Repeated Words in Quran

< >
Total Found : 8
يَكَادُ
X
ആകാറാകുന്നു
الْبَرْقُ
X
മിന്നല്‍പ്പിണര്‍
يَخْطَفُ
X
അത് റാഞ്ചിയെടുക്കുന്നു
أَبْصَارَهُمْۖ
X
അവരുടെ ദൃഷ്ടികളെ
كُلَّمَا أَضَاءَ
X
അത് പ്രകാശം പരത്തുമ്പോഴെല്ലാം
لَهُم
X
അവര്‍ക്ക്
مَّشَوْا
X
അവര്‍ നടക്കും
فِيهِ
X
അതിലൂടെ
وَإِذَا أَظْلَمَ
X
ഇരുള്‍ മൂടിയാല്‍
عَلَيْهِمْ
X
അവര്‍ക്ക്
قَامُواۚ
X
അവര്‍ നില്‍ക്കും
وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ
X
അല്ലാഹു ഇച്ഛിച്ചിരുന്നെങ്കില്‍
لَذَهَبَ
X
ഇല്ലാതാക്കുമായിരുന്നു, നീക്കിക്കളയുമായിരുന്നു
بِسَمْعِهِمْ
X
അവരുടെ കേള്‍വിയെ
وَأَبْصَارِهِمْۚ
X
അവരുടെ ദൃഷ്ടികളെയും
إِنَّ اللَّهَ
X
തീര്‍ച്ചയായും അല്ലാഹു
عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ
X
എല്ലാ കാര്യത്തിനും
قَدِيرٌ
X
കഴിവുറ്റവനാകുന്നു
﴿2:20﴾ وَبَشِّرِ
X
നീ ശുഭവാര്‍ത്ത അറിയിക്കുക
الَّذِينَ آمَنُوا
X
വിശ്വസിച്ചവര്‍ക്ക്
وَعَمِلُوا
X
അവര്‍ അനുഷ്ഠിക്കുകയും ചെയ്തു
الصَّالِحَاتِ
X
സല്‍കര്‍മ്മങ്ങള്‍
أَنَّ لَهُمْ
X
നിശ്ചയം അവര്‍ക്ക് ഉണ്ടെന്ന്
جَنَّاتٍ
X
സ്വര്‍ഗീയാരാമങ്ങള്‍
تَجْرِي
X
ഒഴുകുന്നു
مِن تَحْتِهَا
X
അവയുടെ താഴ്ഭാഗത്തൂടെ
الْأَنْهَارُۖ
X
അരുവികള്‍
كُلَّمَا رُزِقُوا
X
അവര്‍ നല്‍കപ്പെടുമ്പോഴെല്ലാം
مِنْهَا
X
അതിലെ
مِن ثَمَرَةٍ
X
വല്ല കനിയും
رِّزْقًاۙ
X
ആഹാരമായി
قَالُوا
X
അവര്‍ പറയും
هَٰذَا
X
ഇത്
الَّذِي رُزِقْنَا
X
നമുക്ക് നല്‍കപ്പെട്ടതാകുന്നു
مِن قَبْلُۖ
X
നേരത്തെ
وَأُتُوا بِهِ
X
അവര്‍ക്കത് നല്‍കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു
مُتَشَابِهًاۖ
X
പരസ്പരം സമാനതയുള്ളതായി
وَلَهُمْ
X
അവര്‍ക്കുണ്ട്
فِيهَا
X
അതില്‍
أَزْوَاجٌ
X
ഇണകള്‍
مُّطَهَّرَةٌۖ
X
വിശുദ്ധരായ
وَهُمْ
X
അവര്‍
فِيهَا
X
അതില്‍
خَالِدُونَ
X
സ്ഥിരവാസികളാണ്
﴿2:25﴾ وَعَلَّمَ
X
അവന്‍ പഠിപ്പിക്കുകയും ചെയ്തു
آدَمَ
X
ആദമിനെ
الْأَسْمَاءَ
X
പേരുകള്‍
كُلَّهَا
X
അവയെല്ലാം
ثُمَّ
X
പിന്നീട്
عَرَضَهُمْ
X
അവയെ അവന്‍ പ്രദര്‍ശിപ്പിച്ചു
عَلَى الْمَلَائِكَةِ
X
മലക്കുകള്‍ക്ക്
فَقَالَ
X
എന്നിട്ടവന്‍ പറഞ്ഞു
أَنبِئُونِي
X
നിങ്ങള്‍ എന്നോട് പറയുക
بِأَسْمَاءِ
X
പേരുകള്‍
هَٰؤُلَاءِ
X
ഇവയുടെ
إِن كُنتُمْ
X
നിങ്ങള്‍ ആണെങ്കില്‍
صَادِقِينَ
X
സത്യം പറയുന്നവര്‍
﴿2:31﴾ وَلَقَدْ آتَيْنَا
X
നിശ്ചയമായും നാം നല്‍കി
مُوسَى
X
മൂസാക്ക്
الْكِتَابَ
X
വേദം
وَقَفَّيْنَا
X
നാം പിന്‍തുടര്‍ത്തുകയും ചെയ്തു
مِن بَعْدِهِ
X
അദ്ദേഹത്തിനുശേഷം
بِالرُّسُلِۖ
X
ദൂതന്മാരെ
وَآتَيْنَا
X
നാം നല്‍കുകയും ചെയ്തു
عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ
X
മര്‍യമിന്റെ മകന്‍ ഈസാക്ക്
الْبَيِّنَاتِ
X
വ്യക്തമായ അടയാളങ്ങള്‍
وَأَيَّدْنَاهُ
X
അദ്ദേഹത്തെ നാം ശക്തിപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്തു
بِرُوحِ الْقُدُسِۗ
X
പരിശുദ്ധാത്മാവിനാല്‍
أَفَكُلَّمَا جَاءَكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക് വരുമ്പോഴൊക്കെയും ആണോ
رَسُولٌ
X
ദൈവദൂതന്‍
بِمَا لَا تَهْوَىٰ
X
ഇച്ഛിക്കാത്തതുമായി
أَنفُسُكُمُ
X
നിങ്ങളുടെ മനസ്സുകള്‍
اسْتَكْبَرْتُمْ
X
നിങ്ങള്‍ അഹങ്കരിച്ചു
فَفَرِيقًا
X
എന്നിട്ട് ഒരുവിഭാഗത്തെ
كَذَّبْتُمْ
X
നിങ്ങള്‍ കളവാക്കി
وَفَرِيقًا
X
മറ്റൊരുകൂട്ടരെ
تَقْتُلُونَ
X
നിങ്ങള്‍ വധിച്ചുകളഞ്ഞു
﴿2:87﴾ أَوَكُلَّمَا عَاهَدُوا
X
അവര്‍ കരാറിലേര്‍പ്പെട്ടപ്പോഴൊക്കെയും ആണോ
عَهْدًا
X
കരാര്‍
نَّبَذَهُ
X
അതിനെ വലിച്ചെറിഞ്ഞു
فَرِيقٌ
X
ഒരു വിഭാഗം
مِّنْهُمۚ
X
അവരിലെ
بَلْ
X
അല്ല
أَكْثَرُهُمْ
X
അവരിലധികമാളുകളും
لَا يُؤْمِنُونَ
X
അവര്‍ വിശ്വസിക്കുന്നില്ല
﴿2:100﴾ يَمْحَقُ
X
നശിപ്പിക്കുന്നു
اللَّهُ
X
അല്ലാഹു
الرِّبَا
X
പലിശയെ
وَيُرْبِي
X
വളര്‍ത്തുന്നു
الصَّدَقَاتِۗ
X
ദാനധര്‍മങ്ങളെ
وَاللَّهُ
X
അല്ലാഹു
لَا يُحِبُّ
X
ഇഷ്ടപ്പെടുന്നില്ല
كُلَّ كَفَّارٍ
X
ഒരു നന്ദികെട്ടവനേയും
أَثِيمٍ
X
കുറ്റവാളിയായ
﴿2:276﴾ فَتَقَبَّلَهَا
X
അങ്ങനെ അവളെ സ്വീകരിച്ചു
رَبُّهَا
X
അവളുടെ നാഥന്‍
بِقَبُولٍ حَسَنٍ
X
നല്ല നിലയിലുള്ള സ്വീകരണം
وَأَنبَتَهَا
X
അവളെ വളര്‍ത്തി
نَبَاتًا حَسَنًا
X
മെച്ചപ്പെട്ട രീതിയിലുള്ള വളര്‍ത്തല്‍
وَكَفَّلَهَا
X
അവളുടെ സംരക്ഷകനാക്കി,അവന്‍ അവളെ(സംരക്ഷിക്കാന്‍) ഏല്‍പ്പിച്ചു
زَكَرِيَّاۖ
X
സകരിയ്യായെ
كُلَّمَا دَخَلَ
X
ചെന്നപ്പോഴെല്ലാം
عَلَيْهَا
X
അവളുടെ അടുത്ത്
زَكَرِيَّا
X
സകരിയ്യാ
الْمِحْرَابَ
X
മിഹ്റാബില്‍
وَجَدَ
X
അദ്ദേഹം കണ്ടു
عِندَهَا
X
അവള്‍ക്കരികെ
رِزْقًاۖ
X
ആഹാരം
قَالَ
X
അദ്ദേഹം ചോദിച്ചു
يَا مَرْيَمُ
X
മര്‍യമേ
أَنَّىٰ
X
എവിടെനിന്ന്(കിട്ടി)
لَكِ
X
നിനക്ക്
هَٰذَاۖ
X
ഇത്
قَالَتْ
X
അവള്‍ പറഞ്ഞു
هُوَ
X
ഇത്
مِنْ عِندِ اللَّهِۖ
X
അല്ലാഹുവിങ്കല്‍ നിന്നുള്ളതാണ്
إِنَّ اللَّهَ
X
നിശ്ചയം അല്ലാഹു
يَرْزُقُ
X
വിഭവം നല്‍കുന്നു
مَن يَشَاءُ
X
അവന്‍ ഇഛിക്കുന്നവര്‍ക്ക്
بِغَيْرِ حِسَابٍ
X
കണക്കില്ലാതെ
﴿3:37﴾ ثُمَّ
X
പിന്നെ
أَنزَلَ
X
അവന്‍ ഇറക്കി
عَلَيْكُم
X
നിങ്ങള്‍ക്ക് മേല്‍
مِّن بَعْدِ
X
ശേഷം
الْغَمِّ
X
ദുഃഖത്തിന്
أَمَنَةً
X
ശാന്തി
نُّعَاسًا
X
നിദ്രാമയക്കമായി
يَغْشَىٰ
X
അത് പൊതിയുന്നു
طَائِفَةً
X
ഒരു വിഭാഗത്തെ
مِّنكُمْۖ
X
നിങ്ങളില്‍ നിന്നുള്ള
وَطَائِفَةٌ
X
(മറ്റൊരു) വിഭാഗം
قَدْ
X
തീര്‍ച്ചയായും
أَهَمَّتْهُمْ
X
അവരെ അസ്വസ്ഥരാക്കി
أَنفُسُهُمْ
X
അവരുടെ ദേഹങ്ങള്‍, അവരുടെ താല്‍പര്യങ്ങള്‍
يَظُنُّونَ
X
അവര്‍ ധരിച്ച് വെക്കുന്നു
بِاللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിനെ സംബന്ധിച്ച്
غَيْرَ الْحَقِّ
X
സത്യമല്ലാത്ത, സത്യവിരുദ്ധമായ
ظَنَّ الْجَاهِلِيَّةِۖ
X
അനിസ്ലാമിക(മൂഢ) ധാരണ
يَقُولُونَ
X
അവര്‍ പറയുന്നു(ചോദിക്കുന്നു)
هَل لَّنَا
X
ഞങ്ങള്‍ക്ക് ഉണ്ടോ
مِنَ الْأَمْرِ
X
കാര്യങ്ങള്‍ തീരുമാനിക്കുന്നതില്‍
مِن شَيْءٍۗ
X
വല്ലതും (വല്ല പങ്കും)
قُلْ
X
നീ പറയുക
إِنَّ الْأَمْرَ
X
നിശ്ചയം കാര്യം
كُلَّهُ
X
അതെല്ലാം
لِلَّهِۗ
X
അല്ലാഹുവിനുള്ളതാണ്
يُخْفُونَ
X
അവര്‍ ഒളിച്ചുവെക്കുന്നു
فِي أَنفُسِهِم
X
അവരുടെ മനസ്സുകളില്‍
مَّا لَا يُبْدُونَ
X
അവര്‍ വെളിപ്പെടുത്താത്തത്
لَكَۖ
X
നിന്നോട്
يَقُولُونَ
X
അവര്‍ പറയുന്നു
لَوْ كَانَ
X
ഉണ്ടായിരുന്നെങ്കില്‍
لَنَا
X
നമുക്ക്
مِنَ الْأَمْرِ
X
കാര്യങ്ങള്‍ തീരുമാനിക്കുന്നതില്‍
شَيْءٌ
X
വല്ലതും (വല്ല പങ്കും)
مَّا قُتِلْنَا
X
നാം കൊല്ലപ്പെടുമായിരുന്നില്ല
هَاهُنَاۗ
X
ഇവിടെ
قُل
X
താങ്കള്‍ പറയുക
لَّوْ كُنتُمْ
X
നിങ്ങള്‍ ആയിരുന്നാലും
فِي بُيُوتِكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ വീടുകളില്‍
لَبَرَزَ
X
(സ്വയം) പുറപ്പെട്ടുവരുമായിരുന്നു
الَّذِينَ كُتِبَ عَلَيْهِمُ
X
വിധിക്കപ്പെട്ടവര്‍
الْقَتْلُ
X
വധം
إِلَىٰ مَضَاجِعِهِمْۖ
X
അവരുടെ മരണ സ്ഥലങ്ങളിലേക്ക്
وَلِيَبْتَلِيَ اللَّهُ
X
അല്ലാഹു പരീക്ഷിക്കാനും
مَا فِي صُدُورِكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ നെഞ്ചുകളിലുള്ളത്
وَلِيُمَحِّصَ
X
ശുദ്ധീകരിക്കാനും
مَا فِي قُلُوبِكُمْۗ
X
നിങ്ങളുടെ ഹൃദയങ്ങളിലുള്ളത്
وَاللَّهُ
X
അല്ലാഹു
عَلِيمٌ
X
നന്നായി അറിയുന്നവനാണ്
بِذَاتِ الصُّدُورِ
X
നെഞ്ചുകളിലുള്ളത്
﴿3:154﴾ إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا
X
നിശ്ചയം നിഷേധിച്ചവര്‍
بِآيَاتِنَا
X
നമ്മുടെ സൂക്തങ്ങളെ, പ്രമാണങ്ങളെ
سَوْفَ نُصْلِيهِمْ
X
വഴിയേ നാം ചുട്ടെരിക്കും
نَارًا
X
നരകത്തീയില്‍
كُلَّمَا نَضِجَتْ
X
പാകമാകു(വെന്തുരുകു)മ്പോഴെല്ലാം
جُلُودُهُم
X
അവരുടെ തൊലികള്‍ (ചര്‍മങ്ങള്‍)
بَدَّلْنَاهُمْ
X
നാം അവര്‍ക്ക് മാറ്റിക്കൊടുക്കും
جُلُودًا
X
ചര്‍മങ്ങളെ
غَيْرَهَا
X
അതല്ലാത്ത (പുതിയ)
لِيَذُوقُوا
X
അവര്‍ രുചി(അനുഭവി)ക്കാന്‍
الْعَذَابَۗ
X
ശിക്ഷ
إِنَّ اللَّهَ
X
നിശ്ചയം അല്ലാഹു
كَانَ
X
അവന്‍ ആയിരിക്കുന്നു
عَزِيزًا
X
പ്രതാപി
حَكِيمًا
X
യുക്തിമാന്‍
﴿4:56﴾ سَتَجِدُونَ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക് കാണാം
آخَرِينَ
X
മറ്റൊരു വിഭാഗത്തെ
يُرِيدُونَ
X
അവര്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നു
أَن يَأْمَنُوكُمْ
X
നിങ്ങളില്‍ നിന്ന് നിര്‍ഭയരായിരിക്കാന്‍
وَيَأْمَنُوا قَوْمَهُمْ
X
സ്വജനതയില്‍ നിന്ന് നിര്‍ഭയരായിരിക്കാനും
كُلَّ مَا رُدُّوا
X
അവര്‍ തിരിക്കപ്പെടുമ്പോഴെല്ലാം
إِلَى الْفِتْنَةِ
X
കുഴപ്പത്തിലേക്ക്
أُرْكِسُوا فِيهَاۚ
X
അവര്‍ അതില്‍ തലകുത്തിമറിയുന്നു
فَإِن لَّمْ يَعْتَزِلُوكُمْ
X
അതിനാല്‍ അവര്‍ നിങ്ങളില്‍ നിന്ന് ഒഴിഞ്ഞുമാറി നില്‍ക്കുന്നില്ലെങ്കില്‍
وَيُلْقُوا إِلَيْكُمُ
X
അവര്‍ നിങ്ങളിലേക്ക് ഇടുകയും(ചെയ്തില്ലെങ്കില്‍)
السَّلَمَ
X
സമാധാനം
وَيَكُفُّوا
X
അടക്കി (തടഞ്ഞു) വെക്കുകയും
أَيْدِيَهُمْ
X
അവരുടെ കൈകളെ
فَخُذُوهُمْ
X
എങ്കില്‍ അവരെ പിടികൂടുക
وَاقْتُلُوهُمْ
X
അവരെ വധിക്കുകയും ചെയ്യുക
حَيْثُ ثَقِفْتُمُوهُمْۚ
X
നിങ്ങളവരെ കണ്ടുമുട്ടുന്നേടത്ത് വെച്ച്
وَأُولَٰئِكُمْ
X
അവര്‍
جَعَلْنَا
X
നാം ആക്കിയിരിക്കുന്നു (നല്‍കിയിരിക്കുന്നു)
لَكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
عَلَيْهِمْ
X
അവരുടെമേല്‍
سُلْطَانًا
X
ന്യായം, അധികാരം
مُّبِينًا
X
വ്യക്തമായ
﴿4:91﴾ وَلَن تَسْتَطِيعُوا
X
നിങ്ങള്‍ക്ക് ഒരിക്കലും സാധ്യമാകയില്ല
أَن تَعْدِلُوا
X
നിങ്ങള്‍ (തുല്യ)നീതിപാലിക്കാന്‍
بَيْنَ النِّسَاءِ
X
ഭാര്യമാര്‍ക്കിടയില്‍
وَلَوْ حَرَصْتُمْۖ
X
നിങ്ങള്‍ (എത്ര) ആഗ്രഹിച്ചാലും
فَلَا تَمِيلُوا
X
അതിനാല്‍ നിങ്ങള്‍ ചായരുത്
كُلَّ الْمَيْلِ
X
പൂര്‍ണ്ണമായ ചായ്‌വ്‌
فَتَذَرُوهَا
X
അങ്ങനെ നിങ്ങള്‍ അവളെ ഉപേക്ഷിക്കുന്നു (ഉപേക്ഷിക്കും വിധം)
كَالْمُعَلَّقَةِۚ
X
കെട്ടിയിട്ടവളെപ്പോലെ
وَإِن تُصْلِحُوا
X
നിങ്ങള്‍ നന്നാക്കുകയാണെങ്കില്‍
وَتَتَّقُوا
X
നിങ്ങള്‍ സൂക്ഷമത കാണിക്കുകയും
فَإِنَّ اللَّهَ
X
അപ്പോള്‍ തീര്‍ച്ചയായും അല്ലാഹു
كَانَ
X
ആയിരിക്കുന്നു
غَفُورًا
X
ഏറെ പൊറുക്കുന്നവന്‍
رَّحِيمًا
X
പരമകാരുണികന്‍
﴿4:129﴾ وَقَالَتِ
X
പറഞ്ഞു
الْيَهُودُ
X
ജൂതന്മാര്‍
يَدُ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ കൈ
مَغْلُولَةٌۚ
X
കെട്ടിപ്പൂട്ടിവെച്ചതാണെന്ന്
غُلَّتْ
X
കെട്ടിപ്പുട്ടപ്പെടട്ടെ
أَيْدِيهِمْ
X
അവരുടെ കൈകള്‍
وَلُعِنُوا
X
അവര്‍ ശപിക്കപ്പെട്ടു
بِمَا قَالُواۘ
X
അവര്‍ പറഞ്ഞത്കാരണം
بَلْ
X
എന്നാല്‍
يَدَاهُ
X
അവന്റെ രണ്ടു കൈകളും
مَبْسُوطَتَانِ
X
തുറന്നുവെക്കപ്പെട്ടതാണ്
يُنفِقُ
X
അവന്‍ ചെലവഴിക്കുന്നു
كَيْفَ يَشَاءُۚ
X
അവനിച്ഛിക്കുംപോലെ
وَلَيَزِيدَنَّ
X
വര്‍ധിപ്പിക്കുകതന്നെ ചെയ്യും
كَثِيرًا
X
അധികപേര്‍ക്കും
مِّنْهُم
X
അവരിലെ
مَّا أُنزِلَ
X
അവതരിപ്പിക്കപ്പെട്ടത്
إِلَيْكَ
X
നിനക്ക്
مِن رَّبِّكَ
X
നിന്റെ നാഥനില്‍നിന്ന്
طُغْيَانًا
X
ധിക്കാരം
وَكُفْرًاۚ
X
സത്യനിഷേധവും
وَأَلْقَيْنَا
X
നാം ഉളവാക്കിയിരിക്കുന്നു
بَيْنَهُمُ
X
അവര്‍ക്കിടയില്‍
الْعَدَاوَةَ
X
ശത്രുത
وَالْبَغْضَاءَ
X
വിദ്വേഷവും
إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِۚ
X
ഉയിര്‍ത്തെഴുന്നേല്‍പുനാള്‍ വരെ
كُلَّمَا أَوْقَدُوا
X
അവര്‍ ജ്വലിപ്പിക്കുമ്പോഴെല്ലാം
نَارًا
X
അഗ്നി
لِّلْحَرْبِ
X
യുദ്ധത്തിന്റെ
أَطْفَأَهَا اللَّهُۚ
X
അല്ലാഹു അതിനെ ഊതിക്കെടുത്തുന്നു
وَيَسْعَوْنَ
X
അവര്‍ ശ്രമിക്കുന്നു
فِي الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയില്‍
فَسَادًاۚ
X
കുഴപ്പമുണ്ടാക്കാന്‍
وَاللَّهُ لَا يُحِبُّ
X
അല്ലാഹു ഇഷ്ടപ്പെടുന്നില്ല
الْمُفْسِدِينَ
X
കുഴപ്പക്കാരെ
﴿5:64﴾ لَقَدْ أَخَذْنَا
X
തീര്‍ച്ചയായും നാം വാങ്ങിയിട്ടുണ്ട്
مِيثَاقَ
X
കരാര്‍
بَنِي إِسْرَائِيلَ
X
ഇസ്രയേല്‍ മക്കളുടെ
وَأَرْسَلْنَا
X
നാം നിയോഗിക്കുകയും ചെയ്തു
إِلَيْهِمْ
X
അവരിലേക്ക്
رُسُلًاۖ
X
ദൂതന്മാരെ
كُلَّمَا جَاءَهُمْ
X
അവരുടെ അടുത്ത്ചെന്നപ്പോഴൊക്കെ
رَسُولٌ
X
ദൂതന്‍
بِمَا لَا تَهْوَىٰ
X
ആഗ്രഹിക്കാത്തതുമായി
أَنفُسُهُمْ
X
അവരുടെ മനസ്സുകള്‍
فَرِيقًا
X
ഒരു വിഭാഗത്തെ
كَذَّبُوا
X
അവര്‍ തള്ളിപ്പറഞ്ഞു
وَفَرِيقًا
X
മറ്റൊരു വിഭാഗത്തെ
يَقْتُلُونَ
X
അവര്‍ കൊല്ലുകയും ചെയ്യുന്നു
﴿5:70﴾ وَمِنْهُم
X
അവരുടെ കൂട്ടത്തിലുണ്ട്
مَّن
X
ചിലര്‍
يَسْتَمِعُ
X
അവര്‍ ശ്രദ്ധിച്ചുകേള്‍ക്കും
إِلَيْكَۖ
X
നിന്നിലേക്ക് (നീ പറയുന്നത്)
وَجَعَلْنَا
X
നാം ഉണ്ടാക്കിയിരിക്കുന്നു
عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ
X
അവരുടെ ഹൃദയങ്ങളിന്മേല്‍
أَكِنَّةً
X
മൂടികള്‍
أَن يَفْقَهُوهُ
X
അവരത് മനസ്സിലാക്കാന്‍(മനസ്സിലാക്കാതിരിക്കാന്‍)
وَفِي آذَانِهِمْ
X
അവരുടെ കാതുകള്‍ക്ക്
وَقْرًاۚ
X
അടപ്പ്
وَإِن يَرَوْا
X
അവര്‍ കണ്ടാലും
كُلَّ آيَةٍ
X
എല്ലാ തെളിവുകളും
لَّا يُؤْمِنُوا
X
അവര്‍ വിശ്വസിക്കുകയില്ല
بِهَاۚ
X
അവയില്‍
حَتَّىٰ
X
എത്രത്തോളമെന്നാല്‍
إِذَا جَاءُوكَ
X
അവര്‍ നിന്റെയടുത്ത് വന്നാല്‍
يُجَادِلُونَكَ
X
നിന്നോട് തര്‍ക്കിക്കാന്‍
يَقُولُ
X
പറയും
الَّذِينَ كَفَرُوا
X
സത്യനിഷേധികള്‍
إِنْ
X
അല്ല
هَٰذَا
X
ഇത്
إِلَّا
X
അല്ലാതെ
أَسَاطِيرُ
X
കെട്ടുകഥകള്‍
الْأَوَّلِينَ
X
പൂര്‍വികരുടെ
﴿6:25﴾ وَذَرِ
X
നീ വിട്ടേക്കുക
الَّذِينَ اتَّخَذُوا
X
ആക്കിയവരെ
دِينَهُمْ
X
തങ്ങളുടെ മതത്തെ(ജീവിത വ്യവസ്ഥയെ)
لَعِبًا
X
കളിയും
وَلَهْوًا
X
തമാശയും
وَغَرَّتْهُمُ
X
അവരെ വഞ്ചിതരാക്കുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു
الْحَيَاةُ
X
ജീവിതം
الدُّنْيَاۚ
X
ഇഹലോക
وَذَكِّرْ
X
നീ ഉദ്ബോധിപ്പിക്കുക
بِهِ
X
ഇതുകൊണ്ട്
أَن تُبْسَلَ
X
നാശത്തില്‍ അകപ്പെടുമെന്നതിനാല്‍
نَفْسٌ
X
ഒരാത്മാവും
بِمَا كَسَبَتْ
X
അത് ചെയ്തുകൂട്ടിയതിന്റെപേരില്‍
لَيْسَ
X
ഇല്ല
لَهَا
X
അതിന്
مِن دُونِ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവെക്കൂടാതെ
وَلِيٌّ
X
രക്ഷകന്‍
وَلَا شَفِيعٌ
X
ശിപാര്‍ശകനും ഇല്ല
وَإِن تَعْدِلْ
X
അത് പ്രായശ്ചിത്തം നല്‍കിയാലും
كُلَّ عَدْلٍ
X
എല്ലാ (വിധ)പ്രായശ്ചിത്തവും
لَّا يُؤْخَذْ
X
അത്(പ്രായശ്ചിത്തം)സ്വീകരിക്കപ്പെടുകയില്ല
مِنْهَاۗ
X
അതില്‍നിന്ന്(ആത്മാവില്‍നിന്ന്)
أُولَٰئِكَ
X
അവര്‍
الَّذِينَ أُبْسِلُوا
X
നാശത്തിലകപ്പെടുത്തപ്പെട്ടവരാണ്
بِمَا كَسَبُواۖ
X
അവര്‍ ചെയ്തുകൂട്ടിയതിന്റെപേരില്‍
لَهُمْ
X
അവര്‍ക്കുണ്ട്
شَرَابٌ
X
കുടിനീര്
مِّنْ حَمِيمٍ
X
ചുട്ടുപൊള്ളുന്ന വെള്ളത്തില്‍നിന്നുള്ള
وَعَذَابٌ
X
ശിക്ഷയും
أَلِيمٌ
X
നോവേറിയ
بِمَا كَانُوا يَكْفُرُونَ
X
അവര്‍ നിഷേധിക്കുന്നവരായിരുന്നതിനാല്‍
﴿6:70﴾ وَحَاجَّهُ
X
അദ്ദേഹത്തോട് തര്‍ക്കിച്ചു
قَوْمُهُۚ
X
അദ്ദേഹത്തിന്റെ ജനം
قَالَ
X
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു (ചോദിച്ചു)
أَتُحَاجُّونِّي
X
എന്നോട് നിങ്ങള്‍ തര്‍ക്കിക്കുകയാണോ?
فِي اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ കാര്യത്തില്‍
وَقَدْ هَدَانِۚ
X
അവനാകട്ടെ എന്നെ നേര്‍വഴിയിലാക്കിയിരിക്കുന്നു
وَلَا أَخَافُ
X
ഞാന്‍ പേടിക്കുന്നില്ല
مَا تُشْرِكُونَ
X
നിങ്ങള്‍ പങ്കുചേര്‍ക്കുന്നവയെ
بِهِ
X
അവനില്‍
إِلَّا أَن يَشَاءَ
X
ഇച്ഛിച്ചാലല്ലാതെ
رَبِّي
X
എന്റെ നാഥന്‍
شَيْئًاۗ
X
വല്ലതും
وَسِعَ
X
വിപുലമായിരിക്കുന്നു
رَبِّي
X
എന്റെ നാഥന്‍
كُلَّ
X
എല്ലാ
شَيْءٍ
X
വസ്തുവിനും
عِلْمًاۗ
X
അറിവിനാല്‍
أَفَلَا تَتَذَكَّرُونَ
X
നിങ്ങള്‍ ചിന്തിക്കുന്നില്ലേ
﴿6:80﴾ بَدِيعُ
X
മുന്‍ മാതൃകയില്ലാതെ സൃഷ്ടിച്ചവന്‍
السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളെ
وَالْأَرْضِۖ
X
ഭൂമിയെയും
أَنَّىٰ
X
എങ്ങനെ
يَكُونُ
X
ഉണ്ടാകും
لَهُ
X
അവന്
وَلَدٌ
X
സന്താനം
وَلَمْ تَكُن
X
ഉണ്ടായിട്ടില്ല
لَّهُ
X
അവന്
صَاحِبَةٌۖ
X
ഇണ(ഭാര്യ)
وَخَلَقَ
X
അവന്‍ സൃഷ്ടിച്ചു
كُلَّ
X
എല്ലാ
شَيْءٍۖ
X
വസ്തുവിനെയും
وَهُوَ
X
അവന്‍
بِكُلِّ
X
എല്ലാ
شَيْءٍ
X
കാര്യവും
عَلِيمٌ
X
നന്നായി അറിയുന്നവനാണ്
﴿6:101﴾ وَلَوْ
X
എന്നാലും, എങ്കിലും
أَنَّنَا
X
തീര്‍ച്ചയായും നാം
نَزَّلْنَا
X
നാം ഇറക്കി
إِلَيْهِمُ
X
അവരിലേക്ക്
الْمَلَائِكَةَ
X
മലക്കുകളെ
وَكَلَّمَهُمُ
X
അവരോട് സംസാരിക്കുകയും ചെയ്തു
الْمَوْتَىٰ
X
മരിച്ചവര്‍
وَحَشَرْنَا
X
നാം ഒരുമിച്ചുകൂട്ടുകയും ചെയ്തു
عَلَيْهِمْ
X
അവരുടെ മുന്നില്‍
كُلَّ
X
സകല
شَيْءٍ
X
വസ്തുവിനെയും
قُبُلًا
X
കൂട്ടംകൂട്ടമായി
مَّا كَانُوا لِيُؤْمِنُوا
X
അവര്‍ വിശ്വസിക്കുകയില്ല
إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ
X
അല്ലാഹു ഇച്ഛിച്ചാല്‍ അല്ലാതെ
وَلَٰكِنَّ
X
എന്നിട്ടും
أَكْثَرَهُمْ
X
അവരിലേറെപേരും
يَجْهَلُونَ
X
അവര്‍ വിവരക്കേട് പറയുന്നു
﴿6:111﴾ وَعَلَى الَّذِينَ هَادُوا
X
ജൂതരായവര്‍ക്ക് (ജൂതന്മാര്‍ക്ക്)
حَرَّمْنَا
X
നാം നിഷിദ്ധമാക്കി
كُلَّ
X
എല്ലാ
ذِي
X
ഉള്ളതും
ظُفُرٍۖ
X
നഖം
وَمِنَ الْبَقَرِ
X
പശുക്കളില്‍നിന്ന്
وَالْغَنَمِ
X
ആടുകളില്‍നിന്നും
حَرَّمْنَا
X
നാം വിലക്കി
عَلَيْهِمْ
X
അവര്‍ക്ക്
شُحُومَهُمَا
X
അവരണ്ടിന്റെയും കൊഴുപ്പ്
إِلَّا مَا
X
ഒഴികെ
حَمَلَتْ
X
വഹിച്ചത്(പറ്റിപ്പിടിച്ചത്)
ظُهُورُهُمَا
X
അവരണ്ടിന്റയും മുതുകുകള്‍ (മുതുകുകളില്‍)
أَوِ
X
അല്ലെങ്കില്‍
الْحَوَايَا
X
കുടലുകള്‍(കുടലുകളില്‍)
أَوْ
X
അല്ലെങ്കില്‍
مَا اخْتَلَطَ
X
കലര്‍ന്നത്
بِعَظْمٍۚ
X
എല്ലുമായി
ذَٰلِكَ
X
അത്
جَزَيْنَاهُم
X
അവര്‍ക്ക് നാം പ്രതിഫലമായി നല്‍കി
بِبَغْيِهِمْۖ
X
അവരുടെ ധിക്കാരം കാരണമായി
وَإِنَّا
X
തീര്‍ച്ചയായും നാം
لَصَادِقُونَ
X
സത്യം പറയുകയാണ്
﴿6:146﴾ قَالَ
X
അവര്‍ പറയും
ادْخُلُوا
X
നിങ്ങള്‍ പ്രവേശിക്കുവിന്‍
فِي أُمَمٍ
X
സമൂഹങ്ങളുടെ കൂട്ടത്തില്‍
قَدْ خَلَتْ
X
അവ കഴിഞ്ഞു പോയി
مِن قَبْلِكُم
X
നിങ്ങള്‍ക്കു മുമ്പ്
مِّنَ الْجِنِّ
X
ജിന്നുകളില്‍ പെട്ട
وَالْإِنسِ
X
മനുഷ്യരിലും
فِي النَّارِۖ
X
നരകത്തില്‍
كُلَّمَا دَخَلَتْ
X
(അതില്‍) പ്രവേശിക്കുമ്പോഴൊക്കെ
أُمَّةٌ
X
ഓരോ സമൂഹവും
لَّعَنَتْ
X
അത് ശപിക്കും
أُخْتَهَاۖ
X
അതിന്റെ സഹോദര സമൂഹത്തെ
حَتَّىٰ إِذَا ادَّارَكُوا
X
അങ്ങനെ അവര്‍ ഒരുമിച്ചു കൂടിക്കഴിഞ്ഞാല്‍
فِيهَا
X
അതില്‍
جَمِيعًا
X
എല്ലാവരും
قَالَتْ
X
പറയും
أُخْرَاهُمْ
X
അവരിലെ പിന്‍ഗാമികള്‍
لِأُولَاهُمْ
X
തങ്ങളുടെ മുന്‍ഗാമികളെ കുറിച്ച്
رَبَّنَا
X
ഞങ്ങളുടെ നാഥാ
هَٰؤُلَاءِ
X
ഇക്കൂട്ടര്‍
أَضَلُّونَا
X
ഇവര്‍ ഞങ്ങളെ വഴിപിഴപ്പിച്ചു
فَآتِهِمْ
X
അതിനാല്‍ ഇവര്‍ക്ക് നീ നല്‍കേണമേ
عَذَابًا
X
ശിക്ഷ
ضِعْفًا
X
ഇരട്ടി
مِّنَ النَّارِۖ
X
നരകത്തില്‍ നിന്ന്
قَالَ
X
അവന്‍ അരുളും
لِكُلٍّ
X
എല്ലാവര്‍ക്കുമുണ്ട്
ضِعْفٌ
X
ഇരട്ടി
وَلَٰكِن
X
പക്ഷേ
لَّا تَعْلَمُونَ
X
നിങ്ങള്‍ അറിയുന്നില്ല
﴿7:38﴾ قَدِ افْتَرَيْنَا
X
ഞങ്ങള്‍ കെട്ടിച്ചമച്ചു
عَلَى اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ പേരില്‍
كَذِبًا
X
കള്ളം
إِنْ عُدْنَا
X
ഞങ്ങള്‍ തിരിച്ചു വരികയാണെങ്കില്‍
فِي مِلَّتِكُم
X
നിങ്ങളുടെ മതത്തിലേക്ക്
بَعْدَ
X
ശേഷം
إِذْ نَجَّانَا
X
ഞങ്ങളെ രക്ഷപ്പെടുത്തിയതിനു
اللَّهُ
X
അല്ലാഹു
مِنْهَاۚ
X
അതില്‍ നിന്ന്
وَمَا يَكُونُ
X
പാടില്ലാത്തതാണ്
لَنَا
X
ഞങ്ങള്‍ക്ക്
أَن نَّعُودَ
X
ഞങ്ങള്‍ തിരിച്ചുവരല്‍
فِيهَا
X
അതിലേക്ക്
إِلَّا
X
അല്ലാതെ
أَن يَشَاءَ
X
ഉദ്ദേശിച്ചാല്‍
اللَّهُ
X
അല്ലാഹു
رَبُّنَاۚ
X
ഞങ്ങളുടെ നാഥനായ
وَسِعَ
X
വിശാലനായിരിക്കുന്നു
رَبُّنَا
X
ഞങ്ങളുടെ നാഥന്‍
كُلَّ شَيْءٍ
X
എല്ലാ സംഗതിയിലും
عِلْمًاۚ
X
അറിവിനാല്‍
عَلَى اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവില്‍
تَوَكَّلْنَاۚ
X
ഞങ്ങള്‍ ഭരമേല്‍പിച്ചു
رَبَّنَا
X
ഞങ്ങളുടെ നാഥാ
افْتَحْ
X
നീ തീരുമാനമെടുക്കേണമേ
بَيْنَنَا
X
ഞങ്ങള്‍ക്കിടയില്‍
وَبَيْنَ قَوْمِنَا
X
ഞങ്ങളുടെ ജനതക്കുമിടയില്‍
بِالْحَقِّ
X
ന്യായ പ്രകാരം
وَأَنتَ
X
നീയാണ്
خَيْرُ
X
ഏറ്റം ഉത്തമന്‍
الْفَاتِحِينَ
X
തീരുമാനമെടുക്കുന്നവരില്‍
﴿7:89﴾ سَأَصْرِفُ
X
ഞാന്‍ തെറ്റിച്ചു കളയും
عَنْ آيَاتِيَ
X
എന്റെ തെളിവുകളില്‍ നിന്ന്
الَّذِينَ يَتَكَبَّرُونَ
X
അഹങ്കരിച്ചു നടക്കുന്നവരെ
فِي الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയില്‍
بِغَيْرِ
X
കൂടാതെ
الْحَقِّ
X
ന്യായം
وَإِن يَرَوْا
X
അവര്‍ കണ്ടാലും
كُلَّ آيَةٍ
X
എല്ലാ തെളിവും
لَّا يُؤْمِنُوا
X
അവര്‍ വിശ്വസിക്കുകയില്ല
بِهَا
X
അതില്‍
وَإِن يَرَوْا
X
അവര്‍ കണ്ടാല്‍
سَبِيلَ الرُّشْدِ
X
നേര്‍വഴി
لَا يَتَّخِذُوهُ
X
അതിനെ അവര്‍ സ്വീകരിക്കുകയില്ല
سَبِيلًا
X
മാര്‍ഗമായി
وَإِن يَرَوْا
X
അവര്‍ കണ്ടാല്‍
سَبِيلَ الْغَيِّ
X
ദുര്‍മാര്‍ഗം
يَتَّخِذُوهُ
X
അതിനെ അവര്‍ സ്വീകരിക്കും
سَبِيلًاۚ
X
മാര്‍ഗമായി
ذَٰلِكَ
X
അത്
بِأَنَّهُمْ
X
തീര്‍ച്ചയായും അവര്‍ ആയതിനാലാണ്
كَذَّبُوا
X
അവര്‍ കള്ളമാക്കി തള്ളി
بِآيَاتِنَا
X
നമ്മുടെ വചനങ്ങളെ
وَكَانُوا
X
അവര്‍ ആവുകയും ചെയ്തിരുന്നു
عَنْهَا
X
അവയെ
غَافِلِينَ
X
അവഗണിക്കുന്നവര്‍
﴿7:146﴾ وَاكْتُبْ
X
നീ വിധിക്കേണമേ
لَنَا
X
ഞങ്ങള്‍ക്ക്
فِي هَٰذِهِ الدُّنْيَا
X
ഈ ലോകത്ത്
حَسَنَةً
X
നന്മ
وَفِي الْآخِرَةِ
X
പരലോകത്തും
إِنَّا
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞങ്ങള്‍
هُدْنَا
X
ഞങ്ങള്‍ (പശ്ചാത്തപിച്ചു)മടങ്ങിയിരിക്കുന്നു
إِلَيْكَۚ
X
നിന്നിലേക്ക്
قَالَ
X
അവന്‍ പറഞ്ഞു
عَذَابِي
X
എന്റെ ശിക്ഷ
أُصِيبُ بِهِ
X
അതിനെ ഞാന്‍ ഏല്‍പിക്കും
مَنْ أَشَاءُۖ
X
ഞാനുദ്ദേശിക്കുന്ന ആളുകള്‍ക്ക്
وَرَحْمَتِي
X
എന്റെ കാരുണ്യം
وَسِعَتْ
X
അത് ചൂഴ്ന്നു നില്‍ക്കുന്നു
كُلَّ شَيْءٍۚ
X
എല്ലാ വസ്തുവിനെയും
فَسَأَكْتُبُهَا
X
ഞാന്‍ അത് രേഖപ്പെടുത്തും
لِلَّذِينَ يَتَّقُونَ
X
സൂക്ഷ്മത പാലിക്കുന്നവര്‍ക്ക്
وَيُؤْتُونَ
X
അവര്‍ നല്‍കുകയും ചെയ്യുന്നു
الزَّكَاةَ
X
സകാത്ത്
وَالَّذِينَ
X
ഒരു കൂട്ടര്‍
هُم
X
അവര്‍
بِآيَاتِنَا
X
നമ്മുടെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളില്‍
يُؤْمِنُونَ
X
അവര്‍ വിശ്വസിക്കുന്നു
﴿7:156﴾ إِذْ
X
സന്ദര്‍ഭം
يُوحِي
X
ബോധനം നല്‍കുന്നു (നല്‍കിയ)
رَبُّكَ
X
നിന്റെ നാഥന്‍
إِلَى الْمَلَائِكَةِ
X
മലക്കുകള്‍ക്ക്
أَنِّي
X
നിശ്ചയമായും ഞാന്‍
مَعَكُمْ
X
നിങ്ങളോടൊപ്പമുണ്ട്
فَثَبِّتُوا
X
അതിനാല്‍ നിങ്ങള്‍ ഉറപ്പിച്ചുനിര്‍ത്തുക
الَّذِينَ آمَنُواۚ
X
സത്യവിശ്വാസികളെ
سَأُلْقِي
X
ഞാന്‍ ഇട്ടുകൊടുക്കും
فِي قُلُوبِ
X
ഹൃദയങ്ങളില്‍ (മനസ്സുകളില്‍)
الَّذِينَ كَفَرُوا
X
സത്യനിഷേധികളുടെ
الرُّعْبَ
X
ഭീതി
فَاضْرِبُوا
X
അതിനാല്‍ നിങ്ങള്‍ വെട്ടുക
فَوْقَ
X
മീതെ
الْأَعْنَاقِ
X
കഴുത്തുകള്‍ക്കു
وَاضْرِبُوا
X
നിങ്ങള്‍ വെട്ടുകയും ചെയ്യുക
مِنْهُمْ
X
അവരില്‍ നിന്നുള്ള (അവരുടെ)
كُلَّ
X
എല്ലാം
بَنَانٍ
X
വിരലുകള്‍
﴿8:12﴾ فَإِذَا انسَلَخَ
X
അങ്ങനെ പിന്നിട്ടാല്‍
الْأَشْهُرُ
X
മാസങ്ങള്‍
الْحُرُمُ
X
നിഷിദ്ധങ്ങളായ
فَاقْتُلُوا
X
നിങ്ങള്‍ കൊന്നു കളയുക
الْمُشْرِكِينَ
X
ആ ബഹുദൈവവിശ്വാസികളെ
حَيْثُ وَجَدتُّمُوهُمْ
X
നിങ്ങള്‍ അവരെ എവിടെ കണ്ടാലും
وَخُذُوهُمْ
X
നിങ്ങള്‍ അവരെ പിടികൂടുക
وَاحْصُرُوهُمْ
X
അവരെ ഉപരോധിക്കുകയും ചെയ്യുക
وَاقْعُدُوا
X
നിങ്ങള്‍ പതിയിരിക്കുക
لَهُمْ
X
അവര്‍ക്കായി
كُلَّ مَرْصَدٍۚ
X
പതിയിരിക്കാവുന്നിടത്തെല്ലാം
فَإِن تَابُوا
X
ഇനി അവര്‍ പശ്ചാത്തപിക്കുകയാണെങ്കില്‍
وَأَقَامُوا
X
നിഷ്ഠയോടെ നിര്‍വഹിക്കുകയും ചെയ്തു
الصَّلَاةَ
X
നമസ്കാരം
وَآتَوُا
X
നല്‍കുകയും ചെയ്തു
الزَّكَاةَ
X
സകാത്ത്
فَخَلُّوا
X
നിങ്ങള്‍ ഒഴിവാക്കുക, വിട്ട്കൊടുക്കുക
سَبِيلَهُمْۚ
X
അവരുടെ വഴി
إِنَّ اللَّهَ
X
നിശ്ചയം അല്ലാഹു
غَفُورٌ
X
ഏറെ പൊറുക്കുന്നവനാണ്
رَّحِيمٌ
X
ദയാലുവുമാണ്
﴿9:5﴾ وَأَنِ اسْتَغْفِرُوا
X
നിങ്ങള്‍ പാപമോചനം തേടുക
رَبَّكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ നാഥനോട്
ثُمَّ تُوبُوا
X
പിന്നെ പശ്ചാത്തപിച്ചു മടങ്ങുക
إِلَيْهِ
X
അവങ്കലേക്ക്
يُمَتِّعْكُم
X
അവന്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് അനുഭവിക്കാന്‍ നല്‍കും
مَّتَاعًا حَسَنًا
X
ഉത്തമമായ ജീവിതവിഭവം
إِلَىٰ أَجَلٍ
X
ഒരു അവധി വരെ
مُّسَمًّى
X
നിശ്ചിതമായ
وَيُؤْتِ
X
അവന്‍ നല്‍കും
كُلَّ
X
എല്ലാവര്‍ക്കും
ذِي فَضْلٍ
X
ശ്രേഷ്ഠതയുള്ള
فَضْلَهُۖ
X
അവരുടെ ശ്രേഷ്ഠതയനുസരിച്ച്
وَإِن تَوَلَّوْا
X
അഥവാ നിങ്ങള്‍ പിന്തിരിയുന്നുവെങ്കില്‍
فَإِنِّي أَخَافُ
X
നിശ്ചയം, ഞാന്‍ ഭയപ്പെടുന്നു
عَلَيْكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
عَذَابَ
X
ശിക്ഷ
يَوْمٍ كَبِيرٍ
X
ഭീകരമായൊരു നാളിലെ
﴿11:3﴾ وَيَصْنَعُ
X
അദ്ദേഹം നിര്‍മ്മിക്കുന്നു
الْفُلْكَ
X
കപ്പല്‍
وَكُلَّمَا مَرَّ عَلَيْهِ
X
അദ്ദേഹത്തിനരികിലൂടെ നടന്നുപോയപ്പോഴെല്ലാം
مَلَأٌ
X
പ്രമാണിമാര്‍
مِّن قَوْمِهِ
X
തന്റെ ജനതയിലെ
سَخِرُوا مِنْهُۚ
X
അവര്‍ അദ്ദേഹത്തെ പരിഹസിച്ചു
قَالَ
X
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു
إِن تَسْخَرُوا مِنَّا
X
നിങ്ങള്‍ ഞങ്ങളെ പരിഹസിക്കുന്നുവെങ്കില്‍
فَإِنَّا نَسْخَرُ مِنكُمْ
X
ഞങ്ങള്‍ നിങ്ങളെയും പരിഹസിക്കും
كَمَا تَسْخَرُونَ
X
നിങ്ങള്‍ പരിഹസിക്കുന്നത് പോലെ
﴿11:38﴾ فَلَمَّا سَمِعَتْ
X
അവള്‍ കേട്ടപ്പോള്‍
بِمَكْرِهِنَّ
X
അവരുടെ തന്ത്രത്തെപ്പറ്റി
أَرْسَلَتْ
X
അവള്‍ (ആളെ)അയച്ചു
إِلَيْهِنَّ
X
അവരുടെ അടുത്തേക്ക്
وَأَعْتَدَتْ
X
അവള്‍ ഒരുക്കുകയും ചെയ്തു
لَهُنَّ
X
അവര്‍ക്ക്
مُتَّكَأً
X
ചാരിയിരിക്കാനുള്ള ഇരിപ്പിടം
وَآتَتْ
X
അവള്‍ നല്‍കുകയും ചെയ്തു
كُلَّ وَاحِدَةٍ
X
ഓരോരുത്തര്‍ക്കും
مِّنْهُنَّ
X
അവരില്‍
سِكِّينًا
X
ഓരോ കത്തി
وَقَالَتِ
X
അവള്‍ (യുസുഫിനോട്)പറഞ്ഞു
اخْرُجْ
X
നീ പുറപ്പെടുക
عَلَيْهِنَّۖ
X
അവരുടെ അടുത്തേക്ക്
فَلَمَّا رَأَيْنَهُ
X
അവര്‍ അവനെ കണ്ടപ്പോള്‍
أَكْبَرْنَهُ
X
അവര്‍ അവനെ വിസ്മയകരമായി കണ്ടു
وَقَطَّعْنَ
X
അവര്‍ മുറിപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്തു
أَيْدِيَهُنَّ
X
തങ്ങളുടെ കൈകള്‍
وَقُلْنَ
X
അവര്‍ പറഞ്ഞു
حَاشَ لِلَّهِ
X
അല്ലാഹു എത്ര മഹാന്‍
مَا هَٰذَا
X
ഇദ്ദേഹമല്ല
بَشَرًا
X
മനുഷ്യന്‍
إِنْ هَٰذَا
X
ഇതല്ല
إِلَّا مَلَكٌ
X
മലക്കല്ലാതെ
كَرِيمٌ
X
ആദരണീയനായ
﴿12:31﴾ تُؤْتِي
X
അത് നല്‍കുന്നു
أُكُلَهَا
X
അതിന്റെ ഫലങ്ങള്‍
كُلَّ حِينٍ
X
എല്ലായ്പോഴും
بِإِذْنِ
X
അനുമതിയോടെ
رَبِّهَاۗ
X
അതിന്റെ നാഥന്റെ
وَيَضْرِبُ
X
ഉദാഹരിക്കുന്നു
اللَّهُ
X
അല്ലാഹു
الْأَمْثَالَ
X
ഉദാഹരണങ്ങള്‍
لِلنَّاسِ
X
ജനങ്ങള്‍ക്കുവേണ്ടി
لَعَلَّهُمْ
X
അവര്‍ ആയേക്കാം
يَتَذَكَّرُونَ
X
അവര്‍ ചിന്തിക്കുന്നു
﴿14:25﴾ لِيَجْزِيَ
X
പ്രതിഫലം നല്‍കാന്‍ വേണ്ടി
اللَّهُ
X
അല്ലാഹു
كُلَّ نَفْسٍ
X
എല്ലാ ഓരോരുത്തര്‍ക്കും
مَّا كَسَبَتْۚ
X
സമ്പാദിച്ചതിന്റെ
إِنَّ اللَّهَ
X
തീര്‍ച്ചയായും അല്ലാഹു
سَرِيعُ
X
അതിവേഗതയുള്ളവനാണ്
الْحِسَابِ
X
കണക്ക് (നോക്കാന്‍)
﴿14:51﴾ وَجَعَلْنَا
X
നാം ആക്കിയിരിക്കുന്നു
اللَّيْلَ
X
രാവിനെ
وَالنَّهَارَ
X
പകലിനെയും
آيَتَيْنِۖ
X
രണ്ട് ദൃഷ്ടാന്തങ്ങള്‍
فَمَحَوْنَا
X
അങ്ങനെ നാം മായ്ച്ചു കളഞ്ഞു (നിഷ്പ്രഭമാക്കി)
آيَةَ اللَّيْلِ
X
രാത്രിയുടെ ദൃഷ്ടാന്തത്തെ
وَجَعَلْنَا
X
നാം ആക്കുകയും ചെയ്തു
آيَةَ النَّهَارِ
X
പകലിന്റെ ദൃഷ്ടാന്തത്തെ
مُبْصِرَةً
X
പ്രകാശമേകുന്നതും
لِّتَبْتَغُوا
X
നിങ്ങള്‍ തേടാന്‍വേണ്ടി
فَضْلًا
X
അനുഗ്രഹത്തെ
مِّن رَّبِّكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ നാഥങ്കല്‍നിന്നുള്ള
وَلِتَعْلَمُوا
X
നിങ്ങള്‍ മനസ്സിലാക്കാനും
عَدَدَ
X
എണ്ണം
السِّنِينَ
X
കൊല്ലങ്ങളുടെ
وَالْحِسَابَۚ
X
കണക്കും
وَكُلَّ شَيْءٍ
X
എല്ലാ കാര്യവും
فَصَّلْنَاهُ
X
നാമതിനെ(വേര്‍തിരിച്ചു) വിശദീകരിച്ചിരിക്കുന്നു
تَفْصِيلًا
X
ഒരു വിശദീകരണം
﴿17:12﴾ وَكُلَّ إِنسَانٍ
X
എല്ലാ മനുഷ്യനും
أَلْزَمْنَاهُ
X
നാം അവനോട് ബന്ധിച്ചിരിക്കുന്നു
طَائِرَهُ
X
അവന്റെ ഭാഗധേയം
فِي عُنُقِهِۖ
X
അവന്റെ കഴുത്തില്‍
وَنُخْرِجُ
X
നാം പുറത്തെടുക്കും
لَهُ
X
അവന്ന്
يَوْمَ الْقِيَامَةِ
X
ഉയിര്‍ത്തെഴുന്നേല്‍പുനാളില്‍
كِتَابًا
X
ഒരു ഗ്രന്ഥം
يَلْقَاهُ
X
അതവന്‍ കാണും
مَنشُورًا
X
നിവര്‍ത്തപ്പെട്ടതായി
﴿17:13﴾ وَلَا تَجْعَلْ
X
നീ ആക്കരുത്
يَدَكَ
X
നിന്റെ കരം
مَغْلُولَةً
X
ബന്ധിക്കപ്പെട്ടത്
إِلَىٰ عُنُقِكَ
X
നിന്റെ പിരടിയിലേക്ക്
وَلَا تَبْسُطْهَا
X
അത് നീ വിടര്‍ത്തുകയും ചെയ്യരുത്
كُلَّ الْبَسْطِ
X
പൂര്‍ണമായ വിടര്‍ത്തല്‍
فَتَقْعُدَ
X
അപ്പോള്‍ നീ ഇരുന്നുപോകും
مَلُومًا
X
ആക്ഷേപിക്കപ്പെട്ടവനും
مَّحْسُورًا
X
ഖേദിക്കുന്നവനുമായി
﴿17:29﴾ يَوْمَ
X
ദിവസം
نَدْعُو
X
നാം വിളിക്കുന്ന
كُلَّ أُنَاسٍ
X
എല്ലാ ജനവിഭാഗത്തെയും
بِإِمَامِهِمْۖ
X
അവരുടെ നേതാവിനോടൊപ്പം
فَمَنْ
X
അപ്പോള്‍ ആര്
أُوتِيَ
X
അവന് നല്‍കപ്പെട്ടു
كِتَابَهُ
X
അവന്റെ (കര്‍മ)പുസ്തകം
بِيَمِينِهِ
X
അവന്റെ വലതുകയ്യില്‍
فَأُولَٰئِكَ
X
അപ്പോള്‍ അവര്‍
يَقْرَءُونَ
X
അവര്‍ വായിക്കും
كِتَابَهُمْ
X
അവരുടെ പുസ്തകം
وَلَا يُظْلَمُونَ
X
അവര്‍ അനീതി ചെയ്യപ്പെടുന്നതല്ല
فَتِيلًا
X
ഒരു തരിമ്പും
﴿17:71﴾ وَمَن
X
ആരെ
يَهْدِ اللَّهُ
X
അല്ലാഹു നേര്‍വഴിയിലാക്കുന്നു
فَهُوَ
X
അപ്പോള്‍ അവനാണ്
الْمُهْتَدِۖ
X
നേര്‍മാര്‍ഗം പ്രാപിച്ചവന്‍
وَمَن
X
ആരെ
يُضْلِلْ
X
അവന്‍ ദുര്‍മാര്‍ഗത്തിലാക്കുന്നു
فَلَن تَجِدَ
X
അപ്പോള്‍ നീ കണ്ടെത്തുകയില്ല
لَهُمْ
X
അവര്‍ക്ക്
أَوْلِيَاءَ
X
യാതൊരു രക്ഷകനെയും
مِن دُونِهِۖ
X
അവനെ കൂടാതെ
وَنَحْشُرُهُمْ
X
അവരെ നാം ഒരുമിച്ചുകൂട്ടുന്നതുമാണ്
يَوْمَ الْقِيَامَةِ
X
ഉയിര്‍ത്തെഴുന്നേല്‍പുനാളില്‍
عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ
X
അവരുടെ മുഖങ്ങളിലായി (മുഖംകുത്തി)
عُمْيًا
X
അന്ധരായിട്ടും
وَبُكْمًا
X
ഊമകളായിട്ടും
وَصُمًّاۖ
X
ബധിരന്മാരായിട്ടും
مَّأْوَاهُمْ
X
അവരുടെ സങ്കേതം
جَهَنَّمُۖ
X
നരകമാകുന്നു
كُلَّمَا خَبَتْ
X
അത് അണയുമ്പോഴെല്ലാം
زِدْنَاهُمْ
X
അവര്‍ക്ക് നാം വര്‍ദ്ധിപ്പിച്ചുകൊടുക്കും
سَعِيرًا
X
ആളിക്കത്തുന്ന തീ
﴿17:97﴾ أَمَّا السَّفِينَةُ
X
എന്തെന്നാല്‍ ആ കപ്പല്‍
فَكَانَتْ
X
അതായിരുന്നു
لِمَسَاكِينَ
X
ചില പാവങ്ങളുടേത്
يَعْمَلُونَ
X
അവര്‍ ജോലി ചെയ്യുന്നു
فِي الْبَحْرِ
X
കടലില്‍
فَأَرَدتُّ
X
അതിനാല്‍ ഞാന്‍ ഉദ്ദേശിച്ചു
أَنْ أَعِيبَهَا
X
അത് കേടുവരുത്താന്‍
وَكَانَ
X
ഉണ്ടായിരുന്നു
وَرَاءَهُم
X
അവരുടെ പിന്നാലെ
مَّلِكٌ
X
ഒരു രാജാവ്
يَأْخُذُ
X
പിടിച്ചെടുക്കുന്ന
كُلَّ سَفِينَةٍ
X
എല്ലാ കപ്പലുകളെയും
غَصْبًا
X
ബലാല്‍ക്കാരമായി
﴿18:79﴾ قَالَ
X
അദ്ദേഹം(മൂസാ)പറഞ്ഞു
رَبُّنَا
X
ഞങ്ങളുടെ നാഥന്‍
الَّذِي أَعْطَىٰ
X
നല്‍കിയവനാകുന്നു
كُلَّ شَيْءٍ
X
എല്ലാ ഓരോ വസ്തുവിനും
خَلْقَهُ
X
അതിന്റെ സൃഷ്ടിപ്പ്
ثُمَّ
X
പിന്നീട്
هَدَىٰ
X
മാര്‍ഗ്ഗദര്‍ശനം നല്‍കുകയും ചെയ്തു
﴿20:50﴾ وَلَقَدْ أَرَيْنَاهُ
X
നാം അവന്(ഫിര്‍ഔന്) കാണിച്ചു കൊടുക്കുക തന്നെ ചെയ്തു
آيَاتِنَا
X
നമ്മുടെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങള്‍
كُلَّهَا
X
അവയെല്ലാം
فَكَذَّبَ
X
എന്നിട്ടവന്‍ കളവാക്കി
وَأَبَىٰ
X
വിസമ്മതിക്കുകയും ചെയ്തു
﴿20:56﴾ إِنَّمَا إِلَٰهُكُمُ
X
നിശ്ചയമായും നിങ്ങളുടെ ദൈവം
اللَّهُ
X
അല്ലാഹു മാത്രമാകുന്നു
الَّذِي
X
(അവന്‍) യാതൊരുവനാണ്
لَا إِلَٰهَ
X
ഒരു ദൈവവുമില്ല
إِلَّا هُوَۚ
X
അവനൊഴികെ
وَسِعَ
X
അവന്‍ വിശാലമായിരിക്കുന്നു
كُلَّ شَيْءٍ
X
എല്ലാ വസ്തുവിനെയും
عِلْمًا
X
വിജ്ഞാനത്തില്‍
﴿20:98﴾ أَوَلَمْ يَرَ
X
കണ്ടില്ലേ
الَّذِينَ كَفَرُوا
X
നിഷേധിച്ചവര്‍
أَنَّ السَّمَاوَاتِ
X
നിശ്ചയമായും ആകാശങ്ങള്‍
وَالْأَرْضَ
X
ഭൂമിയും
كَانَتَا
X
അവ ആയിരുന്നു
رَتْقًا
X
ഒട്ടിച്ചേര്‍ന്നത്
فَفَتَقْنَاهُمَاۖ
X
പിന്നെ നാം അവയെ പിളര്‍ത്തി
وَجَعَلْنَا
X
നാം ഉണ്ടാക്കി
مِنَ الْمَاءِ
X
ജലത്തില്‍ നിന്ന്
كُلَّ شَيْءٍ
X
എല്ലാ വസ്തുവിനേയും
حَيٍّۖ
X
ജീവനുള്ള
أَفَلَا يُؤْمِنُونَ
X
അവര്‍ വിശ്വസിക്കുന്നില്ലേ
﴿21:30﴾ وَمِنَ النَّاسِ
X
ജനങ്ങളിലുണ്ട്
مَن يُجَادِلُ
X
തര്‍ക്കിക്കുന്നവര്‍
فِي اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ കാര്യത്തില്‍
بِغَيْرِ عِلْمٍ
X
ഒരറിവും ഇല്ലാതെ
وَيَتَّبِعُ
X
അവന്‍ അനുഗമിക്കും
كُلَّ شَيْطَانٍ
X
എല്ലാ ചെകുത്താന്‍മാരേയും
مَّرِيدٍ
X
ധിക്കാരിയായ
﴿22:3﴾ كُلَّمَا أَرَادُوا
X
അവരുദ്ദേശിക്കുമ്പോഴൊക്കെ
أَن يَخْرُجُوا
X
അവര്‍ പുറത്ത് പോകാന്‍
مِنْهَا
X
അതില്‍ നിന്ന്
مِنْ غَمٍّ
X
ക്ലേശം മൂലം
أُعِيدُوا
X
അവര്‍ മടക്കപ്പെടും
فِيهَا
X
അതിലേക്ക്
وَذُوقُوا
X
നിങ്ങള്‍ ആസ്വദിച്ചുകൊള്ളുക
عَذَابَ
X
ശിക്ഷ
الْحَرِيقِ
X
കരിച്ചു കളയുന്ന
﴿22:22﴾ إِنَّ اللَّهَ
X
തീര്‍ച്ചയായും അല്ലാഹു
يُدَافِعُ
X
പ്രതിരോധം തീര്‍ക്കുന്നു
عَنِ الَّذِينَ آمَنُواۗ
X
വിശ്വസിച്ചവര്‍ക്കുവേണ്ടി
إِنَّ اللَّهَ
X
തീര്‍ച്ചയായും അല്ലാഹു
لَا يُحِبُّ
X
ഇഷ്ടപ്പെടുന്നില്ല (വെറുക്കുന്നു)
كُلَّ خَوَّانٍ
X
എല്ലാ വഞ്ചകരെയും
كَفُورٍ
X
നന്ദികെട്ട
﴿22:38﴾ ثُمَّ
X
പിന്നെ
أَرْسَلْنَا
X
നാം അയച്ചു
رُسُلَنَا
X
നമ്മുടെ ദൂതന്‍മാരെ
تَتْرَىٰۖ
X
തുടര്‍ച്ചയായി
كُلَّ مَا جَاءَ
X
വന്നപ്പോഴൊക്കെ
أُمَّةً
X
ഒരു ജനതക്ക്
رَّسُولُهَا
X
അവരുടെ ദൂതന്‍
كَذَّبُوهُۚ
X
അവരദ്ദേഹത്തെ തള്ളിപ്പറഞ്ഞു
فَأَتْبَعْنَا
X
നാം പിന്തുടര്‍ത്തി
بَعْضَهُم
X
അവരില്‍ ചിലരെ
بَعْضًا
X
ചിലരോട്
وَجَعَلْنَاهُمْ
X
അങ്ങനെ നാം അവരെ ആക്കി
أَحَادِيثَۚ
X
സംസാരവിഷയം, വെറും കഥകള്‍
فَبُعْدًا
X
അപ്പോള്‍ നാശം
لِّقَوْمٍ
X
ഒരു ജനതക്ക്
لَّا يُؤْمِنُونَ
X
അവര്‍ വിശ്വസിക്കുന്നില്ല
﴿23:44﴾ الزَّانِيَةُ
X
വ്യഭിചാരിണി
وَالزَّانِي
X
വ്യഭിചാരിയും
فَاجْلِدُوا
X
നിങ്ങള്‍ അടിക്കുക
كُلَّ وَاحِدٍ
X
എല്ലാ ഓരോരുത്തരേയും
مِّنْهُمَا
X
അവരില്‍പെട്ട
مِائَةَ
X
നൂറ്
جَلْدَةٍۖ
X
അടി
وَلَا تَأْخُذْكُم
X
നിങ്ങളെ പിടികൂടരുത്
بِهِمَا
X
അവരോട്
رَأْفَةٌ
X
ദയ
فِي دِينِ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ നിയമം നടത്തുന്നതില്‍
إِن كُنتُمْ
X
നിങ്ങളാണെങ്കില്‍
تُؤْمِنُونَ
X
നിങ്ങള്‍ വിശ്വസിക്കുന്നു
بِاللَّهِ
X
അല്ലാഹുവില്‍
وَالْيَوْمِ الْآخِرِۖ
X
അന്ത്യദിനത്തിലും
وَلْيَشْهَدْ
X
സാക്ഷ്യം വഹിക്കട്ടെ
عَذَابَهُمَا
X
അവരുടെ രണ്ടുപേരുടെയും ശിക്ഷക്ക്
طَائِفَةٌ
X
ഒരു സംഘം
مِّنَ الْمُؤْمِنِينَ
X
വിശ്വാസികളില്‍നിന്ന്
﴿24:2﴾ وَاللَّهُ
X
അല്ലാഹു
خَلَقَ
X
സൃഷ്ടിച്ചു
كُلَّ دَابَّةٍ
X
എല്ലാ ജീവികളേയും
مِّن مَّاءٍۖ
X
വെള്ളത്തില്‍ നിന്ന്
فَمِنْهُم
X
അവയില്‍ ഉണ്ട്
مَّن يَمْشِي
X
നടക്കുന്നവ
عَلَىٰ بَطْنِهِ
X
സ്വന്തം ഉദരത്തിന്‍മേല്‍
وَمِنْهُم
X
അവയിലുണ്ട്
مَّن يَمْشِي
X
നടക്കുന്നവ
عَلَىٰ رِجْلَيْنِ
X
രണ്ട് കാലിന്മേല്‍
وَمِنْهُم
X
അവയില്‍ പെട്ടതാണ്
مَّن يَمْشِي
X
നടക്കുന്നവ
عَلَىٰ أَرْبَعٍۚ
X
നാല് കാലില്‍
يَخْلُقُ
X
സൃഷ്ടിക്കുന്നു
اللَّهُ
X
അല്ലാഹു
مَا يَشَاءُۚ
X
അവനുദ്ദേശിക്കുന്നത്
إِنَّ اللَّهَ
X
തീര്‍ച്ചയായും അല്ലാഹു
عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ
X
എല്ലാറ്റിനും
قَدِيرٌ
X
കഴിവുറ്റവനാണ്
﴿24:45﴾ الَّذِي
X
യാതൊരുത്തന്‍
لَهُ
X
അവനുള്ളതാണ്
مُلْكُ
X
ആധിപത്യം
السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളുടെ
وَالْأَرْضِ
X
ഭൂമിയുടെയും
وَلَمْ يَتَّخِذْ
X
അവന്‍ സ്വീകരിച്ചിട്ടില്ല
وَلَدًا
X
സന്താനത്തെ
وَلَمْ
X
ഇല്ല
يَكُن لَّهُ
X
അവന്ന്
شَرِيكٌ
X
പങ്കാളി
فِي الْمُلْكِ
X
ആധിപത്യത്തില്‍
وَخَلَقَ
X
അവന്‍ സൃഷ്ടിച്ചു
كُلَّ شَيْءٍ
X
എല്ലാറ്റിനേയും
فَقَدَّرَهُ
X
അവന്‍ അവയെ ക്രമപ്പെടുത്തി
تَقْدِيرًا
X
കൃത്യമായ ക്രമം
﴿25:2﴾ وَتَرَى
X
നീ കാണുന്നു
الْجِبَالَ
X
മലകളെ
تَحْسَبُهَا
X
അവ നിനക്ക് തോന്നും
جَامِدَةً
X
ഉറച്ചു നില്‍ക്കുന്നവയാണെന്ന്
وَهِيَ
X
എന്നാല്‍ അവ
تَمُرُّ
X
ഇളകി നീങ്ങിക്കൊണ്ടിരിക്കും
مَرَّ السَّحَابِۚ
X
മേഘം നീങ്ങും പോലെ
صُنْعَ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ പ്രവര്‍ത്തിയാണത്
الَّذِي أَتْقَنَ
X
കുറ്റമറ്റതാക്കിയവനായ
كُلَّ شَيْءٍۚ
X
എല്ലാ കാര്യങ്ങളെയും
إِنَّهُ
X
തീര്‍ച്ചയായും അവന്‍
خَبِيرٌ
X
സൂക്ഷ്മമായി അറിയുന്നവനാണ്
بِمَا تَفْعَلُونَ
X
നിങ്ങള്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിനെ പറ്റി
﴿27:88﴾ وَلَا تُصَعِّرْ
X
നീ കോട്ടുകയും അരുത്
خَدَّكَ
X
നിന്റെ കവിള്‍ (മുഖം)
لِلنَّاسِ
X
ജനങ്ങളോട്
وَلَا تَمْشِ
X
നീ നടക്കുകയുമരുത്
فِي الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയില്‍
مَرَحًاۖ
X
പൊങ്ങച്ചത്തോടെ
إِنَّ اللَّهَ
X
നിശ്ചയം അല്ലാഹു
لَا يُحِبُّ
X
അവന്‍ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നില്ല (വെറുക്കുന്നു)
كُلَّ مُخْتَالٍ
X
എല്ലാ അഹങ്കാരികളെയും
فَخُورٍ
X
ദുരഭിമാനികളായ
﴿31:18﴾ الَّذِي
X
യാതൊരുവന്‍
أَحْسَنَ
X
അവന്‍ നന്നാക്കി
كُلَّ شَيْءٍ
X
എല്ലാറ്റിനേയും
خَلَقَهُۖ
X
അവന്‍ അതിനെ സൃഷ്ടിച്ചു (അവന്‍ സൃഷ്ടിച്ചതായ)
وَبَدَأَ
X
അവന്‍ ആരംഭിച്ചു
خَلْقَ
X
സൃഷ്ടിപ്പ്
الْإِنسَانِ
X
മനുഷ്യന്റെ
مِن طِينٍ
X
കളിമണ്ണില്‍ നിന്ന്
﴿32:7﴾ وَلَوْ شِئْنَا
X
നാം ഇച്ഛിച്ചിരുന്നെങ്കില്‍
لَآتَيْنَا
X
നാം നല്‍കുമായിരുന്നു (കാണിച്ചു കൊടുക്കുമായിരുന്നു)
كُلَّ نَفْسٍ
X
എല്ലാ ഓരോ ആള്‍ക്കും
هُدَاهَا
X
തന്റെ സന്‍മാര്‍ഗം
وَلَٰكِنْ
X
പക്ഷേ
حَقَّ
X
യാഥാര്‍ഥ്യമായിരിക്കുന്നു
الْقَوْلُ
X
പ്രഖ്യാപനം
مِنِّي
X
എന്നില്‍നിന്നുള്ള
لَأَمْلَأَنَّ
X
തീര്‍ച്ചയായും, ഞാന്‍ നിറക്കുക തന്നെ ചെയ്യും (എന്ന)
جَهَنَّمَ
X
നരകത്തെ
مِنَ الْجِنَّةِ
X
ജിന്നുകളാല്‍
وَالنَّاسِ
X
മനുഷ്യരാലും
أَجْمَعِينَ
X
അവരെല്ലാവരാലും
﴿32:13﴾ وَأَمَّا الَّذِينَ
X
എന്നാല്‍ ഒരു കൂട്ടര്‍
فَسَقُوا
X
അവര്‍ തെമ്മാടിത്തം കാണിച്ചു
فَمَأْوَاهُمُ
X
(അതിനാല്‍) അവരുടെ താവളം
النَّارُۖ
X
നരകത്തീയാണ്
كُلَّمَا أَرَادُوا
X
അവര്‍ ആഗ്രഹിക്കുമ്പോഴെല്ലാം
أَن يَخْرُجُوا
X
അവര്‍ പുറത്തു കടക്കാന്‍
مِنْهَا
X
അതില്‍ നിന്ന്
أُعِيدُوا
X
അവര്‍ തിരിച്ചയക്കപ്പെടും
فِيهَا
X
അതിലേക്ക്
وَقِيلَ لَهُمْ
X
അവരോട് പറയപ്പെടും
ذُوقُوا
X
നിങ്ങള്‍ ആസ്വദിച്ചു കൊള്ളുക
عَذَابَ النَّارِ
X
നരക ശിക്ഷ
الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ
X
നിങ്ങള്‍ തള്ളിപ്പറഞ്ഞിരുന്നതായ
﴿32:20﴾ وَقَالَ
X
പറഞ്ഞു
الَّذِينَ كَفَرُوا
X
സത്യത്തെ നിഷേധിച്ചവര്‍
هَلْ نَدُلُّكُمْ
X
ഞങ്ങള്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് അറിയിച്ചുതരെട്ടയോ?
عَلَىٰ رَجُلٍ
X
ഒരുത്തനെപ്പറ്റി
يُنَبِّئُكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക് വിവരം തരുന്ന
إِذَا مُزِّقْتُمْ
X
നിങ്ങള്‍ ഛിന്നഭിന്നമാക്കപ്പെട്ടാല്‍
كُلَّ مُمَزَّقٍ
X
എല്ലാ വിധത്തിലുമുള്ള ഛിന്നഭിന്നമാക്കല്‍
إِنَّكُمْ
X
നിശ്ചയം നിങ്ങള്‍
لَفِي خَلْقٍ
X
സൃഷ്ടിപ്പില്‍ തന്നെയാണ്
جَدِيدٍ
X
പുതിയ
﴿34:7﴾ فَقَالُوا
X
അപ്പോള്‍ അവര്‍ പറഞ്ഞു
رَبَّنَا
X
ഞങ്ങളുടെ നാഥാ
بَاعِدْ
X
നീ അകലമുണ്ടാക്കേണമേ
بَيْنَ أَسْفَارِنَا
X
ഞങ്ങളുടെ യാത്രാതാവളങ്ങള്‍ക്കിടയില്‍
وَظَلَمُوا
X
അവര്‍ ദ്രോഹം വരുത്തുകയായിരുന്നു
أَنفُسَهُمْ
X
തങ്ങള്‍ക്ക് തന്നെ
فَجَعَلْنَاهُمْ
X
അപ്പോള്‍ നാം അവരെയാക്കി
أَحَادِيثَ
X
കഥകള്‍
وَمَزَّقْنَاهُمْ
X
അവരെ നാം അപ്പാടെ ഛിന്നഭിന്നമാക്കി
كُلَّ مُمَزَّقٍۚ
X
എല്ലാ തരത്തിലുമുള്ള ഛിന്നഭിന്നമാക്കല്‍
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ
X
നിശ്ചയമായും അതിലുണ്ട്
لَآيَاتٍ
X
ദൃഷ്ടാന്തങ്ങള്‍
لِّكُلِّ صَبَّارٍ
X
എല്ലാ ക്ഷമാലുക്കള്‍ക്കും
شَكُورٍ
X
നന്ദിയുള്ള
﴿34:19﴾ وَالَّذِينَ كَفَرُوا
X
സത്യം നിഷേധിച്ചവര്‍
لَهُمْ
X
അവര്‍ക്കുള്ളതാണ്
نَارُ جَهَنَّمَ
X
നരകാഗ്നി
لَا يُقْضَىٰ
X
(മരണം) വിധിക്കപ്പെടുകയില്ല
عَلَيْهِمْ
X
അവരുടെമേല്‍
فَيَمُوتُوا
X
എങ്കില്‍ അവര്‍ക്ക് മരിക്കാമായിരുന്നു
وَلَا يُخَفَّفُ
X
ഇളവ് നല്‍കപ്പെടുകയില്ല (ലഭിക്കുകയില്ല)
عَنْهُم
X
അവര്‍ക്ക്
مِّنْ عَذَابِهَاۚ
X
അതിലെ (നരകത്തിലെ) ശിക്ഷയില്‍നിന്ന്
كَذَٰلِكَ
X
അപ്രകാരമാണ്
نَجْزِي
X
നാം പ്രതിഫലം നല്‍കുക
كُلَّ كَفُورٍ
X
എല്ലാ നന്ദികെട്ടവര്‍ക്കും
﴿35:36﴾ إِنَّا نَحْنُ
X
നിശ്ചയം നാം തന്നെയാണ്
نُحْيِي
X
ജീവിപ്പിക്കുന്നത്
الْمَوْتَىٰ
X
മരിച്ചവരെ
وَنَكْتُبُ
X
നാം രേഖപ്പെടുത്തുന്നു
مَا قَدَّمُوا
X
അവര്‍ ചെയ്തുകൂട്ടിയത്
وَآثَارَهُمْۚ
X
അവയുടെ അനന്തരഫലങ്ങളും
وَكُلَّ شَيْءٍ
X
എല്ലാ കാര്യങ്ങളും
أَحْصَيْنَاهُ
X
നാം കൃത്യമായി ചേര്‍ത്തിരിക്കുന്നു
فِي إِمَامٍ
X
ഒരു രേഖയില്‍
مُّبِينٍ
X
വ്യക്തമായ
﴿36:12﴾ سُبْحَانَ
X
എത്ര പരിശുദ്ധന്‍
الَّذِي خَلَقَ
X
സൃഷ്ടിച്ച
الْأَزْوَاجَ
X
ഇണകളായി
كُلَّهَا
X
എല്ലാറ്റിനേയും
مِمَّا تُنبِتُ
X
മുളപ്പിക്കുന്നവയില്‍
الْأَرْضُ
X
ഭൂമി
وَمِنْ أَنفُسِهِمْ
X
അവരുടെ സ്വന്തം വര്‍ഗങ്ങളിലും
وَمِمَّا لَا يَعْلَمُونَ
X
അവര്‍ക്കറിയാത്ത മറ്റു വസ്തുക്കളിലും
﴿36:36﴾ وَالشَّيَاطِينَ
X
ചെകുത്താന്‍മാരെയും
كُلَّ بَنَّاءٍ
X
അതായത് എല്ലാ കെട്ടിട നിര്‍മാണ വിദഗ്ധരെയും
وَغَوَّاصٍ
X
മുങ്ങല്‍ വിദഗ്ധരെയും
﴿38:37﴾ الَّذِينَ يَحْمِلُونَ
X
വഹിക്കുന്നവര്‍
الْعَرْشَ
X
സിംഹാസനത്തെ
وَمَنْ حَوْلَهُ
X
അതിനു ചുറ്റുള്ളവരും
يُسَبِّحُونَ
X
അവര്‍ കീര്‍ത്തനം ചെയ്തുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു
بِحَمْدِ رَبِّهِمْ
X
തങ്ങളുടെ നാഥനെ സ്തുതിക്കുന്നതോടൊപ്പം
وَيُؤْمِنُونَ
X
അവര്‍ വിശ്വസിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു
بِهِ
X
അവനില്‍
وَيَسْتَغْفِرُونَ
X
അവര്‍ പാപമോചനം തേടുകയും ചെയ്യുന്നു
لِلَّذِينَ آمَنُوا
X
വിശ്വസിച്ചവര്‍ക്കുവേണ്ടി
رَبَّنَا
X
ഞങ്ങളുടെ നാഥാ
وَسِعْتَ
X
നീ ഉള്‍ക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നു
كُلَّ شَيْءٍ
X
സകല വസ്തുക്കളെയും
رَّحْمَةً
X
അനുഗ്രഹത്താല്‍
وَعِلْمًا
X
അറിവാലും
فَاغْفِرْ
X
അതിനാല്‍ നീ പൊറുത്തുകൊടുക്കേണമേ
لِلَّذِينَ تَابُوا
X
പശ്ചാത്തപിച്ചവര്‍ക്ക്
وَاتَّبَعُوا
X
അവര്‍ പിന്തുടരുകയും ചെയ്തു
سَبِيلَكَ
X
നിന്റെ മാര്‍ഗം
وَقِهِمْ
X
നീ അവരെ രക്ഷിക്കേണമേ
عَذَابَ
X
ശിക്ഷയില്‍ നിന്ന്
الْجَحِيمِ
X
നരകത്തിലെ
﴿40:7﴾ وَقَالُوا
X
അവര്‍ ചോദിക്കും
لِجُلُودِهِمْ
X
സ്വചര്‍മങ്ങളോട്
لِمَ شَهِدتُّمْ
X
നിങ്ങളെന്തിനാണ് സാക്ഷിപറഞ്ഞത്
عَلَيْنَاۖ
X
ഞങ്ങള്‍ക്കെതിരെ
قَالُوا
X
അവര്‍ പറയും
أَنطَقَنَا
X
ഞങ്ങളെ സംസാരിപ്പിച്ചു
اللَّهُ
X
അല്ലാഹു
الَّذِي أَنطَقَ
X
സംസാര ശേഷി നല്‍കിയവനായ
كُلَّ شَيْءٍ
X
സകല വസ്തുക്കള്‍ക്കും
وَهُوَ
X
അവന്‍
خَلَقَكُمْ
X
നിങ്ങളെ സൃഷ്ടിച്ചു
أَوَّلَ مَرَّةٍ
X
ആദ്യ തവണ
وَإِلَيْهِ
X
അവങ്കലേക്കു തന്നെ
تُرْجَعُونَ
X
നിങ്ങള്‍ തിരിച്ചയക്കപ്പെടുന്നതാകുന്നു
﴿41:21﴾ وَالَّذِي خَلَقَ
X
സൃഷ്ടിച്ചവനും
الْأَزْوَاجَ
X
ഇണകളെ
كُلَّهَا
X
അവയെല്ലാം
وَجَعَلَ
X
അവന്‍ ഉണ്ടാക്കിത്തരികയും ചെയ്തു
لَكُم
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
مِّنَ الْفُلْكِ
X
കപ്പലുകളില്‍നിന്ന്
وَالْأَنْعَامِ
X
കന്നുകാലികളില്‍നിന്നും
مَا تَرْكَبُونَ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക് യാത്രചെയ്യാനുള്ളത്
﴿43:12﴾ وَتَرَىٰ
X
നിനക്ക് കാണാം
كُلَّ أُمَّةٍ
X
ഓരോ സമുദായവും
جَاثِيَةًۚ
X
മുട്ടുക്കുത്തി വീണുകിടക്കുന്നതായി
كُلُّ أُمَّةٍ
X
എല്ലാ ഓരോസമുദായവും
تُدْعَىٰ
X
വിളിക്കപ്പെടും
إِلَىٰ كِتَابِهَا
X
തങ്ങളുടെ കര്‍മപുസ്തകം നോക്കാന്‍
الْيَوْمَ
X
ഇന്ന്
تُجْزَوْنَ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക് പ്രതിഫലം നല്‍കപ്പെടും
مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
X
നിങ്ങള്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നതിന്
﴿45:28﴾ تُدَمِّرُ
X
അത് തകര്‍ത്ത് തരിപ്പണമാക്കും
كُلَّ شَيْءٍ
X
സകലതിനെയും
بِأَمْرِ
X
കല്‍പനയനുസരിച്ച്
رَبِّهَا
X
അതിന്റെ നാഥന്റെ
فَأَصْبَحُوا
X
അങ്ങനെ അവരായി
﴿46:25﴾