Repeated Words in Quran

< >
Total Found : 35
كَيْفَ
X
എങ്ങനെ
يَهْدِي
X
നേര്‍വഴിയിലാക്കും, മാര്‍ഗദര്‍ശനം ചെയ്യും
اللَّهُ
X
അല്ലാഹു
قَوْمًا
X
ഒരു ജനതയെ
كَفَرُوا
X
അവര്‍ നിഷേധിച്ചു
بَعْدَ
X
ശേഷം
إِيمَانِهِمْ
X
അവരുടെ വിശ്വാസത്തിന്
وَشَهِدُوا
X
അവര്‍ സാക്ഷ്യം വഹിക്കുകയും ചെയ്തു
أَنَّ الرَّسُولَ
X
തീര്‍ച്ചയായും (ഈ) ദൈവദൂതന്‍
حَقٌّ
X
സത്യം(തന്നെയെന്ന്), സത്യവാനാണെന്ന്
وَجَاءَهُمُ
X
അവര്‍ക്ക് വന്നെത്തിയിട്ടുണ്ട്
الْبَيِّنَاتُۚ
X
വ്യക്തമായ തെളിവുകള്‍
وَاللَّهُ
X
അല്ലാഹു
لَا يَهْدِي
X
നേര്‍വഴിയിലാക്കുകയില്ല
الْقَوْمَ
X
ജനത്തെ
الظَّالِمِينَ
X
അക്രമികളായ
﴿3:86﴾ قَالُوا
X
അവര്‍ പറഞ്ഞു
يَا مُوسَىٰ
X
ഹേ, മൂസാ
إِنَّ فِيهَا
X
തീര്‍ച്ചയായും അവിടെയുണ്ട്
قَوْمًا
X
ഒരു ജനത
جَبَّارِينَ
X
അതിശക്തരായ
وَإِنَّا لَن
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞങ്ങള്‍
نَّدْخُلَهَا
X
ഞങ്ങള്‍ അവിടെ പ്രവേശിക്കുകയില്ല
حَتَّىٰ يَخْرُجُوا
X
അവര്‍ പുറത്ത് പോകുന്നതുവരെ
مِنْهَا
X
അവിടെനിന്ന്
فَإِن يَخْرُجُوا
X
അവര്‍ പുറത്ത് പോയാല്‍
مِنْهَا
X
അവിടെനിന്ന്
فَإِنَّا
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞങ്ങള്‍
دَاخِلُونَ
X
പ്രവേശിക്കുന്നവരാകുന്നു
﴿5:22﴾ أُولَٰئِكَ
X
അവര്‍
الَّذِينَ
X
ഒരു കൂട്ടരാണ്
آتَيْنَاهُمُ
X
അവര്‍ക്ക് നാം നല്‍കി
الْكِتَابَ
X
വേദം
وَالْحُكْمَ
X
വിജ്ഞാനവും
وَالنُّبُوَّةَۚ
X
പ്രവാചകത്വവും
فَإِن يَكْفُرْ
X
ഇനി അവിശ്വസിക്കുന്നുവെങ്കില്‍
بِهَا
X
അവയെ
هَٰؤُلَاءِ
X
ഇക്കൂട്ടര്‍
فَقَدْ وَكَّلْنَا
X
നാം ഏല്‍പിച്ചുട്ടുണ്ട്
بِهَا
X
അവ
قَوْمًا
X
(മറ്റു)ഒരു ജനതയെ
لَّيْسُوا
X
അവരല്ല
بِهَا
X
അവയെ
بِكَافِرِينَ
X
അവിശ്വസിക്കുന്നവര്‍
﴿6:89﴾ فَكَذَّبُوهُ
X
എന്നിട്ടും അവരദ്ദേഹത്തെ തള്ളിപ്പറഞ്ഞു
فَأَنجَيْنَاهُ
X
അപ്പോള്‍ അദ്ദേഹത്തെ നാം രക്ഷിച്ചു
وَالَّذِينَ مَعَهُ
X
അദ്ദേഹത്തിന്റെ കൂടെയുള്ളവരെയും
فِي الْفُلْكِ
X
കപ്പലില്‍
وَأَغْرَقْنَا
X
നാം മുക്കിക്കൊല്ലുകയും ചെയ്തു
الَّذِينَ كَذَّبُوا
X
കള്ളമാക്കി തള്ളിക്കളഞ്ഞവരെ
بِآيَاتِنَاۚ
X
നമ്മുടെ പ്രമാണങ്ങളെ
إِنَّهُمْ
X
തീര്‍ച്ചയായും അവര്‍
كَانُوا
X
അവരായിരുന്നു
قَوْمًا
X
ജനം
عَمِينَ
X
അന്ധരായ
﴿7:64﴾ فَأَرْسَلْنَا
X
അപ്പോള്‍ നാം അയച്ചു
عَلَيْهِمُ
X
അവരുടെ നേരെ
الطُّوفَانَ
X
വെള്ളപ്പൊക്കത്തെ
وَالْجَرَادَ
X
വെട്ടു കിളിയെയും
وَالْقُمَّلَ
X
പേനിനെയും
وَالضَّفَادِعَ
X
തവളകളെയും
وَالدَّمَ
X
രക്തത്തെയും
آيَاتٍ
X
ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളായി
مُّفَصَّلَاتٍ
X
വ്യക്തമായ
فَاسْتَكْبَرُوا
X
എന്നിട്ടും അവര്‍ അഹങ്കരിച്ചു
وَكَانُوا
X
അവരായിരുന്നു
قَوْمًا
X
ജനം
مُّجْرِمِينَ
X
കുറ്റവാളികളായ
﴿7:133﴾ وَإِذْ
X
സന്ദര്‍ഭവും (ഓര്‍ക്കുക)
قَالَتْ أُمَّةٌ
X
ഒരു വിഭാഗം പറഞ്ഞു
مِّنْهُمْ
X
അവരിലെ
لِمَ تَعِظُونَ
X
നിങ്ങളെന്തിന് ഉപദേശിക്കുന്നു
قَوْمًاۙ
X
ഒരു ജനതയെ
اللَّهُ مُهْلِكُهُمْ
X
അല്ലാഹു അവരെ നശിപ്പിക്കാന്‍ പോകുന്നവനാണ്
أَوْ
X
അല്ലെങ്കില്‍
مُعَذِّبُهُمْ
X
അവരെ ശിക്ഷിക്കാന്‍ പോകുന്നവനാണ്
عَذَابًا
X
ശിക്ഷ
شَدِيدًاۖ
X
കഠിനമായ
قَالُوا
X
അവര്‍ പറഞ്ഞു
مَعْذِرَةً
X
കുറ്റത്തില്‍ നിന്നൊഴിവാകാന്‍ വേണ്ടിയാണ്
إِلَىٰ رَبِّكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ നാഥന്റെയടുത്ത്
وَلَعَلَّهُمْ
X
അവര്‍ ആയേക്കാം
يَتَّقُونَ
X
അവര്‍ സൂക്ഷ്മത പാലിക്കുന്നു
﴿7:164﴾ أَلَا تُقَاتِلُونَ
X
നിങ്ങള്‍ യുദ്ധം ചെയ്യുന്നില്ലേ
قَوْمًا
X
ഒരു ജനതയോട്
نَّكَثُوا
X
അവര്‍ ലംഘിച്ചിരിക്കുന്നു
أَيْمَانَهُمْ
X
തങ്ങളുടെ ശപഥങ്ങള്‍
وَهَمُّوا
X
അവര്‍ മുതിരുകയും ചെയ്തു
بِإِخْرَاجِ
X
നാടുകടത്താന്‍
الرَّسُولِ
X
ദൈവദൂതനെ
وَهُم
X
അവരാണ്
بَدَءُوكُمْ
X
നിങ്ങളോട്(യുദ്ധം)ആരംഭിച്ചത്
أَوَّلَ مَرَّةٍۚ
X
ആദ്യതവണ
أَتَخْشَوْنَهُمْۚ
X
നിങ്ങളവരെ പേടിക്കുകയാണോ
فَاللَّهُ
X
എന്നാല്‍ അല്ലാഹുവാണ്
أَحَقُّ
X
കൂടുതല്‍ അര്‍ഹന്‍
أَن تَخْشَوْهُ
X
ഭയപ്പെടാന്‍
إِن كُنتُم
X
നിങ്ങളാണങ്കില്‍
مُّؤْمِنِينَ
X
സത്യവിശ്വാസികള്‍
﴿9:13﴾ إِلَّا تَنفِرُوا
X
നിങ്ങള്‍ ഇറങ്ങിത്തിരിക്കുന്നില്ലെങ്കില്‍
يُعَذِّبْكُمْ
X
അല്ലാഹു നിങ്ങള്‍ക്ക് ശിക്ഷ നല്‍കും
عَذَابًا
X
ശിക്ഷ
أَلِيمًا
X
നോവേറിയ
وَيَسْتَبْدِلْ
X
പകരം കൊണ്ടുവരികയും ചെയ്യും
قَوْمًا
X
ഒരു ജനതയെ
غَيْرَكُمْ
X
നിങ്ങളല്ലാത്ത
وَلَا تَضُرُّوهُ شَيْئًاۗ
X
അവന് ഒരു ദ്രോഹവും വരുത്താന്‍ നിങ്ങള്‍ക്കാവില്ല
وَاللَّهُ
X
അല്ലാഹു
عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ
X
എല്ലാ കാര്യങ്ങള്‍ക്കും
قَدِيرٌ
X
കഴിവുറ്റവനാണ്
﴿9:39﴾ قُلْ
X
പറയുക
أَنفِقُوا
X
നിങ്ങള്‍ചെലവഴിച്ചു കൊള്ളുക
طَوْعًا
X
സ്വമനസ്സാലെ
أَوْ كَرْهًا
X
അല്ലെങ്കില്‍ വെറുപ്പോടെ(മനസ്സില്ലാതെ)
لَّن يُتَقَبَّلَ مِنكُمْۖ
X
നിങ്ങളില്‍ നിന്ന്‌ അത് സ്വീകരിക്കപ്പെടുന്നതല്ല
إِنَّكُمْ
X
(കാരണം)നിങ്ങള്‍
كُنتُمْ
X
ആയിരിക്കുന്നു
قَوْمًا فَاسِقِينَ
X
അധാര്‍മികരായ ജനത
﴿9:53﴾ وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُضِلَّ
X
അല്ലാഹു പിഴച്ചവരായി കണക്കാക്കുകയില്ല
قَوْمًا
X
ഒരു ജനതയെ
بَعْدَ إِذْ هَدَاهُمْ
X
അവരെ നേര്‍വഴിയിലാക്കിയ ശേഷം
حَتَّىٰ يُبَيِّنَ
X
വ്യക്തമാക്കിക്കൊടുക്കുന്നതുവരെ
لَهُم
X
അവര്‍ക്ക്
مَّا يَتَّقُونَۚ
X
അവര്‍ സൂക്ഷിക്കേണ്ടതെന്താണെന്ന്
إِنَّ اللَّهَ
X
നിശ്ചയമായും അല്ലാഹു
بِكُلِّ شَيْءٍ
X
എല്ലാ കാര്യങ്ങളെകുറിച്ചും
عَلِيمٌ
X
നന്നായറിയുന്നവനാണ്
﴿9:115﴾ ثُمَّ بَعَثْنَا
X
പിന്നീട് നാം അയച്ചു
مِن بَعْدِهِم
X
അവര്‍ക്കുശേഷം
مُّوسَىٰ
X
മൂസയെ
وَهَارُونَ
X
ഹാറൂനെയും
إِلَىٰ فِرْعَوْنَ
X
ഫറവോന്റെ അടുത്തേക്ക്
وَمَلَئِهِ
X
അവന്റെ പ്രമാണിമാരുടെയും
بِآيَاتِنَا
X
നമ്മുടെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളുമായി
فَاسْتَكْبَرُوا
X
അപ്പോള്‍ അവര്‍ ഗര്‍വിഷ്ടരായി
وَكَانُوا
X
അവരായിരുന്നു
قَوْمًا
X
ജനത
مُّجْرِمِينَ
X
കുറ്റവാളികളായ
﴿10:75﴾ وَيَا قَوْمِ
X
എന്റെ ജനമേ
لَا أَسْأَلُكُمْ
X
ഞാന്‍ നിങ്ങളോട് ചോദിക്കുന്നില്ല
عَلَيْهِ
X
ഇതിന്റെ പേരില്‍
مَالًاۖ
X
സ്വത്ത്
إِنْ أَجْرِيَ
X
എന്റെ പ്രതിഫലമല്ല
إِلَّا عَلَى اللَّهِۚ
X
അല്ലാഹുവിങ്കലല്ലാതെ
وَمَا أَنَا
X
ഞാനല്ല
بِطَارِدِ
X
ആട്ടിയകറ്റുന്നവന്‍
الَّذِينَ آمَنُواۚ
X
വിശ്വസിച്ചവരെ
إِنَّهُم
X
തീര്‍ച്ചയായും അവര്‍
مُّلَاقُو
X
സന്ധിക്കുന്നവരാണ്
رَبِّهِمْ
X
തങ്ങളുടെ നാഥനുമായി
وَلَٰكِنِّي
X
എന്നാല്‍ ഞാന്‍
أَرَاكُمْ
X
നിങ്ങളെ കാണുന്നു
قَوْمًا
X
ഒരു ജനതയായി
تَجْهَلُونَ
X
നിങ്ങള്‍ അവിവേകം പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു
﴿11:29﴾ فَإِن تَوَلَّوْا
X
ഇനി നിങ്ങള്‍ പിന്തിരിഞ്ഞുപോകുകയാണെങ്കില്‍
فَقَدْ أَبْلَغْتُكُم
X
ഞാന്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് എത്തിച്ചുതന്നിരിക്കുന്നു
مَّا
X
ഒരു (സന്ദേശം )
أُرْسِلْتُ
X
ഞാന്‍ നിയോഗിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു
بِهِ
X
അതുമായി
إِلَيْكُمْۚ
X
നിങ്ങളിലേക്ക്
وَيَسْتَخْلِفُ
X
പകരം കൊണ്ട് വരും
رَبِّي
X
എന്റെ നാഥന്‍
قَوْمًا
X
ഒരു ജനതയെ
غَيْرَكُمْ
X
നിങ്ങളല്ലാത്ത
وَلَا تَضُرُّونَهُ شَيْئًاۚ
X
അവനൊരു ദ്രോഹവും വരുത്താന്‍ നിങ്ങള്‍ക്കാവില്ല
إِنَّ رَبِّي
X
നിശ്ചയമായും എന്റെ നാഥന്‍
عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ
X
എല്ലാ കാര്യത്തിന്നും
حَفِيظٌ
X
മേല്‍നോട്ടം വഹിക്കുന്നവനാണ്
﴿11:57﴾ اقْتُلُوا
X
നിങ്ങള്‍ കൊന്നുകളയുക
يُوسُفَ
X
യൂസുഫിനെ
أَوِ
X
അല്ലെങ്കില്‍
اطْرَحُوهُ
X
നിങ്ങള്‍ അവനെ എറിഞ്ഞുകളയുക
أَرْضًا
X
വല്ല ഭൂപ്രദേശത്തും
يَخْلُ
X
എങ്കില്‍ ഒഴിഞ്ഞുകിടക്കും
لَكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്കായി
وَجْهُ
X
മുഖം
أَبِيكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ പിതാവിന്റെ
وَتَكُونُوا
X
നിങ്ങള്‍ക്ക് ആയിത്തീരുകയും ചെയ്യാം
مِن بَعْدِهِ
X
അതിനു ശേഷം
قَوْمًا
X
ജനം
صَالِحِينَ
X
നല്ലവരായ
﴿12:9﴾ حَتَّىٰ إِذَا بَلَغَ
X
അങ്ങനെ അദ്ദേഹം എത്തിയപ്പോള്‍
مَغْرِبَ
X
അസ്തമയ സ്ഥാനത്ത്
الشَّمْسِ
X
സൂര്യന്റെ
وَجَدَهَا
X
അതിനെ അദ്ദേഹം കണ്ടു
تَغْرُبُ
X
അത് മുങ്ങിമറയുന്നതായിട്ട്
فِي عَيْنٍ
X
ഒരു ജലാശയത്തില്‍
حَمِئَةٍ
X
ചെളിവെള്ളമുള്ള
وَوَجَدَ
X
അദ്ദേഹം കണ്ടെത്തുകയും ചെയ്തു
عِندَهَا
X
അതിന്നരികെ
قَوْمًاۗ
X
ഒരു ജനതയെ
قُلْنَا
X
നാം പറഞ്ഞു
يَا ذَا الْقَرْنَيْنِ
X
ഓ, ദുല്‍ഖര്‍നൈന്‍!
إِمَّا أَن
X
ഒന്നുകില്‍
تُعَذِّبَ
X
നീ ശിക്ഷിക്കുക
وَإِمَّا أَن
X
അല്ലെങ്കില്‍
تَتَّخِذَ
X
നീ കൈകൊള്ളുക
فِيهِمْ
X
അവരില്‍
حُسْنًا
X
നന്മ
﴿18:86﴾ حَتَّىٰ إِذَا بَلَغَ
X
അങ്ങനെ അദ്ദേഹം എത്തിയപ്പോള്‍
بَيْنَ السَّدَّيْنِ
X
രണ്ട് പര്‍വത നിരകള്‍ക്കിടയില്‍
وَجَدَ
X
അദ്ദേഹം കണ്ടെത്തി
مِن دُونِهِمَا
X
അവ രണ്ടിനും പിന്നില്‍
قَوْمًا
X
ഒരു ജനതയെ
لَّا يَكَادُونَ يَفْقَهُونَ
X
അവര്‍ ഗ്രഹിക്കുന്നവര്‍ ആയിരുന്നില്ല
قَوْلًا
X
ഒരു വാക്കും
﴿18:93﴾ فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ
X
എന്നാല്‍ ഇതിനെ നാം എളുപ്പമാക്കിത്തന്നിരിക്കുന്നു
بِلِسَانِكَ
X
നിന്റെ ഭാഷയിലൂടെ
لِتُبَشِّرَ
X
നീ സന്തോഷവാര്‍ത്ത അറിയിക്കുന്നതിന്ന് വേണ്ടി
بِهِ
X
അത് മുഖേന
الْمُتَّقِينَ
X
സൂക്ഷ്മതപാലിച്ച് ജീവിക്കുന്നവര്‍ക്ക്
وَتُنذِرَ
X
നീ താക്കീത് നല്‍കുന്നതിന്ന് വേണ്ടിയും
بِهِ
X
ഇത് മുഖേന
قَوْمًا
X
ഒരു ജനതക്ക്
لُّدًّا
X
മര്‍ക്കടമുഷ്ടിക്കാരായ
﴿19:97﴾ وَكَمْ
X
എത്രയെത്ര
قَصَمْنَا
X
നാം ഉന്‍മൂലനം ചെയ്തു
مِن قَرْيَةٍ
X
നാടിനെ
كَانَتْ
X
അവയായിരുന്നു
ظَالِمَةً
X
അക്രമം പ്രവര്‍ത്തിച്ചവ
وَأَنشَأْنَا
X
നാം ഉണ്ടാക്കി
بَعْدَهَا
X
അവക്ക് ശേഷം
قَوْمًا
X
ജനതയെ
آخَرِينَ
X
വേറെ
﴿21:11﴾ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ
X
ഫിര്‍ഔന്റെ അടുത്തേക്ക്
وَمَلَئِهِ
X
അവന്റെ പ്രമാണിമാരുടെയും
فَاسْتَكْبَرُوا
X
അപ്പോള്‍ അവര്‍ അഹങ്കരിച്ചു
وَكَانُوا
X
അവരായിരുന്നു
قَوْمًا
X
ഒരു ജനത
عَالِينَ
X
ഔന്നത്യം നടിക്കുന്ന
﴿23:46﴾ قَالُوا
X
അവര്‍ പറയും
رَبَّنَا
X
ഞങ്ങളുടെ നാഥാ
غَلَبَتْ عَلَيْنَا
X
ഞങ്ങളെ തോല്‍പിച്ചുകളഞ്ഞു
شِقْوَتُنَا
X
ഞങ്ങളുടെ ഭാഗ്യദോഷം
وَكُنَّا
X
ഞങ്ങളായിരുന്നു
قَوْمًا
X
ഒരു ജനത
ضَالِّينَ
X
വഴിപിഴച്ചവരായ
﴿23:106﴾ قَالُوا
X
അവര്‍ പറഞ്ഞു
سُبْحَانَكَ
X
നീ എത്ര പരിശുദ്ധന്‍
مَا
X
അല്ല
كَانَ يَنبَغِي
X
ചേര്‍ന്നത്
لَنَا
X
ഞങ്ങള്‍ക്ക്
أَن نَّتَّخِذَ
X
സ്വീകരിക്കാന്‍
مِن دُونِكَ
X
നിന്നെക്കൂടാതെ
مِنْ أَوْلِيَاءَ
X
രക്ഷാധികാരികളെ
وَلَٰكِن
X
പക്ഷേ
مَّتَّعْتَهُمْ
X
നീ അവര്‍ക്ക് ജീവിത സുഖം നല്‍കി
وَآبَاءَهُمْ
X
അവരുടെ പിതാക്കള്‍ക്കും
حَتَّىٰ نَسُوا
X
അവര്‍ മറക്കും വരെ
الذِّكْرَ
X
ഈ ഉദ്ബോധനത്തെ
وَكَانُوا
X
അവരായി
قَوْمًا
X
ഒരു ജനത
بُورًا
X
നശിച്ച
﴿25:18﴾ وَأَدْخِلْ
X
നീ പ്രവേശിപ്പിക്കുക
يَدَكَ
X
നിന്റെ കൈ
فِي جَيْبِكَ
X
നിന്റെ കുപ്പായമാറില്‍
تَخْرُجْ
X
എന്നാല്‍ അത് പുറത്തു വരും
بَيْضَاءَ
X
തിളക്കമുള്ളതായി
مِنْ غَيْرِ سُوءٍۖ
X
ദോഷമൊന്നുമില്ലാതെ
فِي تِسْعِ آيَاتٍ
X
ഒമ്പതു ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളില്‍
إِلَىٰ فِرْعَوْنَ
X
ഫറവോന്റെ അടുത്തേക്ക്
وَقَوْمِهِۚ
X
അയാളുടെ ജനതയുടെയും
إِنَّهُمْ
X
തീര്‍ച്ചയായും അവര്‍
كَانُوا
X
അവരായിരുന്നു
قَوْمًا
X
ജനം
فَاسِقِينَ
X
തെമ്മാടികളായ
﴿27:12﴾ اسْلُكْ
X
നീ പ്രവേശിപ്പിക്കുക
يَدَكَ
X
നിന്റെ കൈ
فِي جَيْبِكَ
X
നിന്റെ കുപ്പായമാറിലേക്ക്
تَخْرُجْ
X
എന്നാലത് പുറത്ത് വരും
بَيْضَاءَ
X
വെളുത്ത് തിളങ്ങുന്നതായി
مِنْ غَيْرِ سُوءٍ
X
യാതൊരു കെടുതിയുമില്ലാതെ
وَاضْمُمْ إِلَيْكَ
X
നീ നിന്നിലേക്ക് ചേര്‍ത്തുവെക്കുക
جَنَاحَكَ
X
നിന്റെ രണ്ട് കൈയും
مِنَ الرَّهْبِۖ
X
പേടി വിട്ടുപോവാന്‍
فَذَانِكَ
X
ഇവരണ്ടും
بُرْهَانَانِ
X
രണ്ടു തെളിവുകളാണ്
مِن رَّبِّكَ
X
നിന്റെ നാഥനില്‍നിന്നുള്ള
إِلَىٰ فِرْعَوْنَ
X
ഫറോവയിലേക്ക്
وَمَلَئِهِۚ
X
അവന്റെ പ്രമാണിമാരിലേക്കും
إِنَّهُمْ
X
നിശ്ചയം അവര്‍
كَانُوا
X
അവരായിട്ടുണ്ട്
قَوْمًا
X
ജനത
فَاسِقِينَ
X
ധിക്കാരികളായ
﴿28:32﴾ وَمَا كُنتَ
X
നീ ഉണ്ടായിരുന്നില്ല
بِجَانِبِ الطُّورِ
X
ആ മലയുടെ ഭാഗത്ത്
إِذْ نَادَيْنَا
X
നാം (മൂസയെ) വിളിച്ചപ്പോള്‍
وَلَٰكِن
X
എന്നാല്‍
رَّحْمَةً
X
അനുഗ്രഹത്താല്‍
مِّن رَّبِّكَ
X
നിന്റെ നാഥന്റെ
لِتُنذِرَ
X
നീ മുന്നറിയിപ്പ് നല്‍കാനാണിത്
قَوْمًا
X
ഒരു ജനതക്ക്
مَّا أَتَاهُم
X
അവരില്‍ വന്നെത്തിയിട്ടില്ല
مِّن نَّذِيرٍ
X
ഒരു മുന്നറിയിപ്പുകാരനും
مِّن قَبْلِكَ
X
നിനക്കുമുമ്പ്
لَعَلَّهُمْ
X
അവരായേക്കാം
يَتَذَكَّرُونَ
X
അവര്‍ ചിന്തിച്ചു മനസ്സിലാക്കുന്നു
﴿28:46﴾ أَمْ يَقُولُونَ
X
അതല്ല, അവര്‍ പറയുന്നുവോ
افْتَرَاهُۚ
X
അദ്ദേഹം ഇത് കെട്ടിച്ചമച്ചുവെന്ന്
بَلْ
X
എന്നാല്‍
هُوَ
X
ഇത്
الْحَقُّ
X
സത്യമാണ്
مِن رَّبِّكَ
X
നിന്റെ നാഥനില്‍ നിന്നുള്ള
لِتُنذِرَ
X
നീ മുന്നറിയിപ്പ് നല്‍കാന്‍ വേണ്ടി
قَوْمًا
X
ഒരു ജനതക്ക്
مَّا أَتَاهُم
X
അവര്‍ക്ക് വന്നിട്ടില്ല
مِّن نَّذِيرٍ
X
ഒരു മുന്നറിയിപ്പുകാരന്‍
مِّن قَبْلِكَ
X
നിനക്ക് മുമ്പ്
لَعَلَّهُمْ
X
അവര്‍ ആയേക്കാം
يَهْتَدُونَ
X
അവര്‍ നേര്‍മാര്‍ഗം പ്രാപിക്കുന്നു
﴿32:3﴾ لِتُنذِرَ
X
നീ മുന്നറിയിപ്പു നല്‍കാനാണിത്
قَوْمًا
X
ഒരു ജനതക്ക്
مَّا أُنذِرَ آبَاؤُهُمْ
X
സ്വന്തം പിതാക്കള്‍ക്ക് മുന്നറിയിപ്പ് ലഭിക്കാത്ത
فَهُمْ
X
അതിനാലവര്‍
غَافِلُونَ
X
ബോധമില്ലാത്തവരാകുന്നു
﴿36:6﴾ وَمَا كَانَ لَنَا
X
ഞങ്ങള്‍ക്കുണ്ടായിരുന്നില്ലല്ലോ
عَلَيْكُم
X
നിങ്ങളുടെമേല്‍
مِّن سُلْطَانٍۖ
X
ഒരധികാരവും
بَلْ
X
എന്നല്ല
كُنتُمْ
X
നിങ്ങള്‍ ആയിരുന്നു
قَوْمًا
X
ഒരു ജനത
طَاغِينَ
X
അതിക്രമികളായ
﴿37:30﴾ أَفَنَضْرِبُ
X
നാം തിരിച്ചുവിടുകയോ
عَنكُمُ
X
നിങ്ങളില്‍നിന്ന്
الذِّكْرَ
X
ഈ ഉല്‍ബോധനത്തെ
صَفْحًا
X
അവഗണിച്ചുകൊണ്ട്
أَن كُنتُمْ
X
നിങ്ങളായതിനാല്‍
قَوْمًا
X
ജനത
مُّسْرِفِينَ
X
അതിരുവിട്ട
﴿43:5﴾ فَاسْتَخَفَّ
X
അവന്‍(ഫറവോന്‍) നിസ്സാരമായി ഗണിച്ചു
قَوْمَهُ
X
തന്റെ ജനത്തെ
فَأَطَاعُوهُۚ
X
അതിനാല്‍ അവര്‍ അവനെ അനുസരിക്കുകയും ചെയ്തു
إِنَّهُمْ
X
തീര്‍ച്ചയായും അവര്‍
كَانُوا
X
അവര്‍ ആയിരുന്നു
قَوْمًا
X
ജനത
فَاسِقِينَ
X
അധര്‍മകാരികളായ
﴿43:54﴾ كَذَٰلِكَۖ
X
അങ്ങനെയായിരുന്നു (അവയുടെ ഒടുക്കം)
وَأَوْرَثْنَاهَا
X
അതൊക്കെയും നാം അവകാശപ്പെടുത്തികൊടുത്തു
قَوْمًا آخَرِينَ
X
മറ്റൊരു ജനതക്ക്
﴿44:28﴾ قُل
X
പറയുക
لِّلَّذِينَ آمَنُوا
X
സത്യവിശ്വാസികളോട്
يَغْفِرُوا
X
അവര്‍ മാപ്പുകൊടുക്കട്ടെ
لِلَّذِينَ لَا يَرْجُونَ
X
പ്രതീക്ഷിക്കാത്തവര്‍(സത്യനിഷേധികള്‍)ക്ക്
أَيَّامَ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ (ശിക്ഷയുടെ)നാളുകളെ
لِيَجْزِيَ
X
അവന്‍ പ്രതിഫലം നല്‍കാന്‍ വേണ്ടി
قَوْمًا
X
ഓരോ ജനതക്കും
بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
X
അവര്‍ നേടിയെടുത്തതിന്റെ
﴿45:14﴾ وَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُوا
X
എന്നാല്‍ അവിശ്വസിച്ചവര്‍ (അവരോട് ഇങ്ങനെ പറയും:)
أَفَلَمْ تَكُنْ آيَاتِي
X
എന്റെ വചനങ്ങള്‍ ആയിരുന്നില്ലേ
تُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക് ഓതിക്കേള്‍പ്പിക്കപ്പെട്ടു
فَاسْتَكْبَرْتُمْ
X
എന്നിട്ട് നിങ്ങള്‍ അഹങ്കരിച്ചു
وَكُنتُمْ
X
നിങ്ങളായിത്തീര്‍ന്നു
قَوْمًا مُّجْرِمِينَ
X
കുറ്റവാളികളായ ജനത
﴿45:31﴾ قَالَ
X
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു
إِنَّمَا
X
തീര്‍ച്ചയായും
الْعِلْمُ
X
(അതേക്കുറിച്ച) അറിവ്
عِندَ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിങ്കല്‍ മാത്രമാകുന്നു
وَأُبَلِّغُكُم
X
ഞാന്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് എത്തിച്ചുതരുന്നു
مَّا
X
യാതൊരു (സന്ദേശം)
أُرْسِلْتُ
X
ഞാന്‍ അയക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു
بِهِ
X
അതുമായി (ആ സന്ദേശവുമായി)
وَلَٰكِنِّي
X
എന്നാല്‍ ഞാന്‍
أَرَاكُمْ
X
നിങ്ങളെ ഞാന്‍ കാണുന്നു
قَوْمًا
X
ഒരു ജനതയായി
تَجْهَلُونَ
X
നിങ്ങള്‍ അവിവേകം കാണിക്കുന്നു (അവിവേകം കാണിക്കുന്ന)
﴿46:23﴾ هَا أَنتُمْ
X
അല്ലയോ നിങ്ങള്‍
هَٰؤُلَاءِ
X
ഇക്കൂട്ടര്‍ (കൂട്ടരേ)
تُدْعَوْنَ
X
നിങ്ങള്‍ ക്ഷണിക്കപ്പെടുന്നു
لِتُنفِقُوا
X
നിങ്ങള്‍ ചെലവഴിക്കുന്നതിന്
فِي سَبِيلِ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ മാര്‍ഗത്തില്‍
فَمِنكُم
X
അപ്പോള്‍ നിങ്ങളിലുണ്ട്
مَّن يَبْخَلُۖ
X
പിശുക്കു കാണിക്കുന്നവന്‍
وَمَن يَبْخَلْ
X
ആര്‍ പിശുക്കു കാണിക്കുന്നുവോ
فَإِنَّمَا يَبْخَلُ
X
അവന്‍ പിശുക്കുകാണിക്കുന്നു
عَن نَّفْسِهِۚ
X
തനിക്കെതിരെ തന്നെ
وَاللَّهُ الْغَنِيُّ
X
അല്ലാഹു അന്യാശ്രയം ആവശ്യമില്ലാത്തവനാണ്
وَأَنتُمُ الْفُقَرَاءُۚ
X
നിങ്ങള്‍(അവന്റെ) ആശ്രിതരുമാണ്
وَإِن تَتَوَلَّوْا
X
നിങ്ങള്‍ പിന്തിരിയുകയാണെങ്കില്‍
يَسْتَبْدِلْ
X
അവന്‍ പകരം കൊണ്ടുവരും
قَوْمًا
X
ഒരു ജനതയെ
غَيْرَكُمْ
X
നിങ്ങളല്ലാത്ത
ثُمَّ
X
പിന്നെ
لَا يَكُونُوا
X
അവരാവുകയില്ല
أَمْثَالَكُم
X
നിങ്ങളെപ്പോലെ
﴿47:38﴾ بَلْ ظَنَنتُمْ
X
എന്നാല്‍ നിങ്ങള്‍ കരുതി
أَن لَّن يَنقَلِبَ
X
തിരിച്ചെത്തുകയില്ലെന്ന്
الرَّسُولُ
X
ദൈവദൂതന്‍
وَالْمُؤْمِنُونَ
X
സത്യവിശ്വാസികളും
إِلَىٰ أَهْلِيهِمْ
X
തങ്ങളുടെ കുടുംബങ്ങളില്‍
أَبَدًا
X
ഒരിക്കലും
وَزُيِّنَ
X
അലംകൃതമായി തോന്നിപ്പിക്കുകയും ചെയ്തു
ذَٰلِكَ
X
അതിനെ (തോന്നലിനെ)
فِي قُلُوبِكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ ഹൃദയങ്ങളില്‍
وَظَنَنتُمْ
X
നിങ്ങള്‍ വിചാരിച്ചു
ظَنَّ السَّوْءِ
X
നീചമായ വിചാരം
وَكُنتُمْ
X
നിങ്ങളാവുകയും ചെയ്തു
قَوْمًا
X
ഒരു ജനത
بُورًا
X
നശിച്ച, തുലഞ്ഞ
﴿48:12﴾ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا
X
വിശ്വസിച്ചവരേ
إِن جَاءَكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ അടുത്ത് വന്നാല്‍
فَاسِقٌ
X
വല്ല തെമ്മാടിയും
بِنَبَإٍ
X
എന്തെങ്കിലും വാര്‍ത്തയുമായി
فَتَبَيَّنُوا
X
നിങ്ങള്‍ വ്യക്തമായി അന്വേഷിച്ചറിയുക
أَن تُصِيبُوا
X
നിങ്ങള്‍ വിപത്ത് വരുത്താതിരിക്കാന്‍
قَوْمًا
X
ഏതെങ്കിലും ജനതക്ക്
بِجَهَالَةٍ
X
അറിയാതെ
فَتُصْبِحُوا
X
അങ്ങനെ നിങ്ങളാവാതിരിക്കാനും
عَلَىٰ مَا فَعَلْتُمْ
X
നിങ്ങള്‍ ചെയ്തതിന്റെ പേരില്‍
نَادِمِينَ
X
ഖേദിക്കുന്നവര്‍
﴿49:6﴾ وَقَوْمَ نُوحٍ
X
നൂഹിന്റെ ജനതയെയും (നാം നശിപ്പിച്ചു)
مِّن قَبْلُۖ
X
മുമ്പ്
إِنَّهُمْ
X
നിശ്ചയം, അവര്‍
كَانُوا
X
അവരായിരുന്നു
قَوْمًا
X
ജനത
فَاسِقِينَ
X
അധര്‍മകാരികളായ
﴿51:46﴾ أَلَمْ تَرَ
X
നീ കണ്ടില്ലേ?
إِلَى الَّذِينَ تَوَلَّوْا
X
ഉറ്റ ബന്ധം സ്ഥാപിച്ചവരെ
قَوْمًا
X
ഒരു ജനതയുമായി
غَضِبَ اللَّهُ
X
അല്ലാഹു കോപിച്ചിട്ടുണ്ട്
عَلَيْهِم
X
അവരോട്
مَّا هُم
X
അവരല്ല
مِّنكُمْ
X
നിങ്ങളില്‍പെട്ടവര്‍
وَلَا مِنْهُمْ
X
അവരില്‍ പെട്ടവരുമല്ല
وَيَحْلِفُونَ
X
അവര്‍ സത്യം ചെയ്യും
عَلَى الْكَذِبِ
X
കള്ളമായിട്ട്
وَهُمْ
X
അവരാകട്ടെ
يَعْلَمُونَ
X
അവര്‍ അറിയുന്നുമുണ്ട്
﴿58:14﴾ لَّا تَجِدُ
X
നീ കണ്ടെത്തുകയില്ല
قَوْمًا
X
ഒരു ജനതയെ
يُؤْمِنُونَ
X
വിശ്വസിക്കുന്ന
بِاللَّهِ
X
അല്ലാഹുവില്‍
وَالْيَوْمِ الْآخِرِ
X
അന്ത്യദിനത്തിലും
يُوَادُّونَ
X
അവര്‍ സ്നേഹബന്ധം പുലര്‍ത്തുന്നതായി
مَنْ
X
ചിലരോട്
حَادَّ
X
വിരോധം പുലര്‍ത്തിയ
اللَّهَ
X
അല്ലാഹുവിനോട്
وَرَسُولَهُ
X
അവന്റെ ദൂതനോടും
وَلَوْ كَانُوا
X
അവരായിരുന്നാലും
آبَاءَهُمْ
X
അവരുടെ പിതാക്കള്‍
أَوْ
X
അല്ലെങ്കില്‍
أَبْنَاءَهُمْ
X
അവരുടെ പുത്രന്മാര്‍
أَوْ
X
അല്ലെങ്കില്‍
إِخْوَانَهُمْ
X
അവരുടെ സഹോദരന്മാര്‍
أَوْ
X
അല്ലെങ്കില്‍
عَشِيرَتَهُمْۚ
X
അവരുടെ കുടുംബക്കാര്‍
أُولَٰئِكَ
X
അവര്‍
كَتَبَ
X
അവന്‍ രേഖപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു
فِي قُلُوبِهِمُ
X
അവരുടെ ഹൃദയങ്ങളില്‍
الْإِيمَانَ
X
സത്യവിശ്വാസം
وَأَيَّدَهُم
X
അവരെ അവന്‍ ബലപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്തു
بِرُوحٍ
X
ആത്മചൈതന്യം കൊണ്ട്
مِّنْهُۖ
X
അവനില്‍നിന്നുള്ള
وَيُدْخِلُهُمْ
X
അവന്‍ അവരെ പ്രവേശിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യും
جَنَّاتٍ
X
സ്വര്‍ഗീയാരാമങ്ങളില്‍
تَجْرِي
X
ഒഴുകും
مِن تَحْتِهَا
X
അവയുടെ താഴ്ഭാഗത്തൂടെ
الْأَنْهَارُ
X
നദികള്‍
خَالِدِينَ
X
സ്ഥിരവാസികളായിട്ട്
فِيهَاۚ
X
അവയില്‍
رَضِيَ اللَّهُ
X
അല്ലാഹു തൃപ്തിപ്പെട്ടു
عَنْهُمْ
X
അവരെ സംബന്ധിച്ച്
وَرَضُوا
X
അവരും തൃപ്തിപ്പെട്ടു
عَنْهُۚ
X
അവനെ സംബന്ധിച്ച്
أُولَٰئِكَ
X
അവര്‍
حِزْبُ اللَّهِۚ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ കക്ഷിയാണ്
أَلَا إِنَّ حِزْبَ اللَّهِ
X
നിശ്ചയം, അല്ലാഹുവിന്റെ കക്ഷി
هُمُ
X
അവര്‍ തന്നെയാണ്
الْمُفْلِحُونَ
X
വിജയം വരിക്കുന്നവര്‍
﴿58:22﴾ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا
X
വിശ്വസിച്ചവരേ
لَا تَتَوَلَّوْا
X
നിങ്ങള്‍ രക്ഷാധികാരികളാക്കരുത്
قَوْمًا
X
ഒരു ജനതയെ
غَضِبَ
X
കോപിച്ചു
اللَّهُ
X
അല്ലാഹു
عَلَيْهِمْ
X
അവരോട്
قَدْ يَئِسُوا
X
അവര്‍ നിരാശരായിരിക്കുന്നു
مِنَ الْآخِرَةِ
X
പരലോകത്തെപ്പറ്റി
كَمَا يَئِسَ
X
നിരാശരായപോലെ
الْكُفَّارُ
X
സത്യനിഷേധികള്‍
مِنْ أَصْحَابِ الْقُبُورِ
X
ശവക്കുഴികളിലുള്ളവരെസ്സംബന്ധിച്ച്
﴿60:13﴾