
X
നീ വഹിപ്പിച്ചത് പോലെ
عَلَى الَّذِينَ مِن قَبْلِنَاۚ
X
ഞങ്ങള്‍ക്ക് മുമ്പുള്ളവരുടെ മേല്‍
رَبَّنَا
X
ഞങ്ങളുടെ നാഥാ
وَلَا تُحَمِّلْنَا
X
ഞങ്ങളെ നീ വഹിപ്പിക്കല്ലേ
مَا لَا طَاقَةَ
X
കഴിവില്ലാത്തത്
لَنَا
X
ഞങ്ങള്‍ക്ക്
بِهِۖ
X
അതിന്
وَاعْفُ عَنَّا
X
ഞങ്ങളോട് വിട്ടുവീഴ്ച ചെയ്യേണമേ
وَاغْفِرْ لَنَا
X
ഞങ്ങള്‍ക്ക് പൊറുത്തുതരേണമേ
وَارْحَمْنَاۚ
X
ഞങ്ങളോട് കരുണ കാണിക്കേണമേ
أَنتَ
X
നീയാണ്
مَوْلَانَا
X
ഞങ്ങളുടെ രക്ഷാധികാരി
فَانصُرْنَا
X
അതിനാല്‍ നീ ഞങ്ങളെ സഹായിക്കേണമേ
عَلَى الْقَوْمِ
X
ജനതക്കെതിരെ
الْكَافِرِينَ
X
സത്യനിഷേധികളായ
﴿2:286﴾ وَآتُوا
X
നിങ്ങള്‍ നല്‍കുക
النِّسَاءَ
X
സ്ത്രീകള്‍ക്ക്
صَدُقَاتِهِنَّ
X
അവരുടെ വിവാഹ മൂല്യം
نِحْلَةًۚ
X
തികഞ്ഞ തൃപ്തിയോടെ
فَإِن طِبْنَ
X
ഇനി അവള്‍ നല്ല മനസ്സോടെ വിട്ടുതന്നാല്‍
لَكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
عَن شَيْءٍ
X
വല്ലതും
مِّنْهُ
X
അതില്‍ നിന്ന്
نَفْسًا
X
സ്വമനസ്സാ
فَكُلُوهُ
X
നിങ്ങളത് തിന്നുകൊള്ളുക
هَنِيئًا
X
രുചികരമായും
مَّرِيئًا
X
സുഖകരമായും
﴿4:4﴾ مِنْ أَجْلِ ذَٰلِكَ
X
അക്കാരണത്താല്‍
كَتَبْنَا
X
നാം വിധിച്ചു
عَلَىٰ بَنِي إِسْرَائِيلَ
X
ഇസ്രായേല്‍ സന്തതികള്‍ക്ക്
أَنَّهُ
X
തീര്‍ച്ചയായും
مَن قَتَلَ
X
വല്ലവനും വധിച്ചു (വധിച്ചാല്‍)
نَفْسًا
X
ഒരാളെ
بِغَيْرِ نَفْسٍ
X
മറ്റൊരാള്‍ക്ക് (അയാളെ കൊന്നതിന്)പകരമായല്ലാതെ
أَوْ فَسَادٍ
X
അല്ലെങ്കില്‍ കുഴപ്പമുണ്ടാക്കിയതിനോ (അല്ലാതെ)
فِي الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയില്‍
فَكَأَنَّمَا قَتَلَ
X
അപ്പോള്‍ അവന്‍ വധിച്ചതിനു തുല്യമാണ്
النَّاسَ
X
മനുഷ്യരെ
جَمِيعًا
X
മുഴുവന്‍
وَمَنْ أَحْيَاهَا
X
വല്ലവനും ഒരാള്‍ക്ക് ജീവിതം നല്‍കിയാല്‍
فَكَأَنَّمَا أَحْيَا
X
അവന്‍ ജീവിതം നല്‍കിയത് പോലെയാകുന്നു
النَّاسَ
X
മനുഷ്യര്‍ക്ക്
جَمِيعًاۚ
X
മുഴുവന്‍
وَلَقَدْ جَاءَتْهُمْ
X
അവരുടെ അടുത്ത് വന്നിരുന്നു
رُسُلُنَا
X
നമ്മുടെ ദൂതന്മാര്‍
بِالْبَيِّنَاتِ
X
വ്യക്തമായ തെളിവുകളുമായി
ثُمَّ
X
എന്നിട്ട്
إِنَّ كَثِيرًا
X
തീര്‍ച്ചയായും ധാരാളംപേര്‍
مِّنْهُم
X
അവരില്‍നിന്നുള്ള
بَعْدَ ذَٰلِكَ
X
അതിനു ശേഷം
فِي الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയില്‍
لَمُسْرِفُونَ
X
അതിക്രമം പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നവരാണ്
﴿5:32﴾ وَلَا تَقْرَبُوا
X
നിങ്ങള്‍ അടുക്കരുത്
مَالَ
X
ധനത്തോട്
الْيَتِيمِ
X
അനാഥയുടെ
إِلَّا
X
അല്ലാതെ
بِالَّتِي
X
ഒരു രീതിയില്‍
هِيَ
X
അത്
أَحْسَنُ
X
ഏറ്റവും ഉത്തമമാണ്
حَتَّىٰ يَبْلُغَ
X
അവന്‍ എത്തുന്നതുവരെ
أَشُدَّهُۖ
X
അവന്റെ കാര്യബോധം
وَأَوْفُوا
X
നിങ്ങള്‍ തികവ് വരുത്തുക
الْكَيْلَ
X
അളവില്‍
وَالْمِيزَانَ
X
തൂക്കത്തിലും
بِالْقِسْطِۖ
X
നീതിപൂര്‍വം
لَا نُكَلِّفُ
X
നാം ബാധ്യതചുമത്തുകയില്ല
نَفْسًا
X
ഒരാള്‍ക്കും
إِلَّا
X
അല്ലാതെ
وُسْعَهَاۖ
X
അതിന് കഴിയുന്നത്
وَإِذَا قُلْتُمْ
X
നിങ്ങള്‍ സംസാരിക്കുകയാണെങ്കില്‍
فَاعْدِلُوا
X
നിങ്ങള്‍ നീതിപാലിക്കുക
وَلَوْ كَانَ
X
അവനായിരുന്നാലും
ذَا قُرْبَىٰۖ
X
കുടുംബബന്ധം ഉള്ളവന്‍
وَبِعَهْدِ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവോടുള്ള കരാര്‍
أَوْفُواۚ
X
നിങ്ങള്‍ പൂര്‍ത്തീകരിക്കുക
ذَٰلِكُمْ
X
അത്
وَصَّاكُم
X
അവന്‍ നിങ്ങളെ ഉപദേശിച്ചു
بِهِ
X
അതുകൊണ്ട്
لَعَلَّكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ ആകാന്‍വേണ്ടി
تَذَكَّرُونَ
X
നിങ്ങള്‍ ഉപദേശം കൈക്കൊള്ളുന്നു
﴿6:152﴾ هَلْ يَنظُرُونَ
X
അവര്‍ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നോ
إِلَّا أَن تَأْتِيَهُمُ
X
അവരുടെ അടുത്ത് വരുന്നതിനെ അല്ലാതെ
الْمَلَائِكَةُ
X
മലക്കുകള്‍
أَوْ يَأْتِيَ
X
അല്ലെങ്കില്‍ വരുന്നതിനെ
رَبُّكَ
X
നിന്റെനാഥന്‍
أَوْ يَأْتِيَ
X
അല്ലെങ്കില്‍ വന്നെത്തുന്നതിനെ
بَعْضُ
X
ചില
آيَاتِ
X
ദൃഷ്ടാന്തങ്ങള്‍
رَبِّكَۗ
X
നിന്റെ നാഥന്റെ
يَوْمَ
X
ദിവസം
يَأْتِي
X
വരുന്നു(വരുന്ന)
بَعْضُ
X
ചിലത്
آيَاتِ
X
ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളില്‍
رَبِّكَ
X
നിന്റെ നാഥന്റെ
لَا يَنفَعُ
X
ഉപകരിക്കുകയില്ല
نَفْسًا
X
ഒരാത്മാവിന്നും (ആര്‍ക്കും)
إِيمَانُهَا
X
(അതിന്റെ)വിശ്വാസം
لَمْ تَكُنْ
X
അതായിരുന്നില്ല
آمَنَتْ
X
അത് വിശ്വസിച്ചു
مِن قَبْلُ
X
മുമ്പ്തന്നെ
أَوْ كَسَبَتْ
X
അല്ലെങ്കില്‍ അത് പ്രവര്‍ത്തിച്ചു
فِي إِيمَانِهَا
X
അതിന്റെ വിശ്വാസത്തോടൊപ്പം
خَيْرًاۗ
X
വല്ല നന്മയും
قُلِ
X
നീ പറയുക
انتَظِرُوا
X
നിങ്ങള്‍ കാത്തിരിക്കുക
إِنَّا
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞങ്ങള്‍
مُنتَظِرُونَ
X
കാത്തിരിക്കുന്നവരാണ്
﴿6:158﴾ وَالَّذِينَ آمَنُوا
X
സത്യവിശ്വാസം സ്വീകരിച്ചവര്‍
وَعَمِلُوا
X
അവര്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുകയും ചെയ്തു
الصَّالِحَاتِ
X
സല്‍കര്‍മങ്ങള്‍
لَا نُكَلِّفُ
X
നാം ബാധ്യത ഏല്‍പിക്കുകയില്ല
نَفْسًا
X
ഒരാളെയും
إِلَّا
X
അല്ലാതെ
وُسْعَهَا
X
അയാളുടെ കഴിവില്‍ പെട്ടത്
أُولَٰئِكَ
X
അവരാണ്
أَصْحَابُ
X
അവകാശികള്‍
الْجَنَّةِۖ
X
സ്വര്‍ഗത്തിന്റെ
هُمْ
X
അവര്‍
فِيهَا
X
അതില്‍
خَالِدُونَ
X
നിത്യവാസികള്‍ (ആയിരിക്കും)
﴿7:42﴾ فَانطَلَقَا
X
എന്നിട്ട് അവര്‍ രണ്ടു പേരും നടന്നു
حَتَّىٰ إِذَا لَقِيَا
X
അങ്ങനെ അവര്‍ രണ്ടു പേരും കണ്ടുമുട്ടി
غُلَامًا
X
ഒരു കുട്ടിയെ
فَقَتَلَهُ
X
അപ്പോള്‍ അദ്ദേഹം അവനെ കൊന്നു
قَالَ
X
(മൂസാ) പറഞ്ഞു
أَقَتَلْتَ
X
താങ്കള്‍ കൊന്നുകളഞ്ഞുവോ
نَفْسًا
X
ഒരാളെ
زَكِيَّةً
X
വിശുദ്ധനായ (കുറ്റം ചെയ്യാത്ത)
بِغَيْرِ نَفْسٍ
X
ഒരാള്‍ക്ക് പകരമായിട്ടല്ലാതെ
لَّقَدْ جِئْتَ
X
തീര്‍ച്ചയായും താങ്കള്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്നു
شَيْئًا
X
ഒരു കാര്യം
نُّكْرًا
X
നിഷിദ്ധമായ, വെറുക്കപ്പെട്ട
﴿18:74﴾ إِذْ تَمْشِي
X
നടന്നു പോകുകയായിരുന്ന സന്ദര്‍ഭം ഓര്‍ക്കുക
أُخْتُكَ
X
നിന്റെ സഹോദരി
فَتَقُولُ
X
പിന്നീട് അവള്‍ പറയുന്ന (സന്ദര്‍ഭം)
هَلْ أَدُلُّكُمْ
X
ഞാന്‍ നിങ്ങള്‍ക്കറിയിച്ചുതരട്ടെയോ
عَلَىٰ مَن
X
ഒരാളെ
يَكْفُلُهُۖ
X
അവനെ(കുഞ്ഞിനെ) പോറ്റിവളര്‍ത്തുന്നു
فَرَجَعْنَاكَ
X
അങ്ങനെ നിന്നെ ഞാന്‍ മടക്കി
إِلَىٰ أُمِّكَ
X
നിന്റെ മാതാവിങ്കലേക്ക്
كَيْ تَقَرَّ
X
കുളിര്‍ക്കുവാനായി
عَيْنُهَا
X
അവളുടെ കണ്ണ്
وَلَا تَحْزَنَۚ
X
അവള്‍ ദുഃഖിക്കാതിരിക്കാനുമായി
وَقَتَلْتَ
X
നീ കൊല്ലുകയും ചെയ്തു
نَفْسًا
X
ഒരാളെ
فَنَجَّيْنَاكَ
X
എന്നിട്ട് നിന്നെ നാം രക്ഷപ്പെടുത്തി
مِنَ الْغَمِّ
X
മനഃക്ലേശത്തില്‍ നിന്ന്
وَفَتَنَّاكَ
X
നാം നിന്നെ പരീക്ഷിക്കുകയും ചെയ്തു
فُتُونًاۚ
X
പലപരീക്ഷണങ്ങളിലൂടെയും
فَلَبِثْتَ
X
എന്നിട്ട് നീ താമസിക്കുകയും ചെയ്തു
سِنِينَ
X
വര്‍ഷങ്ങളോളം
فِي أَهْلِ مَدْيَنَ
X
മദ്‌യന്‍കാരുടെ കൂടെ
ثُمَّ
X
പിന്നെ
جِئْتَ
X
നീ വന്നിരിക്കുന്നു
عَلَىٰ قَدَرٍ
X
നിശ്ചയമനുസരിച്ച്
يَا مُوسَىٰ
X
ഓ മൂസാ
﴿20:40﴾ وَلَا نُكَلِّفُ
X
നാം (അല്ലാഹു) നിര്‍ബന്ധിക്കുന്നില്ല
نَفْسًا
X
ഒരാളെയും
إِلَّا وُسْعَهَاۖ
X
അതിന്റെ കഴിവില്‍പെട്ടതല്ലാതെ
وَلَدَيْنَا
X
നമ്മുടെ പക്കലുണ്ട്
كِتَابٌ
X
ഒരു രേഖ
يَنطِقُ
X
അത് സംസാരിക്കും
بِالْحَقِّۚ
X
സത്യം
وَهُمْ
X
അവര്‍
لَا يُظْلَمُونَ
X
അവര്‍ അനീതി ചെയ്യപ്പെടുകയില്ല
﴿23:62﴾ فَلَمَّا أَنْ أَرَادَ
X
അങ്ങനെ അദ്ദേഹം ഉദ്ദേശിച്ചപ്പോള്‍
أَن يَبْطِشَ
X
പിടികൂടാന്‍
بِالَّذِي
X
ഒരുത്തനെ
هُوَ
X
അവന്‍
عَدُوٌّ
X
ശത്രുവാണ്
لَّهُمَا
X
അവരിരുവരുടെയും
قَالَ
X
അവന്‍ പറഞ്ഞു
يَا مُوسَىٰ
X
മൂസാ
أَتُرِيدُ
X
നീ ഉദ്ദേശിക്കുകയാണോ
أَن تَقْتُلَنِي
X
എന്നെ കൊല്ലാന്‍
كَمَا قَتَلْتَ
X
നീ കൊന്നത്പോലെ
نَفْسًا
X
ഒരാളെ
بِالْأَمْسِۖ
X
ഇന്നലെ
إِن تُرِيدُ
X
നീ ഉദ്ദേശിക്കുന്നില്ല
إِلَّا أَن تَكُونَ
X
ആകണമെന്നല്ലാതെ
جَبَّارًا
X
പോക്കിരി
فِي الْأَرْضِ
X
ഇന്നാട്ടില്‍
وَمَا تُرِيدُ
X
നീ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല
أَن تَكُونَ
X
നീ ആവാന്‍
مِنَ الْمُصْلِحِينَ
X
നന്മ വരുത്തുന്നവരില്‍
﴿28:19﴾ قَالَ
X
(മൂസ) പറഞ്ഞു
رَبِّ
X
എന്റെ നാഥാ
إِنِّي قَتَلْتُ
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞാന്‍ കൊന്നിട്ടുണ്ട്
مِنْهُمْ
X
അവരില്‍നിന്ന്
نَفْسًا
X
ഒരാളെ
فَأَخَافُ
X
അതിനാല്‍ ഞാന്‍ ഭയപ്പെടുന്നു
أَن يَقْتُلُونِ
X
അവരെന്നെ കൊന്നുകളയുമെന്ന്
﴿28:33﴾ وَلَن يُؤَخِّرَ اللَّهُ
X
അല്ലാഹു പിന്തിക്കുകയേയില്ല
نَفْسًا
X
ഒരാത്മാവിനെയും
إِذَا جَاءَ
X
വന്നെത്തിയാല്‍
أَجَلُهَاۚ
X
അതിന്റെ അവധി
وَاللَّهُ
X
അല്ലാഹു
خَبِيرٌ
X
സൂക്ഷ്മമായി അറിയുന്നവനാണ്
بِمَا تَعْمَلُونَ
X
നിങ്ങള്‍ ചെയ്യുന്നത്
﴿63:11﴾ لِيُنفِقْ
X
ചെലവ് ചെയ്യട്ടെ
ذُو سَعَةٍ
X
കഴിവുള്ളവന്‍
مِّن سَعَتِهِۖ
X
തന്റെ കഴിവിനനുസരിച്ച്
وَمَن
X
ആര്‍
قُدِرَ
X
ഇടുക്കമുള്ളതാക്കപ്പെട്ടു
عَلَيْهِ
X
അവന്ന്
رِزْقُهُ
X
തന്റെ ഉപജീവനം
فَلْيُنفِقْ
X
അവന്‍ ചെലവിനു നല്‍കട്ടെ
مِمَّا
X
യാതൊന്നില്‍നിന്ന്
آتَاهُ اللَّهُۚ
X
അല്ലാഹു അവന്ന് നല്‍കിയ
لَا يُكَلِّفُ اللَّهُ
X
അല്ലാഹു നിര്‍ബന്ധിക്കുന്നില്ല
نَفْسًا
X
ഒരാത്മാവിനെയും
إِلَّا
X
യാതൊന്നിനല്ലാതെ
مَا آتَاهَاۚ
X
അതിന്ന് അല്ലാഹു നല്‍കിയ
سَيَجْعَلُ اللَّهُ
X
അല്ലാഹു ഉണ്ടാക്കും
بَعْدَ عُسْرٍ
X
പ്രയാസത്തിനുശേഷം
يُسْرًا
X
എളുപ്പം
﴿65:7﴾