Repeated Words in Quran

< >
Total Found : 14
مَا نَنسَخْ
X
നാം ദുര്‍ബലപ്പെടുത്തുന്നപക്ഷം
مِنْ آيَةٍ
X
ഏതെങ്കിലുമൊരു വേദവാക്യത്തെ
أَوْ
X
അല്ലെങ്കില്‍
نُنسِهَا
X
നാം അതിനെ മറപ്പിക്കുന്നപക്ഷം
نَأْتِ
X
നാം കൊണ്ടുവരും
بِخَيْرٍ
X
കൂടുതല്‍ മികച്ചതിനെ
مِّنْهَا
X
അതിനെക്കാള്‍
أَوْ مِثْلِهَاۗ
X
അല്ലെങ്കില്‍ തത്തുല്യമായതിനെ
أَلَمْ تَعْلَمْ
X
നീ അറിഞ്ഞിട്ടില്ലേ
أَنَّ اللَّهَ
X
നിശ്ചയം അല്ലാഹു
عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ
X
എല്ലാ കാര്യത്തിനും
قَدِيرٌ
X
കഴിവുറ്റവനാകുന്നു
﴿2:106﴾ وَاعْتَصِمُوا
X
നിങ്ങള്‍ മുറുകെ പിടിക്കുക
بِحَبْلِ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ പാശം
جَمِيعًا
X
എല്ലാവരും, ഒന്നായി
وَلَا تَفَرَّقُواۚ
X
നിങ്ങള്‍ ഭിന്നിക്കരുത്
وَاذْكُرُوا
X
നിങ്ങള്‍ ഓര്‍ക്കുക
نِعْمَتَ
X
അനുഗ്രഹത്തെ
اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ
عَلَيْكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ മേല്‍
إِذْ كُنتُمْ
X
നിങ്ങളായിരുന്ന സന്ദര്‍ഭം
أَعْدَاءً
X
ശത്രുക്കള്‍
فَأَلَّفَ
X
അപ്പോള്‍ അവന്‍ കൂട്ടിയിണക്കി
بَيْنَ قُلُوبِكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ മനസ്സുകളെ തമ്മില്‍
فَأَصْبَحْتُم
X
അങ്ങനെ നിങ്ങള്‍ ആയിത്തീര്‍ന്നു
بِنِعْمَتِهِ
X
അവന്റെ അനുഗ്രഹത്താല്‍
إِخْوَانًا
X
സഹോദരങ്ങള്‍
وَكُنتُمْ
X
നിങ്ങളായിരുന്നു
عَلَىٰ شَفَا
X
വക്കില്‍
حُفْرَةٍ
X
ഒരു കുണ്ഡത്തിന്റെ
مِّنَ النَّارِ
X
നരകത്തില്‍നിന്നുള്ള
فَأَنقَذَكُم
X
അപ്പോള്‍ അവന്‍ നിങ്ങളെ രക്ഷിച്ചു
مِّنْهَاۗ
X
അതില്‍നിന്ന്
كَذَٰلِكَ
X
ഈവിധം, അപ്രകാരം
يُبَيِّنُ
X
വിവരിച്ചു തരുന്നു
اللَّهُ
X
അല്ലാഹു
لَكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
آيَاتِهِ
X
അവന്റെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളെ
لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ
X
നിങ്ങള്‍ സന്‍മാര്‍ഗം പ്രാപിക്കുന്നവരാകാന്‍
﴿3:103﴾ مَّن يَشْفَعْ
X
ശിപാര്‍ശ ചെയ്യുന്നവന്‍
شَفَاعَةً حَسَنَةً
X
നല്ല ശിപാര്‍ശ
يَكُن لَّهُ
X
അവന് ഉണ്ടാകും (ലഭിക്കും)
نَصِيبٌ
X
ഒരു പങ്ക്, വിഹിതം
مِّنْهَاۖ
X
അതില്‍ നിന്ന്
وَمَن يَشْفَعْ
X
ശിപാര്‍ശ ചെയ്യുന്നവന്‍
شَفَاعَةً سَيِّئَةً
X
ചീത്ത ശിപാര്‍ശ
يَكُن لَّهُ
X
അവന് ഉണ്ടാകും (ലഭിക്കും)
كِفْلٌ
X
ഒരു വിഹിതം
مِّنْهَاۗ
X
അതില്‍ നിന്ന്
وَكَانَ اللَّهُ
X
അല്ലാഹു ആയിരിക്കുന്നു
عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ
X
എല്ലാ കാര്യത്തിനും
مُّقِيتًا
X
മേല്‍നോട്ടം വഹിക്കുന്നവന്‍
﴿4:85﴾ قُلِ
X
നീ പറയുക
اللَّهُ
X
അല്ലാഹു
يُنَجِّيكُم
X
നിങ്ങളെ അവന്‍ രക്ഷിക്കുന്നു
مِّنْهَا
X
അവയില്‍നിന്ന്
وَمِن كُلِّ كَرْبٍ
X
മറ്റെല്ലാ വിഷമത്തില്‍നിന്നും
ثُمَّ
X
എന്നിട്ടും
أَنتُمْ
X
നിങ്ങള്‍
تُشْرِكُونَ
X
നിങ്ങളവന് പങ്കുകാരെ സങ്കല്‍പിക്കുന്നു
﴿6:64﴾ أَوَمَن
X
ഒരുവനാണോ?
كَانَ
X
അവന്‍ ആയിരുന്നു
مَيْتًا
X
ജീവനില്ലാത്തവന്‍
فَأَحْيَيْنَاهُ
X
എന്നിട്ട് അവന് നാം ജീവന്‍നല്‍കി
وَجَعَلْنَا
X
നാം നല്‍കുകയും ചെയ്തു
لَهُ
X
അവന്
نُورًا
X
ഒരു വെളിച്ചം
يَمْشِي
X
അവന്‍ നടക്കുന്നു
بِهِ
X
അതുമായി
فِي النَّاسِ
X
ജനങ്ങള്‍ക്കിടയിലൂടെ
كَمَن
X
ഒരാളെപ്പോലെയാണോ
مَّثَلُهُ
X
അവന്റെ അവസ്ഥ
فِي الظُّلُمَاتِ
X
ഇരുട്ടുകളില്‍(പെട്ടിരിക്കുന്നു)
لَيْسَ
X
അവനല്ല
بِخَارِجٍ
X
പുറത്ത്കടക്കുന്നവന്‍
مِّنْهَاۚ
X
അതില്‍നിന്ന്
كَذَٰلِكَ
X
അവ്വിധം
زُيِّنَ
X
ചേതോഹരമായി തോന്നിപ്പിക്കപ്പെട്ടു
لِلْكَافِرِينَ
X
സത്യനിഷേധികള്‍ക്ക്
مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
X
അവര്‍ ചെയ്തുകൊണ്ടിരുന്നത്
﴿6:122﴾ لَا يَمَسُّهُمْ
X
അവരെ ബാധിക്കുകയില്ല
فِيهَا
X
അവിടെ
نَصَبٌ
X
ക്ഷീണം
وَمَا هُم
X
അവരല്ല
مِّنْهَا
X
അവിടെനിന്ന്
بِمُخْرَجِينَ
X
പുറന്തള്ളപ്പെടുന്നവര്‍
﴿15:48﴾ وَمَا أَظُنُّ
X
ഞാന്‍ വിചാരിക്കുന്നുമില്ല
السَّاعَةَ
X
അന്ത്യനാള്‍
قَائِمَةً
X
നിലവില്‍ വരുന്നതായി
وَلَئِن رُّدِدتُّ
X
ഇനി, ഞാന്‍ മടക്കപ്പെട്ടാല്‍ തന്നെ
إِلَىٰ رَبِّي
X
എന്റെ നാഥങ്കലേക്ക്
لَأَجِدَنَّ
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞാന്‍ കണ്ടെത്തും (എനിക്ക് ലഭിക്കും)
خَيْرًا
X
ഉത്തമമായത്
مِّنْهَا
X
അതിനേക്കാള്‍
مُنقَلَبًا
X
മടക്ക സ്ഥലം, സങ്കേതം
﴿18:36﴾ إِذْ رَأَىٰ
X
അദ്ദേഹം കണ്ടപ്പോള്‍
نَارًا
X
ഒരഗ്നി
فَقَالَ
X
അപ്പോള്‍ അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു
لِأَهْلِهِ
X
തന്റെ കുടുംബത്തോട്
امْكُثُوا
X
നിങ്ങള്‍ നില്‍ക്കൂ
إِنِّي
X
നിശ്ചയമായും ഞാന്‍
آنَسْتُ
X
ഞാന്‍ കണ്ടിരിക്കുന്നു
نَارًا
X
ഒരഗ്നി
لَّعَلِّي
X
ഞാന്‍ ആയേക്കാം
آتِيكُم
X
നിങ്ങള്‍ക്ക് കൊണ്ടുവരുന്നവന്‍
مِّنْهَا
X
അതില്‍ നിന്ന്
بِقَبَسٍ
X
ഒരു തീ കൊള്ളി
أَوْ أَجِدُ
X
അല്ലെങ്കില്‍ ഞാന്‍ കണ്ടെത്തിയേക്കാം
عَلَى النَّارِ
X
ആ അഗ്നിയുടെ അടുത്ത്
هُدًى
X
വല്ല മാര്‍ഗ്ഗ ദര്‍ശനവും (വഴികാട്ടിയെയും)
﴿20:10﴾ فَلَمَّا أَحَسُّوا
X
അവരനുഭവിച്ചപ്പോള്‍
بَأْسَنَا
X
നമ്മുടെ ശിക്ഷ
إِذَا هُم
X
അപ്പോള്‍ അവര്‍
مِّنْهَا
X
അതില്‍ നിന്ന്
يَرْكُضُونَ
X
അവര്‍ ഓടിപ്പോകുന്നു
﴿21:12﴾ إِذْ قَالَ
X
പറഞ്ഞ സന്ദര്‍ഭം
مُوسَىٰ
X
മൂസാ
لِأَهْلِهِ
X
തന്റെ കുടുംബത്തോട്
إِنِّي
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞാന്‍
آنَسْتُ
X
ഞാന്‍ കാണുന്നു
نَارًا
X
തീ
سَآتِيكُم
X
ഞാന്‍ നിങ്ങള്‍ക്കെത്തിച്ചു തരാം
مِّنْهَا
X
അവിടെ നിന്ന്
بِخَبَرٍ
X
വല്ല വിവരവും
أَوْ آتِيكُم
X
അല്ലെങ്കില്‍ ഞാന്‍ നിങ്ങള്‍ക്കെത്തിച്ചു തരാം
بِشِهَابٍ قَبَسٍ
X
തീനാളം കൊളുത്തിയത്
لَّعَلَّكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്കാവാം
تَصْطَلُونَ
X
തീക്കായുന്നവര്‍
﴿27:7﴾ ارْجِعْ
X
നീ തിരിച്ചു പോവുക
إِلَيْهِمْ
X
അവരിലേക്ക്
فَلَنَأْتِيَنَّهُم
X
തീര്‍ച്ചയായും നാം അവരുടെ അടുത്തെത്തും
بِجُنُودٍ
X
പട്ടാളത്തെ കൂട്ടി
لَّا قِبَلَ
X
ശക്തിയില്ല
لَهُم
X
അവര്‍ക്ക്
بِهَا
X
അതിനെ നേരിടാന്‍
وَلَنُخْرِجَنَّهُم
X
അവരെ നാം പുറത്താക്കുകയും ചെയ്യും
مِّنْهَا
X
അന്നാട്ടില്‍ നിന്ന്
أَذِلَّةً
X
നിന്ദ്യരാക്കി
وَهُمْ
X
അവര്‍
صَاغِرُونَ
X
അപമാനിതരുമാണ്
﴿27:37﴾ بَلِ
X
പക്ഷേ
ادَّارَكَ
X
നഷ്ടപ്പെട്ടു
عِلْمُهُمْ
X
അവരുടെ അറിവ്
فِي الْآخِرَةِۚ
X
പരലോകത്തെപറ്റി
بَلْ
X
എന്നല്ല
هُمْ
X
അവര്‍
فِي شَكٍّ
X
സംശയത്തിലാണ്
مِّنْهَاۖ
X
അതേ കുറിച്ച്
بَلْ
X
എന്നല്ല
هُم
X
അവര്‍
مِّنْهَا
X
അതേപറ്റി
عَمُونَ
X
അന്ധതയിലാണ്
﴿27:66﴾ مَن جَاءَ
X
ആരെങ്കിലും വന്നാല്‍
بِالْحَسَنَةِ
X
നന്മയുമായി
فَلَهُ
X
അവനുണ്ട്
خَيْرٌ
X
ഉത്തമമായത്
مِّنْهَا
X
അതിനേക്കാള്‍
وَهُم
X
അവര്‍
مِّن فَزَعٍ
X
കൊടും പേടിയില്‍ നിന്ന്
يَوْمَئِذٍ
X
അന്നത്തെ
آمِنُونَ
X
നിര്‍ഭയര്‍
﴿27:89﴾ فَلَمَّا قَضَىٰ
X
അങ്ങനെ പൂര്‍ത്തിയാക്കിയപ്പോള്‍
مُوسَى
X
മൂസ
الْأَجَلَ
X
അവധി
وَسَارَ
X
യാത്ര തിരിക്കുകയും (ചെയ്തപ്പോള്‍)
بِأَهْلِهِ
X
തന്റെ കുടുംബത്തെ കൂട്ടി
آنَسَ
X
അദ്ദേഹം കണ്ടു
مِن جَانِبِ الطُّورِ
X
തൂര്‍ മലയുടെ ഭാഗത്തുനിന്ന്
نَارًا
X
തീ
قَالَ
X
മൂസ പറഞ്ഞു
لِأَهْلِهِ
X
തന്റെ കുടുംബത്തോട്
امْكُثُوا
X
നിങ്ങള്‍ നില്‍ക്കുവിന്‍
إِنِّي
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞാന്‍
آنَسْتُ
X
ഞാന്‍ കണ്ടു
نَارًا
X
തീ
لَّعَلِّي
X
ഞാനായേക്കാം
آتِيكُم
X
നിങ്ങള്‍ക്ക് കൊണ്ടുവന്നുതരുന്നവന്‍
مِّنْهَا
X
അവിടെനിന്ന്
بِخَبَرٍ
X
വല്ലവിവരവും
أَوْ جَذْوَةٍ
X
അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു കൊള്ളി
مِّنَ النَّارِ
X
തീയിന്റെ
لَعَلَّكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക് ആവാം
تَصْطَلُونَ
X
നിങ്ങള്‍ തീ കായുന്നു
﴿28:29﴾ مَن جَاءَ
X
ഒരാള്‍ വരുന്നതായാല്‍
بِالْحَسَنَةِ
X
നന്മയുമായി
فَلَهُ
X
അവന്നുകിട്ടും
خَيْرٌ
X
മെച്ചമായത്
مِّنْهَاۖ
X
അതിനേക്കാള്‍
وَمَن جَاءَ
X
വല്ലവനും വന്നാല്‍
بِالسَّيِّئَةِ
X
തിന്മയുമായി
فَلَا يُجْزَى
X
പ്രതിഫലം നല്‍കപ്പെടുകയില്ല
الَّذِينَ
X
ഒരു കൂട്ടര്‍ക്ക്
عَمِلُوا
X
അവര്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചു
السَّيِّئَاتِ
X
തിന്മകള്‍
إِلَّا
X
അല്ലാതെ
مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
X
അവര്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചിരുന്നതിന്റെ (ഫലം)
﴿28:84﴾ وَإِذْ تَقُولُ
X
നീ പറഞ്ഞ സന്ദര്‍ഭം
لِلَّذِي أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِ
X
അല്ലാഹു ഔദാര്യം ചെയ്തുകൊടുത്തയാളോട്
وَأَنْعَمْتَ عَلَيْهِ
X
നീയും ഔദാര്യം ചെയ്ത് കൊടുത്തയാളോട്
أَمْسِكْ عَلَيْكَ
X
നിന്റെ അടുത്തുതന്നെ നിര്‍ത്തിപ്പോരുക
زَوْجَكَ
X
നിന്റെ ഭാര്യയെ
وَاتَّقِ اللَّهَ
X
അല്ലാഹുവെ സൂക്ഷിക്കുകയും ചെയ്യുക
وَتُخْفِي
X
നീ ഒളിപ്പിക്കുന്നു
فِي نَفْسِكَ
X
നിന്റെ മനസ്സില്‍
مَا اللَّهُ مُبْدِيهِ
X
അല്ലാഹു വെളിപ്പെടുത്താന്‍ പോകുന്ന ഒരു കാര്യം
وَتَخْشَى
X
നീ പേടിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു
النَّاسَ
X
ജനങ്ങളെ
وَاللَّهُ
X
എന്നാല്‍ അല്ലാഹുവാണ്
أَحَقُّ
X
ഏറ്റവും അര്‍ഹന്‍
أَن تَخْشَاهُۖ
X
നീ പേടിക്കാന്‍
فَلَمَّا قَضَىٰ
X
നിറവേറ്റി കഴിഞ്ഞപ്പോള്‍
زَيْدٌ
X
സൈദ്
مِّنْهَا
X
അവളില്‍ നിന്ന്
وَطَرًا
X
ആവശ്യം
زَوَّجْنَاكَهَا
X
നാം അവളെ നിന്റെ ഭാര്യയാക്കിത്തന്നു
لِكَيْ لَا يَكُونَ
X
ഉണ്ടാകാതിരിക്കാനാണത്
عَلَى الْمُؤْمِنِينَ
X
സത്യവിശ്വാസികള്‍ക്ക്
حَرَجٌ
X
വിഷമം
فِي أَزْوَاجِ
X
ഭാര്യമാരില്‍
أَدْعِيَائِهِمْ
X
തങ്ങളുടെ ദത്തുപുത്രന്‍മാരുടെ
إِذَا قَضَوْا
X
അവര്‍ നിറവേറ്റികഴിഞ്ഞാല്‍
مِنْهُنَّ
X
അവരില്‍ നിന്ന്
وَطَرًاۚ
X
ആവശ്യം
وَكَانَ أَمْرُ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ കല്‍പന
مَفْعُولًا
X
നടപ്പാക്കപ്പെടുന്നതാകുന്നു
﴿33:37﴾ فَلَمَّا جَاءَهُم
X
അങ്ങനെ അദ്ദേഹം അവരുടെ അടുത്തുചെന്നപ്പോള്‍
بِآيَاتِنَا
X
നമ്മുടെ തെളിവുകളുമായി
إِذَا هُم
X
അപ്പോള്‍ അവര്‍
مِّنْهَا
X
അവയെ
يَضْحَكُونَ
X
അവര്‍ പരിഹസിച്ചു ചിരിക്കുന്നു
﴿43:47﴾ لَكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്കുണ്ട്
فِيهَا
X
അതില്‍
فَاكِهَةٌ
X
പഴവര്‍ഗം
كَثِيرَةٌ
X
ധാരാളം
مِّنْهَا
X
അതില്‍നിന്ന്
تَأْكُلُونَ
X
നിങ്ങള്‍ ഭക്ഷിക്കും
﴿43:73﴾ عَسَىٰ
X
ആയേക്കാം
رَبُّنَا
X
നമ്മുടെ നാഥന്‍
أَن يُبْدِلَنَا
X
നമുക്ക് പകരം നല്‍കും (നല്‍കിയേക്കും)
خَيْرًا مِّنْهَا
X
ഇതിനെക്കാള്‍ നല്ലത്
إِنَّا
X
നിശ്ചയം നാം
إِلَىٰ رَبِّنَا
X
ഞങ്ങളുടെ നാഥനില്‍
رَاغِبُونَ
X
പ്രതീക്ഷയര്‍പ്പിക്കുന്നവരാകുന്നു
﴿68:32﴾