Repeated Words in Quran

< >
Total Found : 3
أَوْ
X
അല്ലെങ്കില്‍
كَالَّذِي مَرَّ
X
നടന്നുപോയവനെപ്പോലെ
عَلَىٰ قَرْيَةٍ
X
ഒരു പട്ടണത്തിലൂടെ
وَهِيَ
X
അത്
خَاوِيَةٌ عَلَىٰ عُرُوشِهَا
X
കീഴ്മേല്‍ മറിഞ്ഞതാണ്
قَالَ
X
അവന്‍ പറഞ്ഞു
أَنَّىٰ
X
എങ്ങനെയാണ്
يُحْيِي
X
ജീവിപ്പിക്കുന്നത്
هَٰذِهِ
X
ഇതിനെ
اللَّهُ
X
അല്ലാഹു
بَعْدَ مَوْتِهَاۖ
X
ഇത് നിര്‍ജീവമായതിന് ശേഷം
فَأَمَاتَهُ اللَّهُ
X
അപ്പോള്‍ അല്ലാഹു അദ്ദേഹത്തെ മരിപ്പിച്ചു
مِائَةَ عَامٍ
X
നൂറുവര്‍ഷം
ثُمَّ
X
പിന്നീട്
بَعَثَهُۖ
X
അവനെ ഉയിര്‍ത്തെഴുന്നേല്‍പ്പിച്ചു
قَالَ
X
അവന്‍ (അല്ലാഹു) പറഞ്ഞു
كَمْ لَبِثْتَۖ
X
നീ എത്ര കാലം കഴിച്ചുകൂട്ടി
قَالَ
X
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു
لَبِثْتُ
X
ഞാന്‍ കഴിച്ചുകൂട്ടി
يَوْمًا
X
ഒരു ദിവസം
أَوْ بَعْضَ يَوْمٍۖ
X
അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു ദിവസത്തിന്റെ അല്‍പഭാഗം
قَالَ
X
അവന്‍ (അല്ലാഹു) പറഞ്ഞു
بَل لَّبِثْتَ
X
അല്ല; നീ കഴിച്ചുകൂട്ടി
مِائَةَ عَامٍ
X
നൂറുവര്‍ഷം
فَانظُرْ
X
നീ ഇപ്പോള്‍ നോക്കൂ
إِلَىٰ طَعَامِكَ
X
നിന്റെ ആഹാരത്തിലേക്ക്
وَشَرَابِكَ
X
നിന്റെ പാനീയത്തിലേക്കും
لَمْ يَتَسَنَّهْۖ
X
അവക്ക് മാറ്റം വന്നിട്ടില്ല
وَانظُرْ
X
എന്നാല്‍ നീ നോക്കൂ
إِلَىٰ حِمَارِكَ
X
നിന്റെ കഴുതയെ
وَلِنَجْعَلَكَ
X
നിന്നെ ആക്കാനാണിത്
آيَةً
X
ദൃഷ്ടാന്തം
لِّلنَّاسِۖ
X
ജനങ്ങള്‍ക്ക്
وَانظُرْ
X
നോക്കൂ
إِلَى الْعِظَامِ
X
എല്ലുകളിലേക്ക്
كَيْفَ
X
എങ്ങനെ
نُنشِزُهَا
X
നാം അതിനെ കൂട്ടിയിണക്കുന്നു
ثُمَّ نَكْسُوهَا
X
പിന്നെ നാം അതിനെ പൊതിയുന്നു
لَحْمًاۚ
X
മാംസം കൊണ്ട്
فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُ
X
അദ്ദേഹത്തിന് കാര്യം വ്യക്തമായപ്പോള്‍
قَالَ
X
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു
أَعْلَمُ
X
ഞാനറിയുന്നു
أَنَّ اللَّهَ
X
അല്ലാഹു ആണെന്ന്
عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ
X
എല്ലാ കാര്യത്തിനും
قَدِيرٌ
X
കഴിവുള്ളവനാണ്
﴿2:259﴾ وَكَذَٰلِكَ
X
അപ്രകാരംതന്നെ
جَعَلْنَا
X
നാം ഏര്‍പ്പെടുത്തിയിട്ടുണ്ട്
فِي كُلِّ قَرْيَةٍ
X
എല്ലാ നാട്ടിലും
أَكَابِرَ
X
തലവന്മാരെ
مُجْرِمِيهَا
X
അവിടങ്ങളിലെ തെമ്മാടികളുടെ
لِيَمْكُرُوا
X
അവര്‍ കുതന്ത്രം പ്രയോഗിക്കാന്‍
فِيهَاۖ
X
അവിടങ്ങളില്‍
وَمَا يَمْكُرُونَ
X
എന്നാല്‍ അവര്‍ കുതന്ത്രം പ്രയോഗിക്കുന്നില്ല
إِلَّا بِأَنفُسِهِمْ
X
തങ്ങള്‍ക്കെതിരെതന്നെയല്ലാതെ
وَمَا يَشْعُرُونَ
X
എന്നാല്‍ അവര്‍ ബോധവാന്മാരാകുന്നില്ല
﴿6:123﴾ وَكَم مِّن
X
എത്രയെത്ര
قَرْيَةٍ
X
നാടുകള്‍
أَهْلَكْنَاهَا
X
അവയെ നാം നശിപ്പിച്ചു
فَجَاءَهَا
X
അങ്ങനെ അവയ്ക്ക് വന്നെത്തി
بَأْسُنَا
X
നമ്മുടെ ശിക്ഷ
بَيَاتًا
X
രാത്രിയില്‍
أَوْ
X
അല്ലെങ്കില്‍
هُمْ
X
അവര്‍ (ആയിരിക്കെ)
قَائِلُونَ
X
പകലില്‍ വിശ്രമിക്കുന്നവര്‍
﴿7:4﴾ وَمَا أَرْسَلْنَا
X
നാം നിയോഗിച്ചിട്ടില്ല
فِي قَرْيَةٍ
X
ഒരു നാട്ടിലും
مِّن نَّبِيٍّ
X
ഒരു പ്രവാചകനെയും
إِلَّا أَخَذْنَا
X
നാം പിടികൂടിയിട്ടല്ലാതെ
أَهْلَهَا
X
അവിടത്തുകാരെ
بِالْبَأْسَاءِ
X
പ്രയാസം കൊണ്ട്
وَالضَّرَّاءِ
X
പ്രതിസന്ധിയും
لَعَلَّهُمْ يَضَّرَّعُونَ
X
അവര്‍ വിനീതരാകാന്‍ വേണ്ടി
﴿7:94﴾ وَمَا أَهْلَكْنَا
X
നാം നശിപ്പിച്ചിട്ടില്ല
مِن قَرْيَةٍ
X
ഒരു നാടിനെയും
إِلَّا وَلَهَا
X
അതിന് ഉണ്ടായിട്ടല്ലാതെ
كِتَابٌ
X
ഒരു രേഖ
مَّعْلُومٌ
X
നിശ്ചിതമായ
﴿15:4﴾ وَإِن مِّن قَرْيَةٍ
X
ഒരു നാടുമില്ല
إِلَّا نَحْنُ
X
നാം ആയിട്ടല്ലാതെ
مُهْلِكُوهَا
X
അതിനെ നശിപ്പിക്കുന്നവര്‍
قَبْلَ
X
മുമ്പ്
يَوْمِ الْقِيَامَةِ
X
ഉയിര്‍ത്തെഴുന്നേല്‍പുനാളിന്റെ
أَوْ مُعَذِّبُوهَا
X
അല്ലെങ്കില്‍ അതിനെ ശിക്ഷിക്കുന്നവര്‍
عَذَابًا
X
ശിക്ഷ
شَدِيدًاۚ
X
കഠിനമായ
كَانَ ذَٰلِكَ
X
അതാണ്
فِي الْكِتَابِ
X
(അടിസ്ഥാന)ഗ്രന്ഥത്തില്‍
مَسْطُورًا
X
രേഖപ്പെടുത്തപ്പെട്ടത്
﴿17:58﴾ فَانطَلَقَا
X
പിന്നെയും അവര്‍ നടന്നു നീങ്ങി
حَتَّىٰ إِذَا أَتَيَا
X
അങ്ങനെ അവര്‍ രണ്ടു പേരും ചെന്നപ്പോള്‍
أَهْلَ
X
ആള്‍ക്കാരുടെ അടുത്ത്
قَرْيَةٍ
X
ഒരു നാട്ടിലെ
اسْتَطْعَمَا
X
അവര്‍ രണ്ടാളും ഭക്ഷണം ആവശ്യപ്പെട്ടു
أَهْلَهَا
X
അവിടുത്തുകാരോട്
فَأَبَوْا
X
അപ്പോള്‍ അവര്‍ വിസമ്മതിച്ചു
أَن يُضَيِّفُوهُمَا
X
അവര്‍ക്ക് രണ്ടു പേര്‍ക്കും ആതിഥ്യമരുളാന്‍
فَوَجَدَا
X
അപ്പോള്‍ അവര്‍ രണ്ടുപേരും കണ്ടെത്തി
فِيهَا
X
അവിടെ
جِدَارًا
X
ഒരു മതില്‍
يُرِيدُ
X
അത് ഒരുങ്ങുന്നു
أَن يَنقَضَّ
X
പൊളിഞ്ഞു വീഴാന്‍
فَأَقَامَهُۖ
X
അപ്പോള്‍ അദ്ദേഹം അത് നേരെയാക്കി
قَالَ
X
അദ്ദേഹം (മൂസാ) ചോദിച്ചു
لَوْ شِئْتَ
X
താങ്കള്‍ ഉദ്ദേശിച്ചെങ്കില്‍
لَاتَّخَذْتَ
X
താങ്കള്‍ക്ക് സ്വീകരിക്കാമായിരുന്നു
عَلَيْهِ
X
അതിന്ന്
أَجْرًا
X
പ്രതിഫലം
﴿18:77﴾ مَا آمَنَتْ
X
വിശ്വസിച്ചിട്ടില്ല
قَبْلَهُم
X
ഇവര്‍ക്കു മുമ്പ്
مِّن قَرْيَةٍ
X
ഒരു നാടും(നാട്ടുകാരും)
أَهْلَكْنَاهَاۖ
X
നാം അതിനെ നശിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു
أَفَهُمْ
X
ഇനി ഇവരാണോ
يُؤْمِنُونَ
X
വിശ്വസിക്കുന്നത്
﴿21:6﴾ وَكَمْ
X
എത്രയെത്ര
قَصَمْنَا
X
നാം ഉന്‍മൂലനം ചെയ്തു
مِن قَرْيَةٍ
X
നാടിനെ
كَانَتْ
X
അവയായിരുന്നു
ظَالِمَةً
X
അക്രമം പ്രവര്‍ത്തിച്ചവ
وَأَنشَأْنَا
X
നാം ഉണ്ടാക്കി
بَعْدَهَا
X
അവക്ക് ശേഷം
قَوْمًا
X
ജനതയെ
آخَرِينَ
X
വേറെ
﴿21:11﴾ وَحَرَامٌ
X
നിഷിദ്ധമാണ്
عَلَىٰ قَرْيَةٍ
X
ഒരു നാടിന്
أَهْلَكْنَاهَا
X
നാം അതിനെ നശിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു
أَنَّهُمْ
X
തീര്‍ച്ചയായും അവര്‍
لَا يَرْجِعُونَ
X
അവര്‍ മടങ്ങിവരില്ല
﴿21:95﴾ فَكَأَيِّن
X
എത്രയെത്ര
مِّن قَرْيَةٍ
X
നാടുകള്‍
أَهْلَكْنَاهَا
X
നാം അവയെ നശിപ്പിച്ചു
وَهِيَ ظَالِمَةٌ
X
അവര്‍ അക്രമികളായിരുന്നു
فَهِيَ
X
അപ്പോള്‍ അവയായി
خَاوِيَةٌ
X
തകര്‍ന്നവ
عَلَىٰ عُرُوشِهَا
X
മേല്‍കൂരകളോടെ
وَبِئْرٍ
X
കിണറുകളും
مُّعَطَّلَةٍ
X
ഉപയോഗ ശൂന്യമായ
وَقَصْرٍ
X
കോട്ടകളും
مَّشِيدٍ
X
പടുത്തുയര്‍ത്തിയ
﴿22:45﴾ وَكَأَيِّن مِّن قَرْيَةٍ
X
എത്രയെത്ര നാടുകളാണ്
أَمْلَيْتُ لَهَا
X
നാമവക്ക് സാവകാശം നല്‍കി
وَهِيَ ظَالِمَةٌ
X
അവ അക്രമം പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നവയായിരിക്കെ
ثُمَّ أَخَذْتُهَا
X
പിന്നെ നാം അവയെ പിടികൂടി
وَإِلَيَّ
X
എന്നിലേക്കാകുന്നു
الْمَصِيرُ
X
മടക്കം
﴿22:48﴾ وَلَوْ شِئْنَا
X
നാം ഇഛിച്ചിരുന്നെങ്കില്‍
لَبَعَثْنَا
X
നാം നിയോഗിക്കുമായിരുന്നു
فِي كُلِّ قَرْيَةٍ
X
എല്ലാ ഓരോ നാട്ടിലും
نَّذِيرًا
X
താക്കീതുകാരനെ
﴿25:51﴾ وَمَا أَهْلَكْنَا
X
നാം നശിപ്പിച്ചിട്ടില്ല
مِن قَرْيَةٍ
X
ഒരു നാടിനെയും
إِلَّا لَهَا
X
അതിനുണ്ടായിട്ടല്ലാതെ
مُنذِرُونَ
X
താക്കീതുകാര്‍
﴿26:208﴾ وَكَمْ
X
എത്രയെത്ര
أَهْلَكْنَا
X
നാം നശിപ്പിച്ചിട്ടുണ്ട്
مِن قَرْيَةٍ
X
നാടുകള്‍
بَطِرَتْ
X
അഹങ്കരിച്ചിരുന്നു
مَعِيشَتَهَاۖ
X
അവയുടെ ജീവിതസുഖത്തില്‍
فَتِلْكَ
X
അതാ
مَسَاكِنُهُمْ
X
അവരുടെ പാര്‍പ്പിടങ്ങള്‍
لَمْ تُسْكَن
X
താമസിച്ചിട്ടില്ല
مِّن بَعْدِهِمْ
X
അവര്‍ക്ക് ശേഷം
إِلَّا قَلِيلًاۖ
X
അല്‍പസമയമല്ലാതെ
وَكُنَّا
X
നാമായിരിക്കുന്നു
نَحْنُ
X
നാം മാത്രം
الْوَارِثِينَ
X
അവയുടെ അവകാശി
﴿28:58﴾ وَمَا أَرْسَلْنَا
X
നാം അയച്ചിട്ടില്ല
فِي قَرْيَةٍ
X
ഒരു നാട്ടില്‍
مِّن نَّذِيرٍ
X
മുന്നറിയിപ്പുകാരനെ
إِلَّا قَالَ
X
പറഞ്ഞിട്ടല്ലാതെ
مُتْرَفُوهَا
X
അവിടുത്തെ സുഖലോലുപന്‍മാര്‍
إِنَّا
X
നിശ്ചയമായും ഞങ്ങള്‍
بِمَا
X
യാതൊന്നിനെ
أُرْسِلْتُم
X
നിങ്ങള്‍ നിയോഗിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു
بِهِ
X
അതുമായി
كَافِرُونَ
X
തള്ളിക്കളയുന്നവരാണ്
﴿34:34﴾ وَكَذَٰلِكَ
X
അവ്വിധം
مَا أَرْسَلْنَا
X
നാം അയച്ചിട്ടില്ല
مِن قَبْلِكَ
X
നിനക്കുമുമ്പ്
فِي قَرْيَةٍ
X
ഒരു നാട്ടിലും
مِّن نَّذِيرٍ
X
മുന്നറിയിപ്പുകാരനെ
إِلَّا قَالَ
X
പറഞ്ഞിട്ടല്ലാതെ
مُتْرَفُوهَا
X
അതിലെ സുഖലോലുപന്മാര്‍
إِنَّا
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞങ്ങള്‍
وَجَدْنَا
X
ഞങ്ങള്‍ കണ്ടു
آبَاءَنَا
X
ഞങ്ങളുടെ പിതാക്കളെ
عَلَىٰ أُمَّةٍ
X
ഒരു മാര്‍ഗത്തില്‍
وَإِنَّا
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞങ്ങള്‍
عَلَىٰ آثَارِهِم
X
അവരുടെ കാല്‍പാടുകളിലൂടെ
مُّقْتَدُونَ
X
പിന്തുടരുന്നവരാണ്
﴿43:23﴾ وَكَأَيِّن مِّن قَرْيَةٍ
X
എത്രയെത്ര പട്ടണങ്ങള്‍
هِيَ
X
അവ
أَشَدُّ
X
പ്രബലമാണ്
قُوَّةً
X
ശക്തിയില്‍
مِّن قَرْيَتِكَ
X
നിന്റെ പട്ടണത്തേക്കാള്‍
الَّتِي أَخْرَجَتْكَ
X
അത് നിന്നെ പുറത്താക്കി (നിന്നെ പുറത്താക്കിയ)
أَهْلَكْنَاهُمْ
X
അവരെ നാം നശിപ്പിച്ചു
فَلَا نَاصِرَ
X
ഒരു സഹായിയും ഉണ്ടായില്ല
لَهُمْ
X
അവര്‍ക്ക്
﴿47:13﴾ وَكَأَيِّن مِّن
X
എത്രയോ
قَرْيَةٍ
X
നാടുകള്‍
عَتَتْ
X
അവ ധിക്കരിച്ചു
عَنْ أَمْرِ
X
കല്‍പനയെ
رَبِّهَا
X
അവയുടെ നാഥന്റെ
وَرُسُلِهِ
X
അവന്റെ ദൂതന്മാരുടെയും
فَحَاسَبْنَاهَا
X
അപ്പോള്‍ നാം അവയെ വിചാരണ ചെയ്തു
حِسَابًا
X
ഒരു വിചാരണ
شَدِيدًا
X
കര്‍ക്കശമായ
وَعَذَّبْنَاهَا
X
നാം അവയെ ശിക്ഷിക്കുകയും ചെയ്തു
عَذَابًا
X
ശിക്ഷ
نُّكْرًا
X
കൊടിയ
﴿65:8﴾