Repeated Words in Quran

< >
Total Found : 12
إِنَّ الَّذِينَ
X
തീര്‍ച്ചയായും ഒരു കൂട്ടര്‍
يَكْتُمُونَ
X
അവര്‍ മറച്ചുവെക്കുന്നു
مَا أَنزَلْنَا
X
നാം ഇറക്കിയതിനെ
مِنَ الْبَيِّنَاتِ
X
വ്യക്തമായ തെളിവുകളില്‍ നിന്നും
وَالْهُدَىٰ
X
സന്മാര്‍ഗനിര്‍ദേശങ്ങളും
مِن بَعْدِ
X
ശേഷം
مَا بَيَّنَّاهُ
X
നാം അത് വ്യക്തമാക്കിയതിന്റെ
لِلنَّاسِ
X
ജനങ്ങള്‍ക്ക്
فِي الْكِتَابِۙ
X
വേദഗ്രന്ഥത്തില്‍
أُولَٰئِكَ
X
അവര്‍
يَلْعَنُهُمُ
X
അവരെ ശപിക്കുന്നു
اللَّهُ
X
അല്ലാഹു
وَيَلْعَنُهُمُ
X
അവരെ ശപിക്കുന്നു
اللَّاعِنُونَ
X
ശപിക്കുന്നവരൊക്കെയും
﴿2:159﴾ ذَٰلِكَ
X
അത്
بِأَنَّ اللَّهَ
X
തീര്‍ച്ചയായും അല്ലാഹു
نَزَّلَ
X
ഇറക്കി എന്നത് കൊണ്ടാണ്
الْكِتَابَ
X
വേദഗ്രന്ഥം
بِالْحَقِّۗ
X
സത്യവുമായി
وَإِنَّ الَّذِينَ
X
തീര്‍ച്ചയായും ഒരു കൂട്ടര്‍
اخْتَلَفُوا
X
അവര്‍ ഭിന്നിച്ചിരിക്കുന്നു
فِي الْكِتَابِ
X
വേദഗ്രന്ഥത്തിന്റെ കാര്യത്തില്‍
لَفِي شِقَاقٍ
X
ഭിന്നിപ്പിലാണ്
بَعِيدٍ
X
വളരെ വിദൂരമായ
﴿2:176﴾ وَيَسْتَفْتُونَكَ
X
അവര്‍ നിന്നോട് വിധിതേടുന്നു
فِي النِّسَاءِۖ
X
സ്ത്രീകളുടെ കാര്യത്തില്‍
قُلِ
X
പറയുക
اللَّهُ يُفْتِيكُمْ
X
അല്ലാഹു നിങ്ങള്‍ക്ക് വിധിനല്‍കുന്നു
فِيهِنَّ
X
അവരുടെ കാര്യത്തില്‍
وَمَا يُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ
X
(നേരത്തെ) നിങ്ങള്‍ ഓതിക്കേള്‍പ്പിക്കപ്പെടുന്നതും (ഓര്‍മിപ്പിക്കുന്നു)
فِي الْكِتَابِ
X
ഈ വേദഗ്രന്ഥത്തില്‍
فِي يَتَامَى النِّسَاءِ
X
അനാഥ സ്ത്രീകളെ സംബന്ധിച്ചും
اللَّاتِي لَا تُؤْتُونَهُنَّ
X
നിങ്ങള്‍ നല്‍കാത്തവരായ
مَا كُتِبَ لَهُنَّ
X
അവര്‍ക്ക് എഴുതപ്പെട്ടത് (അവരുടെ അവകാശം)
وَتَرْغَبُونَ
X
നിങ്ങള്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നു
أَن تَنكِحُوهُنَّ
X
നിങ്ങള്‍ അവരെ വിവാഹം ചെയ്യല്‍
وَالْمُسْتَضْعَفِينَ
X
ദുര്‍ബലരായവരെക്കുറിച്ചും
مِنَ الْوِلْدَانِ
X
കുട്ടികളില്‍ നിന്ന്
وَأَن تَقُومُوا
X
നിങ്ങള്‍ വര്‍ത്തിക്കണമെന്നും
لِلْيَتَامَىٰ
X
അനാഥകളോട്
بِالْقِسْطِۚ
X
നീതിപൂര്‍വ്വം
وَمَا تَفْعَلُوا
X
നിങ്ങള്‍ എന്ത് ചെയ്യുന്നുവോ
مِنْ خَيْرٍ
X
നന്മയില്‍ നിന്ന്, നന്മയായി
فَإِنَّ اللَّهَ
X
തീര്‍ച്ചയായും അല്ലാഹു
كَانَ بِهِ
X
അതിനെക്കുറിച്ച് ആയിരിക്കുന്നു
عَلِيمًا
X
സൂക്ഷമമായി അറിയുന്നവന്‍
﴿4:127﴾ وَقَدْ نَزَّلَ
X
തീര്‍ച്ചയായും അവന്‍ ഇറക്കിയിരിക്കുന്നു
عَلَيْكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
فِي الْكِتَابِ
X
ഈ വേദപുസ്തകത്തില്‍
أَنْ
X
എന്തെന്നാല്‍, എന്ത്
إِذَا سَمِعْتُمْ
X
നിങ്ങള്‍ കേട്ടാല്‍
آيَاتِ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ വചനങ്ങളെ
يُكْفَرُ بِهَا
X
അത് നിഷേധിക്കപ്പെടുന്നത്
وَيُسْتَهْزَأُ بِهَا
X
അത് പരിഹസിക്കപ്പെടുന്നതും
فَلَا تَقْعُدُوا
X
നിങ്ങള്‍ ഇരിക്കരുത്
مَعَهُمْ
X
അവരോടൊപ്പം
حَتَّىٰ يَخُوضُوا
X
അവര്‍ ഏര്‍പ്പെടുന്നത് (പ്രവേശിക്കുന്നത്) വരെ
فِي حَدِيثٍ
X
വര്‍ത്തമാനത്തില്‍
غَيْرِهِۚ
X
അതല്ലാത്ത, മറ്റ്
إِنَّكُمْ إِذًا
X
നിശ്ചയം നിങ്ങള്‍ അപ്പോള്‍
مِّثْلُهُمْۗ
X
അവരെപ്പോലെയാകുന്നു
إِنَّ اللَّهَ
X
നിശ്ചയം അല്ലാഹു
جَامِعُ
X
ഒരുമിച്ചുകൂട്ടുന്നവനാണ്
الْمُنَافِقِينَ
X
കപടവിശ്വാസികളെ
وَالْكَافِرِينَ
X
സത്യനിഷേധികളെയും
فِي جَهَنَّمَ
X
നരകത്തില്‍
جَمِيعًا
X
ഒന്നടങ്കം, മുഴുവന്‍
﴿4:140﴾ وَمَا
X
അല്ല
مِن دَابَّةٍ
X
ഒരുജീവിയും
فِي الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയില്‍
وَلَا طَائِرٍ
X
ഒരു പറവയും ഇല്ല
يَطِيرُ
X
അത് പറക്കുന്നു
بِجَنَاحَيْهِ
X
അതിന്റെ രണ്ടു ചിറകുകള്‍കൊണ്ട്
إِلَّا أُمَمٌ
X
സമൂഹങ്ങള്‍ അല്ലാതെ
أَمْثَالُكُمۚ
X
നിങ്ങളെപ്പോലുള്ള
مَّا فَرَّطْنَا
X
നാം വിട്ടുകളഞ്ഞിട്ടില്ല
فِي الْكِتَابِ
X
ഗ്രന്ഥത്തില്‍(ലൗഹുല്‍ മഹ്ഫൂളില്‍)
مِن شَيْءٍۚ
X
ഒന്നും(ഒരു കാര്യവും)
ثُمَّ
X
പിന്നീട്
إِلَىٰ رَبِّهِمْ
X
അവരുടെ നാഥങ്കലേക്ക്
يُحْشَرُونَ
X
അവര്‍ ഒരുമിച്ചുകൂട്ടപ്പെടും
﴿6:38﴾ وَقَضَيْنَا
X
നാം വിധി നല്‍കിയിരിക്കുന്നു
إِلَىٰ بَنِي إِسْرَائِيلَ
X
ഇസ്രാഈല്‍ സന്തതികള്‍ക്ക്
فِي الْكِتَابِ
X
വേദഗ്രന്ഥത്തില്‍
لَتُفْسِدُنَّ
X
തീര്‍ച്ചയായും നിങ്ങള്‍ കുഴപ്പം സൃഷ്ടിക്കും
فِي الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയില്‍
مَرَّتَيْنِ
X
രണ്ടുതവണ
وَلَتَعْلُنَّ
X
നിങ്ങള്‍ ഔന്നത്യം നടിക്കുകയും ചെയ്യും
عُلُوًّا
X
ഔന്നത്യം
كَبِيرًا
X
വലിയ
﴿17:4﴾ وَإِن مِّن قَرْيَةٍ
X
ഒരു നാടുമില്ല
إِلَّا نَحْنُ
X
നാം ആയിട്ടല്ലാതെ
مُهْلِكُوهَا
X
അതിനെ നശിപ്പിക്കുന്നവര്‍
قَبْلَ
X
മുമ്പ്
يَوْمِ الْقِيَامَةِ
X
ഉയിര്‍ത്തെഴുന്നേല്‍പുനാളിന്റെ
أَوْ مُعَذِّبُوهَا
X
അല്ലെങ്കില്‍ അതിനെ ശിക്ഷിക്കുന്നവര്‍
عَذَابًا
X
ശിക്ഷ
شَدِيدًاۚ
X
കഠിനമായ
كَانَ ذَٰلِكَ
X
അതാണ്
فِي الْكِتَابِ
X
(അടിസ്ഥാന)ഗ്രന്ഥത്തില്‍
مَسْطُورًا
X
രേഖപ്പെടുത്തപ്പെട്ടത്
﴿17:58﴾ وَاذْكُرْ
X
നീ വിവരിക്കുക
فِي الْكِتَابِ
X
ഈ വേദഗ്രന്ഥത്തില്‍
مَرْيَمَ
X
മറിയമിനെ
إِذِ انتَبَذَتْ
X
അവള്‍ അകലെമാറിത്താമസിച്ചപ്പോള്‍
مِنْ أَهْلِهَا
X
അവളുടെ കുടുംബക്കാരില്‍നിന്നും
مَكَانًا
X
ഒരു സ്ഥലത്തേക്ക്
شَرْقِيًّا
X
കിഴക്കുദിക്കിലുള്ള
﴿19:16﴾ وَاذْكُرْ
X
നീ വിവരിക്കുക
فِي الْكِتَابِ
X
ഈ വേദത്തിലൂടെ
إِبْرَاهِيمَۚ
X
ഇബ്റാഹീമിനെക്കുറിച്ച്
إِنَّهُ
X
നിശ്ചയമായും അദ്ദേഹം
كَانَ
X
ആയിരുന്നു
صِدِّيقًا
X
ഏറ്റവും വലിയ സത്യസന്ധന്‍
نَّبِيًّا
X
പ്രവാചകനും
﴿19:41﴾ وَاذْكُرْ
X
താങ്കള്‍ അനുസ്മരിക്കുക
فِي الْكِتَابِ
X
ഈ വേദഗ്രന്ഥത്തിലൂടെ
مُوسَىٰۚ
X
മൂസയെ
إِنَّهُ
X
നിശ്ചയമായും അദ്ദേഹം
كَانَ
X
ആയിരുന്നു
مُخْلَصًا
X
തെരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടവന്‍
وَكَانَ
X
അദ്ദേഹം ആയിരുന്നു
رَسُولًا
X
ദൂതനും
نَّبِيًّا
X
പ്രവാചകനും
﴿19:51﴾ وَاذْكُرْ
X
നീ അനുസ്മരിക്കുക
فِي الْكِتَابِ
X
ഈ വേദഗ്രന്ഥത്തിലൂടെ
إِسْمَاعِيلَۚ
X
ഇസ്മാഈലിനെ
إِنَّهُ كَانَ
X
നിശ്ചയമായും അദ്ദേഹമായിരുന്നു
صَادِقَ
X
സത്യം പാലിക്കുന്നവന്‍
الْوَعْدِ
X
വാഗ്ദത്തത്തില്‍
وَكَانَ
X
അദ്ദേഹമായിരുന്നു
رَسُولًا
X
ദൂതനും
نَّبِيًّا
X
പ്രവാചകനും
﴿19:54﴾ وَاذْكُرْ
X
നീ സ്മരിക്കുക
فِي الْكِتَابِ
X
ഈ വേദഗ്രന്ഥത്തിലൂടെ
إِدْرِيسَۚ
X
ഇദ്‌രീസിനെ
إِنَّهُ كَانَ
X
നിശ്ചയമായും അദ്ദേഹമായിരുന്നു
صِدِّيقًا
X
സത്യസന്ധന്‍
نَّبِيًّا
X
പ്രവാചകനും
﴿19:56﴾ النَّبِيُّ
X
പ്രവാചകന്‍
أَوْلَىٰ
X
ഉറ്റവനാണ്
بِالْمُؤْمِنِينَ
X
സത്യവിശ്വാസികള്‍ക്ക്
مِنْ أَنفُسِهِمْۖ
X
സ്വന്തത്തേക്കാള്‍
وَأَزْوَاجُهُ
X
അദ്ദേഹത്തിന്റെ പത്നിമാര്‍
أُمَّهَاتُهُمْۗ
X
അവരുടെ മാതാക്കളുമാണ്
وَأُولُو الْأَرْحَامِ
X
രക്തബന്ധുക്കള്‍
بَعْضُهُمْ أَوْلَىٰ بِبَعْضٍ
X
പരസ്പരം കൂടുതല്‍ അടുപ്പമുള്ളവരാണ്
فِي كِتَابِ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ ഗ്രന്ഥമനുസരിച്ച്
مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
X
മറ്റുവിശ്വാസികളെക്കാളും
وَالْمُهَاجِرِينَ
X
മുഹാജിറുകളെക്കാളും
إِلَّا أَن تَفْعَلُوا
X
നിങ്ങള്‍ ചെയ്യുന്നതൊഴികെ
إِلَىٰ أَوْلِيَائِكُم
X
നിങ്ങളുടെ മിത്രങ്ങളോട്
مَّعْرُوفًاۚ
X
വല്ല നന്മയും
كَانَ ذَٰلِكَ
X
ഈ വിധിയാണ്
فِي الْكِتَابِ
X
വേദപുസ്തകത്തില്‍
مَسْطُورًا
X
രേഖപ്പെടുത്തപ്പെട്ടത്
﴿33:6﴾