Repeated Words in Quran

< >
Total Found : 35
وَإِذْ أَخَذْنَا
X
നാം വാങ്ങിയ സന്ദര്‍ഭം
مِيثَاقَ
X
ഉറപ്പ്
بَنِي إِسْرَائِيلَ
X
ഇസ്രയേല്‍ മക്കളില്‍നിന്ന്
لَا تَعْبُدُونَ
X
നിങ്ങള്‍ വഴിപ്പെടരുത് (എന്ന്)
إِلَّا اللَّهَ
X
അല്ലാഹുവിനല്ലാതെ
وَبِالْوَالِدَيْنِ
X
മാതാപിതാക്കളോട്
إِحْسَانًا
X
നല്ല നിലയില്‍ വര്‍ത്തിക്കണം
وَذِي الْقُرْبَىٰ
X
അടുത്ത ബന്ധുക്കളോടും
وَالْيَتَامَىٰ
X
അനാഥകളോടും
وَالْمَسَاكِينِ
X
അഗതികളോടും
وَقُولُوا
X
നിങ്ങള്‍ പറയുകയും വേണം
لِلنَّاسِ
X
ജനങ്ങളോട്
حُسْنًا
X
നല്ലത്
وَأَقِيمُوا
X
നിങ്ങള്‍ നിഷ്ഠയോടെ നിര്‍വഹിക്കുകയും ചെയ്യുക
الصَّلَاةَ
X
നമസ്കാരത്തെ
وَآتُوا
X
നിങ്ങള്‍ നല്‍കുകയും ചെയ്യുക
الزَّكَاةَ
X
സകാത്ത്
ثُمَّ
X
പിന്നീട്
تَوَلَّيْتُمْ
X
നിങ്ങള്‍ പുറം തിരിഞ്ഞു
إِلَّا
X
ഒഴിച്ച്
قَلِيلًا
X
അല്‍പം ചിലര്‍
مِّنكُمْ
X
നിങ്ങളിലെ
وَأَنتُم
X
നിങ്ങള്‍
مُّعْرِضُونَ
X
അവഗണിച്ച് പിന്തിരിഞ്ഞു നടക്കുന്നവരാകുന്നു
﴿2:83﴾ وَإِذِ ابْتَلَىٰ
X
പരീക്ഷിച്ച സന്ദര്‍ഭം
إِبْرَاهِيمَ
X
ഇബ്റാഹീമിനെ
رَبُّهُ
X
തന്റെ നാഥന്‍
بِكَلِمَاتٍ
X
ചില വചനങ്ങളിലൂടെ
فَأَتَمَّهُنَّۖ
X
എന്നിട്ടദ്ദേഹമത് പൂര്‍ത്തീകരിച്ചു
قَالَ
X
അവന്‍ പറഞ്ഞു
إِنِّي
X
നിശ്ചയം ഞാന്‍
جَاعِلُكَ
X
നിന്നെ ആക്കുകയാണ്
لِلنَّاسِ
X
ജനങ്ങള്‍ക്ക്
إِمَامًاۖ
X
നേതാവ്
قَالَ
X
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു
وَمِن ذُرِّيَّتِيۖ
X
എന്റെ മക്കളില്‍നിന്നും
قَالَ
X
അവന്‍ പറഞ്ഞു
لَا يَنَالُ
X
പ്രാപിക്കുകയില്ല
عَهْدِي
X
എന്റെ കരാര്‍
الظَّالِمِينَ
X
അക്രമികള്‍ക്ക്
﴿2:124﴾ وَمِنْ حَيْثُ
X
എവിടെ നിന്നെങ്കിലും
خَرَجْتَ
X
നീ പുറപ്പെട്ടു
فَوَلِّ
X
നീ തിരിക്കുക
وَجْهَكَ
X
നിന്റെ മുഖം
شَطْرَ
X
നേരെ
الْمَسْجِدِ الْحَرَامِۚ
X
മസ്ജിദുല്‍ ഹറാമിന്റെ
وَحَيْثُ مَا كُنتُمْ
X
നിങ്ങളെവിയായിരുന്നാലും
فَوَلُّوا
X
നിങ്ങള്‍ തിരിക്കുക
وُجُوهَكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ മുഖങ്ങളെ
شَطْرَهُ
X
അതിന്റെ നേരെ
لِئَلَّا يَكُونَ
X
ഇല്ലാതിരിക്കാന്‍
لِلنَّاسِ
X
ജനങ്ങള്‍ക്ക്
عَلَيْكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്കെതിരെ
حُجَّةٌ
X
തെളിവ്
إِلَّا الَّذِينَ ظَلَمُوا
X
അക്രമം പ്രവര്‍ത്തിച്ചവര്‍ ഒഴികെ
مِنْهُمْ
X
അവരില്‍ നിന്ന്
فَلَا تَخْشَوْهُمْ
X
എന്നാല്‍ നിങ്ങള്‍ അവരെ ഭയപ്പെടരുത്
وَاخْشَوْنِي
X
എന്നെ മാത്രം ഭയപ്പെടുക
وَلِأُتِمَّ
X
ഞാന്‍ പൂര്‍ത്തിയാക്കാനും
نِعْمَتِي
X
എന്റെ അനുഗ്രഹം
عَلَيْكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ മേല്‍
وَلَعَلَّكُمْ
X
നിങ്ങളായേക്കാം
تَهْتَدُونَ
X
സന്മാര്‍ഗം പ്രാപിക്കുന്നു
﴿2:150﴾ إِنَّ الَّذِينَ
X
തീര്‍ച്ചയായും ഒരു കൂട്ടര്‍
يَكْتُمُونَ
X
അവര്‍ മറച്ചുവെക്കുന്നു
مَا أَنزَلْنَا
X
നാം ഇറക്കിയതിനെ
مِنَ الْبَيِّنَاتِ
X
വ്യക്തമായ തെളിവുകളില്‍ നിന്നും
وَالْهُدَىٰ
X
സന്മാര്‍ഗനിര്‍ദേശങ്ങളും
مِن بَعْدِ
X
ശേഷം
مَا بَيَّنَّاهُ
X
നാം അത് വ്യക്തമാക്കിയതിന്റെ
لِلنَّاسِ
X
ജനങ്ങള്‍ക്ക്
فِي الْكِتَابِۙ
X
വേദഗ്രന്ഥത്തില്‍
أُولَٰئِكَ
X
അവര്‍
يَلْعَنُهُمُ
X
അവരെ ശപിക്കുന്നു
اللَّهُ
X
അല്ലാഹു
وَيَلْعَنُهُمُ
X
അവരെ ശപിക്കുന്നു
اللَّاعِنُونَ
X
ശപിക്കുന്നവരൊക്കെയും
﴿2:159﴾ أُحِلَّ لَكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്കനുവദിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു
لَيْلَةَ الصِّيَامِ
X
നോമ്പിന്റെ രാവില്‍
الرَّفَثُ
X
സംസര്‍ഗം
إِلَىٰ نِسَائِكُمْۚ
X
നിങ്ങളുടെ സ്ത്രീകളിലേക്ക്
هُنَّ
X
അവര്‍
لِبَاسٌ
X
വസ്ത്രമാണ്
لَّكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ
وَأَنتُمْ
X
നിങ്ങളും
لِبَاسٌ
X
വസ്ത്രമാണ്
لَّهُنَّۗ
X
അവര്‍ക്കുള്ള
عَلِمَ
X
അറിഞ്ഞു
اللَّهُ
X
അല്ലാഹു
أَنَّكُمْ كُنتُمْ
X
നിങ്ങള്‍ ആയിരുന്നു എന്ന്
تَخْتَانُونَ
X
നിങ്ങള്‍ വഞ്ചിക്കുന്നു
أَنفُسَكُمْ
X
നിങ്ങളെത്തന്നെ
فَتَابَ عَلَيْكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ പശ്ചാതാപം സ്വീകരിച്ചിരിക്കുന്നു
وَعَفَا عَنكُمْۖ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക് പൊറുത്തുതരികയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു
فَالْآنَ
X
ഇപ്പോള്‍ മുതല്‍
بَاشِرُوهُنَّ
X
നിങ്ങള്‍ അവരുമായി സഹവസിക്കുക
وَابْتَغُوا
X
നിങ്ങള്‍ തേടുകയുംചെയ്യുക
مَا كَتَبَ اللَّهُ
X
അല്ലാഹു നിശ്ചയിച്ചത്
لَكُمْۚ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
وَكُلُوا
X
നിങ്ങള്‍ ഭക്ഷിക്കുക
وَاشْرَبُوا
X
നിങ്ങള്‍ കുടിക്കുക
حَتَّىٰ يَتَبَيَّنَ لَكُمُ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക് വെളിപ്പെടും വരെ
الْخَيْطُ الْأَبْيَضُ
X
വെള്ള ഇഴ
مِنَ الْخَيْطِ الْأَسْوَدِ
X
കറുപ്പ് ഇഴയില്‍ നിന്ന്
مِنَ الْفَجْرِۖ
X
പ്രഭാതത്തില്‍
ثُمَّ
X
പിന്നെ
أَتِمُّوا
X
നിങ്ങള്‍ പൂര്‍ത്തിയാക്കുക
الصِّيَامَ
X
വ്രതം
إِلَى اللَّيْلِۚ
X
രാത്രിവരെ
وَلَا تُبَاشِرُوهُنَّ
X
നിങ്ങള്‍ അവരുമായി വേഴ്ച നടത്തരുത്
وَأَنتُمْ
X
നിങ്ങളായിരിക്കെ
عَاكِفُونَ
X
ഭജനമിരിക്കുന്നവര്‍
فِي الْمَسَاجِدِۗ
X
പള്ളികളില്‍
تِلْكَ
X
അത്
حُدُودُ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ അതിര്‍വരമ്പുകളാണ്
فَلَا تَقْرَبُوهَاۗ
X
അത്കൊണ്ട് നിങ്ങള്‍ അവയോടടുക്കരുത്
كَذَٰلِكَ
X
അപ്രകാരം
يُبَيِّنُ اللَّهُ
X
അല്ലാഹു വിവരിക്കുന്നു
آيَاتِهِ
X
അവന്റെ വചനങ്ങള്‍
لِلنَّاسِ
X
ജനങ്ങള്‍ക്ക്
لَعَلَّهُمْ
X
അവരാകാന്‍
يَتَّقُونَ
X
സൂക്ഷ്മത പുലര്‍ത്തുന്നു
﴿2:187﴾ يَسْأَلُونَكَ
X
അവര്‍ നിന്നോട് ചോദിക്കുന്നു
عَنِ الْأَهِلَّةِۖ
X
ചന്ദ്രക്കലകളെക്കുറിച്ച്
قُلْ
X
പറയുക
هِيَ
X
അത്
مَوَاقِيتُ
X
കാലനിര്‍ണയത്തിനുള്ളതാണ്
لِلنَّاسِ
X
ജനങ്ങള്‍ക്ക്
وَالْحَجِّۗ
X
ഹജ്ജിനും
وَلَيْسَ
X
അല്ല
الْبِرُّ
X
നന്മ
بِأَن تَأْتُوا
X
നിങ്ങള്‍ പ്രവേശിക്കുന്നത്
الْبُيُوتَ
X
വീടുകളില്‍
مِن ظُهُورِهَا
X
അവയുടെ പിന്‍വശത്തുകൂടി
وَلَٰكِنَّ
X
എന്നാല്‍
الْبِرَّ
X
പുണ്യവാന്‍
مَنِ اتَّقَىٰۗ
X
അല്ലാഹുവിനെ സൂക്ഷിക്കുന്നവനാണ്
وَأْتُوا الْبُيُوتَ
X
നിങ്ങള്‍ വീടുകളില്‍ പ്രവേശിക്കുക
مِنْ أَبْوَابِهَاۚ
X
അവയുടെ മുന്‍വാതിലിലൂടെ
وَاتَّقُوا اللَّهَ
X
നിങ്ങള്‍ അല്ലാഹുവിനെ സൂക്ഷിക്കുക
لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ
X
നിങ്ങള്‍ വിജയം വരിച്ചേക്കും
﴿2:189﴾ يَسْأَلُونَكَ
X
അവര്‍ നിന്നോട് ചോദിക്കുന്നു
عَنِ الْخَمْرِ
X
മദ്യത്തെക്കുറിച്ച്
وَالْمَيْسِرِۖ
X
ചൂതിനെയും
قُلْ
X
പറയുക
فِيهِمَا
X
അവരണ്ടിലുമുണ്ട്
إِثْمٌ
X
കുറ്റം
كَبِيرٌ
X
ഗുരുതരമായ
وَمَنَافِعُ
X
ചില ഉപകാരങ്ങളും
لِلنَّاسِ
X
ജനങ്ങള്‍ക്ക്
وَإِثْمُهُمَا
X
അവ രണ്ടിന്റെയും കുറ്റം
أَكْبَرُ
X
ഏറ്റവും വലുതാണ്
مِن نَّفْعِهِمَاۗ
X
അവയുടെ ഉപയോഗത്തെക്കാള്‍
وَيَسْأَلُونَكَ
X
അവര്‍ നിന്നോട് ചോദിക്കുന്നു
مَاذَا
X
എന്താണ്
يُنفِقُونَ
X
ചെലവഴിക്കുന്നത്
قُلِ
X
പറയുക
الْعَفْوَۗ
X
മിച്ചമുള്ളത്
كَذَٰلِكَ
X
അപ്രകാരം
يُبَيِّنُ
X
വിവരിക്കുന്നു
اللَّهُ
X
അല്ലാഹു
لَكُمُ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
الْآيَاتِ
X
തെളിവുകള്‍
لَعَلَّكُمْ
X
നിങ്ങളാകാന്‍
تَتَفَكَّرُونَ
X
ചിന്തിക്കുന്നു
﴿2:219﴾ وَلَا تَنكِحُوا
X
നിങ്ങള്‍ വിവാഹം കഴിക്കരുത്
الْمُشْرِكَاتِ
X
ബഹുദൈവ വിശ്വാസിനികളെ
حَتَّىٰ يُؤْمِنَّۚ
X
അവര്‍ വിശ്വസിക്കുന്നത് വരെ
وَلَأَمَةٌ
X
ഒരു ദാസി തന്നെയാണ്
مُّؤْمِنَةٌ
X
വിശ്വാസിനിയായ
خَيْرٌ
X
ഉത്തമം
مِّن مُّشْرِكَةٍ
X
ഒരു ബഹുദൈവ വിശ്വാസിനിയേക്കാള്‍
وَلَوْ أَعْجَبَتْكُمْۗ
X
അവള്‍ നിങ്ങളെ കൗതുകപ്പെടുത്തിയാലും
وَلَا تُنكِحُوا
X
നിങ്ങള്‍ വിവാഹം ചെയ്തു കൊടുക്കരുത്
الْمُشْرِكِينَ
X
ബഹുദൈവ വിശ്വാസികള്‍ക്ക്
حَتَّىٰ يُؤْمِنُواۚ
X
അവര്‍ വിശ്വസിക്കും വരെ
وَلَعَبْدٌ
X
ഒരു അടിമയാണ്
مُّؤْمِنٌ
X
വിശ്വാസിയായ
خَيْرٌ
X
ഉത്തമന്‍
مِّن مُّشْرِكٍ
X
ഒരു ബഹുദൈവ വിശ്വാസിയേക്കാള്‍
وَلَوْ أَعْجَبَكُمْۗ
X
അവന്‍ നിങ്ങളില്‍ കൗതുകമുണര്‍ത്തിയാലും
أُولَٰئِكَ يَدْعُونَ
X
അവര്‍ വിളിക്കുന്നു
إِلَى النَّارِۖ
X
നരകത്തിലേക്ക്
وَاللَّهُ
X
അല്ലാഹു
يَدْعُو
X
വിളിക്കുന്നു
إِلَى الْجَنَّةِ
X
സ്വര്‍ഗത്തിലേക്ക്
وَالْمَغْفِرَةِ
X
പാപമോചനത്തിലേക്കും
بِإِذْنِهِۖ
X
അവന്റെ അനുമതി പ്രകാരം
وَيُبَيِّنُ
X
അവന്‍ വിവരിക്കുന്നു
آيَاتِهِ
X
അവന്റെ തെളിവുകള്‍
لِلنَّاسِ
X
ജനങ്ങള്‍ക്ക്
لَعَلَّهُمْ
X
അവരാകാന്‍
يَتَذَكَّرُونَ
X
ശ്രദ്ധിച്ചു മനസ്സിലാക്കുന്നു
﴿2:221﴾ زُيِّنَ
X
ചേതോഹരമാക്കപ്പെട്ടു, അലങ്കാരമാക്കപ്പെട്ടു
لِلنَّاسِ
X
മനുഷ്യര്‍ക്ക്
حُبُّ
X
മോഹം, സ്നേഹം
الشَّهَوَاتِ
X
ഇഷ്ട വസ്തുക്കളോടുള്ള
مِنَ النِّسَاءِ
X
സ്ത്രീകളില്‍ നിന്ന്
وَالْبَنِينَ
X
മക്കളില്‍നിന്നും
وَالْقَنَاطِيرِ
X
കൂമ്പാരങ്ങള്‍
الْمُقَنطَرَةِ
X
അട്ടിവെക്കപ്പെട്ട
مِنَ الذَّهَبِ
X
സ്വര്‍ണത്തില്‍ നിന്നും
وَالْفِضَّةِ
X
വെള്ളിയില്‍ നിന്നും
وَالْخَيْلِ
X
കുതിരകളില്‍ നിന്നും
الْمُسَوَّمَةِ
X
മേത്തരം, അടയാളപ്പെടുത്തപ്പെട്ട
وَالْأَنْعَامِ
X
കന്നുകാലികളില്‍ നിന്നും
وَالْحَرْثِۗ
X
കൃഷിയിടങ്ങളില്‍ നിന്നും
ذَٰلِكَ
X
അത്
مَتَاعُ
X
സുഖഭോഗവിഭവം
الْحَيَاةِ
X
ജീവിതത്തിലെ
الدُّنْيَاۖ
X
ഐഹിക
وَاللَّهُ
X
അല്ലാഹു
عِندَهُ
X
അവന്റെ അടുക്കലുണ്ട്
حُسْنُ
X
ഉത്തമ
الْمَآبِ
X
സങ്കേതം
﴿3:14﴾ مَا كَانَ لِبَشَرٍ
X
ഒരു മനുഷ്യന് പറ്റിയതല്ല (ഭൂഷണമല്ല)
أَن يُؤْتِيَهُ
X
അദ്ദേഹത്തിന് നല്‍കുക
اللَّهُ
X
അല്ലാഹു
الْكِتَابَ
X
വേദഗ്രന്ഥം
وَالْحُكْمَ
X
യുക്തിജ്ഞാനവും
وَالنُّبُوَّةَ
X
പ്രവാചകത്വവും
ثُمَّ
X
എന്നിട്ട്
يَقُولَ
X
അയാള്‍ പറയുക
لِلنَّاسِ
X
ജനങ്ങളോട്
كُونُوا
X
നിങ്ങള്‍ ആവുക
عِبَادًا لِّي
X
എന്റെ അടിമകള്‍
مِن دُونِ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിനെകൂടാതെ
وَلَٰكِن
X
പക്ഷേ, മറിച്ച് (പറയേണ്ടത്)
كُونُوا رَبَّانِيِّينَ
X
നിങ്ങള്‍ ദൈവഭക്തരാവുക
بِمَا كُنتُمْ تُعَلِّمُونَ
X
നിങ്ങള്‍ പഠിപ്പിക്കുന്നവരായിരുന്നതുകൊണ്ട്
الْكِتَابَ
X
വേദഗ്രന്ഥം
وَبِمَا كُنتُمْ تَدْرُسُونَ
X
നിങ്ങള്‍ പഠിക്കുന്നവരായിരുന്നതുകൊണ്ടും
﴿3:79﴾ إِنَّ
X
നിശ്ചയം
أَوَّلَ
X
ആദ്യത്തെ
بَيْتٍ
X
ദേവാലയം, മന്ദിരം
وُضِعَ
X
നിര്‍മിക്കപ്പെട്ട, സ്ഥാപിക്കപ്പെട്ട
لِلنَّاسِ
X
മനുഷ്യര്‍ക്കുവേണ്ടി
لَلَّذِي بِبَكَّةَ
X
മക്കയിലുള്ളത് തന്നെ
مُبَارَكًا
X
അനുഗ്രഹീതമായി
وَهُدًى
X
മാര്‍ഗദര്‍ശനമായും
لِّلْعَالَمِينَ
X
ലോകര്‍ക്ക്
﴿3:96﴾ كُنتُمْ
X
നിങ്ങള്‍ ആകുന്നു
خَيْرَ
X
ഉത്തമ
أُمَّةٍ
X
സമൂഹം
أُخْرِجَتْ
X
പുറപ്പെടുവിക്കപ്പെട്ടു, എഴുന്നേല്‍പ്പിക്കപ്പെട്ടു
لِلنَّاسِ
X
ജനങ്ങള്‍ക്ക് വേണ്ടി
تَأْمُرُونَ
X
നിങ്ങള്‍ കല്‍പിക്കുന്നു
بِالْمَعْرُوفِ
X
നന്മ
وَتَنْهَوْنَ
X
നിങ്ങള്‍ വിരോധിക്കുന്നു
عَنِ الْمُنكَرِ
X
തിന്മ
وَتُؤْمِنُونَ
X
നിങ്ങള്‍ വിശ്വസിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു
بِاللَّهِۗ
X
അല്ലാഹുവില്‍
وَلَوْ آمَنَ
X
വിശ്വസിച്ചിരുന്നുവെങ്കില്‍
أَهْلُ الْكِتَابِ
X
വേദക്കാര്‍
لَكَانَ
X
അത് ആയിരുന്നേനെ
خَيْرًا
X
ഉത്തമം
لَّهُمۚ
X
അവര്‍ക്ക്
مِّنْهُمُ
X
അവരില്‍ ഉണ്ട്
الْمُؤْمِنُونَ
X
വിശ്വാസികള്‍
وَأَكْثَرُهُمُ
X
(എന്നാല്‍) അവരില്‍ അധികപേരും
الْفَاسِقُونَ
X
അധര്‍മകാരികളാണ്
﴿3:110﴾ وَإِذْ أَخَذَ
X
വാങ്ങിയ സന്ദര്‍ഭം
اللَّهُ
X
അല്ലാഹു
مِيثَاقَ
X
ഉറപ്പ്
الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ
X
വേദം നല്‍കപ്പെട്ടവരോട്
لَتُبَيِّنُنَّهُ
X
നിങ്ങള്‍ അത് വിവരിച്ചുകൊടുക്കുമെന്ന്
لِلنَّاسِ
X
ജനങ്ങള്‍ക്ക്
وَلَا تَكْتُمُونَهُ
X
നിങ്ങള്‍ അത് ഒളിച്ചുവെക്കുകയില്ലെന്നും
فَنَبَذُوهُ
X
എന്നിട്ടും അവരതിനെ വലിച്ചെറിഞ്ഞു
وَرَاءَ
X
പിന്നിലേക്ക്
ظُهُورِهِمْ
X
അവരുടെ മുതുകുകളുടെ
وَاشْتَرَوْا
X
അവര്‍ വാങ്ങുകയും ചെയ്തു
بِهِ
X
അതിന് പകരം
ثَمَنًا
X
വില
قَلِيلًاۖ
X
നിസ്സാരമായ
فَبِئْسَ
X
എത്ര ചീത്ത
مَا يَشْتَرُونَ
X
അവര്‍ വാങ്ങുന്നത്
﴿3:187﴾ مَّا أَصَابَكَ
X
നിന്നെ ബാധിച്ച
مِنْ حَسَنَةٍ
X
ഏത് നന്മയും
فَمِنَ اللَّهِۖ
X
അല്ലാഹുവില്‍ നിന്നുള്ളതാണ്
وَمَا أَصَابَكَ
X
നിന്നെ ബാധിച്ച
مِن سَيِّئَةٍ
X
ഏത് തിന്മയും
فَمِن نَّفْسِكَۚ
X
അത് നിന്നില്‍ നിന്നുള്ളതാണ്
وَأَرْسَلْنَاكَ
X
നാം നിന്നെ അയച്ചിരിക്കുന്നു
لِلنَّاسِ
X
മനുഷ്യര്‍ക്ക് വേണ്ടിയുള്ള
رَسُولًاۚ
X
ദൂതനായി
وَكَفَىٰ
X
മതി
بِاللَّهِ
X
അല്ലാഹു (തന്നെ)
شَهِيدًا
X
സാക്ഷിയായി
﴿4:79﴾ رُّسُلًا
X
പ്രവാചകന്‍മാരെ
مُّبَشِّرِينَ
X
ശുഭവാര്‍ത്തയറിയിക്കുന്നവരായി
وَمُنذِرِينَ
X
മുന്നറിയിപ്പ് നല്‍കുന്നവരായും
لِئَلَّا يَكُونَ
X
ഇല്ലാതിരിക്കുന്നതിന് വേണ്ടി
لِلنَّاسِ
X
ജനങ്ങള്‍ക്ക്
عَلَى اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്നെതിരില്‍
حُجَّةٌ
X
ഒരു ന്യായവും
بَعْدَ الرُّسُلِۚ
X
ദൈവദൂതന്‍മാര്‍ക്ക് ശേഷം
وَكَانَ اللَّهُ
X
അല്ലാഹു ആയിരിക്കുന്നു
عَزِيزًا
X
പ്രതാപി
حَكِيمًا
X
യുക്തിമാന്‍
﴿4:165﴾ وَإِذْ قَالَ اللَّهُ
X
അല്ലാഹു പറഞ്ഞ സന്ദര്‍ഭവും ഓര്‍ക്കുക
يَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ
X
മര്‍യമിന്റെ മകന്‍ ഈസാ
أَأَنتَ
X
നീ ആണോ?
قُلْتَ
X
നീ പറഞ്ഞു
لِلنَّاسِ
X
ജനങ്ങളോട്
اتَّخِذُونِي
X
നിങ്ങളെന്നെ ആക്കുവിന്‍
وَأُمِّيَ
X
എന്റെ മാതാവിനെയും
إِلَٰهَيْنِ
X
രണ്ടുദൈവങ്ങള്‍
مِن دُونِ اللَّهِۖ
X
അല്ലാഹുവെ കൂടാതെ
قَالَ
X
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു
سُبْحَانَكَ
X
നീ എത്ര പരിശുദ്ധന്‍!
مَا يَكُونُ لِي
X
എനിക്കാവുകയില്ല
أَنْ أَقُولَ
X
പറയാന്‍
مَا لَيْسَ
X
ഇല്ലാത്തത്
لِي
X
എനിക്ക്
بِحَقٍّۚ
X
ഒരവകാശവും
إِن كُنتُ
X
ഞാന്‍ ആയിരുന്നെങ്കില്‍
قُلْتُهُ
X
ഞാനത് പറഞ്ഞു
فَقَدْ عَلِمْتَهُۚ
X
ഉറപ്പായും നീ അതറിഞ്ഞിരിക്കും
تَعْلَمُ
X
നീ അറിയും
مَا فِي نَفْسِي
X
എന്റെ മനസ്സിലുള്ളത്
وَلَا أَعْلَمُ
X
എന്നാല്‍ ഞാനറിയുകയില്ല
مَا فِي نَفْسِكَۚ
X
നിന്റെ മനസ്സിലുള്ളത്
إِنَّكَ
X
തീര്‍ച്ചയായും നീ
أَنتَ
X
നീ തന്നെയാണ്
عَلَّامُ
X
നന്നായറിയുന്നവന്‍
الْغُيُوبِ
X
അദൃശ്യകാര്യങ്ങള്‍
﴿5:116﴾ أَكَانَ
X
ആയിത്തീന്നുവോ
لِلنَّاسِ
X
ജനങ്ങള്‍ക്ക്
عَجَبًا
X
ഒരത്ഭുതം
أَنْ أَوْحَيْنَا
X
നാം ദിവ്യസന്ദേശം നല്‍കിയത്
إِلَىٰ رَجُلٍ
X
ഒരാള്‍ക്ക്
مِّنْهُمْ
X
തങ്ങളില്‍ നിന്നുതന്നെയുള്ള
أَنْ أَنذِرِ
X
മുന്നറിയിപ്പ് നല്‍കുക എന്ന്
النَّاسَ
X
ജനങ്ങള്‍ക്ക്
وَبَشِّرِ
X
നീ സുവാര്‍ത്തയറിയിക്കുകയെന്നും
الَّذِينَ آمَنُوا
X
സത്യവിശ്വാസികള്‍ക്ക്
أَنَّ لَهُمْ
X
നിശ്ചയം അവര്‍ക്കുണ്ട് എന്ന്
قَدَمَ صِدْقٍ
X
സത്യത്തിനര്‍ഹമായ പദവി
عِندَ رَبِّهِمْۗ
X
തങ്ങളുടെ നാഥങ്കല്‍
قَالَ الْكَافِرُونَ
X
സത്യനിഷേധികള്‍ പറഞ്ഞു
إِنَّ هَٰذَا
X
തീര്‍ച്ചയായും ഇയാള്‍
لَسَاحِرٌ
X
ഒരു ആഭിചാരകന്‍ തന്നെ
مُّبِينٌ
X
വ്യക്തമായ
﴿10:2﴾ وَلَوْ يُعَجِّلُ
X
ധൃതികാട്ടുകയാണങ്കില്‍
اللَّهُ
X
അല്ലാഹു
لِلنَّاسِ
X
ജനത്തിന്
الشَّرَّ
X
ദോഷം വരുത്തുന്നതില്‍
اسْتِعْجَالَهُم
X
അവര്‍ തിടുക്കം കൂട്ടുന്നത് പോലെ
بِالْخَيْرِ
X
ഭൗതിക നേട്ടത്തിന്
لَقُضِيَ
X
അവസാനിക്കപ്പെടുകതന്നെ ചെയ്യുമായിരുന്നു
إِلَيْهِمْ
X
അവര്‍ക്ക്
أَجَلُهُمْۖ
X
അവരുടെ കാലാവധി
فَنَذَرُ
X
എന്നാല്‍ നാം വിടുകയാകുന്നു
الَّذِينَ
X
ഒരു വിഭാഗത്തെ
لَا يَرْجُونَ
X
അവര്‍ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നില്ല
لِقَاءَنَا
X
നാമുമായി കണ്ടുമുട്ടുന്നത്
فِي طُغْيَانِهِمْ
X
അവരുടെ അതിക്രമങ്ങളില്‍
يَعْمَهُونَ
X
അവര്‍ അന്ധമായി വിഹരിക്കുന്നു
﴿10:11﴾ تُؤْتِي
X
അത് നല്‍കുന്നു
أُكُلَهَا
X
അതിന്റെ ഫലങ്ങള്‍
كُلَّ حِينٍ
X
എല്ലായ്പോഴും
بِإِذْنِ
X
അനുമതിയോടെ
رَبِّهَاۗ
X
അതിന്റെ നാഥന്റെ
وَيَضْرِبُ
X
ഉദാഹരിക്കുന്നു
اللَّهُ
X
അല്ലാഹു
الْأَمْثَالَ
X
ഉദാഹരണങ്ങള്‍
لِلنَّاسِ
X
ജനങ്ങള്‍ക്കുവേണ്ടി
لَعَلَّهُمْ
X
അവര്‍ ആയേക്കാം
يَتَذَكَّرُونَ
X
അവര്‍ ചിന്തിക്കുന്നു
﴿14:25﴾ بِالْبَيِّنَاتِ
X
വ്യക്തമായ തെളിവുകളോട് കൂടി
وَالزُّبُرِۗ
X
ഏടുകളുമായാണ്(നാമവരെ നിയോഗിച്ചത്)
وَأَنزَلْنَا
X
നാം ഇറക്കിത്തരികയും ചെയ്തു
إِلَيْكَ
X
നിനക്ക്
الذِّكْرَ
X
ഈ ഉല്‍ബോധനം
لِتُبَيِّنَ
X
നീ വിവരിച്ചുകൊടുക്കാന്‍ വേണ്ടി
لِلنَّاسِ
X
ജനങ്ങള്‍ക്ക്
مَا نُزِّلَ
X
ഇറക്കപ്പെട്ടതിനെ
إِلَيْهِمْ
X
അവര്‍ക്ക്
وَلَعَلَّهُمْ
X
അവര്‍ ആയേക്കാന്‍ വേണ്ടിയും
يَتَفَكَّرُونَ
X
ചിന്തിക്കുന്നവര്‍
﴿16:44﴾ وَلَقَدْ صَرَّفْنَا
X
നാം വിവിധ രൂപേണ വിവരിച്ചിട്ടുണ്ട്
لِلنَّاسِ
X
ജനങ്ങള്‍ക്ക് വേണ്ടി
فِي هَٰذَا الْقُرْآنِ
X
ഈ ഖുര്‍ആനില്‍
مِن كُلِّ مَثَلٍ
X
എല്ലാവിധ ഉപമകളും
فَأَبَىٰ
X
അപ്പോള്‍ വിസമ്മതിച്ചു
أَكْثَرُ النَّاسِ
X
ജനങ്ങളില്‍ അധികപേരും
إِلَّا كُفُورًا
X
സത്യനിഷേധമല്ലാതെ (നിഷേധിക്കാനല്ലാതെ കൂട്ടാക്കിയില്ല)
﴿17:89﴾ وَلَقَدْ
X
തീര്‍ച്ചയായും
صَرَّفْنَا
X
നാം വിവരിച്ചിട്ടുണ്ട്
فِي هَٰذَا الْقُرْآنِ
X
ഈ ഖുര്‍ആനില്‍
لِلنَّاسِ
X
ജനങ്ങള്‍ക്ക്
مِن كُلِّ مَثَلٍۚ
X
എല്ലാ വിധ ഉപമകളില്‍ നിന്നും
وَكَانَ
X
ആയിരിക്കുന്നു
الْإِنسَانُ
X
മനുഷ്യന്‍
أَكْثَرَ
X
ഏറ്റവും കൂടിയവന്‍
شَيْءٍ
X
കാര്യങ്ങളില്‍
جَدَلًا
X
തര്‍ക്കത്താല്‍
﴿18:54﴾ اقْتَرَبَ
X
അടുത്തിരിക്കുന്നു
لِلنَّاسِ
X
ജനങ്ങള്‍ക്ക്
حِسَابُهُمْ
X
അവരുടെ വിചാരണ
وَهُمْ
X
അവര്‍
فِي غَفْلَةٍ
X
അശ്രദ്ധയില്‍
مُّعْرِضُونَ
X
പുറം തിരിഞ്ഞു പോകുന്നവരാണ്
﴿21:1﴾ إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا
X
നിശ്ചയമായും (സത്യത്തെ) നിഷേധിച്ചവര്‍
وَيَصُدُّونَ
X
അവര്‍ തടയുകയും ചെയ്യുന്നു
عَن سَبِيلِ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ മാര്‍ഗത്തില്‍ നിന്ന്
وَالْمَسْجِدِ الْحَرَامِ
X
മസ്ജിദുല്‍ ഹറാമില്‍ നിന്നും
الَّذِي جَعَلْنَاهُ
X
നാം ഉണ്ടാക്കിവെച്ചിട്ടുള്ള
لِلنَّاسِ
X
ജനങ്ങള്‍ക്ക്
سَوَاءً
X
തുല്യമായി
الْعَاكِفُ فِيهِ
X
അവിടെ സ്ഥിരമായി വന്നിരിക്കുന്നവര്‍
وَالْبَادِۚ
X
പരദേശിയും
وَمَن يُرِدْ
X
വല്ലവനും ഉദ്ദേശിക്കുന്ന പക്ഷം
فِيهِ
X
അതില്‍ വച്ച്
بِإِلْحَادٍ
X
സത്യത്തില്‍ നിന്ന് വ്യതിചലിച്ചുകൊണ്ട്
بِظُلْمٍ
X
അക്രമപരമായി
نُّذِقْهُ
X
നാമവനെ രുചിപ്പിക്കും
مِنْ عَذَابٍ
X
ശിക്ഷ
أَلِيمٍ
X
നോവേറിയ
﴿22:25﴾ اللَّهُ
X
അല്ലാഹു
نُورُ
X
വെളിച്ചമാകുന്നു
السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളുടെ
وَالْأَرْضِۚ
X
ഭൂമിയുടേയും
مَثَلُ نُورِهِ
X
അവന്റെ വെളിച്ചത്തിന്റെ ഉപമ
كَمِشْكَاةٍ
X
ഒരു വിളക്കുമാടം പോലെയാണ്
فِيهَا
X
അതിലുണ്ട്
مِصْبَاحٌۖ
X
ഒരു വിളക്ക്
الْمِصْبَاحُ
X
ആ വിളക്ക്
فِي زُجَاجَةٍۖ
X
ഒരു സഫടികക്കൂട്ടില്‍
الزُّجَاجَةُ
X
ആ സ്ഫടികം
كَأَنَّهَا كَوْكَبٌ
X
അത് ഒരു നക്ഷത്രം പോലെയാണ്
دُرِّيٌّ
X
വെട്ടിത്തിളങ്ങുന്ന
يُوقَدُ
X
അത് കത്തിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു
مِن شَجَرَةٍ
X
മരം കൊണ്ട്
مُّبَارَكَةٍ
X
അനുഗ്രഹീതമായ
زَيْتُونَةٍ
X
ഒലീവ് മരം
لَّا شَرْقِيَّةٍ
X
കിഴക്ക് ഭാഗത്തുള്ളതല്ല
وَلَا غَرْبِيَّةٍ
X
പടിഞ്ഞാറ് ഭാഗത്തുള്ളതുമല്ല
يَكَادُ زَيْتُهَا يُضِيءُ
X
അതിന്റെ എണ്ണ പ്രകാശിക്കുമാറാകും
وَلَوْ لَمْ تَمْسَسْهُ
X
അതിനെ സ്പര്‍ശിച്ചില്ലെങ്കില്‍ പോലും
نَارٌۚ
X
തീ
نُّورٌ عَلَىٰ نُورٍۗ
X
വെളിച്ചത്തിനു മേല്‍ വെളിച്ചം
يَهْدِي اللَّهُ
X
അല്ലാഹു വഴി കാണിക്കുന്നു
لِنُورِهِ
X
അവന്റെ വെളിച്ചത്തിന്
مَن يَشَاءُۚ
X
അവനുദ്ദേശിക്കുന്നവരെ
وَيَضْرِبُ اللَّهُ
X
അല്ലാഹു വെക്കുന്നു
الْأَمْثَالَ
X
ഉദാഹരണങ്ങള്‍
لِلنَّاسِۗ
X
ജനങ്ങള്‍ക്ക്
وَاللَّهُ
X
അല്ലാഹു
بِكُلِّ شَيْءٍ
X
എല്ലാറ്റിനെ കുറിച്ചും
عَلِيمٌ
X
നന്നായറിയുന്നവനാണ്
﴿24:35﴾ وَقَوْمَ نُوحٍ
X
നൂഹിന്റെ ജനതയെയും
لَّمَّا كَذَّبُوا
X
അവര്‍ കള്ളമാക്കി തള്ളിയപ്പോള്‍
الرُّسُلَ
X
ദൂതന്മാരെ
أَغْرَقْنَاهُمْ
X
നാം അവരെ മുക്കിക്കൊന്നു
وَجَعَلْنَاهُمْ
X
നാം അവരെ ആക്കുകയും ചെയ്തു
لِلنَّاسِ
X
ജനങ്ങള്‍ക്ക്
آيَةًۖ
X
ഒരു ദൃഷ്ടാന്തം
وَأَعْتَدْنَا
X
നാം ഒരുക്കിവെച്ചിട്ടുണ്ട്
لِلظَّالِمِينَ
X
അക്രമകാരികള്‍ക്ക്
عَذَابًا
X
ശിക്ഷ
أَلِيمًا
X
വേദനയേറിയ
﴿25:37﴾ وَقِيلَ
X
ചോദിക്കപ്പെടുകയും ചെയ്തു
لِلنَّاسِ
X
ജനങ്ങളോട്
هَلْ أَنتُم
X
നിങ്ങളാണല്ലോ
مُّجْتَمِعُونَ
X
സമ്മേളിക്കുന്നവര്‍
﴿26:39﴾ وَلَقَدْ
X
നിശ്ചയം
آتَيْنَا
X
നാം നല്‍കി
مُوسَى
X
മൂസക്ക്
الْكِتَابَ
X
വേദപുസ്തകം
مِن بَعْدِ مَا أَهْلَكْنَا
X
നാം നശിപ്പിച്ചതിന്ന് ശേഷം
الْقُرُونَ
X
തലമുറകളെ
الْأُولَىٰ
X
മുന്‍കഴിഞ്ഞ
بَصَائِرَ
X
ഉള്‍ക്കാഴ്ചയായി
لِلنَّاسِ
X
ജനങ്ങള്‍ക്ക്
وَهُدًى
X
നേര്‍വഴിയും
وَرَحْمَةً
X
അനുഗ്രഹവുമാണത്
لَّعَلَّهُمْ
X
അവര്‍ ആയേക്കാം
يَتَذَكَّرُونَ
X
അവര്‍ ചിന്തിച്ചു മനസ്സിലാക്കുന്നു
وَتِلْكَ الْأَمْثَالُ
X
ആ ഉദാഹരണങ്ങള്‍
نَضْرِبُهَا
X
അവ നാം വിശദീകരിക്കുന്നു
لِلنَّاسِۖ
X
ജനങ്ങള്‍ക്ക് വേണ്ടി
وَمَا يَعْقِلُهَا
X
അതിനെ കുറിച്ചു മനസ്സിലാക്കുന്നില്ല
إِلَّا الْعَالِمُونَ
X
അറിവുള്ളവരല്ലാതെ
﴿29:43﴾ وَلَقَدْ ضَرَبْنَا
X
നിശ്ചയം നാം വിവരിച്ചിട്ടുണ്ട്
لِلنَّاسِ
X
ജനങ്ങള്‍ക്കായി
فِي هَٰذَا الْقُرْآنِ
X
ഈ ഖുര്‍ആനില്‍
مِن كُلِّ مَثَلٍۚ
X
എല്ലാ തരം ഉപമകളും
وَلَئِن جِئْتَهُم
X
നീ അവരുടെ അടുത്ത് ചെന്നാലും
بِآيَةٍ
X
തെളിവുമായി
لَّيَقُولَنَّ
X
പറയുക തന്നെ ചെയ്യും
الَّذِينَ كَفَرُوا
X
സത്യനിഷേധികള്‍
إِنْ أَنتُمْ
X
നിങ്ങളല്ല
إِلَّا مُبْطِلُونَ
X
(കേവലം) അസത്യവാദികളല്ലാതെ
﴿30:58﴾ وَلَا تُصَعِّرْ
X
നീ കോട്ടുകയും അരുത്
خَدَّكَ
X
നിന്റെ കവിള്‍ (മുഖം)
لِلنَّاسِ
X
ജനങ്ങളോട്
وَلَا تَمْشِ
X
നീ നടക്കുകയുമരുത്
فِي الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയില്‍
مَرَحًاۖ
X
പൊങ്ങച്ചത്തോടെ
إِنَّ اللَّهَ
X
നിശ്ചയം അല്ലാഹു
لَا يُحِبُّ
X
അവന്‍ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നില്ല (വെറുക്കുന്നു)
كُلَّ مُخْتَالٍ
X
എല്ലാ അഹങ്കാരികളെയും
فَخُورٍ
X
ദുരഭിമാനികളായ
﴿31:18﴾ مَّا يَفْتَحِ
X
തുറന്നുകൊടുക്കുകയാണെങ്കില്‍
اللَّهُ
X
അല്ലാഹു
لِلنَّاسِ
X
മനുഷ്യര്‍ക്ക്
مِن رَّحْمَةٍ
X
അനുഗ്രഹത്തിന്റെ വല്ല കവാടവും
فَلَا مُمْسِكَ
X
തടയുന്നവനില്ല
لَهَاۖ
X
അത്
وَمَا يُمْسِكْ
X
അവന്‍ തടഞ്ഞുവെക്കുകയാണെങ്കില്‍
فَلَا مُرْسِلَ
X
വിട്ടുകൊടുക്കുന്നവനുമില്ല
لَهُ
X
അത്
مِن بَعْدِهِۚ
X
അതിന്നുശേഷം
وَهُوَ
X
അവന്‍
الْعَزِيزُ
X
പ്രതാപിയാണ്
الْحَكِيمُ
X
യുക്തിമാനുമാണ്
﴿35:2﴾ وَلَقَدْ ضَرَبْنَا
X
നാം വിവരിച്ചിട്ടുണ്ട്
لِلنَّاسِ
X
മനുഷ്യര്‍ക്കായി
فِي هَٰذَا الْقُرْآنِ
X
ഈ ഖുര്‍ആനില്‍
مِن كُلِّ مَثَلٍ
X
എല്ലാ തരത്തിലുമുള്ള ഉദാഹരണങ്ങള്‍
لَّعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
X
അവര്‍ ആലോചിച്ചറിയാന്‍
﴿39:27﴾ إِنَّا
X
നിശ്ചയമായും നാം
أَنزَلْنَا
X
നാം ഇറക്കിത്തന്നിരിക്കുന്നു
عَلَيْكَ
X
നിനക്ക്
الْكِتَابَ لِلنَّاسِ
X
ഈ ഗ്രന്ഥം
بِالْحَقِّۖ
X
സത്യസമേതം
فَمَنِ اهْتَدَىٰ
X
അതിനാല്‍ വല്ലവനും നേര്‍വഴി സ്വീകരിച്ചാല്‍
فَلِنَفْسِهِۖ
X
അവനു തന്നെയാണ് (ഗുണം)
وَمَن ضَلَّ
X
വല്ലവനും വഴിപിഴച്ചു പോയാല്‍
فَإِنَّمَا يَضِلُّ
X
നിശ്ചയമായും അവന്‍ വഴിപിഴക്കുന്നു
عَلَيْهَاۖ
X
അവന്നു ദോഷകരമായി
وَمَا أَنتَ
X
നീ അല്ല
عَلَيْهِم
X
അവരുടെമേല്‍
بِوَكِيلٍ
X
കൈകാര്യകര്‍ത്താവ്
﴿39:41﴾ هَٰذَا
X
ഇത്
بَصَائِرُ
X
ഉള്‍ക്കാഴ്ച നല്‍കുന്നതാണ്
لِلنَّاسِ
X
മുഴുവന്‍ മനുഷ്യര്‍ക്കും
وَهُدًى
X
വഴികാട്ടിയാണ്
وَرَحْمَةٌ
X
അനുഗ്രഹവും
لِّقَوْمٍ يُوقِنُونَ
X
ദൃഢവിശ്വാസികളായ ജനത്തിന്
﴿45:20﴾ ذَٰلِكَ
X
അത്
بِأَنَّ
X
നിശ്ചയം
الَّذِينَ كَفَرُوا
X
നിഷേധിച്ചവര്‍
اتَّبَعُوا
X
അവര്‍ പിന്‍പറ്റി(പിന്‍പറ്റിയതു കാരണമാണ്)
الْبَاطِلَ
X
അസത്യത്തെ
وَأَنَّ الَّذِينَ آمَنُوا
X
നിശ്ചയം വിശ്വസിച്ചവര്‍
اتَّبَعُوا
X
അവര്‍ പിന്തുടര്‍ന്നു
الْحَقَّ
X
സത്യത്തെ
مِن رَّبِّهِمْۚ
X
തങ്ങളുടെ നാഥനില്‍ നിന്നുള്ള
كَذَٰلِكَ
X
അവ്വിധം
يَضْرِبُ اللَّهُ
X
അല്ലാഹു വിവരിച്ചുകൊടുക്കുന്നു
لِلنَّاسِ
X
ജനങ്ങള്‍ക്ക്
أَمْثَالَهُمْ
X
അവരുടെ ഉദാഹരണങ്ങള്‍
﴿47:3﴾ لَقَدْ أَرْسَلْنَا
X
നിശ്ചയം, നാം നിയോഗിച്ചിരിക്കുന്നു
رُسُلَنَا
X
നമ്മുടെ ദൂതന്മാരെ
بِالْبَيِّنَاتِ
X
തെളിഞ്ഞ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളുമായി
وَأَنزَلْنَا
X
നാം അവതരിപ്പിക്കുകയും ചെയ്തു
مَعَهُمُ
X
അവരോടൊപ്പം
الْكِتَابَ
X
വേദഗ്രന്ഥം
وَالْمِيزَانَ
X
തുലാസ്സും
لِيَقُومَ
X
നിലകൊള്ളാന്‍
النَّاسُ
X
ജനങ്ങള്‍
بِالْقِسْطِۖ
X
നീതിപൂര്‍വം
وَأَنزَلْنَا
X
നാം ഇറക്കുകയും ചെയ്തു
الْحَدِيدَ
X
ഇരുമ്പ്
فِيهِ
X
അതിലുണ്ട്
بَأْسٌ
X
ശക്തി
شَدِيدٌ
X
കഠിനമായ
وَمَنَافِعُ
X
പ്രയോജനങ്ങളും
لِلنَّاسِ
X
ജനങ്ങള്‍ക്ക്
وَلِيَعْلَمَ اللَّهُ
X
അല്ലാഹു അറിയുന്നതിനുവേണ്ടി
مَن يَنصُرُهُ
X
അവനെ സഹായിക്കുന്നതാരെന്ന്
وَرُسُلَهُ
X
അവന്റെ ദൂതന്മാരെയും
بِالْغَيْبِۚ
X
അദൃശ്യമായവിധം
إِنَّ اللَّهَ
X
നിശ്ചയം അല്ലാഹു
قَوِيٌّ
X
കരുത്തുറ്റവനാണ്
عَزِيزٌ
X
അജയ്യനും
﴿57:25﴾ لَوْ أَنزَلْنَا
X
നാം ഇറക്കിയിരുന്നെങ്കില്‍
هَٰذَا الْقُرْآنَ
X
ഈ ഖുര്‍ആനെ
عَلَىٰ جَبَلٍ
X
ഒരു പര്‍വതത്തിന്മേല്‍
لَّرَأَيْتَهُ
X
അതിനെ നീ കാണുമായിരുന്നു
خَاشِعًا
X
വിനീതമാകുന്നതായി
مُّتَصَدِّعًا
X
പൊട്ടിപ്പിളരുന്നതായും
مِّنْ خَشْيَةِ
X
ഭയത്താല്‍
اللَّهِۚ
X
അല്ലാഹുവിനെ സംബന്ധിച്ച
وَتِلْكَ الْأَمْثَالُ
X
ആ ഉദാഹരണങ്ങള്‍
نَضْرِبُهَا
X
നാം അവ വിവരിക്കുന്നു
لِلنَّاسِ
X
മനുഷ്യര്‍ക്കായി
لَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ
X
അവര്‍ ചിന്തിക്കുന്നതിനുവേണ്ടി
﴿59:21﴾