Repeated Words in Quran

< >
Total Found : 20
وَقَالُوا
X
അവര്‍ പറഞ്ഞു
اتَّخَذَ
X
വരിച്ചു
اللَّهُ
X
അല്ലാഹു
وَلَدًاۗ
X
പുത്രനെ
سُبْحَانَهُۖ
X
അവന്‍ വളരെ പരിശുദ്ധന്‍
بَل
X
എന്നാല്‍
لَّهُ
X
അവന്റേതാണ്
مَا فِي السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളിലുള്ളത്
وَالْأَرْضِۖ
X
ഭൂമിയിലും
كُلٌّ
X
എല്ലാം
لَّهُ
X
അവന്ന്
قَانِتُونَ
X
വഴങ്ങുന്നവരാണ്
﴿2:116﴾ آمَنَ
X
വിശ്വസിച്ചു
الرَّسُولُ
X
ദൂതന്‍
بِمَا أُنزِلَ
X
ഇറക്കപ്പെട്ടതില്‍
إِلَيْهِ
X
അദ്ദേഹത്തിന്
مِن رَّبِّهِ
X
തന്റെ നാഥനില്‍ നിന്ന്
وَالْمُؤْمِنُونَۚ
X
സത്യവിശ്വാസികളും
كُلٌّ
X
എല്ലാവരും
آمَنَ
X
വിശ്വസിച്ചു
بِاللَّهِ
X
അല്ലാഹുവില്‍
وَمَلَائِكَتِهِ
X
അവന്റെ മലക്കുകളിലും
وَكُتُبِهِ
X
അവന്റെ വേദഗ്രന്ഥങ്ങളിലും
وَرُسُلِهِ
X
അവന്റെ ദൂതന്മാരിലും
لَا نُفَرِّقُ
X
ഞങ്ങള്‍ വിവേചനം കല്‍പിക്കുന്നില്ല
بَيْنَ أَحَدٍ
X
ഒരാള്‍ക്കിടയിലും
مِّن رُّسُلِهِۚ
X
അവന്റെ ദൂതന്മാരില്‍
وَقَالُوا
X
അവര്‍ പ്രാര്‍ത്ഥിക്കുന്നു
سَمِعْنَا
X
ഞങ്ങള്‍ കേട്ടിരിക്കുന്നു
وَأَطَعْنَاۖ
X
ഞങ്ങള്‍ അനുസരിക്കുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു
غُفْرَانَكَ
X
ഞങ്ങള്‍ക്ക് മാപ്പേകണമേ
رَبَّنَا
X
ഞങ്ങളുടെ നാഥാ
وَإِلَيْكَ
X
നിന്നിലേക്കാണ്
الْمَصِيرُ
X
ഞങ്ങളുടെ മടക്കം
﴿2:285﴾ هُوَ
X
അവന്‍
الَّذِي أَنزَلَ
X
ഇറക്കിയവന്‍
عَلَيْكَ
X
താങ്കള്‍ക്ക്
الْكِتَابَ
X
വേദഗ്രന്ഥം
مِنْهُ
X
അതില്‍
آيَاتٌ
X
വാക്യങ്ങള്‍, സൂക്തങ്ങള്‍
مُّحْكَمَاتٌ
X
ഖണ്ഡിതമായ, സുവ്യക്തമായ
هُنَّ
X
അവയാണ്
أُمُّ الْكِتَابِ
X
വേദഗ്രന്ഥത്തിന്റെ കാതല്‍
وَأُخَرُ
X
മറ്റു ചിലത്
مُتَشَابِهَاتٌۖ
X
അസ്പഷ്ടമായവ, തെളിച്ച് പറഞ്ഞിട്ടില്ലാത്തവ
فَأَمَّا
X
എന്നാല്‍
الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ
X
തങ്ങളുടെ ഹൃദയത്തിലുള്ളവര്‍
زَيْغٌ
X
വക്രത
فَيَتَّبِعُونَ
X
അവര്‍ പിന്‍പറ്റുന്നു
مَا تَشَابَهَ
X
വ്യക്തതയില്ലാത്തത്
مِنْهُ
X
അതില്‍ നിന്ന്
ابْتِغَاءَ
X
ആഗ്രഹിച്ച്
الْفِتْنَةِ
X
കുഴപ്പം
وَابْتِغَاءَ
X
ആഗ്രഹിച്ചും
تَأْوِيلِهِۗ
X
അതിന്റെ വ്യാഖ്യാനം
وَمَا يَعْلَمُ
X
അറിയുകയില്ല
تَأْوِيلَهُ
X
അതിന്റെ വ്യാഖ്യാനം
إِلَّا اللَّهُۗ
X
അല്ലാഹു ഒഴികെ
وَالرَّاسِخُونَ
X
പക്വത നേടിയവര്‍
فِي الْعِلْمِ
X
അറിവില്‍
يَقُولُونَ
X
അവര്‍ പറയും
آمَنَّا
X
ഞങ്ങള്‍ വിശ്വസിച്ചിരിക്കുന്നു
بِهِ
X
അതില്‍
كُلٌّ
X
എല്ലാം
مِّنْ عِندِ رَبِّنَاۗ
X
ഞങ്ങളുടെ നാഥനില്‍ നിന്നുള്ളതാണ്
وَمَا يَذَّكَّرُ
X
ആലോചിച്ചറിയുന്നില്ല, ഓര്‍മിക്കുന്നില്ല
إِلَّا
X
അല്ലാതെ
أُولُو الْأَلْبَابِ
X
ബുദ്ധിമാന്‍മാര്‍
﴿3:7﴾ أَيْنَمَا تَكُونُوا
X
നിങ്ങള്‍ എവിടെയായിരുന്നാലും
يُدْرِككُّمُ
X
നിങ്ങളെ പിടികൂടും
الْمَوْتُ
X
മരണം
وَلَوْ كُنتُمْ
X
നിങ്ങളായിരുന്നാലും
فِي بُرُوجٍ
X
കോട്ടകളില്‍
مُّشَيَّدَةٍۗ
X
ഭദ്രമായ
وَإِن تُصِبْهُمْ
X
അവരെ ബാധിക്കുന്നുവെങ്കില്‍
حَسَنَةٌ
X
വല്ല നന്മയും
يَقُولُوا
X
അവര്‍ പറയും
هَٰذِهِ
X
ഇത്
مِنْ عِندِ اللَّهِۖ
X
അല്ലാഹുവില്‍ നിന്നുള്ളതാണ്
وَإِن تُصِبْهُمْ
X
അവരെ ബാധിക്കുന്നുവെങ്കില്‍
سَيِّئَةٌ
X
വല്ല തിന്മയും
يَقُولُوا
X
അവര്‍ പറയും
هَٰذِهِ
X
ഇത്
مِنْ عِندِكَۚ
X
നിന്റെ പക്കല്‍ നിന്നുള്ളതാണ്
قُلْ
X
പറയുക
كُلٌّ
X
എല്ലാം
مِّنْ عِندِ اللَّهِۖ
X
അല്ലാഹുവിങ്കല്‍ നിന്ന് തന്നെ
فَمَالِ هَٰؤُلَاءِ الْقَوْمِ
X
അപ്പോള്‍ ഈ ജനത്തിന് എന്തുപറ്റി
لَا يَكَادُونَ يَفْقَهُونَ
X
അവര്‍ മനസ്സിലാക്കുന്നില്ല
حَدِيثًا
X
ഒരു കാര്യവും, ഒരു വൃത്താന്തവും
﴿4:78﴾ وَزَكَرِيَّا وَيَحْيَىٰ وَعِيسَىٰ وَإِلْيَاسَۖ
X
സകരിയ്യയെയും യഹ്‌യയെയും ഈസയെയും ഇല്‍യാസിനെയും (നാം നേര്‍വഴിയിലാക്കി)
كُلٌّ
X
(അവര്‍) എല്ലാവരും
مِّنَ الصَّالِحِينَ
X
സച്ചരിതരില്‍പെട്ടവരാകുന്നു
﴿6:85﴾ كَدَأْبِ
X
കാര്യം പോലെ
آلِ
X
സംഘത്തിന്റെ
فِرْعَوْنَۙ
X
ഫറവോന്റെ
وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْۚ
X
അവര്‍ക്കുമുമ്പുള്ളവരുടെയും
كَذَّبُوا
X
അവര്‍ തള്ളിപ്പറഞ്ഞു
بِآيَاتِ
X
പ്രമാണങ്ങളെ
رَبِّهِمْ
X
തങ്ങളുടെ നാഥന്റെ
فَأَهْلَكْنَاهُم
X
അങ്ങനെ അവരെ നാം നശിപ്പിച്ചു
بِذُنُوبِهِمْ
X
അവരുടെ പാപങ്ങളുടെ പേരില്‍
وَأَغْرَقْنَا
X
നാം മുക്കി നശിപ്പിക്കുകയും ചെയ്തു
آلَ
X
ആളുകളെ
فِرْعَوْنَۚ
X
ഫറവോന്റെ
وَكُلٌّ
X
അവരൊക്കെയും
كَانُوا
X
ആയിരുന്നു
ظَالِمِينَ
X
അക്രമികള്‍
﴿8:54﴾ وَمَا مِن دَابَّةٍ
X
ചരിക്കുന്ന ഒരു ജീവിയുമില്ല
فِي الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയില്‍
إِلَّا عَلَى اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ ഉത്തരവാദിത്തത്തിലായിട്ടല്ലാതെ
رِزْقُهَا
X
അതിന്റെ ആഹാരം
وَيَعْلَمُ
X
അവനറിയുന്നു
مُسْتَقَرَّهَا
X
അത് നിലകൊള്ളുന്ന ഇടം
وَمُسْتَوْدَعَهَاۚ
X
അത് ചെന്നെത്തുന്ന ഇടവും
كُلٌّ
X
എല്ലാം
فِي كِتَابٍ
X
ഒരു ഗ്രന്ഥത്തിലുണ്ട്
مُّبِينٍ
X
വ്യക്തമായ
﴿11:6﴾ اللَّهُ
X
അല്ലാഹുവാണ്
الَّذِي رَفَعَ
X
ഉയര്‍ത്തിയവന്‍
السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളെ
بِغَيْرِ
X
ഇല്ലാതെ
عَمَدٍ
X
താങ്ങ്, അവലംബം
تَرَوْنَهَاۖ
X
നിങ്ങള്‍ കാണുന്നു
ثُمَّ
X
പിന്നെ
اسْتَوَىٰ
X
ആസനസ്ഥനായി
عَلَى الْعَرْشِۖ
X
സിംഹാസനത്തിന്മേല്‍
وَسَخَّرَ
X
അവന്‍ അധീനപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു
الشَّمْسَ
X
സൂര്യനെ
وَالْقَمَرَۖ
X
ചന്ദ്രനെയും
كُلٌّ
X
എല്ലാം
يَجْرِي
X
ചരിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു
لِأَجَلٍ
X
കാലപരിധിയില്‍
مُّسَمًّىۚ
X
നിശ്ചിത
يُدَبِّرُ
X
അവന്‍ നിയന്ത്രിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു
الْأَمْرَ
X
കാര്യങ്ങളെല്ലാം
يُفَصِّلُ
X
അവന്‍ വിവരിക്കുന്നു
الْآيَاتِ
X
തെളിവുകള്‍
لَعَلَّكُم
X
നിങ്ങള്‍ ആയേക്കാം
بِلِقَاءِ
X
കണ്ടുമുട്ടുന്നതിനെപ്പറ്റി
رَبِّكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ നാഥനുമായി
تُوقِنُونَ
X
നിങ്ങള്‍ ദൃഢമായി വിശ്വസിക്കുന്നു
﴿13:2﴾ قُلْ
X
പറയുക
كُلٌّ
X
എല്ലാവരും
يَعْمَلُ
X
പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു
عَلَىٰ شَاكِلَتِهِ
X
അവന്റെ സമ്പ്രദായമനുസരിച്ച്
فَرَبُّكُمْ
X
എന്നാല്‍ നിങ്ങളുടെ നാഥന്‍
أَعْلَمُ
X
ഏറ്റവും നന്നായി അറിയുന്നവനാണ്
بِمَنْ
X
ഒരുത്തനെ
هُوَ أَهْدَىٰ
X
അവന്‍ ഏറ്റവും ശരിയായത് സ്വീകരിച്ചവന്‍ (ആകുന്നു)
سَبِيلًا
X
മാര്‍ഗത്താല്‍
﴿17:84﴾ قُلْ
X
പറയുക
كُلٌّ
X
എല്ലാവരും
مُّتَرَبِّصٌ
X
കാത്തിരിക്കുന്നവരാണ്
فَتَرَبَّصُواۖ
X
അതിനാല്‍ നിങ്ങളും കാത്തിരിക്കുക
فَسَتَعْلَمُونَ
X
വൈകാതെ നിങ്ങള്‍ അറിയുക തന്നെ ചെയ്യും
مَنْ
X
ആരാണെന്ന്
أَصْحَابُ
X
ആള്‍ക്കാര്‍
الصِّرَاطِ السَّوِيِّ
X
നേര്‍വഴിയുടെ
وَمَنِ اهْتَدَىٰ
X
സന്മാര്‍ഗ്ഗം പ്രാപിച്ചവര്‍ ആരാണെന്നും
﴿20:135﴾ وَهُوَ
X
അവന്‍
الَّذِي
X
യാതൊരുത്തനാണ്
خَلَقَ
X
അവന്‍ സൃഷ്ടിച്ചു
اللَّيْلَ
X
രാവിനെ
وَالنَّهَارَ
X
പകലിനെയും
وَالشَّمْسَ
X
സൂര്യനെയും
وَالْقَمَرَۖ
X
ചന്ദ്രനെയും
كُلٌّ
X
എല്ലാം
فِي فَلَكٍ
X
ഭ്രമണ പഥത്തില്‍
يَسْبَحُونَ
X
അവ സഞ്ചരിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു
﴿21:33﴾ وَإِسْمَاعِيلَ
X
ഇസ്മാഈലിനെയും
وَإِدْرِيسَ
X
ഇദ്‌രീസിനെയും
وَذَا الْكِفْلِۖ
X
ദുല്‍കിഫ്‌ലിനെയും
كُلٌّ
X
എല്ലാവരും
مِّنَ الصَّابِرِينَ
X
ക്ഷമാലുക്കളുടെ കൂട്ടത്തിലാകുന്നു
﴿21:85﴾ وَتَقَطَّعُوا
X
അവര്‍ ഛിദ്രിച്ചുകളഞ്ഞു
أَمْرَهُم
X
അവരുടെ കാര്യത്തെ (ദീനിനെ)
بَيْنَهُمْۖ
X
അവര്‍ക്കിടയില്‍
كُلٌّ
X
എല്ലാവരും
إِلَيْنَا
X
നമ്മിലേക്ക്
رَاجِعُونَ
X
മടങ്ങുന്നവരാണ്
﴿21:93﴾ لَوْ كَانَ
X
ഇവരായിരുന്നെങ്കില്‍
هَٰؤُلَاءِ آلِهَةً
X
(യഥാര്‍ഥ) ദൈവങ്ങള്‍
مَّا وَرَدُوهَاۖ
X
അവരതില്‍ വന്നുചേരുമായിരുന്നില്ല
وَكُلٌّ
X
അവരെല്ലാവരും
فِيهَا
X
അതില്‍
خَالِدُونَ
X
ശാശ്വതവാസികളാണ്
﴿21:99﴾ أَلَمْ تَرَ
X
നീ കണ്ടില്ലേ
أَنَّ اللَّهَ
X
തീര്‍ച്ചയായും അല്ലാഹു
يُسَبِّحُ لَهُ
X
അവന് കീര്‍ത്തനം ചെയ്യുന്നു
مَن فِي السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളിലുള്ളവര്‍
وَالْأَرْضِ
X
ഭൂമിയിലും
وَالطَّيْرُ
X
പറവകളും
صَافَّاتٍۖ
X
ചിറകുവിടര്‍ത്തി പറക്കുന്ന
كُلٌّ
X
എല്ലാ ഓരോന്നും
قَدْ
X
തീര്‍ച്ചയായും
عَلِمَ
X
അറിഞ്ഞു
صَلَاتَهُ
X
അതിന്റെ പ്രാര്‍ത്ഥന
وَتَسْبِيحَهُۗ
X
അതിന്റെ കീര്‍ത്തനവും
وَاللَّهُ
X
അല്ലാഹു
عَلِيمٌ
X
അറിവുള്ളവനാണ്
بِمَا يَفْعَلُونَ
X
അവര്‍ ചെയ്യുന്നതിനെപറ്റി
﴿24:41﴾ وَيَوْمَ
X
ദിവസം (ഓര്‍ക്കുക)
يُنفَخُ
X
ഊതപ്പെടുന്ന
فِي الصُّورِ
X
കാഹളത്തില്‍
فَفَزِعَ
X
അപ്പോള്‍ പേടിച്ചരണ്ട് പോകും
مَن فِي السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളിലുള്ളവര്‍
وَمَن فِي الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയിലുള്ളവരും
إِلَّا مَن شَاءَ اللَّهُۚ
X
അല്ലാഹു ഉദ്ദേശിച്ചവരൊഴികെ
وَكُلٌّ
X
എല്ലാവരും
أَتَوْهُ
X
അവന്റെ അടുത്ത് വന്നെത്തും
دَاخِرِينَ
X
എളിമയോടെ
﴿27:87﴾ وَلَهُ
X
അവന്റേതാണ്
مَن فِي السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളിലുള്ളവര്‍
وَالْأَرْضِۖ
X
ഭൂമിയിലും
كُلٌّ
X
എല്ലാം
لَّهُ
X
അവന്
قَانِتُونَ
X
കീഴടങ്ങുന്നവര്‍ (ആകുന്നു)
﴿30:26﴾ أَلَمْ تَرَ
X
നീ കണ്ടില്ലേ
أَنَّ اللَّهَ
X
നിശ്ചയം അല്ലാഹു
يُولِجُ
X
കടത്തിവിടുന്നു (എന്ന്)
اللَّيْلَ
X
രാവിനെ
فِي النَّهَارِ
X
പകലില്‍
وَيُولِجُ
X
കടത്തിവിടുന്നു (എന്നും)
النَّهَارَ
X
പകലിനെ
فِي اللَّيْلِ
X
രാവിലും
وَسَخَّرَ
X
അവന്‍ അധീനപ്പെടുത്തി (എന്നും)
الشَّمْسَ
X
സൂര്യനെ
وَالْقَمَرَ
X
ചന്ദ്രനെയും
كُلٌّ
X
എല്ലാം
يَجْرِي
X
ചരിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു
إِلَىٰ أَجَلٍ مُّسَمًّى
X
ഒരു നിശ്ചിത അവധി വരെ
وَأَنَّ اللَّهَ
X
തീര്‍ച്ചയായും അല്ലാഹു (ആണെന്നും)
بِمَا تَعْمَلُونَ
X
നിങ്ങള്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിനെപ്പറ്റി
خَبِيرٌ
X
സൂക്ഷ്മമായി അറിയുന്നവന്‍
﴿31:29﴾ يُولِجُ
X
അവന്‍ കടത്തിവിടുന്നു
اللَّيْلَ
X
രാവിനെ
فِي النَّهَارِ
X
പകലില്‍
وَيُولِجُ
X
അവന്‍ പ്രവേശിപ്പിക്കുന്നു
النَّهَارَ
X
പകലിനെ
فِي اللَّيْلِ
X
രാവില്‍
وَسَخَّرَ
X
അവന്‍ അധീനപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു
الشَّمْسَ
X
സൂര്യനെ
وَالْقَمَرَ
X
ചന്ദ്രനെയും
كُلٌّ
X
അവയെല്ലാം
يَجْرِي
X
സഞ്ചരിക്കുന്നു
لِأَجَلٍ
X
ഒരു അവധി വരെ
مُّسَمًّىۚ
X
നിശ്ചിതമായ
ذَٰلِكُمُ اللَّهُ
X
അങ്ങനെയുള്ള അല്ലാഹുവാണ്
رَبُّكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ നാഥന്‍
لَهُ
X
അവനുമാത്രമാണ്
الْمُلْكُۚ
X
ആധിപത്യം
وَالَّذِينَ تَدْعُونَ
X
നിങ്ങള്‍ വിളിച്ചുപ്രാര്‍ഥിക്കുന്നവര്‍
مِن دُونِهِ
X
അവനെക്കൂടാതെ
مَا يَمْلِكُونَ
X
അവര്‍ ഉടമപ്പെടുത്തുന്നില്ല
مِن قِطْمِيرٍ
X
ഈത്തപ്പഴക്കുരുവിന്റെ പാടപോലും
﴿35:13﴾ وَإِن كُلٌّ لَّمَّا جَمِيعٌ
X
നിശ്ചയം അവരെല്ലാവരും ഒന്നൊഴിയാതെ
لَّدَيْنَا
X
നമ്മുടെ മുമ്പില്‍
مُحْضَرُونَ
X
ഹാജറാക്കപ്പെടുന്നവരാണ്
﴿36:32﴾ لَا الشَّمْسُ يَنبَغِي لَهَا
X
സൂര്യനു സാധ്യമല്ല
أَن تُدْرِكَ
X
എത്തിപ്പിടിക്കാന്‍
الْقَمَرَ
X
ചന്ദ്രനെ
وَلَا اللَّيْلُ
X
രാവുമല്ല
سَابِقُ
X
മറികടക്കുന്നത്
النَّهَارِۚ
X
പകലിനെ
وَكُلٌّ
X
എല്ലാ ഓരോന്നും
فِي فَلَكٍ
X
നിശ്ചിത ഭ്രമണപഥത്തില്‍
يَسْبَحُونَ
X
നീന്തിക്കൊണ്ടിരിക്കുകയാണ്
﴿36:40﴾ إِن كُلٌّ
X
(അവരില്‍) ആരുമില്ല
إِلَّا كَذَّبَ
X
തള്ളിപ്പറഞ്ഞിട്ടല്ലാതെ
الرُّسُلَ
X
ദൈവദൂതന്‍മാരെ
فَحَقَّ
X
അതിനാല്‍, യാഥാര്‍ഥ്യമായിത്തീര്‍ന്നു
عِقَابِ
X
എന്റെ ശിക്ഷ
﴿38:14﴾ وَالطَّيْرَ
X
പറവകളെയും(നാം കീഴ്പെടുത്തി)
مَحْشُورَةًۖ
X
കൂട്ടത്തോടെ
كُلٌّ
X
എല്ലാം
لَّهُ
X
അവന്റെ അടുത്തേക്ക്
أَوَّابٌ
X
ഏറ്റവും അധികം വിനയത്തോടെ തിരിഞ്ഞവയായിരുന്നു
﴿38:19﴾ وَاذْكُرْ
X
നീ ഓര്‍ക്കുക
إِسْمَاعِيلَ
X
ഇസ്മാഈലിനെ
وَالْيَسَعَ
X
അല്‍ യസഇനെയും
وَذَا الْكِفْلِۖ
X
ദുല്‍കിഫ്‌ലിനെയും
وَكُلٌّ
X
ഇവരൊക്കെയും
مِّنَ الْأَخْيَارِ
X
ഉല്‍കൃഷ്ടരില്‍ പെട്ടവരാകുന്നു
﴿38:48﴾ خَلَقَ
X
അവന്‍ സൃഷ്ടിച്ചു
السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളെ
وَالْأَرْضَ
X
ഭൂമിയെയും
بِالْحَقِّۖ
X
യാഥാര്‍ത്ഥ്യത്തോടെ
يُكَوِّرُ
X
അവന്‍ ചുറ്റിപ്പൊതിയുന്നു
اللَّيْلَ
X
രാവിനെ
عَلَى النَّهَارِ
X
പകലിന്‍മേല്‍
وَيُكَوِّرُ
X
അവന്‍ ചുറ്റിപ്പൊതിയുകയും ചെയ്യുന്നു
النَّهَارَ
X
പകലിനെ
عَلَى اللَّيْلِۖ
X
രാവിന്‍മേല്‍
وَسَخَّرَ
X
അവന്‍ അധീനപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു
الشَّمْسَ
X
സൂര്യനെ
وَالْقَمَرَۖ
X
ചന്ദ്രനെയും
كُلٌّ
X
അവയെല്ലാം
يَجْرِي
X
സഞ്ചരിക്കുന്നു
لِأَجَلٍ
X
ഒരവധിവരെ
مُّسَمًّىۗ
X
നിശ്ചിതമായ
أَلَا
X
അറിയുക
هُوَ
X
അവന്‍
الْعَزِيزُ
X
പ്രതാപിയാണ്
الْغَفَّارُ
X
ഏറെ പൊറുക്കുന്നവനും
﴿39:5﴾ قَالَ
X
പറയും
الَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا
X
കേമത്തം നടിച്ചവര്‍
إِنَّا
X
തീര്‍ച്ചയായും നാം
كُلٌّ
X
എല്ലാവരും
فِيهَا
X
ഇതില്‍ തന്നെയാകുന്നു
إِنَّ اللَّهَ
X
തീര്‍ച്ചയായും അല്ലാഹു
قَدْ حَكَمَ
X
അവന്‍ വിധി പറഞ്ഞിരിക്കുന്നു
بَيْنَ الْعِبَادِ
X
ദാസന്‍മാര്‍ക്കിടയില്‍
﴿40:48﴾ وَأَصْحَابُ الْأَيْكَةِ
X
ഐക്കക്കാരും
وَقَوْمُ تُبَّعٍۚ
X
തുബ്ബഇന്റെ ജനതയും
كُلٌّ
X
എല്ലാവരും
كَذَّبَ
X
നിഷേധിച്ചു
الرُّسُلَ
X
ദൈവദൂതന്മാരെ
فَحَقَّ
X
അങ്ങനെ യാഥാര്‍ഥ്യമായി
وَعِيدِ
X
എന്റെ താക്കീത്
﴿50:14﴾