Repeated Words in Quran

< >
Total Found : 17
سَيَقُولُ
X
പറയുന്നു
السُّفَهَاءُ
X
വിഡ്ഢികള്‍
مِنَ النَّاسِ
X
ജനങ്ങളില്‍പെട്ട
مَا
X
എന്താണ്
وَلَّاهُمْ
X
അവരെ തിരിച്ചത്
عَن قِبْلَتِهِمُ
X
അവരുടെ ഖിബ്‌ലയില്‍ നിന്ന്
الَّتِي كَانُوا عَلَيْهَاۚ
X
അവര്‍ തിരിഞ്ഞുനിന്നിരുന്ന
قُل
X
പറയുക
لِّلَّهِ
X
അല്ലാഹുവിനാണ്
الْمَشْرِقُ
X
കിഴക്ക്
وَالْمَغْرِبُۚ
X
പടിഞ്ഞാറും
يَهْدِي
X
അവന്‍ വഴി കാട്ടുന്നു
مَن يَشَاءُ
X
അവനുദ്ദേശിക്കുന്നവരെ
إِلَىٰ صِرَاطٍ
X
മാര്‍ഗത്തിലേക്ക്
مُّسْتَقِيمٍ
X
നേരായ
﴿2:142﴾ كَانَ النَّاسُ
X
മനുഷ്യരായിരുന്നു
أُمَّةً وَاحِدَةً
X
ഒറ്റ സമുദായം
فَبَعَثَ
X
പിന്നെ നിയോഗിച്ചു
اللَّهُ
X
അല്ലാഹു
النَّبِيِّينَ
X
പ്രവാചകന്‍മാരെ
مُبَشِّرِينَ
X
സന്തോഷവാര്‍ത്ത അറിയിക്കുന്നവരായി
وَمُنذِرِينَ
X
താക്കീത് നല്‍കുന്നവരായും
وَأَنزَلَ
X
ഇറക്കുകയും ചെയ്തു
مَعَهُمُ
X
അവരോടൊപ്പം
الْكِتَابَ
X
വേദഗ്രന്ഥം
بِالْحَقِّ
X
സത്യവുമായി
لِيَحْكُمَ
X
തീര്‍പ്പ് കല്‍പിക്കാന്‍
بَيْنَ النَّاسِ
X
ജനങ്ങള്‍ക്കിടയില്‍
فِيمَا اخْتَلَفُوا فِيهِۚ
X
അവര്‍ ഭിന്നിച്ച വിഷയത്തില്‍
وَمَا اخْتَلَفَ
X
ഭിന്നിച്ചിട്ടില്ല
فِيهِ
X
അതില്‍
إِلَّا الَّذِينَ أُوتُوهُ
X
അത് നല്‍കപ്പെട്ടവര്‍ ഒഴികെ
مِن بَعْدِ
X
ശേഷം
مَا جَاءَتْهُمُ
X
അവര്‍ക്ക് വന്നെത്തിയതിന്റെ
الْبَيِّنَاتُ
X
വ്യക്തമായ തെളിവുകള്‍
بَغْيًا بَيْنَهُمْۖ
X
അവരുടെ പരസ്പര മാത്സര്യം മൂലം
فَهَدَى اللَّهُ
X
അല്ലാഹു വഴികാട്ടി
الَّذِينَ آمَنُوا
X
വിശ്വസിച്ചവരെ
لِمَا اخْتَلَفُوا فِيهِ
X
അവര്‍ ഭിന്നിച്ച വിഷയത്തില്‍
مِنَ الْحَقِّ
X
സത്യമായ
بِإِذْنِهِۗ
X
അവന്റെ ഉദ്ദേശ പ്രകാരം
وَاللَّهُ
X
അല്ലാഹു
يَهْدِي
X
വഴികാണിക്കുന്നു
مَن يَشَاءُ
X
അവന്‍ ഉദ്ദേശിക്കുന്നവര്‍ക്ക്
إِلَىٰ صِرَاطٍ
X
പാതയിലേക്ക്
مُّسْتَقِيمٍ
X
നേരായ
﴿2:213﴾ وَكَيْفَ
X
എങ്ങനെ
تَكْفُرُونَ
X
നിങ്ങള്‍ നിഷേധിക്കുന്നു
وَأَنتُمْ
X
നിങ്ങളാവട്ടെ
تُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക് ഓതിക്കേള്‍പ്പിക്കപ്പെടുന്നു
آيَاتُ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ വചനങ്ങള്‍
وَفِيكُمْ
X
നിങ്ങളിലുണ്ടായിരിക്കെ
رَسُولُهُۗ
X
അവന്റെ ദൂതന്‍
وَمَن يَعْتَصِم
X
ആര്‍ മുറുകെ പിടിക്കുന്നുവോ
بِاللَّهِ
X
അല്ലാഹുവെ
فَقَدْ هُدِيَ
X
തീര്‍ച്ചയായും അവന്‍ നയിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു
إِلَىٰ صِرَاطٍ
X
പാതയിലേക്ക്
مُّسْتَقِيمٍ
X
നേരായ
﴿3:101﴾ يَهْدِي
X
നയിക്കുന്നു
بِهِ
X
അതുവഴി
اللَّهُ
X
അല്ലാഹു
مَنِ اتَّبَعَ
X
തേടിയവരെ
رِضْوَانَهُ
X
അവന്റെ (അല്ലാഹുവിന്റെ) തൃപ്തി
سُبُلَ السَّلَامِ
X
സമാധാനത്തിന്റെ പാതകളിലേക്ക്
وَيُخْرِجُهُم
X
അവന്‍ അവരെ പുറത്ത് കൊണ്ടുവരികയും ചെയ്യുന്നു
مِّنَ الظُّلُمَاتِ
X
അന്ധകാരങ്ങളില്‍നിന്ന്
إِلَى النُّورِ
X
വെളിച്ചത്തിലേക്ക്
بِإِذْنِهِ
X
അവന്റെ ഹിതത്താല്‍
وَيَهْدِيهِمْ
X
അവര്‍ അവരെ നയിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു
إِلَىٰ صِرَاطٍ
X
വഴിയിലേക്ക്
مُّسْتَقِيمٍ
X
നേരായ
﴿5:16﴾ وَالَّذِينَ كَذَّبُوا
X
തള്ളിക്കളഞ്ഞവര്‍
بِآيَاتِنَا
X
നമ്മുടെ തെളിവുകളെ
صُمٌّ
X
ബധിരരാകുന്നു
وَبُكْمٌ
X
മൂകരുമാകുന്നു
فِي الظُّلُمَاتِۗ
X
ഇരുട്ടുകളില്‍ അകപ്പെട്ടവരും
مَن
X
ഏതൊരുവന്‍
يَشَإِ اللَّهُ
X
അല്ലാഹു ഇച്ഛിക്കുന്നു
يُضْلِلْهُ
X
അവന്‍ അയാളെ ദുര്‍മാര്‍ഗത്തിലാക്കുന്നു
وَمَن
X
ഏതൊരുവന്‍
يَشَأْ
X
അവന്‍ ഇച്ഛിക്കുന്നു
يَجْعَلْهُ
X
അയാളെ അവന്‍ ആക്കുന്നു
عَلَىٰ صِرَاطٍ
X
വഴിയില്‍
مُّسْتَقِيمٍ
X
നേരായ
﴿6:39﴾ وَمِنْ آبَائِهِمْ
X
അവരുടെ പിതാക്കളില്‍നിന്നും
وَذُرِّيَّاتِهِمْ
X
അവരുടെ മക്കളില്‍നിന്നും
وَإِخْوَانِهِمْۖ
X
അവരുടെ സഹോദരന്മാരില്‍നിന്നും(ചിലരെ നാം ശ്രേഷ്ഠരാക്കി)
وَاجْتَبَيْنَاهُمْ
X
അവരെ നാം പ്രത്യേകം തെരഞ്ഞെടുക്കുകയും ചെയ്തു
وَهَدَيْنَاهُمْ
X
അവരെ നാം നയിക്കുകയും ചെയ്തു
إِلَىٰ صِرَاطٍ
X
വഴിയിലേക്ക്(വഴിയില്‍)
مُّسْتَقِيمٍ
X
നേരായ
﴿6:87﴾ قُلْ
X
നീ പറയുക
إِنَّنِي
X
ഉറപ്പായും ഞാന്‍
هَدَانِي
X
എന്നെ നയിച്ചിരിക്കുന്നു
رَبِّي
X
എന്റെ നാഥന്‍
إِلَىٰ صِرَاطٍ
X
വഴിയിലേക്ക്
مُّسْتَقِيمٍ
X
നേരായ
دِينًا
X
മതത്തിലേക്ക്
قِيَمًا
X
ചൊവ്വായ
مِّلَّةَ إِبْرَاهِيمَ
X
ഇബ്റാഹീമിന്റെ മാര്‍ഗം
حَنِيفًاۚ
X
സത്യത്തില്‍ നിലകൊണ്ട
وَمَا كَانَ
X
അദ്ദേഹമായിരുന്നില്ല
مِنَ الْمُشْرِكِينَ
X
ബഹുദൈവവാദികളില്‍പെട്ടവന്‍
﴿6:161﴾ وَاللَّهُ
X
അല്ലാഹു
يَدْعُو
X
ക്ഷണിക്കുന്നു
إِلَىٰ دَارِ السَّلَامِ
X
സമാധാനത്തിന്റെ ഭവനത്തിലേക്ക്
وَيَهْدِي
X
അവന്‍ നയിക്കുന്നു
مَن يَشَاءُ
X
അവന്‍ ഇഛിക്കുന്നവരെ
إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ
X
നേര്‍വഴിയിലേക്ക്
﴿10:25﴾ إِنِّي
X
നിശ്ചയമായും ഞാന്‍
تَوَكَّلْتُ
X
ഞാന്‍ ഭരമേല്‍പിച്ചിരിക്കുന്നു
عَلَى اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവില്‍
رَبِّي
X
എന്റെ നാഥന്‍
وَرَبِّكُمۚ
X
നിങ്ങളുടെയും നാഥന്‍
مَّا مِن دَابَّةٍ
X
ഒരു ജന്തുവുമില്ല
إِلَّا هُوَ
X
അവനായിട്ടല്ലാതെ
آخِذٌ
X
പിടിച്ചവന്‍
بِنَاصِيَتِهَاۚ
X
അതിന്റെ മൂര്‍ധാവ്
إِنَّ رَبِّي
X
നിസ്സംശയം എന്റെ നാഥന്‍
عَلَىٰ صِرَاطٍ
X
ഒരു വഴിയിലാണ്
مُّسْتَقِيمٍ
X
നേരായ
﴿11:56﴾ وَضَرَبَ اللَّهُ
X
അല്ലാഹു വിവരിക്കുന്നു
مَثَلًا
X
(മറ്റൊരു) ഉദാഹരണം
رَّجُلَيْنِ
X
രണ്ടാളുകളെ
أَحَدُهُمَا
X
അവരിലൊരാള്‍
أَبْكَمُ
X
ഊമയാകുന്നു
لَا يَقْدِرُ
X
അയാള്‍ക്ക് കഴിവില്ല
عَلَىٰ شَيْءٍ
X
ഒന്നിനും
وَهُوَ
X
അയാള്‍
كَلٌّ
X
ഭാരമാകുന്നു
عَلَىٰ مَوْلَاهُ
X
തന്റെ യജമാനന്
أَيْنَمَا يُوَجِّههُّ
X
അദ്ദേഹം അവനെ എവിടേക്ക് തിരിച്ചുവിട്ടാലും
لَا يَأْتِ
X
അവന്‍ വരികയില്ല
بِخَيْرٍۖ
X
ഒരു നന്മയുമായും
هَلْ يَسْتَوِي
X
സമമാകുമോ
هُوَ
X
അവന്‍
وَمَن يَأْمُرُ
X
കല്‍പിക്കുന്നവനും
بِالْعَدْلِۙ
X
നീതിക്കുവേണ്ടി
وَهُوَ
X
അദ്ദേഹമാകട്ടെ
عَلَىٰ صِرَاطٍ
X
മാര്‍ഗത്തിലാണ്
مُّسْتَقِيمٍ
X
നേരായ
﴿16:76﴾ شَاكِرًا
X
നന്ദി കാണിക്കുന്നവനായി
لِّأَنْعُمِهِۚ
X
അവന്റെ അനുഗ്രഹങ്ങള്‍ക്ക്
اجْتَبَاهُ
X
അവന്‍ അദ്ദേഹത്തെ തെരഞ്ഞെടുത്തു
وَهَدَاهُ
X
അദ്ദേഹത്തെ നയിക്കുകയും ചെയ്തു
إِلَىٰ صِرَاطٍ
X
പാതയിലേക്ക്
مُّسْتَقِيمٍ
X
ചൊവ്വായ
﴿16:121﴾ وَلِيَعْلَمَ
X
അറിയുന്നതിനും
الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ
X
ജ്ഞാനം നല്‍കപ്പെട്ടവര്‍
أَنَّهُ
X
അതാണെന്ന്
الْحَقُّ
X
സത്യം
مِن رَّبِّكَ
X
താങ്കളുടെ നാഥന്റെ ഭാഗത്ത് നിന്നുള്ള
فَيُؤْمِنُوا
X
അങ്ങനെ അവര്‍ വിശ്വസിക്കാനും
بِهِ
X
അതില്‍
فَتُخْبِتَ لَهُ
X
അങ്ങനെ അതിന് കീഴ്പെടാനും
قُلُوبُهُمْۗ
X
അവരുടെ ഹൃദയങ്ങള്‍
وَإِنَّ اللَّهَ
X
തീര്‍ച്ചയായും അല്ലാഹു
لَهَادِ
X
വഴികാണിക്കുന്നവനാണ്
الَّذِينَ آمَنُوا
X
വിശ്വസിച്ചവരെ
إِلَىٰ صِرَاطٍ
X
ഒരു പാതയിലേക്ക്
مُّسْتَقِيمٍ
X
നേരായ
﴿22:54﴾ لِّكُلِّ أُمَّةٍ
X
എല്ലാ ഓരോ ജനതക്കും
جَعَلْنَا
X
നാം നിശ്ചയിച്ചിരിക്കുന്നു
مَنسَكًا
X
ആരാധനാ രീതി
هُمْ نَاسِكُوهُۖ
X
അതവര്‍ അനുഷ്ഠിക്കുന്നവരാണ്
فَلَا يُنَازِعُنَّكَ
X
അതിനാലവര്‍ താങ്കളോട് കലഹിക്കേണ്ടതില്ല
فِي الْأَمْرِۚ
X
ഇക്കാര്യത്തില്‍
وَادْعُ
X
താങ്കള്‍ ക്ഷണിക്കൂ
إِلَىٰ رَبِّكَۖ
X
താങ്കളുടെ നാഥനിലേക്ക്
إِنَّكَ
X
തീര്‍ച്ചയായും താങ്കള്‍
لَعَلَىٰ هُدًى
X
സന്‍മാര്‍ഗ്ഗത്തില്‍ തന്നെയാണ്
مُّسْتَقِيمٍ
X
നേരായ
﴿22:67﴾ وَإِنَّكَ
X
തീര്‍ച്ചയായും നീ
لَتَدْعُوهُمْ
X
നീ അവരെ വിളിക്കുന്നു
إِلَىٰ صِرَاطٍ
X
ഒരു മാര്‍ഗത്തിലേക്ക്
مُّسْتَقِيمٍ
X
നേരായ
﴿23:73﴾ لَّقَدْ أَنزَلْنَا
X
തീര്‍ച്ചയായും നാമിറക്കി
آيَاتٍ مُّبَيِّنَاتٍۚ
X
വ്യക്തമാക്കുന്ന വചനങ്ങള്‍
وَاللَّهُ يَهْدِي
X
അല്ലാഹു നേര്‍വഴിക്ക് നയിക്കുന്നു
مَن يَشَاءُ
X
അവനുദ്ദേശിക്കുന്നവര്
إِلَىٰ صِرَاطٍ
X
മാര്‍ഗത്തിലേക്ക്
مُّسْتَقِيمٍ
X
നേരായ
﴿24:46﴾ عَلَىٰ صِرَاطٍ
X
വഴിയിലാണ്
مُّسْتَقِيمٍ
X
നേരായ
﴿36:4﴾ وَكَذَٰلِكَ
X
അപ്രകാരം
أَوْحَيْنَا
X
നാം ബോധനം നല്‍കി
إِلَيْكَ
X
നിനക്ക്
رُوحًا
X
ഒരു ചൈതന്യം
مِّنْ أَمْرِنَاۚ
X
നമ്മുടെ ശാസനയില്‍നിന്ന്
مَا كُنتَ تَدْرِي
X
നിനക്കറിയാമായിരുന്നില്ല
مَا الْكِتَابُ
X
വേദമെന്തെന്ന്
وَلَا الْإِيمَانُ
X
വിശ്വാസമെന്തെന്നും
وَلَٰكِن
X
എന്നാല്‍
جَعَلْنَاهُ
X
നാം അതിനെ ആക്കി
نُورًا
X
ഒരു വെളിച്ചം
نَّهْدِي بِهِ
X
അത് മുഖേന നാം സന്‍മാര്‍ഗ ദര്‍ശനം നല്‍കുന്നു
مَن نَّشَاءُ
X
നാം ഇച്ഛിക്കുന്നവര്‍ക്ക്
مِنْ عِبَادِنَاۚ
X
നമ്മുടെ ദാസരില്‍നിന്ന്
وَإِنَّكَ
X
തീര്‍ച്ചയായും നീ
لَتَهْدِي
X
നീ മാര്‍ഗദര്‍ശനം ചെയ്യുന്നു
إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ
X
നേരായ പാതയിലേക്ക്
﴿42:52﴾ فَاسْتَمْسِكْ
X
അതിനാല്‍ നീ മുറുകെപ്പിടിക്കുക
بِالَّذِي أُوحِيَ إِلَيْكَۖ
X
നിനക്ക് ബോധനം നല്‍കപ്പെട്ടിട്ടുള്ളതിനെ
إِنَّكَ
X
ഉറപ്പായും നീ
عَلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ
X
നേര്‍മാര്‍ഗത്തിലാകുന്നു
﴿43:43﴾ قَالُوا
X
അവര്‍ പറഞ്ഞു
يَا قَوْمَنَا
X
ഞങ്ങളുടെ സമുദായമേ
إِنَّا
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞങ്ങള്‍
سَمِعْنَا
X
ഞങ്ങള്‍ കേട്ടു
كِتَابًا
X
ഒരു വേദഗ്രന്ഥം
أُنزِلَ
X
അത് അവതരിപ്പിക്കപ്പെട്ടു (അവതീര്‍ണമായ)
مِن بَعْدِ مُوسَىٰ
X
മൂസാക്കുശേഷം
مُصَدِّقًا
X
സത്യപ്പെടുത്തുന്ന
لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ
X
അതിനു മുമ്പുള്ളതിനെ
يَهْدِي
X
അത് വഴികാണിക്കുന്നു
إِلَى الْحَقِّ
X
സത്യത്തിലേക്ക്
وَإِلَىٰ طَرِيقٍ
X
മാര്‍ഗത്തിലേക്കും
مُّسْتَقِيمٍ
X
നേരായ
﴿46:30﴾ أَفَمَن يَمْشِي
X
നടക്കുന്നവനോ?
مُكِبًّا
X
നിലത്തുകുത്തിയവനായി
عَلَىٰ وَجْهِهِ
X
അവന്റെ മുഖം
أَهْدَىٰ
X
നേര്‍വഴി പ്രാപിച്ചവന്‍
أَمَّن يَمْشِي
X
അതല്ല, നടക്കുന്നവനോ?
سَوِيًّا
X
നേരെ
عَلَىٰ صِرَاطٍ
X
പാതയിലൂടെ
مُّسْتَقِيمٍ
X
നേരായ
﴿67:22﴾