Repeated Words in Quran

< >
Total Found : 39
كَيْفَ
X
എങ്ങനെ
تَكْفُرُونَ
X
നിങ്ങള്‍ നിഷേധിക്കും
بِاللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിനെ
وَكُنتُمْ
X
നിങ്ങള്‍ ആയിരുന്നുവല്ലോ
أَمْوَاتًا
X
ജീവനില്ലാത്തവര്‍
فَأَحْيَاكُمْۖ
X
എന്നിട്ടവന്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് ജീവനേകി
ثُمَّ
X
പിന്നെ
يُمِيتُكُمْ
X
അവന്‍ നിങ്ങളെ മരിപ്പിക്കും
ثُمَّ
X
പിന്നീട്
يُحْيِيكُمْ
X
അവന്‍ നിങ്ങളെ ജീവിപ്പിക്കും
ثُمَّ
X
അനന്തരം
إِلَيْهِ
X
അവങ്കലേക്ക്
تُرْجَعُونَ
X
നിങ്ങള്‍ മടക്കപ്പെടും
﴿2:28﴾ أَوْ
X
അല്ലെങ്കില്‍
كَالَّذِي مَرَّ
X
നടന്നുപോയവനെപ്പോലെ
عَلَىٰ قَرْيَةٍ
X
ഒരു പട്ടണത്തിലൂടെ
وَهِيَ
X
അത്
خَاوِيَةٌ عَلَىٰ عُرُوشِهَا
X
കീഴ്മേല്‍ മറിഞ്ഞതാണ്
قَالَ
X
അവന്‍ പറഞ്ഞു
أَنَّىٰ
X
എങ്ങനെയാണ്
يُحْيِي
X
ജീവിപ്പിക്കുന്നത്
هَٰذِهِ
X
ഇതിനെ
اللَّهُ
X
അല്ലാഹു
بَعْدَ مَوْتِهَاۖ
X
ഇത് നിര്‍ജീവമായതിന് ശേഷം
فَأَمَاتَهُ اللَّهُ
X
അപ്പോള്‍ അല്ലാഹു അദ്ദേഹത്തെ മരിപ്പിച്ചു
مِائَةَ عَامٍ
X
നൂറുവര്‍ഷം
ثُمَّ
X
പിന്നീട്
بَعَثَهُۖ
X
അവനെ ഉയിര്‍ത്തെഴുന്നേല്‍പ്പിച്ചു
قَالَ
X
അവന്‍ (അല്ലാഹു) പറഞ്ഞു
كَمْ لَبِثْتَۖ
X
നീ എത്ര കാലം കഴിച്ചുകൂട്ടി
قَالَ
X
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു
لَبِثْتُ
X
ഞാന്‍ കഴിച്ചുകൂട്ടി
يَوْمًا
X
ഒരു ദിവസം
أَوْ بَعْضَ يَوْمٍۖ
X
അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു ദിവസത്തിന്റെ അല്‍പഭാഗം
قَالَ
X
അവന്‍ (അല്ലാഹു) പറഞ്ഞു
بَل لَّبِثْتَ
X
അല്ല; നീ കഴിച്ചുകൂട്ടി
مِائَةَ عَامٍ
X
നൂറുവര്‍ഷം
فَانظُرْ
X
നീ ഇപ്പോള്‍ നോക്കൂ
إِلَىٰ طَعَامِكَ
X
നിന്റെ ആഹാരത്തിലേക്ക്
وَشَرَابِكَ
X
നിന്റെ പാനീയത്തിലേക്കും
لَمْ يَتَسَنَّهْۖ
X
അവക്ക് മാറ്റം വന്നിട്ടില്ല
وَانظُرْ
X
എന്നാല്‍ നീ നോക്കൂ
إِلَىٰ حِمَارِكَ
X
നിന്റെ കഴുതയെ
وَلِنَجْعَلَكَ
X
നിന്നെ ആക്കാനാണിത്
آيَةً
X
ദൃഷ്ടാന്തം
لِّلنَّاسِۖ
X
ജനങ്ങള്‍ക്ക്
وَانظُرْ
X
നോക്കൂ
إِلَى الْعِظَامِ
X
എല്ലുകളിലേക്ക്
كَيْفَ
X
എങ്ങനെ
نُنشِزُهَا
X
നാം അതിനെ കൂട്ടിയിണക്കുന്നു
ثُمَّ نَكْسُوهَا
X
പിന്നെ നാം അതിനെ പൊതിയുന്നു
لَحْمًاۚ
X
മാംസം കൊണ്ട്
فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُ
X
അദ്ദേഹത്തിന് കാര്യം വ്യക്തമായപ്പോള്‍
قَالَ
X
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു
أَعْلَمُ
X
ഞാനറിയുന്നു
أَنَّ اللَّهَ
X
അല്ലാഹു ആണെന്ന്
عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ
X
എല്ലാ കാര്യത്തിനും
قَدِيرٌ
X
കഴിവുള്ളവനാണ്
﴿2:259﴾ وَإِذْ قَالَ
X
പറഞ്ഞ സന്ദര്‍ഭം
إِبْرَاهِيمُ
X
ഇബ്റാഹീം
رَبِّ
X
എന്റെ നാഥാ
أَرِنِي
X
എനിക്ക് കാണിച്ചുതരൂ
كَيْفَ تُحْيِي
X
നീ എങ്ങനെ ജീവിപ്പിക്കുന്നു
الْمَوْتَىٰۖ
X
മരിച്ചവരെ
قَالَ
X
(അല്ലാഹു) ചോദിച്ചു
أَوَلَمْ تُؤْمِنۖ
X
നീ വിശ്വസിച്ചിട്ടില്ലേ
قَالَ
X
(ഇബ്റാഹീം) പറഞ്ഞു
بَلَىٰ
X
തീര്‍ച്ചയായും
وَلَٰكِن
X
എങ്കിലും
لِّيَطْمَئِنَّ
X
സമാധാനപ്പെടാന്‍
قَلْبِيۖ
X
എന്റെ മനസ്സ്
قَالَ
X
(അല്ലാഹു) പറഞ്ഞു
فَخُذْ
X
നീ പിടിക്കുക
أَرْبَعَةً
X
നാലെണ്ണത്തെ
مِّنَ الطَّيْرِ
X
പറവകളില്‍ നിന്ന്
فَصُرْهُنَّ
X
എന്നിട്ട് അവയെ ഇണക്കുക, ഇണയാക്കുക
إِلَيْكَ
X
നിന്നിലേക്ക്
ثُمَّ اجْعَلْ
X
പിന്നീടവയെ വെക്കുക
عَلَىٰ كُلِّ جَبَلٍ
X
ഓരോ മലയിലും
مِّنْهُنَّ
X
അവയില്‍ നിന്നുള്ള
جُزْءًا
X
ഓരോ ഭാഗവും
ثُمَّ
X
പിന്നെ
ادْعُهُنَّ
X
അവയെ വിളിക്കുക
يَأْتِينَكَ
X
അവ നിന്നിലേക്ക് വരും
سَعْيًاۚ
X
വേഗത്തില്‍
وَاعْلَمْ
X
അറിയുക
أَنَّ اللَّهَ
X
നിശ്ചയം അല്ലാഹു ആണെന്ന്
عَزِيزٌ
X
പ്രതാപവാന്‍
حَكِيمٌ
X
യുക്തിമാനും
﴿2:260﴾ هُوَ
X
അവനാകുന്നു
الَّذِي يُصَوِّرُكُمْ
X
നിങ്ങളെ രൂപപ്പെടുത്തുന്നവന്‍
فِي الْأَرْحَامِ
X
ഗര്‍ഭാശയങ്ങളില്‍
كَيْفَ يَشَاءُۚ
X
അവന്‍ ഇഛിക്കുന്ന വിധം
لَا إِلَٰهَ
X
ഒരു ദൈവമില്ല
إِلَّا هُوَ
X
അവനല്ലാതെ
الْعَزِيزُ
X
പ്രതാപി
الْحَكِيمُ
X
യുക്തിമാന്‍
﴿3:6﴾ فَكَيْفَ
X
അപ്പോള്‍ എങ്ങനെയായിരിക്കും
إِذَا جَمَعْنَاهُمْ
X
നാം അവരെ ഒരുമിച്ചുകൂട്ടിയാല്‍
لِيَوْمٍ
X
ഒരു ദിനം
لَّا رَيْبَ
X
ഒരു സംശയവുമില്ല
فِيهِ
X
അതില്‍
وَوُفِّيَتْ
X
പൂര്‍ണമായി നല്‍കപ്പെടുകയും ചെയ്താല്‍
كُلُّ نَفْسٍ
X
ഓരോരുത്തര്‍ക്കും
مَّا كَسَبَتْ
X
താന്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചത് ( അതിന്റെ പ്രതിഫലം)
وَهُمْ
X
അവര്‍
لَا يُظْلَمُونَ
X
അക്രമിക്കപ്പെടുന്നതല്ല
﴿3:25﴾ كَيْفَ
X
എങ്ങനെ
يَهْدِي
X
നേര്‍വഴിയിലാക്കും, മാര്‍ഗദര്‍ശനം ചെയ്യും
اللَّهُ
X
അല്ലാഹു
قَوْمًا
X
ഒരു ജനതയെ
كَفَرُوا
X
അവര്‍ നിഷേധിച്ചു
بَعْدَ
X
ശേഷം
إِيمَانِهِمْ
X
അവരുടെ വിശ്വാസത്തിന്
وَشَهِدُوا
X
അവര്‍ സാക്ഷ്യം വഹിക്കുകയും ചെയ്തു
أَنَّ الرَّسُولَ
X
തീര്‍ച്ചയായും (ഈ) ദൈവദൂതന്‍
حَقٌّ
X
സത്യം(തന്നെയെന്ന്), സത്യവാനാണെന്ന്
وَجَاءَهُمُ
X
അവര്‍ക്ക് വന്നെത്തിയിട്ടുണ്ട്
الْبَيِّنَاتُۚ
X
വ്യക്തമായ തെളിവുകള്‍
وَاللَّهُ
X
അല്ലാഹു
لَا يَهْدِي
X
നേര്‍വഴിയിലാക്കുകയില്ല
الْقَوْمَ
X
ജനത്തെ
الظَّالِمِينَ
X
അക്രമികളായ
﴿3:86﴾ وَكَيْفَ
X
എങ്ങനെ
تَكْفُرُونَ
X
നിങ്ങള്‍ നിഷേധിക്കുന്നു
وَأَنتُمْ
X
നിങ്ങളാവട്ടെ
تُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക് ഓതിക്കേള്‍പ്പിക്കപ്പെടുന്നു
آيَاتُ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ വചനങ്ങള്‍
وَفِيكُمْ
X
നിങ്ങളിലുണ്ടായിരിക്കെ
رَسُولُهُۗ
X
അവന്റെ ദൂതന്‍
وَمَن يَعْتَصِم
X
ആര്‍ മുറുകെ പിടിക്കുന്നുവോ
بِاللَّهِ
X
അല്ലാഹുവെ
فَقَدْ هُدِيَ
X
തീര്‍ച്ചയായും അവന്‍ നയിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു
إِلَىٰ صِرَاطٍ
X
പാതയിലേക്ക്
مُّسْتَقِيمٍ
X
നേരായ
﴿3:101﴾ قَدْ خَلَتْ
X
തീര്‍ച്ചയായും കഴിഞ്ഞുപോയിട്ടുണ്ട്
مِن قَبْلِكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക് മുമ്പ്
سُنَنٌ
X
നടപടി ക്രമങ്ങള്‍
فَسِيرُوا
X
അതിനാല്‍ നിങ്ങള്‍ സഞ്ചരിക്കുക
فِي الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയില്‍
فَانظُرُوا
X
എന്നിട്ട് നിങ്ങള്‍ നോക്കിക്കാണുക
كَيْفَ
X
എവ്വിധം, എങ്ങനെ
كَانَ
X
ആയിരുന്നു
عَاقِبَةُ
X
ഒടുക്കം, പരിണിതി
الْمُكَذِّبِينَ
X
സത്യനിഷേധികളുടെ
﴿3:137﴾ وَكَيْفَ
X
എങ്ങനെ
تَأْخُذُونَهُ
X
നിങ്ങള്‍ അത് തിരിച്ചുവാങ്ങും
وَقَدْ أَفْضَىٰ
X
ചേര്‍ന്നു കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു
بَعْضُكُمْ
X
നിങ്ങളില്‍ ചിലര്‍
إِلَىٰ بَعْضٍ
X
ചിലരിലേക്ക്
وَأَخَذْنَ
X
അവര്‍ വാങ്ങുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു
مِنكُم
X
നിങ്ങളില്‍ നിന്ന്
مِّيثَاقًا
X
കരാര്‍
غَلِيظًا
X
ബലിഷ്ഠമായ
﴿4:21﴾ فَكَيْفَ
X
അപ്പോള്‍ എങ്ങനെയായിരിക്കും
إِذَا جِئْنَا
X
നാം കൊണ്ടുവന്നാല്‍
مِن كُلِّ أُمَّةٍ
X
എല്ലാ സമുദായത്തില്‍ നിന്നും
بِشَهِيدٍ
X
ഒരു സാക്ഷിയെ
وَجِئْنَا بِكَ
X
നിന്നെയും നാം കൊണ്ടുവന്നാല്‍
عَلَىٰ هَٰؤُلَاءِ
X
ഇക്കൂട്ടരുടെമേല്‍ (എതിരെ)
شَهِيدًا
X
സാക്ഷിയായി
﴿4:41﴾ انظُرْ
X
നീ നോക്കുക
كَيْفَ
X
എങ്ങനെ
يَفْتَرُونَ
X
അവര്‍ കെട്ടിച്ചമക്കുന്നു
عَلَى اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ പേരില്‍
الْكَذِبَۖ
X
കള്ളം
وَكَفَىٰ بِهِ
X
അത് തന്നെ മതി
إِثْمًا
X
പാപമായിട്ട്
مُّبِينًا
X
തെളിഞ്ഞ, സ്പഷ്ടമായ
﴿4:50﴾ فَكَيْفَ
X
അപ്പോള്‍ എങ്ങനെ(യായിരിക്കും)
إِذَا أَصَابَتْهُم
X
അവരെ ബാധിച്ചാല്‍
مُّصِيبَةٌ
X
വിന, വിപത്ത്
بِمَا قَدَّمَتْ
X
വരുത്തിവെച്ചത് കാരണം
أَيْدِيهِمْ
X
അവരുടെ കരങ്ങള്‍
ثُمَّ
X
പിന്നെ
جَاءُوكَ
X
അവര്‍ നിന്റെ അടുക്കല്‍ വന്നു
يَحْلِفُونَ
X
അവര്‍ സത്യം ചെയ്യും
بِاللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിനെ കൊണ്ട്
إِنْ أَرَدْنَا
X
ഞങ്ങള്‍ ഉദ്ദേശിച്ചിട്ടില്ല
إِلَّا إِحْسَانًا
X
നന്മയല്ലാതെ
وَتَوْفِيقًا
X
അനുരഞ്ജനവും
﴿4:62﴾ فَبَعَثَ اللَّهُ
X
അപ്പോള്‍ അല്ലാഹു അയച്ചു
غُرَابًا
X
ഒരു കാക്കയെ
يَبْحَثُ
X
അത് കുഴിമാന്തുന്നു
فِي الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയില്‍
لِيُرِيَهُ
X
അത് അവന് കാണിച്ചുകൊടുക്കാന്‍വേണ്ടി
كَيْفَ
X
എങ്ങനെ
يُوَارِي
X
അവന്‍ മറവ്ചെയ്യണമെന്ന്
سَوْءَةَ
X
മൃതദേഹം
أَخِيهِۚ
X
തന്റെ സഹോദരന്റെ
قَالَ
X
അവന്‍ പറഞ്ഞു
يَا وَيْلَتَا
X
ഹാ കഷ്ടം!
أَعَجَزْتُ
X
ഞാന്‍ കഴിയാത്തവനായോ
أَنْ أَكُونَ
X
ഞാന്‍ ആകാന്‍
مِثْلَ
X
പോലെ
هَٰذَا الْغُرَابِ
X
ഈ കാക്കയെ
فَأُوَارِيَ
X
അങ്ങനെ ഞാന്‍ മറവ്ചെയ്യാനും
سَوْءَةَ
X
മൃതദേഹം
أَخِيۖ
X
എന്റെ സഹോദരന്റെ
فَأَصْبَحَ
X
അങ്ങനെ അവന്‍ ആയിത്തീര്‍ന്നു
مِنَ النَّادِمِينَ
X
ഖേദിച്ചവരുടെ കൂട്ടത്തില്‍
﴿5:31﴾ وَكَيْفَ
X
എങ്ങനെ
يُحَكِّمُونَكَ
X
നിന്നെ അവര്‍ വിധികര്‍ത്താവാക്കും
وَعِندَهُمُ
X
അവരുടെ അടുത്തുണ്ട്
التَّوْرَاةُ
X
തൗറാത്ത്
فِيهَا
X
അതിലുണ്ട്
حُكْمُ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ വിധി
ثُمَّ
X
എന്നിട്ടും
يَتَوَلَّوْنَ
X
അവര്‍ പിന്തിരിയുന്നു
مِن بَعْدِ ذَٰلِكَۚ
X
അതിനുശേഷം
وَمَا أُولَٰئِكَ
X
അവര്‍ അല്ല
بِالْمُؤْمِنِينَ
X
വിശ്വാസികള്‍
﴿5:43﴾ وَقَالَتِ
X
പറഞ്ഞു
الْيَهُودُ
X
ജൂതന്മാര്‍
يَدُ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ കൈ
مَغْلُولَةٌۚ
X
കെട്ടിപ്പൂട്ടിവെച്ചതാണെന്ന്
غُلَّتْ
X
കെട്ടിപ്പുട്ടപ്പെടട്ടെ
أَيْدِيهِمْ
X
അവരുടെ കൈകള്‍
وَلُعِنُوا
X
അവര്‍ ശപിക്കപ്പെട്ടു
بِمَا قَالُواۘ
X
അവര്‍ പറഞ്ഞത്കാരണം
بَلْ
X
എന്നാല്‍
يَدَاهُ
X
അവന്റെ രണ്ടു കൈകളും
مَبْسُوطَتَانِ
X
തുറന്നുവെക്കപ്പെട്ടതാണ്
يُنفِقُ
X
അവന്‍ ചെലവഴിക്കുന്നു
كَيْفَ يَشَاءُۚ
X
അവനിച്ഛിക്കുംപോലെ
وَلَيَزِيدَنَّ
X
വര്‍ധിപ്പിക്കുകതന്നെ ചെയ്യും
كَثِيرًا
X
അധികപേര്‍ക്കും
مِّنْهُم
X
അവരിലെ
مَّا أُنزِلَ
X
അവതരിപ്പിക്കപ്പെട്ടത്
إِلَيْكَ
X
നിനക്ക്
مِن رَّبِّكَ
X
നിന്റെ നാഥനില്‍നിന്ന്
طُغْيَانًا
X
ധിക്കാരം
وَكُفْرًاۚ
X
സത്യനിഷേധവും
وَأَلْقَيْنَا
X
നാം ഉളവാക്കിയിരിക്കുന്നു
بَيْنَهُمُ
X
അവര്‍ക്കിടയില്‍
الْعَدَاوَةَ
X
ശത്രുത
وَالْبَغْضَاءَ
X
വിദ്വേഷവും
إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِۚ
X
ഉയിര്‍ത്തെഴുന്നേല്‍പുനാള്‍ വരെ
كُلَّمَا أَوْقَدُوا
X
അവര്‍ ജ്വലിപ്പിക്കുമ്പോഴെല്ലാം
نَارًا
X
അഗ്നി
لِّلْحَرْبِ
X
യുദ്ധത്തിന്റെ
أَطْفَأَهَا اللَّهُۚ
X
അല്ലാഹു അതിനെ ഊതിക്കെടുത്തുന്നു
وَيَسْعَوْنَ
X
അവര്‍ ശ്രമിക്കുന്നു
فِي الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയില്‍
فَسَادًاۚ
X
കുഴപ്പമുണ്ടാക്കാന്‍
وَاللَّهُ لَا يُحِبُّ
X
അല്ലാഹു ഇഷ്ടപ്പെടുന്നില്ല
الْمُفْسِدِينَ
X
കുഴപ്പക്കാരെ
﴿5:64﴾ مَّا الْمَسِيحُ
X
മസീഹ് അല്ല
ابْنُ مَرْيَمَ
X
മര്‍യമിന്റെ മകന്‍
إِلَّا رَسُولٌ
X
(ദൈവ)ദൂതന്‍ അല്ലാതെ
قَدْ خَلَتْ
X
കഴിഞ്ഞുപോയിട്ടുണ്ട്
مِن قَبْلِهِ
X
അദ്ദേഹത്തിനുമുമ്പ്
الرُّسُلُ
X
ദൈവദൂതന്മാര്‍
وَأُمُّهُ
X
അദ്ദേഹത്തിന്റെ മാതാവ്
صِدِّيقَةٌۖ
X
സത്യസന്ധയായ വനിതയാകുന്നു
كَانَا يَأْكُلَانِ
X
അവരിരുവരും ഭക്ഷിച്ചിരുന്നു
الطَّعَامَۗ
X
ആഹാരം
انظُرْ
X
നീ നോക്കു
كَيْفَ
X
എങ്ങനെയൊക്കെ
نُبَيِّنُ
X
നാം വിവരിച്ചുകൊടുക്കുന്നുവെന്ന്
لَهُمُ
X
അവര്‍ക്ക്
الْآيَاتِ
X
തെളിവുകള്‍
ثُمَّ
X
പിന്നെ
انظُرْ
X
നീ നോക്കൂ
أَنَّىٰ
X
എങ്ങനെയാണ്
يُؤْفَكُونَ
X
അവര്‍ തെറ്റിക്കപ്പെടുന്നതെന്ന്
﴿5:75﴾ قُلْ
X
നീ പറയുക
سِيرُوا
X
നിങ്ങള്‍ സഞ്ചരിക്കുക
فِي الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയിലൂടെ
ثُمَّ
X
എന്നിട്ട്
انظُرُوا
X
നിങ്ങള്‍ നോക്കിക്കാണുക
كَيْفَ كَانَ
X
എവ്വിധമായിരുന്നുവെന്ന്
عَاقِبَةُ
X
അന്ത്യം
الْمُكَذِّبِينَ
X
സത്യനിഷേധികളുടെ
﴿6:11﴾ انظُرْ
X
നീ നോക്കു
كَيْفَ
X
എങ്ങനെയെന്ന്
كَذَبُوا
X
അവര്‍ കള്ളം പറഞ്ഞു(കള്ളം പറയുന്നത്)
عَلَىٰ أَنفُسِهِمْۚ
X
തങ്ങളെക്കുറിച്ചുതന്നെ
وَضَلَّ عَنْهُم
X
അവരെവിട്ട് അപ്രത്യക്ഷമായിരിക്കുന്നു
مَّا كَانُوا يَفْتَرُونَ
X
അവര്‍ കെട്ടിച്ചമച്ചിരുന്നത്
﴿6:24﴾ قُلْ
X
നീ പറയുക(ചോദിക്കുക)
أَرَأَيْتُمْ
X
നിങ്ങള്‍ ചിന്തിച്ചിട്ടുണ്ടോ?
إِنْ أَخَذَ اللَّهُ
X
അല്ലാഹു പിടിച്ചെടുത്താല്‍(നഷ്ടപ്പെടുത്തിയാല്‍)
سَمْعَكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ കേള്‍വി
وَأَبْصَارَكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ കാഴ്ചകളും
وَخَتَمَ
X
അവന്‍ മുദ്രവയ്ക്കുകയും ചെയ്തു
عَلَىٰ قُلُوبِكُم
X
നിങ്ങളുടെ ഹൃദയങ്ങള്‍ക്ക്
مَّنْ
X
ആരാണ്
إِلَٰهٌ
X
ഒരു ദൈവം
غَيْرُ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവല്ലാതെ
يَأْتِيكُم بِهِۗ
X
അവന്‍ നിങ്ങള്‍ക്കത് വീണ്ടെടുത്ത് തരും
انظُرْ
X
നീ നോക്കൂ
كَيْفَ
X
എങ്ങനെയാണ്
نُصَرِّفُ
X
നാം വിവരിച്ചുകൊടുക്കുന്നതെന്ന്
الْآيَاتِ
X
തെളിവുകള്‍
ثُمَّ
X
എന്നിട്ടും
هُمْ
X
അവര്‍
يَصْدِفُونَ
X
അവര്‍ പിന്തിരിഞ്ഞുപോകുന്നു
﴿6:46﴾ قُلْ
X
നീ പറയുക
هُوَ الْقَادِرُ
X
അവന്‍ കഴിവുറ്റവനാണ്
عَلَىٰ أَن يَبْعَثَ
X
അവന്‍ അയക്കാന്‍ (വരുത്താന്‍)
عَلَيْكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ മേല്‍
عَذَابًا
X
ശിക്ഷ
مِّن فَوْقِكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ മുകള്‍ഭാഗത്തുനിന്ന്
أَوْ
X
അല്ലെങ്കില്‍
مِن تَحْتِ
X
ചുവട്ടില്‍നിന്ന്
أَرْجُلِكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ കാലുകളുടെ
أَوْ
X
അല്ലെങ്കില്‍
يَلْبِسَكُمْ
X
നിങ്ങളെ അവന്‍ ആശയക്കുഴപ്പത്തിലകപ്പെടുത്താന്‍
شِيَعًا
X
(പല) കക്ഷികള്‍(ആക്കി)
وَيُذِيقَ
X
അവന്‍ അനുഭവിപ്പിക്കാനും
بَعْضَكُم
X
നിങ്ങളില്‍ ചിലര്‍ക്ക്
بَأْسَ
X
പീഡനം
بَعْضٍۗ
X
(മറ്റു)ചിലരുടെ
انظُرْ
X
നീ നോക്കൂ
كَيْفَ
X
എവ്വിധമാണ്
نُصَرِّفُ
X
നാം വിവരിച്ചുകൊടുക്കുന്നു(വിവരിച്ചുകൊടുക്കുന്നത്)
الْآيَاتِ
X
തെളിവുകള്‍
لَعَلَّهُمْ يَفْقَهُونَ
X
അവര്‍(കാര്യം) മനസ്സിലാക്കാന്‍വേണ്ടി
﴿6:65﴾ وَكَيْفَ
X
എങ്ങനെ
أَخَافُ
X
ഞാന്‍ പേടിക്കും
مَا أَشْرَكْتُمْ
X
നിങ്ങള്‍(അല്ലാഹുവിന്)പങ്കാളിയാക്കിയവയെ
وَلَا تَخَافُونَ
X
നിങ്ങളാകട്ടെ ഭയപ്പെടുന്നില്ല
أَنَّكُمْ
X
തീര്‍ച്ചയായും നിങ്ങളാണെന്ന്
أَشْرَكْتُم
X
നിങ്ങള്‍ പങ്കാളിയാക്കി
بِاللَّهِ
X
അല്ലാഹുവില്‍
مَا
X
ചിലതിനെ
لَمْ يُنَزِّلْ
X
അല്ലാഹു അവതരിപ്പിച്ചിട്ടില്ല
بِهِ
X
അതിനെക്കുറിച്ച്
عَلَيْكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
سُلْطَانًاۚ
X
ഒരു തെളിവും
فَأَيُّ
X
അപ്പോള്‍ ആരാണ്
الْفَرِيقَيْنِ
X
ഇരുവിഭാഗങ്ങളില്‍
أَحَقُّ
X
കൂടുതല്‍ അര്‍ഹര്‍
بِالْأَمْنِۖ
X
നിര്‍ഭയത്വത്തിന്
إِن كُنتُمْ
X
നിങ്ങള്‍ ആണെങ്കില്‍
تَعْلَمُونَ
X
നിങ്ങളറിയുന്നു
﴿6:81﴾ وَأَمْطَرْنَا
X
നാം പെയ്യിച്ചു
عَلَيْهِم
X
അവരുടെ മേല്‍
مَّطَرًاۖ
X
പേമാരി
فَانظُرْ
X
നീ നോക്കൂ
كَيْفَ كَانَ
X
എവ്വിധം ആയിരുന്നു
عَاقِبَةُ
X
പരിണതി
الْمُجْرِمِينَ
X
ആ പാപികളുടെ
﴿7:84﴾ وَلَا تَقْعُدُوا
X
നിങ്ങള്‍ ഇരിക്കരുത്
بِكُلِّ صِرَاطٍ
X
പാതയിലൊക്കെ
تُوعِدُونَ
X
നിങ്ങള്‍ ഭീഷണിപ്പെടുത്തുന്നു
وَتَصُدُّونَ
X
നിങ്ങള്‍ തടയുകയും ചെയ്യുന്നു
عَن سَبِيلِ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ മാര്‍ഗത്തില്‍ നിന്ന്
مَنْ آمَنَ
X
വിശ്വസിച്ചവനെ
بِهِ
X
അതില്‍
وَتَبْغُونَهَا
X
അതിനെ നിങ്ങള്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നു
عِوَجًاۚ
X
വക്രതയെ
وَاذْكُرُوا
X
നിങ്ങള്‍ ഓര്‍ക്കുകയും ചെയ്യുക
إِذْ كُنتُمْ
X
നിങ്ങളായിരുന്ന സന്ദര്‍ഭം
قَلِيلًا
X
കുറഞ്ഞത്
فَكَثَّرَكُمْۖ
X
പിന്നീട് അവന്‍ നിങ്ങളെ പെരുപ്പിച്ചു
وَانظُرُوا
X
നിങ്ങള്‍ നോക്കുകയും ചെയ്യുവിന്‍
كَيْفَ كَانَ
X
എങ്ങിനെ ആയിരുന്നു
عَاقِبَةُ
X
അന്ത്യം
الْمُفْسِدِينَ
X
നാശകാരികളുടെ
﴿7:86﴾ فَتَوَلَّىٰ عَنْهُمْ
X
അനന്തരം അദ്ദേഹം അവരെ വിട്ടുപോയി
وَقَالَ
X
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു
يَا قَوْمِ
X
എന്റെ ജനമേ
لَقَدْ أَبْلَغْتُكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്കു ഞാന്‍ എത്തിച്ചുതന്നു
رِسَالَاتِ
X
സന്ദേശങ്ങള്‍
رَبِّي
X
എന്റെ നാഥന്റെ
وَنَصَحْتُ
X
ഞാന്‍ ഗുണകാംക്ഷ പുലര്‍ത്തുകയും ചെയ്തു
لَكُمْۖ
X
നിങ്ങളോട്
فَكَيْفَ آسَىٰ
X
അതിനാല്‍ ഞാന്‍ എങ്ങനെ ഖേദിക്കും
عَلَىٰ قَوْمٍ
X
ജനത്തിന്റെ പേരില്‍
كَافِرِينَ
X
സത്യനിഷേധികളായ
﴿7:93﴾ ثُمَّ
X
പിന്നീട്
بَعَثْنَا
X
നാം അയച്ചു
مِن بَعْدِهِم
X
അവര്‍ക്കു ശേഷം
مُّوسَىٰ
X
മൂസായെ
بِآيَاتِنَا
X
നമ്മുടെ തെളിവുകളുമായി
إِلَىٰ فِرْعَوْنَ
X
ഫറവോന്റെ അടുത്തേക്ക്
وَمَلَئِهِ
X
അവന്റെ പ്രമാണിമാരുടെയും
فَظَلَمُوا
X
എന്നാല്‍ അവര്‍ അനീതി കാണിച്ചു
بِهَاۖ
X
അവയോട്
فَانظُرْ
X
നീ നോക്കൂ
كَيْفَ
X
എപ്രകാരം
كَانَ
X
ആയിരുന്നു(വെന്ന്)
عَاقِبَةُ
X
ഒടുക്കം
الْمُفْسِدِينَ
X
ആ നാശകാരികളുടെ
﴿7:103﴾ قَالُوا
X
അവര്‍ പറഞ്ഞു
أُوذِينَا
X
ഞങ്ങള്‍ പീഡിപ്പിക്കപ്പെട്ടു
مِن قَبْلِ
X
മുമ്പ്
أَن تَأْتِيَنَا
X
താങ്കള്‍ ഞങ്ങളുടെ അടുത്ത് വരുന്നതിനു
وَمِن بَعْدِ
X
ശേഷവും
مَا جِئْتَنَاۚ
X
താങ്കള്‍ ഞങ്ങളുടെ അടുത്ത് വന്നതിനു
قَالَ
X
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു
عَسَىٰ
X
ആയേക്കാം (ചെയ്തേക്കാം)
رَبُّكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ നാഥന്‍
أَن يُهْلِكَ
X
അവന്‍ നശിപ്പിക്കുക എന്നത്
عَدُوَّكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ എതിരാളിയെ
وَيَسْتَخْلِفَكُمْ
X
അവന്‍ നിങ്ങളെ പ്രതിനിധികളാക്കുകയും
فِي الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയില്‍
فَيَنظُرَ
X
അപ്പോള്‍ അവന്‍ നോക്കും
كَيْفَ
X
എങ്ങനെ
تَعْمَلُونَ
X
നിങ്ങള്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു(വെന്ന്)
﴿7:129﴾ كَيْفَ يَكُونُ
X
എങ്ങനെ ഉണ്ടാവും
لِلْمُشْرِكِينَ
X
ബഹുദൈവവിശ്വാസികള്‍ക്ക്
عَهْدٌ
X
കരാര്‍
عِندَ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെയടുക്കല്‍
وَعِندَ رَسُولِهِ
X
അവന്റെ ദൂതന്റെയും അടുക്കല്‍
إِلَّا الَّذِينَ عَاهَدتُّمْ
X
നിങ്ങള്‍ കരാറില്‍ ഏര്‍പ്പെട്ടവരൊഴികെ
عِندَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِۖ
X
മസ്ജിദുല്‍ ഹറാമിനടുത്ത് വച്ച്
فَمَا اسْتَقَامُوا
X
അവര്‍ നന്നായി വര്‍ത്തിക്കുന്നിടത്തോളം
لَكُمْ
X
നിങ്ങളോട്
فَاسْتَقِيمُوا
X
നിങ്ങളും നന്നായി വര്‍ത്തിക്കുക
لَهُمْۚ
X
അവരോട്
إِنَّ اللَّهَ
X
തീര്‍ച്ചയായും അല്ലാഹു
يُحِبُّ
X
ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു
الْمُتَّقِينَ
X
സൂക്ഷമത പുലര്‍ത്തുന്നവരെ
﴿9:7﴾ كَيْفَ
X
അതെങ്ങനെ (നിലനില്‍ക്കാനാണ്)
وَإِن يَظْهَرُوا
X
അവര്‍ അതിജയിക്കുകയാണങ്കില്‍
عَلَيْكُمْ
X
നിങ്ങളെ
لَا يَرْقُبُوا
X
അവര്‍ പരിഗണിക്കുകയില്ല
فِيكُمْ
X
നിങ്ങളില്‍
إِلًّا
X
കുടുംബ ബന്ധത്തെ
وَلَا ذِمَّةًۚ
X
സന്ധിയെയും
يُرْضُونَكُم
X
നിങ്ങളെ തൃപ്തിപ്പെടുത്തും
بِأَفْوَاهِهِمْ
X
തങ്ങളുടെ വായകള്‍(വാക്കുകള്‍)കൊണ്ട്
وَتَأْبَىٰ
X
നിരാകരിക്കുകയും ചെയ്യും
قُلُوبُهُمْ
X
അവരുടെ മനസ്സുകള്‍
وَأَكْثَرُهُمْ
X
അവരിലേറെ പേരും
فَاسِقُونَ
X
അധാര്‍മികരാണ്
﴿9:8﴾ ثُمَّ
X
പിന്നെ
جَعَلْنَاكُمْ
X
നിങ്ങളെ നാം ആക്കി
خَلَائِفَ
X
പ്രതിനിധികള്‍
فِي الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയില്‍
مِن بَعْدِهِمْ
X
അവര്‍ക്കുശേഷം
لِنَنظُرَ
X
നാം നോക്കിക്കാണാന്‍
كَيْفَ تَعْمَلُونَ
X
നിങ്ങളെങ്ങനെ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നുവെന്ന്
﴿10:14﴾ قُلْ
X
നീ ചോദിക്കുക
هَلْ
X
ഉണ്ടോ
مِن شُرَكَائِكُم
X
നിങ്ങള്‍(അല്ലാഹുവില്‍) പങ്കാളികളാക്കിയവരില്‍
مَّن يَهْدِي
X
നയിക്കുന്നവര്‍
إِلَى الْحَقِّۚ
X
സത്യത്തിലേക്ക്
قُلِ
X
നീ പറയുക
اللَّهُ
X
അല്ലാഹു
يَهْدِي
X
മാര്‍ഗ ദര്‍ശനം നല്‍കുന്നു
لِلْحَقِّۗ
X
സത്യത്തിലേക്ക്
أَفَمَن يَهْدِي
X
അപ്പോള്‍ മാര്‍ഗദര്‍ശനം ചെയ്യുന്നവനാണോ
إِلَى الْحَقِّ
X
സത്യത്തിലേക്ക്
أَحَقُّ
X
ഏറ്റവും അര്‍ഹന്‍
أَن يُتَّبَعَ
X
പിന്‍തുടരപ്പെടാന്‍
أَمَّن لَّا يَهِدِّي
X
അതോ സ്വയം നേര്‍വഴികാണാത്തവനോ
إِلَّا أَن يُهْدَىٰۖ
X
മാര്‍ഗദര്‍ശനം നല്‍കപ്പെട്ടാലല്ലാതെ
فَمَا لَكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്കെന്തുപറ്റി
كَيْفَ
X
എങ്ങനെയാണ്
تَحْكُمُونَ
X
നിങ്ങള്‍ തീരുമാനമെടുക്കുന്നത്
﴿10:35﴾ بَلْ
X
എന്നാല്‍(കാര്യമിതാണ്)
كَذَّبُوا
X
അവര്‍ തള്ളിപറഞ്ഞു
بِمَا لَمْ يُحِيطُوا
X
അവര്‍ സമഗ്രമായി ഉള്‍കൊണ്ടിട്ടില്ലാത്ത ഒന്നിനെ
بِعِلْمِهِ
X
അതിനെ സംബന്ധിച്ച അറിവ്
وَلَمَّا يَأْتِهِمْ
X
അവര്‍ക്ക് വന്നെത്തിയിട്ടുമില്ല
تَأْوِيلُهُۚ
X
അതിന്റെ പരിണതി
كَذَٰلِكَ
X
അപ്രകാരം തന്നെ
كَذَّبَ
X
നിഷേധിച്ചു തള്ളി
الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْۖ
X
അവരുടെ മുമ്പുള്ളവര്‍
فَانظُرْ
X
നീ നോക്കൂ
كَيْفَ كَانَ
X
എവ്വിധമായിരുന്നു
عَاقِبَةُ
X
അന്ത്യം
الظَّالِمِينَ
X
ആ അക്രമികളുടെ
﴿10:39﴾ فَكَذَّبُوهُ
X
എന്നിട്ട് അവരദ്ദേഹത്തെ തള്ളിപറഞ്ഞു
فَنَجَّيْنَاهُ
X
അപ്പോള്‍, നാം അദ്ദേഹത്തെ രക്ഷപ്പെടുത്തി
وَمَن مَّعَهُ
X
അദ്ദേഹത്തോടൊപ്പമുള്ളവരേയും
فِي الْفُلْكِ
X
കപ്പലില്‍
وَجَعَلْنَاهُمْ
X
നാമവരെ ആക്കി
خَلَائِفَ
X
(ഭൂമിയിലെ) പ്രതിനിധികള്‍
وَأَغْرَقْنَا
X
നാം മുക്കിക്കൊന്നു
الَّذِينَ كَذَّبُوا
X
കള്ളമാക്കി തള്ളിയവരെ
بِآيَاتِنَاۖ
X
നമ്മുടെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളെ
فَانظُرْ
X
അപ്പോള്‍ നോക്കൂ
كَيْفَ كَانَ
X
എവ്വിധമായിരുന്നുവെന്ന്
عَاقِبَةُ
X
അന്ത്യം
الْمُنذَرِينَ
X
താക്കീത് നല്‍കപ്പെട്ടവരുടെ
﴿10:73﴾ وَمَا أَرْسَلْنَا
X
നാം ദൂതന്മാരായി നിയോഗിച്ചിട്ടില്ല
مِن قَبْلِكَ
X
നിനക്ക് മുമ്പ്
إِلَّا رِجَالًا
X
പുരുഷന്മാരെയല്ലാതെ
نُّوحِي
X
നാം ബോധനം നല്‍കിക്കൊണ്ട്
إِلَيْهِم
X
അവര്‍ക്ക്
مِّنْ أَهْلِ الْقُرَىٰۗ
X
പട്ടണവാസികളില്‍നിന്ന്
أَفَلَمْ يَسِيرُوا
X
അവര്‍ (അവിശ്വാസികള്‍) സഞ്ചരിച്ചിട്ടില്ലേ
فِي الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയില്‍
فَيَنظُرُوا
X
എന്നിട്ട് അവര്‍ നോക്കിക്കണ്ടിട്ടില്ലേ
كَيْفَ كَانَ
X
എങ്ങനെയായിരുന്നുവെന്ന്
عَاقِبَةُ
X
അന്ത്യം
الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْۗ
X
അവര്‍ക്കു മുമ്പുണ്ടായിരുന്നവരുടെ
وَلَدَارُ الْآخِرَةِ
X
പരലോകഭവനമാണ്
خَيْرٌ
X
കൂടുതലുത്തമം
لِّلَّذِينَ اتَّقَوْاۗ
X
ഭക്തിപുലര്‍ത്തിയവര്‍ക്ക്
أَفَلَا تَعْقِلُونَ
X
നിങ്ങള്‍ ചിന്തിക്കുന്നില്ലേ
﴿12:109﴾ وَلَقَدِ
X
തീര്‍ച്ചയായും
اسْتُهْزِئَ
X
പരിഹസിക്കപ്പെട്ടു
بِرُسُلٍ
X
ദൈവദൂതന്‍മാര്‍
مِّن قَبْلِكَ
X
നിനക്കുമുമ്പ്
فَأَمْلَيْتُ
X
അപ്പോള്‍ നാം അവസരം നീട്ടിക്കൊടുത്തു
لِلَّذِينَ كَفَرُوا
X
സത്യനിഷേധികള്‍ക്ക്
ثُمَّ
X
പിന്നെ
أَخَذْتُهُمْۖ
X
ഞാന്‍ അവരെ പിടികൂടി
فَكَيْفَ
X
അപ്പോള്‍ എങ്ങനെ
كَانَ
X
ആയിരുന്നു
عِقَابِ
X
എന്റെ ശിക്ഷ
﴿13:32﴾ أَلَمْ تَرَ
X
നീ കണ്ടുവോ
كَيْفَ
X
എങ്ങനെ
ضَرَبَ
X
ഉദാഹരിച്ചു
اللَّهُ
X
അല്ലാഹു
مَثَلًا
X
ഉദാഹരണം
كَلِمَةً
X
വചനത്തെ
طَيِّبَةً
X
നല്ല
كَشَجَرَةٍ
X
മരം പോലെയാണ്
طَيِّبَةٍ
X
നല്ല
أَصْلُهَا
X
അതിന്റെ മുരട്
ثَابِتٌ
X
അടിയുറച്ച് നില്‍ക്കുന്നതാണ്
وَفَرْعُهَا
X
അതിന്റെ ശാഖ
فِي السَّمَاءِ
X
ആകാശത്തില്‍
﴿14:24﴾ وَسَكَنتُمْ
X
നിങ്ങള്‍ താമസിക്കുകയും ചെയ്തു
فِي مَسَاكِنِ
X
പാര്‍പ്പിടങ്ങളില്‍
الَّذِينَ ظَلَمُوا
X
അതിക്രമം കാണിച്ചവരുടെ
أَنفُسَهُمْ
X
തങ്ങളോട് തന്നെ
وَتَبَيَّنَ
X
വ്യക്തമാവുകയും ചെയ്തു
لَكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
كَيْفَ
X
എങ്ങനെ
فَعَلْنَا
X
നാം ചെയ്തു
بِهِمْ
X
അവരെ
وَضَرَبْنَا
X
നാം ഉദാഹരിക്കുകയും ചെയ്തു
لَكُمُ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
الْأَمْثَالَ
X
ഉദാഹരണങ്ങള്‍
﴿14:45﴾ وَلَقَدْ
X
തീര്‍ച്ചയായും
بَعَثْنَا
X
നാം നിയോഗിച്ചിട്ടുണ്ട്
فِي كُلِّ أُمَّةٍ
X
എല്ലാ സമുദായത്തിലും
رَّسُولًا
X
ഒരു ദൂതനെ
أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ
X
നിങ്ങള്‍ അല്ലാഹുവിന് വഴിപ്പെടുക എന്ന് (പ്രബോധനം ചെയ്യുന്നതിന് വേണ്ടി)
وَاجْتَنِبُوا
X
നിങ്ങള്‍ വെടിയുകയും ചെയ്യുക
الطَّاغُوتَۖ
X
താഗൂത്തിനെ (അല്ലാഹു അല്ലാതെ ഇബാദത്ത് ചെയ്യപ്പെടുന്നതിനെ)
فَمِنْهُم
X
അങ്ങനെ അവരിലുണ്ട്
مَّنْ هَدَى اللَّهُ
X
അല്ലാഹു നേര്‍മാര്‍ഗ്ഗത്തിലാക്കിയവര്‍
وَمِنْهُم
X
അവരിലുണ്ട്
مَّنْ
X
ഒരുത്തര്‍
حَقَّتْ عَلَيْهِ
X
അവരുടെ മേല്‍ യാഥാര്‍ത്ഥ്യമായി ഭവിച്ചു
الضَّلَالَةُۚ
X
ദുര്‍മാര്‍ഗ്ഗം
فَسِيرُوا
X
അതിനാല്‍ നിങ്ങള്‍ സഞ്ചരിക്കുക
فِي الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയില്‍
فَانظُرُوا
X
എന്നിട്ട് നോക്കൂ
كَيْفَ كَانَ
X
എങ്ങനെ ആയിരുന്നു
عَاقِبَةُ
X
പര്യവസാനം
الْمُكَذِّبِينَ
X
നിഷേധിച്ചവരുടെ
﴿16:36﴾ انظُرْ
X
നീ നോക്കുക
كَيْفَ
X
എങ്ങനെ
فَضَّلْنَا
X
നാം ശ്രേഷ്ഠമാക്കി
بَعْضَهُمْ
X
അവരില്‍ ചിലരെ
عَلَىٰ بَعْضٍۚ
X
ചിലരേക്കാള്‍
وَلَلْآخِرَةُ
X
പരലോകജീവിതം തന്നെയാണ്
أَكْبَرُ
X
ഏറ്റവും വലുത്
دَرَجَاتٍ
X
പദവികളില്‍
وَأَكْبَرُ
X
ഏറ്റവും വലിയതും
تَفْضِيلًا
X
ഉല്‍കൃഷ്ടതയില്‍
﴿17:21﴾ انظُرْ
X
നീ നോക്കുക
كَيْفَ
X
എങ്ങനെ
ضَرَبُوا
X
അവര്‍ വിവരിച്ചു
لَكَ
X
താങ്കള്‍ക്ക്
الْأَمْثَالَ
X
ഉപമകള്‍
فَضَلُّوا
X
അങ്ങനെ അവര്‍ പിഴച്ചു
فَلَا يَسْتَطِيعُونَ
X
ഇനി അവര്‍ക്കു (പ്രാപിക്കാന്‍) സാധിക്കുകയില്ല
سَبِيلًا
X
ഒരു വഴിയും
﴿17:48﴾ وَكَيْفَ
X
എങ്ങനെ
تَصْبِرُ
X
താങ്കള്‍ ക്ഷമിക്കും
عَلَىٰ مَا
X
യാതൊന്നിന്റെ പേരില്‍
لَمْ تُحِطْ بِهِ
X
അതേപറ്റി താങ്കള്‍ക്ക് ലഭിച്ചിട്ടില്ല
خُبْرًا
X
സൂക്ഷ്മമായ അറിവ്
﴿18:68﴾ فَأَشَارَتْ
X
അപ്പോള്‍ അവള്‍ ചൂണ്ടി
إِلَيْهِۖ
X
അവന്റെ (കുട്ടിയുടെ)നേരെ
قَالُوا
X
അവര്‍ പറഞ്ഞു
كَيْفَ
X
എങ്ങനെയാണ്
نُكَلِّمُ
X
ഞങ്ങള്‍ സംസാരിക്കുക
مَن كَانَ
X
ആയവനോട്
فِي الْمَهْدِ
X
തൊട്ടിലില്‍
صَبِيًّا
X
ഒരു ശിശു
﴿19:29﴾ وَأَصْحَابُ مَدْيَنَۖ
X
മദ്‌യന്‍ നിവാസികളും
وَكُذِّبَ
X
തള്ളിപറയപ്പെട്ടു
مُوسَىٰ
X
മൂസ
فَأَمْلَيْتُ
X
ഞാന്‍ അവസരം നല്‍കി
لِلْكَافِرِينَ
X
സത്യനിഷേധികള്‍ക്ക്
ثُمَّ
X
പിന്നെ
أَخَذْتُهُمْۖ
X
ഞാനവരെ പിടികൂടി
فَكَيْفَ كَانَ
X
അപ്പോള്‍ എങ്ങനെയുണ്ടായിരുന്നു
نَكِيرِ
X
എന്റെ പ്രതിഷേധം
﴿22:44﴾ انظُرْ
X
നീ നോക്കുക
كَيْفَ
X
എങ്ങനെ
ضَرَبُوا لَكَ الْأَمْثَالَ
X
അവര്‍ നിന്നെ ഉദാഹരിച്ചിരിക്കുന്നു
فَضَلُّوا
X
അങ്ങനെ അവര്‍ വഴിപിഴച്ചു
فَلَا يَسْتَطِيعُونَ
X
അവര്‍ക്ക് സാധിക്കുന്നതല്ല
سَبِيلًا
X
വഴി കാണാന്‍
﴿25:9﴾ أَلَمْ تَرَ
X
നീ ചിന്തിക്കുന്നില്ലേ
إِلَىٰ رَبِّكَ
X
നിന്റെ നാഥനെപ്പറ്റി
كَيْفَ
X
എങ്ങനെ
مَدَّ
X
നീട്ടി
الظِّلَّ
X
നിഴലിനെ
وَلَوْ شَاءَ
X
അവനുദ്ദേശിച്ചാല്‍
لَجَعَلَهُ
X
അവനാക്കുമായിരുന്നു
سَاكِنًا
X
നിശ്ചലം
ثُمَّ
X
പിന്നെ
جَعَلْنَا
X
നാം ആക്കി
الشَّمْسَ
X
സൂര്യനെ
عَلَيْهِ
X
അതിന്
دَلِيلًا
X
വഴികാട്ടിയായി
﴿25:45﴾ وَجَحَدُوا
X
അവര്‍ തള്ളിപ്പറഞ്ഞു
بِهَا
X
അവയെ
وَاسْتَيْقَنَتْهَا
X
ആ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങള്‍ നന്നായി ബോധ്യമായി
أَنفُسُهُمْ
X
അവരുടെ മനസ്സുകള്‍ക്ക്
ظُلْمًا
X
അക്രമം നിമിത്തം
وَعُلُوًّاۚ
X
അഹങ്കാരവും
فَانظُرْ
X
എന്നാല്‍ നോക്കൂ
كَيْفَ
X
എങ്ങനെ
كَانَ
X
ആയി
عَاقِبَةُ
X
ഒടുക്കം
الْمُفْسِدِينَ
X
നാശകാരികളുടെ
﴿27:14﴾ فَانظُرْ
X
എന്നിട്ട് നോക്കുക
كَيْفَ
X
എങ്ങനെ
كَانَ
X
ആയിരുന്നു(വെന്ന്)
عَاقِبَةُ
X
ഒടുക്കം
مَكْرِهِمْ
X
അവരുടെ തന്ത്രത്തിന്റെ
أَنَّا
X
തീര്‍ച്ചയായും നാം
دَمَّرْنَاهُمْ
X
നാം അവരെ നശിപ്പിച്ചു
وَقَوْمَهُمْ
X
അവരുടെ ജനതയെയും
أَجْمَعِينَ
X
ഒന്നാകെ
﴿27:51﴾ قُلْ
X
പറയുക
سِيرُوا
X
നിങ്ങള്‍ സഞ്ചരിക്കുവിന്‍
فِي الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയില്‍
فَانظُرُوا
X
എന്നിട്ട് നിങ്ങള്‍ ആലോചിക്കുക
كَيْفَ
X
എങ്ങനെ
كَانَ
X
ആയിരുന്നു
عَاقِبَةُ
X
അന്ത്യം
الْمُجْرِمِينَ
X
കുറ്റവാളികളുടെ
﴿27:69﴾ فَأَخَذْنَاهُ
X
അതിനാല്‍ അവനെ നാം പിടികൂടി
وَجُنُودَهُ
X
അവന്റെ പടയാളികളെയും
فَنَبَذْنَاهُمْ
X
അങ്ങനെ അവരെ നാം എറിഞ്ഞു
فِي الْيَمِّۖ
X
കടലില്‍
فَانظُرْ
X
അപ്പോള്‍ നോക്കൂ
كَيْفَ
X
എങ്ങനെ
كَانَ
X
ആയി
عَاقِبَةُ
X
അന്ത്യം
الظَّالِمِينَ
X
അക്രമികളുടെ
﴿28:40﴾ أَوَلَمْ يَرَوْا
X
അവര്‍ ചിന്തിച്ചു നോക്കിയിട്ടില്ലേ
كَيْفَ
X
എങ്ങനെയാണ്
يُبْدِئُ
X
തുടങ്ങുന്നത്
اللَّهُ
X
അല്ലാഹു
الْخَلْقَ
X
സൃഷ്ടി കര്‍മം
ثُمَّ
X
പിന്നീട്
يُعِيدُهُۚ
X
അവനത് ആവര്‍ത്തിക്കുന്നു
إِنَّ ذَٰلِكَ
X
നിശ്ചയം അതെല്ലാം
عَلَى اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്ന്
يَسِيرٌ
X
വളരെ എളുപ്പമാകുന്നു
﴿29:19﴾ قُلْ
X
നീ പറയുക
سِيرُوا
X
നിങ്ങള്‍ സഞ്ചരിക്കുവിന്‍
فِي الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയിലൂടെ
فَانظُرُوا
X
എന്നിട്ട് നിങ്ങള്‍ നോക്കുവിന്‍
كَيْفَ
X
എങ്ങനെ
بَدَأَ
X
ആരംഭിച്ചു (എന്ന്)
الْخَلْقَۚ
X
സൃഷ്ടി
ثُمَّ
X
പിന്നീട്
اللَّهُ
X
അല്ലാഹു
يُنشِئُ
X
ഉല്‍ഭവിപ്പിക്കുന്നു
النَّشْأَةَ
X
ഉല്‍ഭവിപ്പിക്കല്‍
الْآخِرَةَۚ
X
അവസാനത്തെ
إِنَّ اللَّهَ
X
നിശ്ചയം അല്ലാഹു
عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ
X
എല്ലാ കാര്യങ്ങള്‍ക്കും
قَدِيرٌ
X
കഴിവുള്ളവനാകുന്നു
﴿29:20﴾ أَوَلَمْ يَسِيرُوا
X
അവര്‍ സഞ്ചരിക്കുന്നില്ലേ
فِي الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയില്‍
فَيَنظُرُوا
X
അങ്ങനെ അവര്‍ നോക്കുകയും (ചെയ്യുന്നില്ലേ)
كَيْفَ كَانَ
X
എവ്വിധമായിരുന്നുവെന്ന്
عَاقِبَةُ
X
അന്ത്യം
الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْۚ
X
അവര്‍ക്കു മുമ്പുള്ളവരുടെ
كَانُوا
X
അവരായിരുന്നു
أَشَدَّ
X
കൂടുതല്‍ ശക്തര്‍
مِنْهُمْ
X
ഇവരെക്കാള്‍
قُوَّةً
X
ശക്തിയാല്‍
وَأَثَارُوا
X
അവര്‍ കിളച്ചു(ഉഴുതു)മറിച്ചിരുന്നു
الْأَرْضَ
X
ഭൂമി
وَعَمَرُوهَا
X
അവരതിനെ വാസയോഗ്യമാക്കുകയും ചെയ്തിരുന്നു
أَكْثَرَ مِمَّا عَمَرُوهَا
X
ഇവരതിനെ വാസയോഗ്യമാക്കിയതിനേക്കാള്‍
وَجَاءَتْهُمْ
X
അവരുടെ അടുത്തു ചെന്നു
رُسُلُهُم
X
അവര്‍ക്കുള്ള ദൂതന്‍മാര്‍
بِالْبَيِّنَاتِۖ
X
വ്യക്തമായ തെളിവുകളുമായി
فَمَا كَانَ اللَّهُ
X
അല്ലാഹു ആയിരുന്നില്ല
لِيَظْلِمَهُمْ
X
അവരോട് അക്രമം കാണിക്കുന്നവന്‍
وَلَٰكِن
X
മറിച്ച്
كَانُوا
X
അവരായിരുന്നു
أَنفُسَهُمْ
X
അവരോടു തന്നെ
يَظْلِمُونَ
X
അവര്‍ അക്രമം കാണിക്കുന്നു
﴿30:9﴾ قُلْ
X
നീ പറയുക
سِيرُوا
X
നിങ്ങള്‍ സഞ്ചരിക്കുക
فِي الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയില്‍
فَانظُرُوا
X
എന്നിട്ട് നിങ്ങള്‍ നോക്കുക
كَيْفَ كَانَ
X
എങ്ങനെയായിരുന്നുവെന്ന്
عَاقِبَةُ
X
ഒടുക്കം
الَّذِينَ مِن قَبْلُۚ
X
മുമ്പുണ്ടായിരുന്നവരുടെ
كَانَ
X
ആയിരുന്നു
أَكْثَرُهُم
X
അവരില്‍ അധികപേരും
مُّشْرِكِينَ
X
ബഹുദൈവാരാധകര്‍
﴿30:42﴾ اللَّهُ
X
അല്ലാഹുവാകുന്നു
الَّذِي يُرْسِلُ
X
അയക്കുന്നവന്‍
الرِّيَاحَ
X
കാറ്റുകളെ
فَتُثِيرُ
X
അങ്ങനെ അവ ഇളക്കിവിടുന്നു (ചലിപ്പിക്കുന്നു)
سَحَابًا
X
മേഘത്തെ
فَيَبْسُطُهُ
X
എന്നിട്ട് അതിനെ പരത്തുന്നു (വ്യാപിപ്പിക്കുന്നു)
فِي السَّمَاءِ
X
ആകാശത്ത്
كَيْفَ يَشَاءُ
X
അവന്‍ ഉദ്ദേശിക്കുന്ന പ്രകാരം
وَيَجْعَلُهُ
X
അവന്‍ അതിനെ ആക്കുകയും ചെയ്യുന്നു
كِسَفًا
X
പല കഷ്ണങ്ങള്‍
فَتَرَى
X
അപ്പോള്‍ നിനക്ക് കാണാം
الْوَدْقَ
X
മഴത്തുള്ളികള്‍
يَخْرُجُ
X
പുറത്തുവരുന്നതായി
مِنْ خِلَالِهِۖ
X
അവക്കിടയില്‍ നിന്ന്
فَإِذَا أَصَابَ بِهِ
X
എന്നിട്ട് അവന്‍ എത്തിച്ചു കൊടുത്താല്‍
مَن يَشَاءُ
X
താനിച്ഛിക്കുന്നവര്‍ക്ക്
مِنْ عِبَادِهِ
X
തന്റെ ദാസന്‍മാരില്‍ നിന്ന്
إِذَا هُمْ
X
അപ്പോഴതാ അവര്‍
يَسْتَبْشِرُونَ
X
(അവര്‍) ആഹ്ലാദഭരിതരാകുന്നു
﴿30:48﴾ فَانظُرْ
X
അപ്പോള്‍ നോക്കൂ
إِلَىٰ آثَارِ
X
അടയാളങ്ങളിലേക്ക്
رَحْمَتِ
X
അനുഗ്രഹത്തിന്റെ
اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ
كَيْفَ
X
എങ്ങനെ
يُحْيِي
X
അവന്‍ ജീവിപ്പിക്കുന്നു
الْأَرْضَ
X
ഭൂമിയെ
بَعْدَ مَوْتِهَاۚ
X
അതിന്റെ മൃതാവസ്ഥക്കു ശേഷം
إِنَّ ذَٰلِكَ
X
നിശ്ചയം അത് ചെയ്യുന്നവന്‍
لَمُحْيِي
X
ജീവിപ്പിക്കുന്നവന്‍ തന്നെയാണ്
الْمَوْتَىٰۖ
X
മരിച്ചവരെ
وَهُوَ
X
അവന്‍
عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ
X
എല്ലാ കാര്യത്തിനും
قَدِيرٌ
X
കഴിവുള്ളവന്‍ (ആകുന്നു)
﴿30:50﴾ وَكَذَّبَ
X
തള്ളിപ്പറഞ്ഞിട്ടുണ്ട്
الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ
X
ഇവര്‍ക്കു മുമ്പുള്ളവര്‍
وَمَا بَلَغُوا
X
ഇവര്‍ നേടിയിട്ടില്ല
مِعْشَارَ
X
പത്തിലൊരംശം പോലും
مَا آتَيْنَاهُمْ
X
നാമവര്‍ക്ക് നല്‍കിയതിന്റെ
فَكَذَّبُوا
X
എന്നിട്ടും അവര്‍ തള്ളിപ്പറഞ്ഞു
رُسُلِيۖ
X
നമ്മുടെ ദൂതന്‍മാരെ
فَكَيْفَ
X
അപ്പോള്‍ എങ്ങനെ
كَانَ
X
ആയിരുന്നു
نَكِيرِ
X
(എന്റെ) ശിക്ഷ
﴿34:45﴾ ثُمَّ
X
പിന്നീട്
أَخَذْتُ
X
നാം പിടികൂടി
الَّذِينَ كَفَرُواۖ
X
സത്യം നിഷേധിച്ചവരെ
فَكَيْفَ
X
അപ്പോള്‍ എങ്ങനെ
كَانَ
X
ആയിരുന്നു
نَكِيرِ
X
എന്റെ രോഷം
﴿35:26﴾ أَوَلَمْ يَسِيرُوا
X
അവര്‍ സഞ്ചരിക്കുന്നില്ലേ
فِي الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയിലൂടെ
فَيَنظُرُوا
X
എന്നിട്ട് നോക്കിക്കാണുന്നില്ലേ
كَيْفَ كَانَ
X
എപ്രകാരമായിരുന്നുവെന്ന്
عَاقِبَةُ
X
പര്യവസാനം
الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ
X
തങ്ങളുടെ പൂര്‍വ്വികരുടെ
وَكَانُوا
X
അവര്‍ ആയിരുന്നു
أَشَدَّ
X
എത്രയോ കരുത്തവര്‍
مِنْهُمْ
X
ഇവരേക്കാള്‍
قُوَّةًۚ
X
ശക്തിയില്‍
وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُعْجِزَهُ
X
അല്ലാഹുവെ തോല്‍പിക്കുകയില്ല
مِن شَيْءٍ
X
ഒന്നും
فِي السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളില്‍
وَلَا فِي الْأَرْضِۚ
X
ഭൂമിയിലും ഇല്ല
إِنَّهُ كَانَ
X
നിശ്ചയം അവന്‍ ആകുന്നു
عَلِيمًا
X
സകലവും അറിയുന്നവന്‍
قَدِيرًا
X
എല്ലാറ്റിനും കഴിവുറ്റവനും
﴿35:44﴾ فَانظُرْ
X
എന്നിട്ട് നോക്കൂ
كَيْفَ كَانَ
X
എങ്ങനെയായിരുന്നുവെന്ന്
عَاقِبَةُ
X
അന്ത്യം
الْمُنذَرِينَ
X
മുന്നറിയിപ്പ് നല്‍കപ്പെട്ടവരുടെ
﴿37:73﴾ مَا لَكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്കെന്തുപറ്റി?
كَيْفَ تَحْكُمُونَ
X
എങ്ങനെയൊക്കെയാണ് നിങ്ങള്‍ തീര്‍പ്പുകല്‍പ്പിക്കുന്നത്‌
﴿37:154﴾ كَذَّبَتْ
X
സത്യത്തെ തള്ളിപ്പറഞ്ഞിട്ടുണ്ട്
قَبْلَهُمْ
X
ഇവര്‍ക്കു മുമ്പ്
قَوْمُ
X
ജനത
نُوحٍ
X
നൂഹിന്റെ
وَالْأَحْزَابُ
X
കക്ഷികളും
مِن بَعْدِهِمْۖ
X
അവര്‍ക്കു ശേഷമുള്ള
وَهَمَّتْ
X
ഒരുമ്പെട്ടു
كُلُّ أُمَّةٍ
X
ഓരോ സമുദായവും
بِرَسُولِهِمْ
X
തങ്ങളുടെ ദൈവദൂതനെ
لِيَأْخُذُوهُۖ
X
അദ്ദേഹത്തെ (ദൈവദൂതനെ) പിടികൂടാന്‍
وَجَادَلُوا
X
അവര്‍ തര്‍ക്കിക്കുകയും ചെയ്തു
بِالْبَاطِلِ
X
അസത്യമുപയോഗിച്ച്
لِيُدْحِضُوا
X
അവര്‍ തകര്‍ക്കാന്‍
بِهِ
X
അതുമുഖേന
الْحَقَّ
X
സത്യത്തെ
فَأَخَذْتُهُمْۖ
X
അതിനാല്‍ ഞാന്‍ അവരെ പിടികൂടി
فَكَيْفَ
X
അപ്പോള്‍ എങ്ങനെ ഉണ്ടായിരുന്നു
كَانَ عِقَابِ
X
എന്റെ ശിക്ഷ
﴿40:5﴾ أَوَلَمْ يَسِيرُوا
X
ഇവര്‍ സഞ്ചരിച്ചിട്ടില്ലേ
فِي الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയില്‍
فَيَنظُرُوا
X
അങ്ങനെ അവര്‍ കാണുകയും ചെയ്തിട്ടില്ലേ
كَيْفَ كَانَ
X
എപ്രകാരമായിരുന്നുവെന്ന്
عَاقِبَةُ
X
അന്ത്യം
الَّذِينَ كَانُوا
X
ഉണ്ടായിരുന്നവരുടെ
مِن قَبْلِهِمْۚ
X
ഇവര്‍ക്കു മുമ്പ്
كَانُوا
X
അവരായിരുന്നു
هُمْ
X
അവര്‍തന്നെ
أَشَدَّ
X
പ്രബലന്‍മാര്‍
مِنْهُمْ
X
ഇവരേക്കാള്‍
قُوَّةً
X
കരുത്തില്‍
وَآثَارًا
X
ശേഷിപ്പുകളിലും
فِي الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയില്‍
فَأَخَذَهُمُ
X
എന്നിട്ട് അവരെ പിടികൂടി
اللَّهُ
X
അല്ലാഹു
بِذُنُوبِهِمْ
X
അവരുടെ പാപങ്ങള്‍ കാരണം
وَمَا كَانَ لَهُم
X
അവര്‍ക്കുണ്ടായിരുന്നില്ല
مِّنَ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവി(ന്റെ ശിക്ഷയി)ല്‍ നിന്ന്
مِن وَاقٍ
X
ഒരു രക്ഷകനും
﴿40:21﴾ أَفَلَمْ يَسِيرُوا
X
അവര്‍ സഞ്ചരിച്ചിട്ടില്ലേ
فِي الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയില്‍
فَيَنظُرُوا
X
അവര്‍ കാണുകയും ചെയ്തിട്ടില്ലേ
كَيْفَ كَانَ
X
എങ്ങനെയായിരുന്നുവെന്ന്
عَاقِبَةُ
X
അന്ത്യം
الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْۚ
X
അവര്‍ക്ക് മുമ്പുള്ളവരുടെ
كَانُوا
X
അവരായിരുന്നു
أَكْثَرَ
X
(എണ്ണത്തില്‍) കൂടുതല്‍
مِنْهُمْ
X
ഇവരേക്കാള്‍
وَأَشَدَّ
X
കൂടുതല്‍ പ്രബലരും
قُوَّةً
X
കരുത്തിനാല്‍
وَآثَارًا
X
ശേഷിപ്പുകളാലും
فِي الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയിലെ
فَمَا أَغْنَىٰ
X
എന്നിട്ടും ഉപകരിച്ചില്ല
عَنْهُم
X
അവര്‍ക്ക്
مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ
X
അവര്‍ സമ്പാദിച്ചു കൊണ്ടിരുന്നത്
﴿40:82﴾ فَانتَقَمْنَا
X
അപ്പോള്‍ നാം പ്രതികാരം ചെയ്തു
مِنْهُمْۖ
X
അവരോട്
فَانظُرْ
X
അപ്പോള്‍ നോക്കുക
كَيْفَ كَانَ
X
എങ്ങനെയായിരുന്നുവെന്ന്
عَاقِبَةُ
X
അന്ത്യം
الْمُكَذِّبِينَ
X
തള്ളിപ്പറഞ്ഞവരുടെ
﴿43:25﴾ أَفَلَمْ يَسِيرُوا
X
അവര്‍ സഞ്ചരിച്ചിട്ടില്ലേ?
فِي الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയില്‍
فَيَنظُرُوا
X
എന്നിട്ട് നോക്കുകയും ചെയ്തിട്ടില്ലേ?
كَيْفَ
X
എങ്ങനെ
كَانَ
X
ആയിരുന്നു
عَاقِبَةُ
X
പര്യവസാനം
الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْۚ
X
തങ്ങള്‍ക്ക് മുമ്പുള്ളവരുടെ
دَمَّرَ اللَّهُ
X
അല്ലാഹു നശിപ്പിച്ചു
عَلَيْهِمْۖ
X
അവരെ
وَلِلْكَافِرِينَ
X
ഈ സത്യനിഷേധികള്‍ക്കുമുണ്ട്
أَمْثَالُهَا
X
അതിനു തുല്യമായവ (തുല്യമായ ശിക്ഷകള്‍)
﴿47:10﴾ فَكَيْفَ
X
അപ്പോള്‍ എങ്ങനെ(യാകും അവരുടെ അവസ്ഥ)
إِذَا تَوَفَّتْهُمُ
X
അവരെ മരിപ്പിക്കുമ്പോള്‍
الْمَلَائِكَةُ
X
മലക്കുകള്‍
يَضْرِبُونَ
X
അവര്‍ അടിക്കും
وُجُوهَهُمْ
X
അവരുടെ മുഖങ്ങളില്‍
وَأَدْبَارَهُمْ
X
അവരുടെ പിന്‍ഭാഗങ്ങളിലും
﴿47:27﴾ أَفَلَمْ يَنظُرُوا
X
അവര്‍ നോക്കിക്കാണുന്നില്ലേ
إِلَى السَّمَاءِ
X
മാനത്തെ
فَوْقَهُمْ
X
തങ്ങളുടെ മീതെയുള്ള
كَيْفَ
X
എങ്ങനെയാണ്
بَنَيْنَاهَا
X
നാം അതിനെ നിര്‍മിച്ചത്
وَزَيَّنَّاهَا
X
നാം അതിനെ അലങ്കരിക്കുകയും ചെയ്തു
وَمَا لَهَا
X
അതിനില്ല
مِن فُرُوجٍ
X
വിടവുകള്‍
﴿50:6﴾ فَكَيْفَ
X
അപ്പോള്‍ എങ്ങനെ
كَانَ
X
ആയിരുന്നു
عَذَابِي
X
എന്റെ ശിക്ഷ
وَنُذُرِ
X
എന്റെ താക്കീതുകളും
﴿54:16﴾ كَذَّبَتْ
X
നിഷേധിച്ചു
عَادٌ
X
ആദ് സമുദായം
فَكَيْفَ
X
അപ്പോള്‍ എങ്ങനെ
كَانَ
X
ആയിരുന്നു
عَذَابِي
X
എന്റെ ശിക്ഷ
وَنُذُرِ
X
എന്റെ താക്കീതുകളും
﴿54:18﴾ فَكَيْفَ
X
അപ്പോള്‍ എങ്ങനെ
كَانَ
X
ആയിരുന്നു
عَذَابِي
X
എന്റെ ശിക്ഷ
وَنُذُرِ
X
എന്റെ താക്കീതുകളും
﴿54:21﴾ فَكَيْفَ
X
അപ്പോള്‍ എങ്ങനെ
كَانَ
X
ആയിരുന്നു
عَذَابِي
X
എന്റെ ശിക്ഷ
وَنُذُرِ
X
എന്റെ താക്കീതുകളും
﴿54:30﴾ أَمْ
X
അതല്ല
أَمِنتُم
X
നിങ്ങള്‍ നിര്‍ഭയരായോ?
مَّن فِي السَّمَاءِ
X
ഉപരിലോകത്തുള്ളവനെപ്പറ്റി
أَن يُرْسِلَ
X
അവന്‍ അയക്കുന്നത്
عَلَيْكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ മേല്‍
حَاصِبًاۖ
X
ചരല്‍ക്കാറ്റിനെ
فَسَتَعْلَمُونَ
X
എന്നാല്‍ വഴിയെ നിങ്ങള്‍ അറിയും
كَيْفَ
X
എങ്ങനെയുണ്ടെന്ന്
نَذِيرِ
X
എന്റെ താക്കീത്
﴿67:17﴾ وَلَقَدْ كَذَّبَ
X
തള്ളിപ്പറഞ്ഞിട്ടുണ്ട്
الَّذِينَ
X
യാതൊരുത്തര്‍
مِن قَبْلِهِمْ
X
അവര്‍ക്കു മുമ്പുള്ള
فَكَيْفَ
X
അപ്പോള്‍ എങ്ങനെ
كَانَ
X
ആയിരുന്നു
نَكِيرِ
X
എന്റെ പ്രതിഷേധം
﴿67:18﴾ مَا
X
എന്ത്?
لَكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
كَيْفَ
X
എങ്ങനെ
تَحْكُمُونَ
X
നിങ്ങള്‍ വിധിക്കുന്നു
﴿68:36﴾ أَلَمْ تَرَوْا
X
നിങ്ങള്‍ കണ്ടിട്ടില്ലേ?
كَيْفَ
X
എങ്ങനെ
خَلَقَ اللَّهُ
X
അല്ലാഹു സൃഷ്ടിച്ചു
سَبْعَ
X
ഏഴ്
سَمَاوَاتٍ
X
ആകാശങ്ങളെ
طِبَاقًا
X
ഒന്നിനുമീതെ മറ്റൊന്നായി
﴿71:15﴾ فَكَيْفَ
X
പിന്നെ എങ്ങനെ
تَتَّقُونَ
X
നിങ്ങള്‍ സൂക്ഷിക്കും
إِن كَفَرْتُمْ
X
നിങ്ങള്‍ നിഷേധിക്കുകയാണെങ്കില്‍
يَوْمًا
X
ഒരു ദിനത്തെ
يَجْعَلُ
X
ആക്കുന്ന
الْوِلْدَانَ
X
കുട്ടികളെ
شِيبًا
X
നരച്ചവര്‍
﴿73:17﴾ فَقُتِلَ
X
അവന്‍ നശിക്കട്ടെ
كَيْفَ قَدَّرَ
X
എങ്ങനെയാണവന്‍ തീരുമാനമെടുത്തത്
﴿74:19﴾ ثُمَّ
X
പിന്നെയും
قُتِلَ
X
അവന്‍ നശിക്കട്ടെ
كَيْفَ قَدَّرَ
X
എങ്ങനെയാണവന്‍ തീരുമാനമെടുത്തത്
﴿74:20﴾ أَفَلَا يَنظُرُونَ
X
അവര്‍ നോക്കുന്നില്ലേ?
إِلَى الْإِبِلِ
X
ഒട്ടകത്തെ
كَيْفَ
X
എങ്ങനെ
خُلِقَتْ
X
അവ സൃഷ്ടിക്കപ്പെട്ടു
﴿88:17﴾ وَإِلَى السَّمَاءِ
X
ആകാശത്തെയും
كَيْفَ
X
എങ്ങനെ
رُفِعَتْ
X
അത് ഉയര്‍ത്തപ്പെട്ടു
﴿88:18﴾ وَإِلَى الْجِبَالِ
X
പര്‍വതങ്ങളെയും
كَيْفَ
X
എങ്ങനെ
نُصِبَتْ
X
അവ സ്ഥാപിക്കപ്പെട്ടു
﴿88:19﴾ وَإِلَى الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയെ
كَيْفَ
X
എങ്ങനെ
سُطِحَتْ
X
അത് പരത്തപ്പെട്ടു
﴿88:20﴾ أَلَمْ تَرَ
X
നീ കണ്ടില്ലേ
كَيْفَ
X
എങ്ങനെ
فَعَلَ
X
പ്രവര്‍ത്തിച്ചു
رَبُّكَ
X
നിന്റെ നാഥന്‍
بِعَادٍ
X
ആദിനെക്കൊണ്ട്
﴿89:6﴾ أَلَمْ تَرَ
X
നീ കണ്ടില്ലേ?
كَيْفَ
X
എങ്ങനെ
فَعَلَ
X
ചെയ്തുവെന്ന്
رَبُّكَ
X
നിന്റെ നാഥന്‍
بِأَصْحَابِ
X
ആള്‍ക്കാരെക്കൊണ്ട്
الْفِيلِ
X
ആനയുടെ
﴿105:1﴾