Repeated Words in Quran

< >
Total Found : 12
إِنَّ اللَّهَ
X
നിശ്ചയം അല്ലാഹു
لَا يَسْتَحْيِي
X
ലജ്ജിക്കുന്നില്ല
أَن يَضْرِبَ مَثَلًا
X
ഉദാഹരിക്കാന്‍
مَّا
X
ഏതൊരു ഉപമയും
بَعُوضَةً
X
കൊതുകിനെ
فَمَا فَوْقَهَاۚ
X
അതിലും നിസ്സാരമായതിനെ
فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا
X
എന്നാല്‍ വിശ്വാസികള്‍
فَيَعْلَمُونَ
X
അവര്‍ അറിയുന്നു
أَنَّهُ الْحَقُّ
X
നിശ്ചയം അത് സത്യമാണെന്ന്
مِن رَّبِّهِمْۖ
X
തങ്ങളുടെ നാഥനില്‍നിന്നുള്ള
وَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُوا
X
എന്നാല്‍ സത്യനിഷേധികള്‍
فَيَقُولُونَ
X
അവര്‍ പറയും
مَاذَا
X
എന്താണ്
أَرَادَ
X
ഉദ്ദേശിച്ചു (ഉദ്ദേശിച്ചത്)
اللَّهُ
X
അല്ലാഹു
بِهَٰذَا
X
مَثَلًاۘ
X
ഉപമകൊണ്ട്
يُضِلُّ
X
അവന്‍ വഴികേടിലാക്കുന്നു
بِهِ
X
ഇതുകൊണ്ട്
كَثِيرًا
X
നിരവധിപേരെ
وَيَهْدِي بِهِ
X
ഇതുകൊണ്ട് അവന്‍ നേര്‍വഴിയിലുമാക്കുന്നു
كَثِيرًاۚ
X
ഒട്ടനവധിപേരെ
وَمَا يُضِلُّ بِهِ
X
ഇതുകൊണ്ട് അവന്‍ വഴിതെറ്റിക്കുന്നില്ല
إِلَّا الْفَاسِقِينَ
X
അധര്‍മികളെയല്ലാതെ
﴿2:26﴾ سَاءَ
X
വളരെ ചീത്ത തന്നെ
مَثَلًا
X
ഉപമയാല്‍
الْقَوْمُ
X
ആ ജനത
الَّذِينَ كَذَّبُوا
X
തള്ളിപ്പറഞ്ഞവരായ
بِآيَاتِنَا
X
നമ്മുടെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളെ
وَأَنفُسَهُمْ
X
തങ്ങള്‍ക്കു തന്നെ
كَانُوا
X
അവരായിരുന്നു
يَظْلِمُونَ
X
ദ്രോഹം വരുത്തി വയ്ക്കുന്നു
﴿7:177﴾ مَثَلُ الْفَرِيقَيْنِ
X
ഈ രണ്ടുവിഭാഗത്തിന്റെയും ഉപമ
كَالْأَعْمَىٰ
X
ഒരു അന്ധനെ പോലെയാണ്
وَالْأَصَمِّ
X
ബധിരനെയും
وَالْبَصِيرِ
X
കാഴ്ചയുള്ളവനെയും
وَالسَّمِيعِۚ
X
കേള്‍വിയുള്ളവനെയും
هَلْ يَسْتَوِيَانِ
X
ഇരുവരും സമാനരാണോ?
مَثَلًاۚ
X
ഉപമയില്‍
أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
X
നിങ്ങള്‍ ആലോചിച്ചു നോക്കുന്നില്ലേ?
أَلَمْ تَرَ
X
നീ കണ്ടുവോ
كَيْفَ
X
എങ്ങനെ
ضَرَبَ
X
ഉദാഹരിച്ചു
اللَّهُ
X
അല്ലാഹു
مَثَلًا
X
ഉദാഹരണം
كَلِمَةً
X
വചനത്തെ
طَيِّبَةً
X
നല്ല
كَشَجَرَةٍ
X
മരം പോലെയാണ്
طَيِّبَةٍ
X
നല്ല
أَصْلُهَا
X
അതിന്റെ മുരട്
ثَابِتٌ
X
അടിയുറച്ച് നില്‍ക്കുന്നതാണ്
وَفَرْعُهَا
X
അതിന്റെ ശാഖ
فِي السَّمَاءِ
X
ആകാശത്തില്‍
﴿14:24﴾ ضَرَبَ اللَّهُ
X
അല്ലാഹു വിവരിച്ചിരിക്കുന്നു
مَثَلًا
X
ഒരുപമ
عَبْدًا
X
ഒരടിമയെ
مَّمْلُوكًا
X
(മറ്റൊരാളുടെ) ഉടമസ്ഥതയിലുള്ള
لَّا يَقْدِرُ
X
അയാള്‍ക്ക് കഴിയുകയില്ല
عَلَىٰ شَيْءٍ
X
ഒന്നിനും, യാതൊന്നും
وَمَن
X
ഒരുത്തനെയും
رَّزَقْنَاهُ
X
നാം അവന് നല്‍കി
مِنَّا
X
നമ്മില്‍ നിന്നും
رِزْقًا
X
വിഭവം
حَسَنًا
X
നല്ല
فَهُوَ
X
എന്നിട്ടവന്‍
يُنفِقُ
X
അവന്‍ ചെലവഴിക്കുന്നു
مِنْهُ
X
അതില്‍ നിന്ന്
سِرًّا
X
രഹസ്യമായും
وَجَهْرًاۖ
X
പരസ്യമായും
هَلْ يَسْتَوُونَۚ
X
അവര്‍ തുല്യരാവുമോ
الْحَمْدُ
X
സര്‍വ സ്തുതിയും അല്ലാഹുവിനാകുന്നു
لِلَّهِۚ
X
എന്നാല്‍
بَلْ أَكْثَرُهُمْ
X
അവരില്‍ അധികപേരും
لَا يَعْلَمُونَ
X
മനസിലാക്കുന്നില്ല
﴿16:75﴾ وَضَرَبَ اللَّهُ
X
അല്ലാഹു വിവരിക്കുന്നു
مَثَلًا
X
(മറ്റൊരു) ഉദാഹരണം
رَّجُلَيْنِ
X
രണ്ടാളുകളെ
أَحَدُهُمَا
X
അവരിലൊരാള്‍
أَبْكَمُ
X
ഊമയാകുന്നു
لَا يَقْدِرُ
X
അയാള്‍ക്ക് കഴിവില്ല
عَلَىٰ شَيْءٍ
X
ഒന്നിനും
وَهُوَ
X
അയാള്‍
كَلٌّ
X
ഭാരമാകുന്നു
عَلَىٰ مَوْلَاهُ
X
തന്റെ യജമാനന്
أَيْنَمَا يُوَجِّههُّ
X
അദ്ദേഹം അവനെ എവിടേക്ക് തിരിച്ചുവിട്ടാലും
لَا يَأْتِ
X
അവന്‍ വരികയില്ല
بِخَيْرٍۖ
X
ഒരു നന്മയുമായും
هَلْ يَسْتَوِي
X
സമമാകുമോ
هُوَ
X
അവന്‍
وَمَن يَأْمُرُ
X
കല്‍പിക്കുന്നവനും
بِالْعَدْلِۙ
X
നീതിക്കുവേണ്ടി
وَهُوَ
X
അദ്ദേഹമാകട്ടെ
عَلَىٰ صِرَاطٍ
X
മാര്‍ഗത്തിലാണ്
مُّسْتَقِيمٍ
X
നേരായ
﴿16:76﴾ وَضَرَبَ اللَّهُ
X
അല്ലാഹു വിവരിക്കുന്നു
مَثَلًا
X
ഒരുദാഹരണമായി
قَرْيَةً
X
ഒരു നാടിനെ
كَانَتْ
X
അതായിരുന്നു
آمِنَةً
X
നിര്‍ഭയമായത്
مُّطْمَئِنَّةً
X
ശാന്തവും
يَأْتِيهَا
X
അതിലേക്ക് വന്നുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു
رِزْقُهَا
X
അതിന്റെ ആഹാരം
رَغَدًا
X
സുഭിക്ഷമായി, സമൃദ്ധമായി
مِّن كُلِّ مَكَانٍ
X
എല്ലാ സ്ഥലത്തുനിന്നും
فَكَفَرَتْ
X
പിന്നീട് അത് (ആ നാട്) നന്ദികേട് കാണിച്ചു
بِأَنْعُمِ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ അനുഗ്രഹങ്ങളോട്
فَأَذَاقَهَا اللَّهُ
X
അപ്പോള്‍ അല്ലാഹു അതിനെ ആസ്വദിപ്പിച്ചു
لِبَاسَ
X
വസ്ത്രം
الْجُوعِ
X
വിശപ്പിന്റെ
وَالْخَوْفِ
X
ഭയത്തിന്റെയും
بِمَا كَانُوا يَصْنَعُونَ
X
അവര്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചതിന്റെ ഫലമായി
﴿16:112﴾ وَلَقَدْ أَنزَلْنَا
X
തീര്‍ച്ചയായും നാം ഇറക്കിയിരിക്കുന്നു
إِلَيْكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
آيَاتٍ مُّبَيِّنَاتٍ
X
വ്യക്തമാക്കുന്ന വചനങ്ങള്‍
وَمَثَلًا
X
ഉദാഹരണവും
مِّنَ الَّذِينَ خَلَوْا
X
കഴിഞ്ഞവരില്‍ നിന്ന്
مِن قَبْلِكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക് മുമ്പ്
وَمَوْعِظَةً
X
ഉപദേശവും
لِّلْمُتَّقِينَ
X
സൂക്ഷ്മശാലികള്‍ക്ക്
﴿24:34﴾ وَضَرَبَ
X
അവന്‍ എടുത്തുകാണിച്ചിരിക്കുന്നു
لَنَا
X
നമുക്ക്
مَثَلًا
X
ഉപമ
وَنَسِيَ
X
അവന്‍ തീരെ മറന്നുകളഞ്ഞു
خَلْقَهُۖ
X
തന്നെ സൃഷ്ടിച്ച കാര്യം
قَالَ
X
അവന്‍ ചോദിക്കുന്നു
مَن يُحْيِي
X
ആര് ജീവിപ്പിക്കാനാണ്?
الْعِظَامَ
X
എല്ലുകളെ
وَهِيَ رَمِيمٌ
X
അവ ദ്രവിച്ചുകഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു
﴿36:78﴾ ضَرَبَ اللَّهُ
X
അല്ലാഹു വിവരിച്ചിരിക്കുന്നു
مَثَلًا
X
ഉദാഹരണമായി
رَّجُلًا
X
ഒരു മനുഷ്യനെ
فِيهِ
X
അവനില്‍ (ഉടമസ്ഥാവകാശമുള്ളവരായി) ഉണ്ട്
شُرَكَاءُ
X
പങ്കാളികള്‍
مُتَشَاكِسُونَ
X
പരസ്പരം കലഹിക്കുന്നവരായ
وَرَجُلًا
X
മറ്റൊരു മനുഷ്യനെയും
سَلَمًا
X
കീഴ്പെട്ടു കഴിയുന്ന
لِّرَجُلٍ
X
ഒരാള്‍ക്ക് (ഒരു യജമാനനു) മാത്രം
هَلْ يَسْتَوِيَانِ
X
ഈ രണ്ടു പേരും ഒരു പോലെയാകുമോ
مَثَلًاۚ
X
ഉപമയില്‍
الْحَمْدُ لِلَّهِۚ
X
അല്ലാഹുവിന് സ്തുതി
بَلْ
X
എന്നാല്‍
أَكْثَرُهُمْ
X
അവരില്‍ ഏറെ പേരും
لَا يَعْلَمُونَ
X
അവര്‍ അറിയുന്നില്ല
﴿39:29﴾ وَإِذَا بُشِّرَ
X
ശുഭവാര്‍ത്ത അറിയിക്കപ്പെട്ടാല്‍
أَحَدُهُم
X
അവരിലൊരാള്‍ക്ക്
بِمَا ضَرَبَ
X
അവന്‍ ആക്കിയതിനെപ്പറ്റി
لِلرَّحْمَٰنِ
X
പരമകാരുണികന്
مَثَلًا
X
തുല്യം
ظَلَّ
X
ആയിത്തീര്‍ന്നു
وَجْهُهُ
X
അവന്റെ മുഖം
مُسْوَدًّا
X
കറുത്തിരുണ്ടത്
وَهُوَ
X
അവനായിരിക്കെ
كَظِيمٌ
X
ദുഃഖിതന്‍
﴿43:17﴾ فَجَعَلْنَاهُمْ
X
അങ്ങനെ അവരെ നാം ആക്കി
سَلَفًا
X
ഒരു മുന്‍ മാതൃക
وَمَثَلًا
X
ഒരുദാഹരണവും
لِّلْآخِرِينَ
X
പിന്‍ഗാമികള്‍ക്ക്
﴿43:56﴾ وَلَمَّا ضُرِبَ
X
വിവരിക്കപ്പെട്ടപ്പോള്‍
ابْنُ مَرْيَمَ
X
മര്‍യമിന്റെ മകന്‍
مَثَلًا
X
ഉദാഹരണമായി
إِذَا
X
അപ്പോള്‍
قَوْمُكَ
X
നിന്റെ ജനത
مِنْهُ
X
അതേപ്പറ്റി
يَصِدُّونَ
X
അവര്‍ ബഹളം കൂട്ടുന്നു
﴿43:57﴾ إِنْ هُوَ
X
അദ്ദേഹമല്ല
إِلَّا عَبْدٌ
X
ഒരു അടിമയല്ലാതെ
أَنْعَمْنَا عَلَيْهِ
X
നാം അദ്ദേഹത്തിന്നു അനുഗ്രഹമേകി
وَجَعَلْنَاهُ
X
നാം അദ്ദേഹത്തെ ആക്കുകയും ചെയ്തു
مَثَلًا
X
ഒരു ഉദാഹരണം
لِّبَنِي إِسْرَائِيلَ
X
ഇസ്രായേല്‍ വംശത്തിന്
﴿43:59﴾ ضَرَبَ اللَّهُ
X
അല്ലാഹു എടുത്തുകാണിച്ചിരിക്കുന്നു
مَثَلًا
X
ഉദാഹരണമായി
لِّلَّذِينَ كَفَرُوا
X
നിഷേധിച്ചവര്‍ക്ക്
امْرَأَتَ نُوحٍ
X
നൂഹിന്റെ ഭാര്യയെ
وَامْرَأَتَ لُوطٍۖ
X
ലൂത്വിന്റെ ഭാര്യയെയും
كَانَتَا
X
അവര്‍ ഇരുവരും ആയിരുന്നു
تَحْتَ
X
കീഴില്‍
عَبْدَيْنِ
X
രണ്ട് ദാസന്മാരുടെ
مِنْ عِبَادِنَا
X
നമ്മുടെ ദാസന്മാരില്‍പെട്ട
صَالِحَيْنِ
X
സദ്‌വൃത്തരായ
فَخَانَتَاهُمَا
X
എന്നിട്ട് അവര്‍ രണ്ടുപേരെയും(ഇരുഭാര്യമാരും)വഞ്ചിച്ചു
فَلَمْ يُغْنِيَا
X
അപ്പോള്‍ അവര്‍ രണ്ടുപേരും പ്രയോജനം ചെയ്തില്ല
عَنْهُمَا
X
ഇരുവര്‍ക്കും
مِنَ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ (ശിക്ഷയുടെ)കാര്യത്തില്‍
شَيْئًا
X
ഒട്ടും
وَقِيلَ
X
പറയപ്പെട്ടു
ادْخُلَا
X
നിങ്ങള്‍ ഇരുവരും പ്രവേശിക്കുക
النَّارَ
X
നരകത്തില്‍
مَعَ الدَّاخِلِينَ
X
പ്രവേശിക്കുന്നവരോടൊപ്പം
﴿66:10﴾ وَضَرَبَ اللَّهُ
X
അല്ലാഹു എടുത്തുകാണിച്ചിരിക്കുന്നു
مَثَلًا
X
ഉദാഹരണമായി
لِّلَّذِينَ آمَنُوا
X
വിശ്വസിച്ചവക്ക്
امْرَأَتَ فِرْعَوْنَ
X
ഫറവോന്റെ പത്നിയെ
إِذْ قَالَتْ
X
അവര്‍ പറഞ്ഞ സന്ദര്‍ഭം
رَبِّ
X
എന്റെ നാഥാ
ابْنِ لِي
X
എനിക്ക് നീ ഉണ്ടാക്കിത്തരേണമേ
عِندَكَ
X
നിന്റെയടുത്ത്
بَيْتًا
X
ഒരു വീട്
فِي الْجَنَّةِ
X
സ്വര്‍ഗത്തില്‍
وَنَجِّنِي
X
നീ എന്നെ രക്ഷിക്കുകയും ചെയ്യേണമേ
مِن فِرْعَوْنَ
X
ഫറവോനില്‍നിന്ന്
وَعَمَلِهِ
X
അവന്റെ പ്രവൃത്തിയില്‍നിന്നും
وَنَجِّنِي
X
നീ എന്നെ രക്ഷിക്കേണമേ!
مِنَ الْقَوْمِ
X
ജനത്തില്‍ നിന്ന്
الظَّالِمِينَ
X
അക്രമികളായ
﴿66:11﴾ وَمَا جَعَلْنَا
X
നാം നിശ്ചയിച്ചിട്ടില്ല
أَصْحَابَ النَّارِ
X
നരകത്തിന്റെ ചുമതലക്കാരായി
إِلَّا مَلَائِكَةًۙ
X
മലക്കുകളെയല്ലാതെ
وَمَا جَعَلْنَا
X
നാം നിശ്ചയിച്ചിട്ടുമില്ല
عِدَّتَهُمْ
X
അവരുടെ എണ്ണം
إِلَّا فِتْنَةً
X
പരീക്ഷണമായിട്ടല്ലാതെ
لِّلَّذِينَ كَفَرُوا
X
നിഷേധിച്ചവര്‍ക്ക്
لِيَسْتَيْقِنَ
X
ദൃഢബോധ്യം വരാന്‍
الَّذِينَ أُوتُوا
X
നല്‍കപ്പെട്ടവര്‍ക്ക്
الْكِتَابَ
X
വേദം
وَيَزْدَادَ
X
വര്‍ധിക്കാനും
الَّذِينَ آمَنُوا
X
വിശ്വസിച്ചവര്‍ക്ക്
إِيمَانًاۙ
X
വിശ്വാസം
وَلَا يَرْتَابَ
X
സംശയത്തിലകപ്പെടാതിരിക്കാനും
الَّذِينَ
X
നല്‍കപ്പെട്ടവര്‍
أُوتُوا الْكِتَابَ
X
വേദഗ്രന്ഥം
وَالْمُؤْمِنُونَۙ
X
സത്യവിശ്വാസികളും
وَلِيَقُولَ
X
പറയാന്‍ വേണ്ടിയും
الَّذِينَ
X
യാതൊരുത്തര്‍
فِي قُلُوبِهِم
X
അവരുടെ ഹൃദയങ്ങളിലുണ്ട്
مَّرَضٌ
X
രോഗം
وَالْكَافِرُونَ
X
സത്യനിഷേധികളും
مَاذَا
X
എന്ത്?
أَرَادَ اللَّهُ
X
അല്ലാഹു ഉദ്ദേശിച്ചു
بِهَٰذَا
X
ഇതുകൊണ്ട്
مَثَلًاۚ
X
ഒരു ഉപമയായിട്ട്
كَذَٰلِكَ
X
അവ്വിധം
يُضِلُّ اللَّهُ
X
അല്ലാഹു വഴികേടിലാക്കുന്നു
مَن يَشَاءُ
X
താനുദ്ദേശിക്കുന്നവരെ
وَيَهْدِي
X
നേര്‍വഴിയിലാക്കുകയും ചെയ്യുന്നു
مَن يَشَاءُۚ
X
താനുദ്ദേശിക്കുന്നവരെ
وَمَا يَعْلَمُ
X
അറിയുന്നില്ല
جُنُودَ
X
സൈന്യങ്ങളെ സംബന്ധിച്ച്
رَبِّكَ
X
നിന്റെ നാഥന്റെ
إِلَّا هُوَۚ
X
അവനല്ലാതെ
وَمَا هِيَ
X
ഇതല്ല
إِلَّا ذِكْرَىٰ
X
ഒരുദ്ബോധനമല്ലാതെ
لِلْبَشَرِ
X
മനുഷ്യര്‍ക്ക്
﴿74:31﴾