Repeated Words in Quran

< >
Total Found : 21
أَوْ كَصَيِّبٍ
X
അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു പെരുമഴപോലെയാകുന്നു
مِّنَ السَّمَاءِ
X
മാനത്തുനിന്നുള്ള
فِيهِ
X
അതിലുണ്ട്
ظُلُمَاتٌ
X
ഇരുട്ടുകള്‍
وَرَعْدٌ
X
ഇടിമുഴക്കവും
وَبَرْقٌ
X
മിന്നല്‍പിണരും
يَجْعَلُونَ
X
അവര്‍ ആക്കുന്നു
أَصَابِعَهُمْ
X
അവരുടെ വിരലുകളെ
فِي آذَانِهِم
X
അവരുടെ ചെവികളില്‍
مِّنَ الصَّوَاعِقِ
X
മേഘഗര്‍ജ്ജനങ്ങള്‍ കാരണം
حَذَرَ
X
ഭീതിയാല്‍
الْمَوْتِۚ
X
മരണം
وَاللَّهُ
X
അല്ലാഹുവാകട്ടെ
مُحِيطٌ
X
വലയം ചെയ്യുന്നവനാകുന്നു
بِالْكَافِرِينَ
X
സത്യനിഷേധികളെ
﴿2:19﴾ فَبَدَّلَ
X
എന്നാല്‍ മാറ്റിമറിച്ചു
الَّذِينَ ظَلَمُوا
X
അക്രമം ചെയ്തവര്‍
قَوْلًا
X
ഒരുവാക്ക്
غَيْرَ
X
അല്ലാത്ത
الَّذِي قِيلَ
X
പറയപ്പെട്ടത്
لَهُمْ
X
അവരോട്
فَأَنزَلْنَا
X
അതിനാല്‍ നാം ഇറക്കി
عَلَى الَّذِينَ ظَلَمُوا
X
അക്രമം ചെയ്തവരുടെ മേല്‍
رِجْزًا
X
ശിക്ഷ
مِّنَ السَّمَاءِ
X
ആകാശത്തുനിന്ന്
بِمَا كَانُوا
X
അവര്‍ ആയിരുന്നത് കാരണം
يَفْسُقُونَ
X
അവര്‍ അധര്‍മ്മം പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു
﴿2:59﴾ يَسْأَلُكَ
X
നിന്നോട് ചോദിക്കുന്നു
أَهْلُ الْكِتَابِ
X
വേദക്കാര്‍
أَن تُنَزِّلَ
X
നീ ഇറക്കിക്കൊടുക്കണമെന്ന്
عَلَيْهِمْ
X
അവര്‍ക്ക്
كِتَابًا
X
ഒരു ഗ്രന്ഥം
مِّنَ السَّمَاءِۚ
X
വാനലോകത്ത് നിന്ന്
فَقَدْ سَأَلُوا
X
എന്നാല്‍ അവര്‍ ചോദിച്ചിട്ടുണ്ട്
مُوسَىٰ
X
മൂസായോട്
أَكْبَرَ مِن ذَٰلِكَ
X
അതിനേക്കാള്‍ വലുത്
فَقَالُوا
X
അവര്‍ പറഞ്ഞു
أَرِنَا اللَّهَ
X
നീ ഞങ്ങള്‍ക്ക് അല്ലാഹുവിനെ കാണിച്ചുതരണം
جَهْرَةً
X
പരസ്യമായി, നേരില്‍
فَأَخَذَتْهُمُ
X
അപ്പോള്‍ അവരെ പിടികൂടി
الصَّاعِقَةُ
X
ഇടിനാദം
بِظُلْمِهِمْۚ
X
അവരുടെ അക്രമം കാരണം
ثُمَّ
X
പിന്നെ
اتَّخَذُوا
X
സ്വീകരിച്ചു, ഉണ്ടാക്കി
الْعِجْلَ
X
പശുകുട്ടിയെ
مِن بَعْدِ مَا جَاءَتْهُمُ
X
അവര്‍ക്ക് ലഭിച്ച ശേഷം
الْبَيِّنَاتُ
X
വ്യക്തമായ തെളിവുകള്‍
فَعَفَوْنَا
X
അപ്പോള്‍ നാം പൊറുത്തുകൊടുത്തു
عَن ذَٰلِكَۚ
X
അത്
وَآتَيْنَا مُوسَىٰ
X
മൂസാക്ക് നാം നല്‍കി
سُلْطَانًا
X
ന്യായ പ്രമാണം
مُّبِينًا
X
വ്യക്തമായ
﴿4:153﴾ إِذْ قَالَ
X
പറഞ്ഞ സന്ദര്‍ഭം ഓര്‍ക്കുക
الْحَوَارِيُّونَ
X
ഹവാരികള്‍
يَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ
X
മര്‍യമിന്റെ മകല്‍ ഈസാ
هَلْ يَسْتَطِيعُ
X
കഴിയുമോ?
رَبُّكَ
X
നിന്റെ നാഥന്
أَن يُنَزِّلَ
X
ഇറക്കിത്തരാന്‍
عَلَيْنَا
X
ഞങ്ങള്‍ക്ക്
مَائِدَةً
X
ഒരു ഭക്ഷണത്തളിക
مِّنَ السَّمَاءِۖ
X
മാനത്തുനിന്ന്
قَالَ
X
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു
اتَّقُوا اللَّهَ
X
നിങ്ങള്‍ അല്ലാഹുവെ സൂക്ഷിക്കുക
إِن كُنتُم
X
നിങ്ങള്‍ ആണെങ്കില്‍
مُّؤْمِنِينَ
X
വിശ്വാസികള്‍
﴿5:112﴾ قَالَ
X
പറഞ്ഞു
عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ
X
മര്‍യമിന്റെ മകന്‍ ഈസ
اللَّهُمَّ
X
അല്ലാഹവേ
رَبَّنَا
X
ഞങ്ങളുടെ നാഥനായ
أَنزِلْ
X
നീ ഇറക്കിത്തരേണമേ
عَلَيْنَا
X
ഞങ്ങള്‍ക്ക്
مَائِدَةً
X
ഒരു ഭക്ഷണത്തളിക
مِّنَ السَّمَاءِ
X
മാനത്തുനിന്ന്
تَكُونُ
X
അത് ആയിരിക്കട്ടെ
لَنَا
X
ഞങ്ങള്‍ക്ക്
عِيدًا
X
ഒരാഘോഷം
لِّأَوَّلِنَا
X
ഞങ്ങളുടെ ആദ്യക്കാര്‍ക്ക്
وَآخِرِنَا
X
ഞങ്ങളുടെ അവസാനക്കാര്‍ക്കും
وَآيَةً
X
ഒരു ദൃഷ്ടാന്തവും
مِّنكَۖ
X
നിന്നില്‍നിന്നുള്ള
وَارْزُقْنَا
X
ഞങ്ങള്‍ക്ക് നീ അന്നം നല്‍കുകയും ചെയ്യണമേ
وَأَنتَ
X
നീ
خَيْرُ
X
അത്യുത്തമനാണ്
الرَّازِقِينَ
X
അന്നം നല്‍കുന്നവരില്‍
﴿5:114﴾ وَلَوْ
X
എങ്കില്‍
أَنَّ أَهْلَ الْقُرَىٰ
X
തീര്‍ച്ചയായും അന്നാട്ടുകാര്‍
آمَنُوا
X
അവര്‍ വിശ്വസിച്ചു
وَاتَّقَوْا
X
അവര്‍ ഭക്തരാവുകയും ചെയ്തു
لَفَتَحْنَا
X
നാം തുറന്നു കൊടുക്കുമായിരുന്നു
عَلَيْهِم
X
അവര്‍ക്ക്
بَرَكَاتٍ
X
അനുഗ്രഹങ്ങള്‍
مِّنَ السَّمَاءِ
X
വിണ്ണില്‍ നിന്ന്
وَالْأَرْضِ
X
ഭൂമിയില്‍ നിന്നും
وَلَٰكِن
X
എന്നാല്‍
كَذَّبُوا
X
അവര്‍ നിഷേധിച്ചു തള്ളി
فَأَخَذْنَاهُم
X
അതിനാല്‍ നാം അവരെ പിടികൂടി
بِمَا كَانُوا
X
അവരായിരുന്നതിന്റെ ഫലമായി
يَكْسِبُونَ
X
അവര്‍ സമ്പാദിക്കുന്നു
﴿7:96﴾ فَبَدَّلَ
X
എന്നാല്‍ മാറ്റി മറിച്ചു
الَّذِينَ ظَلَمُوا
X
അക്രമികള്‍
مِنْهُمْ
X
അവരിലെ
قَوْلًا
X
വാക്ക്
غَيْرَ الَّذِي قِيلَ
X
പറയപ്പെട്ടതല്ലാത്ത
لَهُمْ
X
അവരോട്
فَأَرْسَلْنَا
X
അതിനാല്‍ നാം അയച്ചു
عَلَيْهِمْ
X
അവരുടെ മേല്‍
رِجْزًا
X
ശിക്ഷ
مِّنَ السَّمَاءِ
X
ആകാശത്തു നിന്ന്
بِمَا كَانُوا
X
അവരായിരുന്നതിനാല്‍
يَظْلِمُونَ
X
അവര്‍ അക്രമം കാണിക്കുന്നു
﴿7:162﴾ إِذْ
X
സന്ദര്‍ഭം
يُغَشِّيكُمُ
X
നിങ്ങളെ ആവരണം ചെയ്തു
النُّعَاسَ
X
നിദ്രാമയക്കം(കൊണ്ട്)
أَمَنَةً
X
നിര്‍ഭയത്വമായിട്ട്
مِّنْهُ
X
അവനില്‍ നിന്നുള്ള
وَيُنَزِّلُ
X
അവന്‍ വര്‍ഷിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു
عَلَيْكُم
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
مِّنَ السَّمَاءِ
X
ആകാശത്തുനിന്ന്
مَاءً
X
വെള്ളം
لِّيُطَهِّرَكُم
X
നിങ്ങളെ അവന്‍ ശുദ്ധീകരിക്കാന്‍ വേണ്ടി
بِهِ
X
അതുകൊണ്ട്
وَيُذْهِبَ
X
അവന്‍ നീക്കിക്കളയാനും
عَنكُمْ
X
നിങ്ങളില്‍ നിന്ന്
رِجْزَ
X
മ്ലേഛത
الشَّيْطَانِ
X
പിശാചിന്റെ
وَلِيَرْبِطَ
X
ഭദ്രമാക്കാനും
عَلَىٰ قُلُوبِكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ (ഹൃദയങ്ങളെ) മനസ്സുകളെ
وَيُثَبِّتَ
X
ഉറപ്പിച്ചു നിര്‍ത്താനും
بِهِ
X
അതുകൊണ്ട്
الْأَقْدَامَ
X
പാദങ്ങള്‍
﴿8:11﴾ وَإِذْ
X
സന്ദര്‍ഭം (ഓര്‍ക്കുക)
قَالُوا
X
അവര്‍ പറഞ്ഞു
اللَّهُمَّ
X
അല്ലാഹുവേ
إِن كَانَ
X
ആണെങ്കില്‍
هَٰذَا
X
ഇത്
هُوَ الْحَقَّ
X
സത്യം
مِنْ عِندِكَ
X
നിന്റെ പക്കല്‍നിന്നുള്ള
فَأَمْطِرْ
X
നീ വര്‍ഷിപ്പിക്കുക
عَلَيْنَا
X
ഞങ്ങളുടെ മേല്‍
حِجَارَةً
X
കല്ല്
مِّنَ السَّمَاءِ
X
മാനത്തുനിന്ന്
أَوِ
X
അല്ലെങ്കില്‍
ائْتِنَا بِعَذَابٍ
X
നീ ഞങ്ങള്‍ക്ക് ശിക്ഷ കൊണ്ടുവരിക
أَلِيمٍ
X
നോവേറിയ
﴿8:32﴾ قُلْ
X
നീ ചോദിക്കുക
مَن يَرْزُقُكُم
X
നിങ്ങള്‍ക്ക് അന്നം നല്‍കുന്നതാരാണ്
مِّنَ السَّمَاءِ
X
ആകാശത്ത് നിന്ന്
وَالْأَرْضِ
X
ഭൂമിയില്‍ നിന്നും
أَمَّن يَمْلِكُ
X
ആരാണ് അധീനപ്പെടുത്തുന്നത്
السَّمْعَ
X
കേള്‍വിയെ
وَالْأَبْصَارَ
X
കാഴ്ചകളെയും
وَمَن يُخْرِجُ
X
പുറത്തെടുക്കുന്നതാരാണ്
الْحَيَّ
X
ജീവനുള്ളതിനെ
مِنَ الْمَيِّتِ
X
ജീവനില്ലാത്തതില്‍ നിന്ന്
وَيُخْرِجُ
X
പുറത്തെടുക്കുന്നവനും
الْمَيِّتَ
X
ജീവനില്ലാത്തതിനെ
مِنَ الْحَيِّ
X
ജീവനുള്ളതില്‍ നിന്ന്
وَمَن يُدَبِّرُ
X
നിയന്ത്രിക്കുന്നതാരാണ്
الْأَمْرَۚ
X
കാര്യം
فَسَيَقُولُونَ
X
അവര്‍ പറയും
اللَّهُۚ
X
അല്ലാഹു
فَقُلْ
X
അപ്പോള്‍ അവരോട് ചോദിക്കുക
أَفَلَا تَتَّقُونَ
X
എന്നിട്ടും നിങ്ങള്‍ സൂക്ഷമത പാലിക്കുന്നില്ലേ
﴿10:31﴾ وَلَوْ فَتَحْنَا
X
നാം തുറന്നുകൊടുത്തുവെന്നാലും
عَلَيْهِم
X
അവര്‍ക്ക്
بَابًا
X
വാതില്‍
مِّنَ السَّمَاءِ
X
മാനത്ത് നിന്ന്
فَظَلُّوا
X
അവര്‍ ആയിക്കൊണ്ടിരിക്കും
فِيهِ
X
അതില്‍
يَعْرُجُونَ
X
അവര്‍ കയറിക്കൊണ്ടിരുന്നു
﴿15:14﴾ قُل
X
പറയുക
لَّوْ كَانَ
X
ആയിരുന്നെങ്കില്‍
فِي الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയില്‍
مَلَائِكَةٌ
X
മലക്കുകള്‍
يَمْشُونَ
X
നടക്കുന്നവരായി
مُطْمَئِنِّينَ
X
ശാന്തരായിട്ട്
لَنَزَّلْنَا
X
നിശ്ചയമായും നാം ഇറക്കുമായിരുന്നു
عَلَيْهِم
X
അവരിലേക്ക്
مِّنَ السَّمَاءِ
X
ആകാശത്തില്‍നിന്ന്
مَلَكًا
X
ഒരു മലക്കിനെ
رَّسُولًا
X
ദൂതനായിട്ട്
﴿17:95﴾ فَعَسَىٰ
X
എന്നാല്‍ ആയേക്കാം
رَبِّي
X
എന്റെ നാഥന്‍
أَن يُؤْتِيَنِ
X
എനിക്ക് നല്‍കാന്‍
خَيْرًا
X
മെച്ചമായത്
مِّن جَنَّتِكَ
X
നിന്റെ തോട്ടത്തേക്കാള്‍
وَيُرْسِلَ
X
അവന്‍ അയക്കുകയും (ചെയ്തേക്കാം)
عَلَيْهَا
X
അതിന്റെ നേരെ
حُسْبَانًا
X
ശിക്ഷ
مِّنَ السَّمَاءِ
X
ആകാശത്തുനിന്ന്
فَتُصْبِحَ
X
അങ്ങനെ അത് ആയിത്തീരും
صَعِيدًا
X
മണ്ണ്
زَلَقًا
X
തരിശായ, ചതുപ്പുള്ള, വഴുതുന്ന
﴿18:40﴾ إِن نَّشَأْ
X
നാം ഉദ്ദേശിച്ചാല്‍
نُنَزِّلْ
X
നാം ഇറക്കുന്നതാണ്
عَلَيْهِم
X
അവര്‍ക്ക്
مِّنَ السَّمَاءِ
X
മാനത്ത്നിന്ന്
آيَةً
X
ഒരു ദൃഷ്ടാന്തം
فَظَلَّتْ
X
തന്നിമിത്തം ആയിത്തീരും
أَعْنَاقُهُمْ
X
അവരുടെ പിരടികള്‍
لَهَا
X
അതിന്ന്
خَاضِعِينَ
X
വിധേയമായവര്‍
﴿26:4﴾ فَأَسْقِطْ
X
അതുകൊണ്ട് നീ വീഴ്ത്തുക
عَلَيْنَا
X
ഞങ്ങള്‍ക്കുമേല്‍
كِسَفًا
X
ചില കഷ്ണങ്ങള്‍
مِّنَ السَّمَاءِ
X
ആകാശത്തിന്റെ
إِن كُنتَ
X
നീയെങ്കില്‍
مِنَ الصَّادِقِينَ
X
സത്യവാന്‍മാരില്‍ പെട്ടവന്‍
﴿26:187﴾ أَمَّنْ خَلَقَ
X
അഥവാ സൃഷ്ടിച്ചവനോ
السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളെ
وَالْأَرْضَ
X
ഭൂമിയെയും
وَأَنزَلَ
X
അവന്‍ ഇറക്കിത്തരികയും ചെയ്തു
لَكُم
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
مِّنَ السَّمَاءِ
X
ആകാശത്തുനിന്ന്
مَاءً
X
വെള്ളം
فَأَنبَتْنَا
X
നാം മുളപ്പിച്ചുണ്ടാക്കി
بِهِ
X
അത് കൊണ്ട്
حَدَائِقَ
X
തോട്ടങ്ങള്‍
ذَاتَ بَهْجَةٍ
X
കൗതുകമുള്ള
مَّا كَانَ لَكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക് സാധ്യമല്ലല്ലോ
أَن تُنبِتُوا
X
നിങ്ങള്‍ മുളപ്പിക്കാന്‍
شَجَرَهَاۗ
X
അതിലെ മരങ്ങള്‍
أَإِلَٰهٌ
X
വേറെ വല്ല ദൈവവുമുണ്ടോ
مَّعَ اللَّهِۚ
X
അല്ലാഹുവിനോടൊപ്പം
بَلْ
X
എന്നാല്‍
هُمْ
X
അവര്‍
قَوْمٌ
X
ഒരു ജനത തന്നെ
يَعْدِلُونَ
X
വഴിതെറ്റിപ്പോയ
﴿27:60﴾ أَمَّن يَبْدَأُ
X
അഥവാ ആരംഭിക്കുന്നവനോ
الْخَلْقَ
X
സൃഷ്ടി
ثُمَّ
X
പിന്നെ
يُعِيدُهُ
X
അവന്‍ അത് ആവര്‍ത്തിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു
وَمَن يَرْزُقُكُم
X
നിങ്ങള്‍ക്ക് ഉപജീവനം നല്‍കുകയും ചെയ്യുന്നവന്‍
مِّنَ السَّمَاءِ
X
ആകാശത്തുനിന്ന്
وَالْأَرْضِۗ
X
ഭൂമിയില്‍നിന്നും
أَإِلَٰهٌ
X
വേറെ വല്ല ദൈവവുമുണ്ടോ
مَّعَ اللَّهِۚ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ കൂടെ
قُلْ
X
പറയുക
هَاتُوا
X
നിങ്ങള്‍ കൊണ്ടുവരിക
بُرْهَانَكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ തെളിവ്
إِن كُنتُمْ
X
നിങ്ങളെങ്കില്‍
صَادِقِينَ
X
സത്യവാന്‍മാര്‍
﴿27:64﴾ إِنَّا مُنزِلُونَ
X
നാം ഇറക്കുക തന്നെ ചെയ്യും
عَلَىٰ أَهْلِ هَٰذِهِ الْقَرْيَةِ
X
ഇന്നാട്ടുകാരുടെ മേല്‍
رِجْزًا
X
ശിക്ഷ
مِّنَ السَّمَاءِ
X
ആകാശത്തുനിന്ന്
بِمَا كَانُوا
X
അവരായതു കൊണ്ട്
يَفْسُقُونَ
X
തെമ്മാടിത്തം ചെയ്യുന്നു
﴿29:34﴾ أَفَلَمْ يَرَوْا
X
അവര്‍ നോക്കിക്കണ്ടിട്ടില്ലേ
إِلَىٰ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ
X
അവരുടെ മുന്നിലുള്ളത്
وَمَا خَلْفَهُم
X
അവരുടെ പിന്നിലുള്ളതും
مِّنَ السَّمَاءِ
X
ആകാശം
وَالْأَرْضِۚ
X
ഭൂമിയും
إِن نَّشَأْ
X
നാം ഇഛിക്കുകയാണെങ്കില്‍
نَخْسِفْ
X
നാം ആഴ്ത്തിക്കളയും
بِهِمُ
X
അവരെ
الْأَرْضَ
X
ഭൂമിയില്‍
أَوْ نُسْقِطْ
X
അല്ലെങ്കില്‍ വീഴ്ത്തും
عَلَيْهِمْ
X
അവര്‍ക്കുമേല്‍
كِسَفًا
X
ഖണ്ഡങ്ങള്‍
مِّنَ السَّمَاءِۚ
X
ആകാശത്തിന്റെ
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ
X
തീര്‍ച്ചയായും അതിലുണ്ട്
لَآيَةً
X
ദൃഷ്ടാന്തം
لِّكُلِّ عَبْدٍ
X
എല്ലാദാസന്‍മാര്‍ക്കും
مُّنِيبٍ
X
പശ്ചാത്തപിച്ചു മടങ്ങുന്ന
﴿34:9﴾ يَا أَيُّهَا النَّاسُ
X
മനുഷ്യരേ,
اذْكُرُوا
X
നിങ്ങള്‍ ഓര്‍ക്കുക
نِعْمَتَ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ അനുഗ്രഹങ്ങള്‍
عَلَيْكُمْۚ
X
നിങ്ങളുടെമേല്‍, നിങ്ങള്‍ക്ക്
هَلْ مِنْ خَالِقٍ
X
വല്ല സ്രഷ്ടാവുമുണ്ടോ
غَيْرُ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവല്ലാത്ത
يَرْزُقُكُم
X
നിങ്ങള്‍ക്ക് അന്നംനല്‍കുന്ന
مِّنَ السَّمَاءِ
X
ആകാശത്തില്‍നിന്ന്
وَالْأَرْضِۚ
X
ഭുമിയില്‍നിന്നും
لَا إِلَٰهَ
X
ദൈവമില്ല
إِلَّا هُوَۖ
X
അവനല്ലാതെ
فَأَنَّىٰ تُؤْفَكُونَ
X
പിന്നെ എങ്ങിനെയാണ് നിങ്ങള്‍ തെറ്റിക്കപ്പെടുന്നത്
﴿35:3﴾ وَمَا أَنزَلْنَا
X
നാം ഇറക്കിയിട്ടില്ല
عَلَىٰ قَوْمِهِ
X
അദ്ദേഹത്തിന്റെ ജനതയുടെ നേരെ
مِن بَعْدِهِ
X
അതിനു ശേഷം
مِن جُندٍ
X
ഒരു സൈന്യത്തെയും
مِّنَ السَّمَاءِ
X
ഉപരിലോകത്തുനിന്ന്
وَمَا كُنَّا مُنزِلِينَ
X
അങ്ങനെ ഇറക്കുന്ന പതിവും നമുക്കില്ല
﴿36:28﴾ هُوَ
X
അവന്‍
الَّذِي يُرِيكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്കു കാണിച്ചു തരുന്നവനാകുന്നു
آيَاتِهِ
X
തന്റെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങള്‍
وَيُنَزِّلُ
X
അവന്‍ ഇറക്കിത്തരുന്നു
لَكُم
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
مِّنَ السَّمَاءِ
X
ആകാശത്തുനിന്ന്
رِزْقًاۚ
X
അന്നം
وَمَا يَتَذَكَّرُ
X
പാഠമുള്‍ക്കൊള്ളുന്നില്ല
إِلَّا مَن يُنِيبُ
X
(അവങ്കലേക്ക്) മടങ്ങുന്നവരല്ലാതെ
﴿40:13﴾ وَإِن يَرَوْا
X
അവര്‍ കണ്ടാലും
كِسْفًا
X
ഒരു കഷ്ണം തന്നെ
مِّنَ السَّمَاءِ
X
ആകാശത്തില്‍നിന്ന്
سَاقِطًا
X
വീഴുന്നതായി
يَقُولُوا
X
അവര്‍ പറയും
سَحَابٌ
X
മേഘമാണെന്ന്
مَّرْكُومٌ
X
കുന്നുകൂടിയ
﴿52:44﴾