Repeated Words in Quran

< >
Total Found : 44
يَا أَيُّهَا النَّاسُ
X
ജനങ്ങളേ
كُلُوا
X
നിങ്ങള്‍ ഭക്ഷിക്കുക
مِمَّا فِي الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയിലുള്ളതില്‍ നിന്ന്
حَلَالًا
X
അനുവദനീയമായവ
طَيِّبًا
X
ഉത്തമാമായതും
وَلَا تَتَّبِعُوا
X
നിങ്ങള്‍ പിന്‍പറ്റരുത്
خُطُوَاتِ
X
കാല്‍പാടുകളെ
الشَّيْطَانِۚ
X
പിശാചിന്റെ
إِنَّهُ
X
തീര്‍ച്ചയായും അവന്‍
لَكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
عَدُوٌّ
X
ശത്രുവാണ്
مُّبِينٌ
X
പ്രത്യക്ഷമായ
﴿2:168﴾ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا
X
സത്യവിശ്വാസികളേ
ادْخُلُوا
X
നിങ്ങള്‍ പ്രവേശിക്കുക
فِي السِّلْمِ
X
ഇസ്‌ലാമില്‍
كَافَّةً
X
പൂര്‍ണമായി
وَلَا تَتَّبِعُوا
X
നിങ്ങള്‍ പിന്തുടരരുത്
خُطُوَاتِ
X
കാല്‍പാടുകളെ
الشَّيْطَانِۚ
X
പിശാചിന്റെ
إِنَّهُ
X
തീര്‍ച്ചയായും അവന്‍
لَكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
عَدُوٌّ
X
ശത്രുവാണ്
مُّبِينٌ
X
പ്രത്യക്ഷമായ
﴿2:208﴾ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ
X
വേദക്കാരേ
قَدْ جَاءَكُمْ
X
നിങ്ങളുടെയടുത്ത് വന്നിരിക്കുന്നു
رَسُولُنَا
X
നമ്മുടെ ദൂതന്‍
يُبَيِّنُ
X
അദ്ദേഹം വിവരിച്ചുതരുന്നു
لَكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
كَثِيرًا
X
ഒത്തിരി കാര്യങ്ങള്‍
مِّمَّا كُنتُمْ تُخْفُونَ
X
നിങ്ങള്‍ മറച്ചുവച്ചിരുന്ന
مِنَ الْكِتَابِ
X
വേദഗ്രന്ഥത്തില്‍നിന്ന്
وَيَعْفُو
X
അദ്ദേഹം വിട്ടുവീഴ്ച കാണിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു
عَن كَثِيرٍۚ
X
ഒട്ടനവധി കാര്യങ്ങളില്‍
قَدْ جَاءَكُم
X
നിങ്ങള്‍ക്ക് വന്നിരിക്കുന്നു
مِّنَ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവില്‍നിന്ന്
نُورٌ
X
വെളിച്ചം
وَكِتَابٌ
X
ഒരു ഗ്രന്ഥവും
مُّبِينٌ
X
വ്യക്തമായ
﴿5:15﴾ إِذْ قَالَ اللَّهُ
X
അല്ലാഹു പറഞ്ഞ സന്ദര്‍ഭം
يَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ
X
മര്‍യമിന്റെ മകന്‍ ഈസാ
اذْكُرْ
X
നീ ഓര്‍ക്കുക
نِعْمَتِي
X
എന്റെ അനുഗ്രഹം
عَلَيْكَ
X
നിനക്ക്(നല്‍കിയ)
وَعَلَىٰ وَالِدَتِكَ
X
നിന്റെ മാതാവിനും
إِذْ أَيَّدتُّكَ
X
നിന്നെ ഞാന്‍ കരുത്തനാക്കിയ സന്ദര്‍ഭത്തില്‍
بِرُوحِ
X
ആത്മാവിനാല്‍
الْقُدُسِ
X
പരിശുദ്ധമായ
تُكَلِّمُ
X
നീ സംസാരിക്കുന്നു
النَّاسَ
X
ജനങ്ങളോട്
فِي الْمَهْدِ
X
തൊട്ടിലില്‍വച്ച്
وَكَهْلًاۖ
X
മദ്ധ്യവയസ്കനായിരിക്കെയും
وَإِذْ عَلَّمْتُكَ
X
നിനക്ക് ഞാന്‍ പഠിപ്പിച്ചപ്പോഴും
الْكِتَابَ
X
എഴുത്ത്
وَالْحِكْمَةَ
X
യുക്തിജ്ഞാനവും
وَالتَّوْرَاةَ
X
തൗറാത്തും
وَالْإِنجِيلَۖ
X
ഇഞ്ചീലും
وَإِذْ تَخْلُقُ
X
നീ രൂപപ്പെടുത്തുന്ന സന്ദര്‍ഭത്തിലും
مِنَ الطِّينِ
X
കളിമണ്ണുകൊണ്ട്
كَهَيْئَةِ
X
രൂപംപോലുള്ളത്
الطَّيْرِ
X
പക്ഷിയുടെ
بِإِذْنِي
X
എന്റെ അനുമതിയോടെ
فَتَنفُخُ
X
പിന്നെ നീ ഊതുന്നു
فِيهَا
X
അതില്‍
فَتَكُونُ
X
അപ്പോള്‍ അത് ആയിത്തീരുന്നു
طَيْرًا
X
പക്ഷി
بِإِذْنِيۖ
X
എന്റെ ഹിതത്താല്‍
وَتُبْرِئُ
X
നീ സുഖപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്യുന്നു
الْأَكْمَهَ
X
ജന്മനാ കുരുടനായവനെ
وَالْأَبْرَصَ
X
വെള്ളപ്പാണ്ഡുകാരനെയും
بِإِذْنِيۖ
X
എന്റെ ഹിതത്താല്‍
وَإِذْ تُخْرِجُ
X
നീ പുറത്ത് കൊണ്ടുവരുന്ന സന്ദര്‍ഭത്തിലും
الْمَوْتَىٰ
X
മരണപ്പെട്ടവരെ
بِإِذْنِيۖ
X
എന്റെ അനുമതിയോടെ
وَإِذْ كَفَفْتُ
X
ഞാന്‍ തടഞ്ഞ സന്ദര്‍ഭത്തിലും
بَنِي إِسْرَائِيلَ
X
ഇസ്രയേല്‍ മക്കളെ
عَنكَ
X
നിന്നില്‍നിന്ന്
إِذْ جِئْتَهُم
X
നീ അവരുടെയടുത്ത് ചെന്നപ്പോള്‍
بِالْبَيِّنَاتِ
X
വ്യക്തമായ തെളിവുകളുമായി
فَقَالَ
X
അപ്പോള്‍ പറഞ്ഞു
الَّذِينَ كَفَرُوا
X
സത്യനിഷേധികള്‍
مِنْهُمْ
X
അവരിലെ
إِنْ هَٰذَا
X
ഇത് അല്ല
إِلَّا سِحْرٌ
X
ആഭിചാരം അല്ലാതെ
مُّبِينٌ
X
തെളിഞ്ഞ
﴿5:110﴾ وَلَوْ نَزَّلْنَا
X
നാം ഇറക്കിത്തന്നാല്‍പോലും
عَلَيْكَ
X
നിനക്ക്
كِتَابًا
X
ഒരു ഗ്രന്ഥം
فِي قِرْطَاسٍ
X
കടലാസില്‍
فَلَمَسُوهُ
X
അങ്ങനെ അവരത് തൊട്ടുനോക്കി
بِأَيْدِيهِمْ
X
തങ്ങളുടെ കൈകള്‍കൊണ്ട്
لَقَالَ
X
പറഞ്ഞു (പറയും)
الَّذِينَ كَفَرُوا
X
സത്യനിഷേധികള്‍
إِنْ
X
അല്ല
هَٰذَا
X
ഇത്
إِلَّا
X
അല്ലാതെ
سِحْرٌ
X
മായാജാലം
مُّبِينٌ
X
വ്യക്തമായ
﴿6:7﴾ وَمِنَ الْأَنْعَامِ
X
കാലികളില്‍നിന്ന്
حَمُولَةً
X
ഭാരം ചുമക്കുന്നതിനെ
وَفَرْشًاۚ
X
അറുത്തു തിന്നാനുള്ളതിനെയും
كُلُوا
X
നിങ്ങള്‍ തിന്നുക
مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക് അല്ലാഹു ഏകിയതില്‍നിന്ന്
وَلَا تَتَّبِعُوا
X
നിങ്ങള്‍ പിന്‍പറ്റരുത്
خُطُوَاتِ
X
കാല്‍പാടുകള്‍
الشَّيْطَانِۚ
X
പിശാചിന്റെ
إِنَّهُ
X
തീര്‍ച്ചയായും അവന്‍
لَكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ
عَدُوٌّ
X
ശത്രുവാണ്
مُّبِينٌ
X
പ്രത്യക്ഷമായ
﴿6:142﴾ فَدَلَّاهُمَا
X
അങ്ങനെ അവരിരുവരെയും അവന്‍ വശപ്പെടുത്തി
بِغُرُورٍۚ
X
വഞ്ചനയിലൂടെ
فَلَمَّا ذَاقَا
X
അങ്ങനെ അവരിരുവരും രുചിച്ചപ്പോള്‍
الشَّجَرَةَ
X
ആ വൃക്ഷഫലം
بَدَتْ
X
വെളിപ്പെട്ടു
لَهُمَا
X
അവരിരുവര്‍ക്കും
سَوْآتُهُمَا
X
അവരിരുവരുടെയും നഗ്നത
وَطَفِقَا
X
അവരിരുവരും തുടങ്ങി
يَخْصِفَانِ
X
അവരിരുവരും ഒട്ടിക്കുന്നു (ഒട്ടിക്കാന്‍)
عَلَيْهِمَا
X
അവരിരുവരുടെയും മേല്‍
مِن وَرَقِ
X
ഇലകള്‍
الْجَنَّةِۖ
X
ആ തോട്ടത്തിലെ
وَنَادَاهُمَا
X
അവരിരുവരെയും വിളിച്ചു ചോദിച്ചു
رَبُّهُمَا
X
അവരിരുവരുടെയും നാഥന്‍
أَلَمْ أَنْهَكُمَا
X
നിങ്ങളിരുവരെയും ഞാന്‍ വിലക്കിയിട്ടില്ലേ
عَن تِلْكُمَا الشَّجَرَةِ
X
ആ മരത്തില്‍ നിന്ന്
وَأَقُل
X
ഞാന്‍ പറയുകയും (ചെയ്തിട്ടില്ലേ)
لَّكُمَا
X
നിങ്ങളിരുവരോടും
إِنَّ الشَّيْطَانَ
X
തീര്‍ച്ചയായും പിശാച്
لَكُمَا
X
നിങ്ങളിരുവരുടെയും
عَدُوٌّ
X
ശത്രു(വാണെന്ന്)
مُّبِينٌ
X
പ്രത്യക്ഷമായ
﴿7:22﴾ فَأَلْقَىٰ
X
അപ്പോള്‍ അദ്ദേഹം ഇട്ടു
عَصَاهُ
X
തന്റെ വടി
فَإِذَا
X
അപ്പോള്‍
هِيَ
X
അത്
ثُعْبَانٌ
X
പാമ്പ്
مُّبِينٌ
X
പ്രകടമായ
﴿7:107﴾ أَوَلَمْ يَتَفَكَّرُواۗ
X
അവര്‍ ചിന്തിച്ചു നോക്കിയിട്ടില്ലേ
مَا بِصَاحِبِهِم
X
തങ്ങളുടെ കൂട്ടുകാരന് ഇല്ല (എന്ന്)
مِّن جِنَّةٍۚ
X
ഒരു ഭ്രാന്തും
إِنْ هُوَ
X
അദ്ദേഹം അല്ല
إِلَّا نَذِيرٌ
X
മുന്നറിയിപ്പുകാരനല്ലാതെ
مُّبِينٌ
X
വ്യക്തമായ
﴿7:184﴾ أَكَانَ
X
ആയിത്തീന്നുവോ
لِلنَّاسِ
X
ജനങ്ങള്‍ക്ക്
عَجَبًا
X
ഒരത്ഭുതം
أَنْ أَوْحَيْنَا
X
നാം ദിവ്യസന്ദേശം നല്‍കിയത്
إِلَىٰ رَجُلٍ
X
ഒരാള്‍ക്ക്
مِّنْهُمْ
X
തങ്ങളില്‍ നിന്നുതന്നെയുള്ള
أَنْ أَنذِرِ
X
മുന്നറിയിപ്പ് നല്‍കുക എന്ന്
النَّاسَ
X
ജനങ്ങള്‍ക്ക്
وَبَشِّرِ
X
നീ സുവാര്‍ത്തയറിയിക്കുകയെന്നും
الَّذِينَ آمَنُوا
X
സത്യവിശ്വാസികള്‍ക്ക്
أَنَّ لَهُمْ
X
നിശ്ചയം അവര്‍ക്കുണ്ട് എന്ന്
قَدَمَ صِدْقٍ
X
സത്യത്തിനര്‍ഹമായ പദവി
عِندَ رَبِّهِمْۗ
X
തങ്ങളുടെ നാഥങ്കല്‍
قَالَ الْكَافِرُونَ
X
സത്യനിഷേധികള്‍ പറഞ്ഞു
إِنَّ هَٰذَا
X
തീര്‍ച്ചയായും ഇയാള്‍
لَسَاحِرٌ
X
ഒരു ആഭിചാരകന്‍ തന്നെ
مُّبِينٌ
X
വ്യക്തമായ
﴿10:2﴾ فَلَمَّا جَاءَهُمُ
X
അങ്ങനെ അവര്‍ക്ക് വന്നെത്തിയപ്പോള്‍
الْحَقُّ
X
സത്യം
مِنْ عِندِنَا
X
നമ്മുടെ സന്നിധിയില്‍
قَالُوا
X
അവര്‍ പറഞ്ഞു
إِنَّ هَٰذَا
X
തീര്‍ച്ചയായും ഇത്
لَسِحْرٌ
X
ആഭിചാരം തന്നെയാണ്
مُّبِينٌ
X
വ്യക്തമായ
﴿10:76﴾ وَهُوَ
X
അവനാണ്
الَّذِي خَلَقَ
X
സൃഷ്ടിച്ചവന്‍
السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ
X
ആകാശ ഭൂമികളെ
فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ
X
ആറു നാളുകളിലായി
وَكَانَ عَرْشُهُ
X
അവന്റെ സിംഹാസനമായിരുന്നു
عَلَى الْمَاءِ
X
ജലപ്പരപ്പില്‍
لِيَبْلُوَكُمْ
X
നിങ്ങളെ പരീക്ഷിക്കാന്‍വേണ്ടി
أَيُّكُمْ
X
നിങ്ങളിലാരെന്ന്
أَحْسَنُ عَمَلًاۗ
X
ഏറ്റവും നന്നായി കര്‍മം ചെയ്യുന്നവര്‍
وَلَئِن قُلْتَ
X
നീ പറഞ്ഞാല്‍
إِنَّكُم
X
നിശ്ചയം നിങ്ങള്‍
مَّبْعُوثُونَ
X
ഉയിര്‍ത്തെഴുന്നേല്‍പിക്കപ്പെടുന്നവരാണെന്ന്
مِن بَعْدِ الْمَوْتِ
X
മരണശേഷം
لَيَقُولَنَّ
X
തീര്‍ച്ചയായും പറയും
الَّذِينَ كَفَرُوا
X
അവിശ്വസിച്ചവര്‍
إِنْ هَٰذَا
X
തീര്‍ച്ചയായും ഇതല്ല
إِلَّا
X
അല്ലാതെ
سِحْرٌ
X
മാരണം
مُّبِينٌ
X
സ്പഷ്ടമായ
﴿11:7﴾ وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا
X
നിശ്ചയം നാം അയച്ചു
نُوحًا
X
നൂഹിനെ
إِلَىٰ قَوْمِهِ
X
തന്റെ ജനതയിലേക്ക്
إِنِّي
X
(അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു) നിശ്ചയമായും ഞാന്‍
لَكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
نَذِيرٌ
X
മുന്നറിയിപ്പുനല്‍കുന്നവനാണ്
مُّبِينٌ
X
വ്യക്തമായ
﴿11:25﴾ قَالَ
X
അദ്ദേഹം(പിതാവ്) പറഞ്ഞു
يَا بُنَيَّ
X
എന്റെ മകനേ
لَا تَقْصُصْ
X
നീ വിവരിച്ചുകൊടുക്കരുത്
رُؤْيَاكَ
X
നിന്റെ സ്വപ്നം
عَلَىٰ إِخْوَتِكَ
X
നിന്റെ സഹോദരന്മാര്‍ക്ക്
فَيَكِيدُوا لَكَ
X
അവര്‍ നിനക്കെതിരെ പ്രയോഗിച്ചേക്കും
كَيْدًاۖ
X
ഗൂഢതന്ത്രം
إِنَّ الشَّيْطَانَ
X
നിശ്ചയമായും പിശാച്
لِلْإِنسَانِ
X
മനുഷ്യന്റെ
عَدُوٌّ
X
ശത്രുവാണ്
مُّبِينٌ
X
പ്രത്യക്ഷനായ
﴿12:5﴾ إِلَّا مَنِ
X
ഒരാളൊഴികെ
اسْتَرَقَ السَّمْعَ
X
അവന്‍ കട്ടുകേട്ടു
فَأَتْبَعَهُ
X
അപ്പോള്‍ അവനെ പിന്തുടര്‍ന്നു
شِهَابٌ
X
തീജ്വാല
مُّبِينٌ
X
പ്രത്യക്ഷമായ
﴿15:18﴾ خَلَقَ
X
അവന്‍ സൃഷ്ടിച്ചു
الْإِنسَانَ
X
മനുഷ്യനെ
مِن نُّطْفَةٍ
X
ശുക്ലകണത്തില്‍ നിന്ന്
فَإِذَا هُوَ
X
എന്നിട്ട് അവനിതാ
خَصِيمٌ
X
താര്‍ക്കികന്‍
مُّبِينٌ
X
പ്രത്യക്ഷമായ
﴿16:4﴾ وَلَقَدْ نَعْلَمُ
X
തീര്‍ച്ചയായും നമുക്കറിയാം
أَنَّهُمْ يَقُولُونَ
X
തീര്‍ച്ചയായും അവര്‍ പറയുന്നുവെന്ന്
إِنَّمَا
X
നിശ്ചയം
يُعَلِّمُهُ
X
അദ്ദേഹത്തെ പഠിപ്പിക്കുന്നത്
بَشَرٌۗ
X
ഒരു മനുഷ്യന്‍ മാത്രമാണ്
لِّسَانُ
X
ഭാഷ
الَّذِي
X
ഒരുത്തന്റെ
يُلْحِدُونَ إِلَيْهِ
X
അയാളിലേക്ക് അവര്‍ ദുസ്സൂചന നല്‍കുന്നു
أَعْجَمِيٌّ
X
അനറബിയാണ്
وَهَٰذَا
X
ഇതാകട്ടെ
لِسَانٌ
X
ഭാഷ
عَرَبِيٌّ
X
അറബിയാണ്
مُّبِينٌ
X
വ്യക്തമായ
﴿16:103﴾ قُلْ
X
പറയുക
يَا أَيُّهَا النَّاسُ
X
ഹേ ജനങ്ങളേ
إِنَّمَا أَنَا
X
നിശ്ചയം ഞാന്‍
لَكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
نَذِيرٌ
X
മുന്നറിയിപ്പുകാരനാകുന്നു
مُّبِينٌ
X
വ്യക്തമായ
﴿22:49﴾ لَّوْلَا
X
എന്തുകൊണ്ടില്ല
إِذْ سَمِعْتُمُوهُ
X
നിങ്ങളിത് കേട്ടപ്പോള്‍
ظَنَّ
X
വിചാരിച്ചു
الْمُؤْمِنُونَ
X
വിശ്വാസികള്‍
وَالْمُؤْمِنَاتُ
X
വിശ്വാസിനികളും
بِأَنفُسِهِمْ
X
തങ്ങളെക്കുറിച്ച്
خَيْرًا
X
നല്ലത്
وَقَالُوا
X
അവര്‍ പറയുകയും ചെയ്തു
هَٰذَا
X
ഇത്
إِفْكٌ
X
അപവാദമാണ്
مُّبِينٌ
X
വ്യക്തമായ
﴿24:12﴾ فَأَلْقَىٰ
X
അപ്പോള്‍(മൂസ) താഴെയിട്ടു
عَصَاهُ
X
തന്റെ വടി
فَإِذَا هِيَ
X
അപ്പോഴതാ അത് (ആയിത്തീര്‍ന്നു)
ثُعْبَانٌ
X
ഭയങ്കരമായ ഒരുപാമ്പ്
مُّبِينٌ
X
പ്രത്യക്ഷമായ
﴿26:32﴾ إِنْ أَنَا إِلَّا نَذِيرٌ
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞാന്‍ താക്കീതുകാരന്‍ മാത്രമാണ്
مُّبِينٌ
X
വ്യക്തമായ
﴿26:115﴾ فَلَمَّا جَاءَتْهُمْ
X
അവര്‍ക്ക് വന്നെത്തിയപ്പോള്‍
آيَاتُنَا
X
നമ്മുടെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങള്‍
مُبْصِرَةً
X
കണ്ണ് തുറപ്പിക്കുന്ന
قَالُوا
X
അവര്‍ പറഞ്ഞു
هَٰذَا
X
ഇത്
سِحْرٌ
X
ആഭിചാരമാകുന്നു
مُّبِينٌ
X
പ്രകടമായ
﴿27:13﴾ وَدَخَلَ
X
(മൂസ) കടന്നുചെന്നു
الْمَدِينَةَ
X
പട്ടണത്തില്‍
عَلَىٰ حِينِ غَفْلَةٍ
X
അശ്രദ്ധരായിരിക്കെ
مِّنْ أَهْلِهَا
X
അവിടത്തുകാര്‍
فَوَجَدَ
X
അപ്പോള്‍ അദ്ദേഹം കണ്ടു
فِيهَا
X
അവിടെ
رَجُلَيْنِ
X
രണ്ടുപുരുഷന്‍മാരെ
يَقْتَتِلَانِ
X
പോരടിക്കുന്നതായി, പൊരുതുന്നതായി
هَٰذَا
X
ഇവന്‍
مِن شِيعَتِهِ
X
തന്റെ കക്ഷിയില്‍പെട്ടതാണ്
وَهَٰذَا
X
ഇവന്‍
مِنْ عَدُوِّهِۖ
X
അവന്റെ ശത്രുപക്ഷത്തുള്ളവനും
فَاسْتَغَاثَهُ
X
അപ്പോള്‍ മൂസയോട് സഹായംതേടി
الَّذِي مِن شِيعَتِهِ
X
തന്റെ കക്ഷിയില്‍പെട്ടവന്‍
عَلَى الَّذِي مِنْ عَدُوِّهِ
X
തന്റെ ശത്രുവിഭാഗത്തിലുള്ളവന്നെതിരെ
فَوَكَزَهُ
X
അപ്പോള്‍ അയാളെ ഇടിച്ചു
مُوسَىٰ
X
മൂസ
فَقَضَىٰ عَلَيْهِۖ
X
അതവന്റെ കഥകഴിച്ചു
قَالَ
X
(മൂസ) പറഞ്ഞു
هَٰذَا
X
ഇത്
مِنْ عَمَلِ
X
ചെയ്തികളില്‍പെട്ടതാണ്
الشَّيْطَانِۖ
X
പിശാചിന്റെ
إِنَّهُ
X
നിശ്ചയം അവന്‍
عَدُوٌّ
X
ശത്രുവാണ്
مُّضِلٌّ
X
വഴിപിഴപ്പിക്കുന്നവനും
مُّبِينٌ
X
വ്യക്തമായ
﴿28:15﴾ فَأَصْبَحَ
X
അങ്ങനെ അദ്ദേഹം കഴിച്ചുകൂട്ടി
فِي الْمَدِينَةِ
X
പട്ടണത്തില്‍
خَائِفًا
X
പേടിയോടെ
يَتَرَقَّبُ
X
പാത്തും പതുങ്ങിയും
فَإِذَا الَّذِي
X
അപ്പോഴതാ അവന്‍
اسْتَنصَرَهُ
X
തന്നോട് സഹായം തേടിയ
بِالْأَمْسِ
X
തലേന്നാള്‍
يَسْتَصْرِخُهُۚ
X
തന്നോട് സഹായത്തിനായി മുറവിളികൂട്ടുന്നു
قَالَ
X
പറഞ്ഞു
لَهُ
X
അയാളോട്
مُوسَىٰ
X
മൂസ
إِنَّكَ
X
തീര്‍ച്ചയായും നീ
لَغَوِيٌّ
X
ദൂര്‍മാര്‍ഗി തന്നെ
مُّبِينٌ
X
വ്യക്തമായ
﴿28:18﴾ وَقَالُوا
X
അവര്‍ ചോദിക്കുന്നു
لَوْلَا أُنزِلَ
X
ഇറക്കപ്പെട്ടുകൂടെ, ഇറക്കപ്പെടരുതോ
عَلَيْهِ
X
ഇയാള്‍ക്ക്
آيَاتٌ
X
വല്ല ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളും
مِّن رَّبِّهِۖ
X
ഇയാളുടെ നാഥനില്‍ നിന്ന്
قُلْ
X
നീ പറയുക
إِنَّمَا الْآيَاتُ
X
നിശ്ചയം ദൃഷ്ടാന്തങ്ങള്‍
عِندَ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ പക്കല്‍ മാത്രമാണുള്ളത്
وَإِنَّمَا أَنَا
X
നിശ്ചയം ഞാന്‍
نَذِيرٌ
X
ഒരു മുന്നറിയിപ്പുകാരന്‍ (മാത്രമാണ്)
مُّبِينٌ
X
വ്യക്തമായ
﴿29:50﴾ وَإِذَا تُتْلَىٰ
X
വായിച്ചുകേള്‍പ്പിക്കപ്പെടുമ്പോള്‍
عَلَيْهِمْ
X
അവര്‍ക്ക്
آيَاتُنَا
X
നമ്മുടെ വചനങ്ങള്‍
بَيِّنَاتٍ
X
സുവ്യക്തമായി
قَالُوا
X
അവര്‍ പറയും
مَا هَٰذَا
X
ഇവനല്ല
إِلَّا رَجُلٌ
X
ഒരു മനുഷ്യനല്ലാതെ
يُرِيدُ
X
അവന്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നു
أَن يَصُدَّكُمْ
X
നിങ്ങളെ തടയാന്‍
عَمَّا كَانَ يَعْبُدُ
X
പൂജിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നതില്‍ നിന്ന്
آبَاؤُكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ പിതാക്കള്‍
وَقَالُوا
X
അവര്‍ പറയും
مَا هَٰذَا
X
ഇതല്ല
إِلَّا إِفْكٌ
X
കള്ളമല്ലാതെ
مُّفْتَرًىۚ
X
കെട്ടിച്ചമച്ചുണ്ടാക്കിയ
وَقَالَ
X
പറഞ്ഞു
الَّذِينَ كَفَرُوا
X
നിഷേധിച്ചവര്‍
لِلْحَقِّ
X
സത്യത്തെ
لَمَّا جَاءَهُمْ
X
അത് അവര്‍ക്ക് വന്നെത്തിയപ്പോള്‍
إِنْ هَٰذَا
X
ഇതല്ല
إِلَّا سِحْرٌ
X
മായാജാലമല്ലാതെ
مُّبِينٌ
X
വ്യക്തമായ
﴿34:43﴾ أَلَمْ أَعْهَدْ
X
ഞാന്‍ താക്കീതു ചെയ്തിരുന്നില്ലേ
إِلَيْكُمْ
X
നിങ്ങളെ
يَا بَنِي آدَمَ
X
ആദം സന്തതികളേ
أَن لَّا تَعْبُدُوا
X
നിങ്ങള്‍ വഴിപ്പെടരുതെന്ന്
الشَّيْطَانَۖ
X
ചെകുത്താന്
إِنَّهُ
X
തീര്‍ച്ചയായും അവന്‍
لَكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ
عَدُوٌّ
X
ശത്രുവാണെന്ന്
مُّبِينٌ
X
പ്രത്യക്ഷമായ
﴿36:60﴾ وَمَا عَلَّمْنَاهُ
X
നാം അദ്ദേഹത്തെ പഠിപ്പിച്ചിട്ടില്ല
الشِّعْرَ
X
കവിത
وَمَا يَنبَغِي
X
അത് യോജിച്ചതുമല്ല
لَهُۚ
X
അദ്ദേഹത്തിന്
إِنْ هُوَ
X
ഇതല്ല
إِلَّا ذِكْرٌ
X
ഗൗരവപൂര്‍ണമായ ഒരു ഉല്‍ബോധനമല്ലാതെ
وَقُرْآنٌ
X
വായിക്കാവുന്ന വേദവും
مُّبِينٌ
X
കാര്യങ്ങള്‍ സ്പഷ്ടമാക്കുന്ന
﴿36:69﴾ أَوَلَمْ يَرَ
X
മനസിലാക്കിയിട്ടില്ലേ
الْإِنسَانُ
X
മനുഷ്യന്‍
أَنَّا خَلَقْنَاهُ
X
നാമവനെ സൃഷ്ടിച്ചത്
مِن نُّطْفَةٍ
X
ഒരു ബീജത്തില്‍ നിന്നാണെന്ന്
فَإِذَا
X
എന്നിട്ടിപ്പോള്‍
هُوَ
X
അവനിതാ
خَصِيمٌ
X
എതിര്‍പ്പുകാരനായിരിക്കുന്നു
مُّبِينٌ
X
പ്രത്യക്ഷമായ
﴿36:77﴾ وَقَالُوا
X
അവര്‍ പറയുന്നു
إِنْ هَٰذَا
X
ഇതല്ല
إِلَّا سِحْرٌ
X
ജാലവിദ്യയല്ലാതെ
مُّبِينٌ
X
പ്രകടമായ
﴿37:15﴾ أَمْ لَكُمْ
X
അതല്ലെങ്കില്‍ നിങ്ങളുടെ വശമുണ്ടോ?
سُلْطَانٌ
X
വല്ല പ്രമാണവും
مُّبِينٌ
X
വ്യക്തമായ
﴿37:156﴾ إِن يُوحَىٰ
X
ദിവ്യബോധനമായി നല്‍കപ്പെടുന്നില്ല
إِلَيَّ
X
എനിക്ക്
إِلَّا أَنَّمَا
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞാന്‍ ആയതിനാലല്ലാതെ
أَنَا نَذِيرٌ
X
ഒരു മുന്നറിയിപ്പുകാരന്‍
مُّبِينٌ
X
വ്യക്തമായ
﴿38:70﴾ وَجَعَلُوا
X
അവര്‍ ആക്കിവെച്ചിരിക്കുന്നു
لَهُ
X
അല്ലാഹുവിന്ന്
مِنْ عِبَادِهِ
X
അവന്റെ ദാസന്മാരില്‍ ചിലരെ
جُزْءًاۚ
X
അംശം
إِنَّ الْإِنسَانَ
X
തീര്‍ച്ചയായും മനുഷ്യന്‍
لَكَفُورٌ
X
നന്ദികെട്ടവനാണ്
مُّبِينٌ
X
തെളിഞ്ഞ
﴿43:15﴾ بَلْ
X
എങ്കിലും
مَتَّعْتُ
X
ഞാന്‍ ജീവിതവിഭവം നല്‍കി
هَٰؤُلَاءِ
X
ഇക്കൂട്ടര്‍ക്ക്
وَآبَاءَهُمْ
X
ഇവരുടെ പിതാക്കള്‍ക്കും
حَتَّىٰ جَاءَهُمُ
X
അവര്‍ക്ക് വന്നെത്തുംവരെ
الْحَقُّ
X
സത്യസന്ദേശം
وَرَسُولٌ
X
ദൈവദൂതനും
مُّبِينٌ
X
(അത്) വ്യക്തമായി വിവരിച്ചുകൊടുക്കുന്ന
﴿43:29﴾ وَلَا يَصُدَّنَّكُمُ
X
നിങ്ങളെ തടയാതിരിക്കട്ടെ
الشَّيْطَانُۖ
X
പിശാച്
إِنَّهُ
X
തീര്‍ച്ചയായും അവന്‍
لَكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
عَدُوٌّ
X
ശത്രുവാണ്
مُّبِينٌ
X
പ്രത്യക്ഷമായ
﴿43:62﴾ أَنَّىٰ
X
എങ്ങനെയാണുപകരിക്കുക
لَهُمُ
X
അവര്‍ക്ക്
الذِّكْرَىٰ
X
ഉല്‍ബോധനം
وَقَدْ جَاءَهُمْ
X
അവരുടെ അടുത്തെത്തിയിരുന്നു
رَسُولٌ
X
ദൈവദൂതന്‍
مُّبِينٌ
X
എല്ലാം വ്യക്തമാക്കിക്കൊടുക്കുന്ന
﴿44:13﴾ وَآتَيْنَاهُم
X
നാമവര്‍ക്ക് നല്‍കി
مِّنَ الْآيَاتِ
X
ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളില്‍നിന്ന്
مَا فِيهِ بَلَاءٌ
X
പരീക്ഷണമുള്‍ക്കൊള്ളുന്ന
مُّبِينٌ
X
വ്യക്തമായ
﴿44:33﴾ وَإِذَا تُتْلَىٰ
X
ഓതിക്കേള്‍പ്പിക്കപ്പെടുമ്പോള്‍
عَلَيْهِمْ
X
അവര്‍ക്ക്
آيَاتُنَا
X
നമ്മുടെ വചനങ്ങള്‍
بَيِّنَاتٍ
X
തെളിവുറ്റ
قَالَ
X
പറഞ്ഞു(പറയും)
الَّذِينَ كَفَرُوا
X
നിഷേധിച്ചവര്‍
لِلْحَقِّ
X
ആ സത്യത്തെപ്പറ്റി
لَمَّا جَاءَهُمْ
X
അത് അവര്‍ക്ക് വന്നെത്തിയപ്പോള്‍
هَٰذَا
X
ഇത്
سِحْرٌ
X
മായാജാലമാകുന്നു
مُّبِينٌ
X
വ്യക്തമായ
﴿46:7﴾ قُلْ
X
നീ പറയുക
مَا كُنتُ
X
ഞാന്‍ ആയിട്ടില്ല
بِدْعًا
X
പുതിയ ആള്‍
مِّنَ الرُّسُلِ
X
ദൂതന്മാരില്‍
وَمَا أَدْرِي
X
എനിക്ക് അറിവില്ല
مَا يُفْعَلُ
X
എന്ത് ചെയ്യപ്പെടുമെന്ന്
بِي
X
എന്നെക്കൊണ്ട്
وَلَا بِكُمْۖ
X
നിങ്ങളെക്കൊണ്ടും
إِنْ أَتَّبِعُ
X
ഞാന്‍ പിന്തുടരുന്നില്ല
إِلَّا مَا يُوحَىٰ
X
ബോധനം നല്‍കപ്പെടുന്നതല്ലാതെ
إِلَيَّ
X
എനിക്ക്
وَمَا أَنَا
X
ഞാനല്ല
إِلَّا نَذِيرٌ
X
ഒരു മുന്നറിയിപ്പുകാരനല്ലാതെ
مُّبِينٌ
X
വ്യക്തമായ
﴿46:9﴾ فَفِرُّوا
X
അതിനാല്‍ നിങ്ങള്‍ ഓടിയെത്തുക
إِلَى اللَّهِۖ
X
അല്ലാഹുവിലേക്ക്
إِنِّي
X
ഉറപ്പായും ഞാന്‍
لَكُم
X
നിങ്ങള്‍ക്കുള്ള
مِّنْهُ
X
അവനില്‍നിന്ന്
نَذِيرٌ
X
താക്കീതുകാരനാണ്
مُّبِينٌ
X
തെളിഞ്ഞ
﴿51:50﴾ وَلَا تَجْعَلُوا
X
നിങ്ങള്‍ സ്ഥാപിക്കരുത്
مَعَ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിനൊപ്പം
إِلَٰهًا
X
ഒരു ദൈവത്തെയും
آخَرَۖ
X
മറ്റ്
إِنِّي
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞാന്‍
لَكُم
X
നിങ്ങള്‍ക്കുള്ള
مِّنْهُ
X
അവനില്‍നിന്ന്
نَذِيرٌ
X
മുന്നറിയിപ്പുകാരനാണ്
مُّبِينٌ
X
വ്യക്തമായ
﴿51:51﴾ وَإِذْ قَالَ
X
പറഞ്ഞ സന്ദര്‍ഭം
عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ
X
മര്‍യമിന്റെ മകന്‍ ഈസാ
يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ
X
ഇസ്രായേല്‍ മക്കളേ
إِنِّي
X
നിശ്ചയം, ഞാന്‍
رَسُولُ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ ദൂതനാണ്
إِلَيْكُم
X
നിങ്ങളിലേക്കുള്ള
مُّصَدِّقًا
X
സത്യപ്പെടുത്തുന്നവനായ
لِّمَا بَيْنَ يَدَيَّ
X
എന്റെ മുമ്പിലുള്ളതിനെ
مِنَ التَّوْرَاةِ
X
തൗറാത്തില്‍നിന്ന്
وَمُبَشِّرًا
X
സുവാര്‍ത്തയറിയിക്കുന്നവനും
بِرَسُولٍ
X
ഒരു ദൂതനെ സംബന്ധിച്ച്
يَأْتِي
X
അദ്ദേഹം വരും
مِن بَعْدِي
X
എനിക്കുശേഷം
اسْمُهُ
X
അദ്ദേഹത്തിന്റെ പേര്
أَحْمَدُۖ
X
അഹ്മദ് എന്നാണ്
فَلَمَّا جَاءَهُم
X
അങ്ങനെ അദ്ദേഹം അവരുടെ അടുത്ത് വന്നപ്പോള്‍
بِالْبَيِّنَاتِ
X
തെളിഞ്ഞ തെളിവുകളുമായി
قَالُوا
X
അവര്‍ പറഞ്ഞു
هَٰذَا
X
ഇത്
سِحْرٌ
X
ജാലവിദ്യയാണ്
مُّبِينٌ
X
വ്യക്തമായ
﴿61:6﴾ قُلْ
X
നീ പറയുക
إِنَّمَا الْعِلْمُ
X
നിശ്ചയം ആ അറിവ്
عِندَ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ അടുക്കല്‍ മാത്രമാകുന്നു
وَإِنَّمَا أَنَا
X
നിശ്ചയം ഞാന്‍
نَذِيرٌ
X
മുന്നറിയിപ്പുകാരന്‍ മാത്രമാണ്
مُّبِينٌ
X
വ്യക്തമായ
﴿67:26﴾ قَالَ
X
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു
يَا قَوْمِ
X
എന്റെ ജനമേ
إِنِّي
X
നിശ്ചയം, ഞാന്‍
لَكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
نَذِيرٌ
X
മുന്നറിയിപ്പു നല്‍കുന്നവനാണ്
مُّبِينٌ
X
വ്യക്തമായ
﴿71:2﴾