Repeated Words in Quran

< >
Total Found : 19
وَقَالُوا
X
അവര്‍ പറഞ്ഞു
اتَّخَذَ
X
വരിച്ചു
اللَّهُ
X
അല്ലാഹു
وَلَدًاۗ
X
പുത്രനെ
سُبْحَانَهُۖ
X
അവന്‍ വളരെ പരിശുദ്ധന്‍
بَل
X
എന്നാല്‍
لَّهُ
X
അവന്റേതാണ്
مَا فِي السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളിലുള്ളത്
وَالْأَرْضِۖ
X
ഭൂമിയിലും
كُلٌّ
X
എല്ലാം
لَّهُ
X
അവന്ന്
قَانِتُونَ
X
വഴങ്ങുന്നവരാണ്
﴿2:116﴾ اللَّهُ
X
അല്ലാഹു
لَا إِلَٰهَ
X
ഒരു ദൈവവുമില്ല
إِلَّا هُوَ
X
അവനൊഴികെ
الْحَيُّ
X
എന്നെന്നും ജീവിക്കുന്നവന്‍
الْقَيُّومُۚ
X
എല്ലാറ്റിനെയും നിയന്ത്രിക്കുന്നവന്‍
لَا تَأْخُذُهُ
X
അവനെ ബാധിക്കുകയില്ല
سِنَةٌ
X
മയക്കം
وَلَا نَوْمٌۚ
X
ഉറക്കവുമില്ല
لَّهُ
X
അവനുള്ളതാണ്
مَا فِي السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളിലുള്ളത്
وَمَا فِي الْأَرْضِۗ
X
ഭൂമിയിലുള്ളതും
مَن
X
ആരുണ്ട്
ذَا الَّذِي يَشْفَعُ
X
ശുപാര്‍ശ ചെയ്യുന്നവന്‍
عِندَهُ
X
അവന്റെ അടുത്ത്
إِلَّا بِإِذْنِهِۚ
X
അവന്റെ അനുമതി കൂടാതെ
يَعْلَمُ
X
അവനറിയും
مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ
X
അവരുടെ മുമ്പിലുള്ളത്
وَمَا خَلْفَهُمْۖ
X
അവരുടെ പിന്നിലുള്ളതും
وَلَا يُحِيطُونَ
X
അവര്‍ വലയം ചെയ്യുന്നില്ല (സൂക്ഷ്മമായി അറിയുന്നില്ല
بِشَيْءٍ
X
ഒന്നും തന്നെ
مِّنْ عِلْمِهِ
X
അവന്റെ അറിവില്‍ നിന്ന്
إِلَّا بِمَا شَاءَۚ
X
അവന്‍ ഉദ്ദേശിച്ചതല്ലാതെ
وَسِعَ
X
ഉള്‍കൊണ്ടിരിക്കുന്നു
كُرْسِيُّهُ
X
അവന്റെ അധികാരപീഠം
السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളെ
وَالْأَرْضَۖ
X
ഭൂമിയെയും
وَلَا يَئُودُهُ
X
അവന് ഭാരമാകുന്നില്ല
حِفْظُهُمَاۚ
X
അവരണ്ടിന്റെയും സംരക്ഷണം
وَهُوَ
X
അവന്‍
الْعَلِيُّ
X
ഉന്നതനാണ്
الْعَظِيمُ
X
മഹാനും
﴿2:255﴾ لِّلَّهِ
X
അല്ലാഹുവിനാണ്
مَا فِي السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളിലുള്ളത്
وَمَا فِي الْأَرْضِۗ
X
ഭൂമിയിലുള്ളതും
وَإِن تُبْدُوا
X
നിങ്ങള്‍ വെളിപ്പെടുത്തിയാലും
مَا فِي أَنفُسِكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ മനസ്സിലുള്ളത്
أَوْ تُخْفُوهُ
X
അല്ലെങ്കില്‍ നിങ്ങള്‍ മറച്ചുവെച്ചാലും
يُحَاسِبْكُم
X
നിങ്ങളെ വിചാരണ ചെയ്യും
بِهِ
X
അതുസംബന്ധിച്ച്
اللَّهُۖ
X
അല്ലാഹു
فَيَغْفِرُ
X
അപ്പോഴവന്‍ മാപ്പുനല്‍കും
لِمَن يَشَاءُ
X
അവന്‍ ഉദ്ദേശിക്കുന്നവര്‍ക്ക്
وَيُعَذِّبُ
X
അവന്‍ ശിക്ഷിക്കും
مَن يَشَاءُۗ
X
അവനുദ്ദേശിക്കുന്നവരെ
وَاللَّهُ
X
അല്ലാഹു
عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ
X
എല്ലാ കാര്യത്തിനും
قَدِيرٌ
X
കഴിവുള്ളവനാണ്
﴿2:284﴾ قُلْ
X
നീ പറയുക
إِن تُخْفُوا
X
നിങ്ങള്‍ ഒളിപ്പിച്ചുവെച്ചാലും
مَا فِي صُدُورِكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ മനസ്സുകളിലുള്ളത്(നെഞ്ചുകള്‍ക്കകത്തുള്ളത്)
أَوْ
X
അല്ലെങ്കില്‍
تُبْدُوهُ
X
അത് നിങ്ങള്‍ വെളിവാക്കിയാലും
يَعْلَمْهُ اللَّهُۗ
X
അല്ലാഹു അത് അറിയും
وَيَعْلَمُ
X
അവനറിയുന്നു
مَا فِي السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളിലുള്ളത്
وَمَا فِي الْأَرْضِۗ
X
ഭൂമിയിലുള്ളതും
وَاللَّهُ
X
അല്ലാഹു
عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ
X
എല്ലാ കാര്യങ്ങള്‍ക്കും
قَدِيرٌ
X
കഴിവുള്ളവനാണ്
﴿3:29﴾ أَفَغَيْرَ
X
അല്ലാത്തതാണോ
دِينِ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ ജീവിത വ്യവസ്ഥ
يَبْغُونَ
X
അവര്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നു,ആഗ്രഹിക്കുന്നത്
وَلَهُ
X
അവന്
أَسْلَمَ
X
കീഴ്പെട്ടിരിക്കുന്നു
مَن فِي السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളിലുള്ളവര്‍
وَالْأَرْضِ
X
ഭൂമിയിലും
طَوْعًا
X
സ്വയം സന്നദ്ധമായി
وَكَرْهًا
X
അല്ലെങ്കില്‍ നിര്‍ബന്ധിതമായി
وَإِلَيْهِ
X
അവങ്കലേക്ക് (തന്നെ)
يُرْجَعُونَ
X
അവര്‍ മടക്കപ്പെടുന്നു
﴿3:83﴾ وَلِلَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെതാണ്
مَا فِي السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളിലുള്ളത്
وَمَا فِي الْأَرْضِۚ
X
ഭൂമിയിലുള്ളതും
وَإِلَى اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിലേക്ക്
تُرْجَعُ
X
മടക്കപ്പെടുന്നു
الْأُمُورُ
X
കാര്യങ്ങള്‍
﴿3:109﴾ وَلِلَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റേതാണ്
مَا فِي السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളിലുള്ളത്
وَمَا فِي الْأَرْضِۚ
X
ഭൂമിയിലുള്ളതും
يَغْفِرُ
X
അവന്‍ പൊറുത്തുകൊടുക്കുന്നു
لِمَن يَشَاءُ
X
അവനിഛിക്കുന്നവര്‍ക്ക്
وَيُعَذِّبُ
X
അവന്‍ ശിക്ഷിക്കുന്നു
مَن يَشَاءُۚ
X
അവന്‍ ഇഛിക്കുന്നവരെ
وَاللَّهُ
X
അല്ലാഹു
غَفُورٌ
X
ഏറെ പൊറുക്കുന്നവന്‍(ആകുന്നു)
رَّحِيمٌ
X
പരമദയാലുവും
﴿3:129﴾ وَلِلَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെതാണ്
مَا فِي السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളിലുള്ളത് (ഒക്കെയും)
وَمَا فِي الْأَرْضِۚ
X
ഭൂമിയിലുള്ളതും (ഒക്കെയും)
وَكَانَ اللَّهُ
X
അല്ലാഹു ആയിരിക്കുന്നു
بِكُلِّ شَيْءٍ
X
എല്ലാ കാര്യത്തെയും
مُّحِيطًا
X
വലയം ചെയ്തിട്ടുള്ളവന്‍ (സൂക്ഷമമായി അറിയുന്നവന്‍)
﴿4:126﴾ وَلِلَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെതാണ്
مَا فِي السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളിലുള്ളത്
وَمَا فِي الْأَرْضِۗ
X
ഭൂമിയിലുള്ളതും
وَلَقَدْ وَصَّيْنَا
X
തീര്‍ച്ചയായും നാം ഉപദേശിച്ചിട്ടുണ്ട്
الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ
X
വേദം നല്‍കപ്പെട്ടവരോട്
مِن قَبْلِكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്കുമുമ്പ്
وَإِيَّاكُمْ
X
നിങ്ങളോടും
أَنِ اتَّقُوا اللَّهَۚ
X
നിങ്ങള്‍ അല്ലാഹുവിനെ സൂക്ഷിക്കണമെന്ന്
وَإِن تَكْفُرُوا
X
നിങ്ങള്‍ നിഷേധിക്കുന്നുവെങ്കില്‍
فَإِنَّ لِلَّهِ
X
അപ്പോള്‍ അല്ലാഹുവിന്റേതാണ്
مَا فِي السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളിലുള്ളത്
وَمَا فِي الْأَرْضِۚ
X
ഭൂമിയിലുള്ളതും
وَكَانَ اللَّهُ
X
അല്ലാഹു ആയിരിക്കുന്നു
غَنِيًّا
X
പരാശ്രയമില്ലാത്തവന്‍
حَمِيدًا
X
സ്തുത്യര്‍ഹന്‍
﴿4:131﴾ وَلِلَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റേതാണ്
مَا فِي السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളിലുള്ളത്
وَمَا فِي الْأَرْضِۚ
X
ഭൂമിയിലുള്ളതും
وَكَفَىٰ
X
എത്രയും മതിയായിരിക്കുന്നു
بِاللَّهِ
X
അല്ലാഹു
وَكِيلًا
X
കൈകാര്യകര്‍ത്താവായി
﴿4:132﴾ يَا أَيُّهَا النَّاسُ
X
ജനങ്ങളേ
قَدْ جَاءَكُمُ
X
തീര്‍ച്ചയായും നിങ്ങള്‍ക്ക് വന്നിരിക്കുന്നു
الرَّسُولُ
X
ദൈവദൂതന്‍
بِالْحَقِّ
X
സത്യസന്ദേശവുമായി
مِن رَّبِّكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ നാഥങ്കല്‍ നിന്നുള്ള
فَآمِنُوا
X
അതിനാല്‍ നിങ്ങള്‍ വിശ്വസിക്കുക
خَيْرًا لَّكُمْۚ
X
(അതാണ്) നിങ്ങള്‍ക്ക് ഉത്തമം
وَإِن تَكْفُرُوا
X
നിങ്ങള്‍ നഷേധിക്കുകയാണെങ്കില്‍
فَإِنَّ لِلَّهِ
X
എന്നാല്‍ നിശ്ചയമായും അല്ലാഹുവിന്നുള്ളതാണ്
مَا فِي السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളിലുള്ളത്
وَالْأَرْضِۚ
X
ഭൂമിയിലുള്ളതും
وَكَانَ اللَّهُ
X
അല്ലാഹു ആയിരിക്കുന്നു
عَلِيمًا
X
എല്ലാം അറിയുന്നവന്‍
حَكِيمًا
X
യുക്തിമാന്‍
﴿4:170﴾ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ
X
വേദക്കാരേ
لَا تَغْلُوا
X
നിങ്ങള്‍ അതിര് കവിയരുത്
فِي دِينِكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ മതകാര്യത്തില്‍
وَلَا تَقُولُوا
X
നിങ്ങള്‍ പറയരുത്
عَلَى اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ പേരില്‍
إِلَّا الْحَقَّۚ
X
സത്യമല്ലാതെ
إِنَّمَا الْمَسِيحُ
X
തീര്‍ച്ചയായും മസീഹ്
عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ
X
മര്‍യമിന്റെ പുത്രന്‍ ഈസാ
رَسُولُ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ ദൂതനാണ്
وَكَلِمَتُهُ
X
അവന്റെ വചനവും
أَلْقَاهَا
X
അവന്‍ ഇത് ഇട്ടുകൊടുത്തിരിക്കുന്നു
إِلَىٰ مَرْيَمَ
X
മര്‍യമിലേക്ക്
وَرُوحٌ
X
ഒരാത്മാവും
مِّنْهُۖ
X
അവന്‍ങ്കല്‍ നിന്നുള്ള
فَآمِنُوا
X
അതിനാല്‍ നിങ്ങള്‍ വിശ്വസിക്കുക
بِاللَّهِ
X
അല്ലാഹുവില്‍
وَرُسُلِهِۖ
X
അവന്റെ ദൂതന്‍മാരിലും
وَلَا تَقُولُوا
X
നിങ്ങള്‍ പറയരുത്
ثَلَاثَةٌۚ
X
ത്രിത്വം (എന്നവാക്ക്)
انتَهُوا
X
നിങ്ങള്‍ (അത്) അവസാനിപ്പിക്കുക
خَيْرًا
X
ഉത്തമം (അതാണ് )
لَّكُمْۚ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
إِنَّمَا اللَّهُ
X
നിശ്ചയമായും അല്ലാഹു
إِلَٰهٌ
X
ദൈവമാകുന്നു
وَاحِدٌۖ
X
ഏകന്‍
سُبْحَانَهُ
X
അവന്‍ എത്ര പരിശുദ്ധന്‍
أَن يَكُونَ لَهُ
X
അവന് ഉണ്ടാകുന്നതില്‍ നിന്ന്
وَلَدٌۘ
X
ഒരു പുത്രന്‍
لَّهُ
X
അവനുള്ളതാണ്
مَا فِي السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളിലുള്ളത്
وَمَا فِي الْأَرْضِۗ
X
ഭൂമിയിലുള്ളതും
وَكَفَىٰ بِاللَّهِ
X
അല്ലാഹു തന്നെ മതി
وَكِيلًا
X
കൈകാര്യകര്‍ത്താവായി
﴿4:171﴾ جَعَلَ اللَّهُ
X
അല്ലാഹു ആക്കിയിരിക്കുന്നു
الْكَعْبَةَ
X
കഅ്ബയെ
الْبَيْتَ
X
അതായത് മന്ദിരത്തെ
الْحَرَامَ
X
ആദരണീയമായ
قِيَامًا
X
നിലനില്‍പിനുള്ള ആധാരം
لِّلنَّاسِ
X
മനുഷ്യരാശിയുടെ
وَالشَّهْرَ
X
മാസത്തെയും
الْحَرَامَ
X
ആദരണീയമായ
وَالْهَدْيَ
X
ബലിമൃഗത്തെയും
وَالْقَلَائِدَۚ
X
(അവയുടെ കഴുത്തിലെ) അടയാളപ്പട്ടകളെയും
ذَٰلِكَ
X
അത്
لِتَعْلَمُوا
X
നിങ്ങള്‍ അറിയാന്‍വേണ്ടിയാണ്
أَنَّ اللَّهَ
X
നിശ്ചയമായും അല്ലാഹു
يَعْلَمُ
X
അവന്‍ അറിയുന്നുവെന്ന്
مَا فِي السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളിലുള്ളവ
وَمَا فِي الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയിലുള്ളവയും
وَأَنَّ اللَّهَ
X
നിശ്ചയം അല്ലാഹുവാണെന്നും
بِكُلِّ شَيْءٍ
X
എല്ലാ കാര്യങ്ങളെക്കുറിച്ചും
عَلِيمٌ
X
നന്നായറിയുന്നവന്‍
﴿5:97﴾ وَهُوَ
X
അവനാണ്
اللَّهُ
X
സാക്ഷാല്‍ ദൈവം
فِي السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളിലെ
وَفِي الْأَرْضِۖ
X
ഭൂമിയിലെയും
يَعْلَمُ
X
അവനറിയുന്നു
سِرَّكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ രഹസ്യം
وَجَهْرَكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ പരസ്യവും
وَيَعْلَمُ
X
അവന്‍ അറിയുകയും ചെയ്യുന്നു
مَا تَكْسِبُونَ
X
നിങ്ങള്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നത്
﴿6:3﴾ قُل
X
നീ പറയുക(ചോദിക്കുക)
لِّمَن
X
ആരുടെതാണ്?
مَّا فِي السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളിലുള്ളത്
وَالْأَرْضِۖ
X
ഭൂമിയിലുള്ളതും
قُل
X
താങ്കള്‍ പറയുക
لِّلَّهِۚ
X
അല്ലാഹുവിന്റേതാണ്
كَتَبَ عَلَىٰ
X
അവന്‍ നിശ്ചയിച്ചു
نَفْسِهِ
X
സ്വന്തം ബാധ്യതയായി
الرَّحْمَةَۚ
X
കാരുണ്യത്തെ
لَيَجْمَعَنَّكُمْ
X
അവന്‍ നിങ്ങളെ ഒരുമിച്ചുകൂട്ടുകതന്നെ ചെയ്യും
إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ
X
ഉയിര്‍ത്തെഴുന്നേല്‍പുനാളിലേക്ക്
لَا رَيْبَ
X
സംശയമേയില്ല
فِيهِۚ
X
അതില്‍
الَّذِينَ خَسِرُوا
X
നഷ്ടപ്പെടുത്തിയവര്‍
أَنفُسَهُمْ
X
സ്വദേഹങ്ങളെ
فَهُمْ
X
അതിനാല്‍ അവര്‍
لَا يُؤْمِنُونَ
X
അവര്‍ വിശ്വസിക്കുകയില്ല
﴿6:12﴾ يَسْأَلُونَكَ
X
നിന്നോട് അവര്‍ ചോദിക്കുന്നു
عَنِ السَّاعَةِ
X
ആ അന്ത്യ നിമിഷത്തെപ്പറ്റി
أَيَّانَ مُرْسَاهَاۖ
X
എപ്പോഴാണ് അത് വന്നെത്തുന്നതെന്ന്
قُلْ
X
നീ പറയുക
إِنَّمَا
X
മാത്രമാണ്
عِلْمُهَا
X
അതേകുറിച്ച അറിവ്
عِندَ رَبِّيۖ
X
എന്റെ നാഥന്റെ അടുത്ത്
لَا يُجَلِّيهَا
X
അത് വെളിപ്പെടുത്തുകയില്ല
لِوَقْتِهَا
X
അതിന്റെ സമയത്ത്
إِلَّا هُوَۚ
X
അവനല്ലാതെ
ثَقُلَتْ
X
അത് ഭാരിച്ചതായിരിക്കുന്നു
فِي السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളില്‍
وَالْأَرْضِۚ
X
ഭൂമിയിലും
لَا تَأْتِيكُمْ
X
അത് നിങ്ങളില്‍ വന്നെത്തുകയില്ല
إِلَّا بَغْتَةًۗ
X
യാദൃശ്ചികമായിട്ടല്ലാതെ
يَسْأَلُونَكَ
X
അവര്‍ നിന്നോട് ചോദിക്കുന്നു
كَأَنَّكَ
X
നീ ആണെന്ന പോലെ
حَفِيٌّ
X
ചുഴിഞ്ഞന്വേഷിച്ചറിഞ്ഞവന്‍
عَنْهَاۖ
X
അതേക്കുറിച്ച്
قُلْ
X
നീ പറയുക
إِنَّمَا
X
മാത്രമാണ്
عِلْمُهَا
X
അതേകുറിച്ചുള്ള അറിവ്
عِندَ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിങ്കല്‍
وَلَٰكِنَّ
X
പക്ഷേ
أَكْثَرَ النَّاسِ
X
ജനങ്ങളില്‍ അധികപേരും
لَا يَعْلَمُونَ
X
അവര്‍ അറിയുന്നില്ല
﴿7:187﴾ إِنَّ فِي اخْتِلَافِ
X
മാറിമാറി വരുന്നതിലുണ്ട്
اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ
X
രാപകലുകള്‍
وَمَا خَلَقَ
X
സൃഷ്ടിച്ചവയിലും
اللَّهُ
X
അല്ലാഹു
فِي السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളിലും
وَالْأَرْضِ
X
ഭൂമിയിലും
لَآيَاتٍ
X
തെളിവുകള്‍
لِّقَوْمٍ
X
ജനതക്ക്
يَتَّقُونَ
X
സൂക്ഷമത പുലര്‍ത്തുന്ന
﴿10:6﴾ وَيَعْبُدُونَ
X
അവര്‍ ആരാധിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു
مِن دُونِ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന് പുറമെ
مَا لَا يَضُرُّهُمْ
X
അവര്‍ക്ക് ദ്രോഹം വരുത്താത്തവയെ
وَلَا يَنفَعُهُمْ
X
ഗുണം വരുത്താത്തവയെയും
وَيَقُولُونَ
X
അവര്‍ പറയുകയും ചെയ്യുന്നു
هَٰؤُلَاءِ
X
ഇവര്‍
شُفَعَاؤُنَا
X
ഞങ്ങളുടെ ശുപാര്‍ശകരാണ്
عِندَ اللَّهِۚ
X
അല്ലാഹുവിങ്കല്‍
قُلْ
X
നീ പറയുക
أَتُنَبِّئُونَ
X
നിങ്ങള്‍ അറിയിച്ചുകൊടുക്കുകയാണോ
اللَّهَ
X
അല്ലാഹുവിന്
بِمَا لَا يَعْلَمُ
X
അവനറിയാത്ത കാര്യങ്ങള്‍
فِي السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളിലും
وَلَا فِي الْأَرْضِۚ
X
ഭൂമിയിലും
سُبْحَانَهُ
X
അവനെത്ര പരിശുദ്ധന്‍
وَتَعَالَىٰ
X
അവന്‍ പരമോന്നതനായിരിക്കുന്നു
عَمَّا يُشْرِكُونَ
X
അവര്‍ പങ്കുചേര്‍ക്കുന്നവയില്‍ നിന്നൊക്കെ
﴿10:18﴾ أَلَا
X
ശ്രദ്ധിക്കുക
إِنَّ لِلَّهِ
X
നിശ്ചയം, അല്ലാഹുവിന്റെതാണ്
مَا فِي السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളിലുള്ളത്
وَالْأَرْضِۗ
X
ഭൂമിയിലുള്ളതും
أَلَا
X
ശ്രദ്ധിക്കുവിന്‍
إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ
X
തീര്‍ച്ചയായും അല്ലാഹുവിന്റെ വാഗ്ദാനം
حَقٌّ
X
സത്യമാണ്
وَلَٰكِنَّ
X
എങ്കിലും
أَكْثَرَهُمْ
X
അവരില്‍ ഏറെ പേരും
لَا يَعْلَمُونَ
X
അവര്‍ അറിയുന്നില്ല
﴿10:55﴾ أَلَا
X
ശ്രദ്ധിക്കുവിന്‍
إِنَّ لِلَّهِ
X
നിശ്ചയം അല്ലാഹുവിനുള്ളതാണ്
مَن فِي السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളിലുള്ളവര്‍
وَمَن فِي الْأَرْضِۗ
X
ഭൂമിയിലുള്ളവരും
وَمَا يَتَّبِعُ
X
എന്തിനെയാണ് പിന്തുടരുന്നത്
الَّذِينَ يَدْعُونَ
X
പ്രാര്‍ത്ഥിക്കുന്നവര്‍
مِن دُونِ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന് പുറമെ
شُرَكَاءَۚ
X
പങ്കാളികളോട്
إِن يَتَّبِعُونَ
X
അവര്‍ പിന്തുടരുന്നില്ല
إِلَّا الظَّنَّ
X
ഭാവനയെയല്ലാതെ
وَإِنْ هُمْ
X
അവരല്ല
إِلَّا يَخْرُصُونَ
X
അവര്‍ അനുമാനിച്ചു പറയുകയല്ലാതെ
﴿10:66﴾ قَالُوا
X
അവര്‍ പറഞ്ഞു
اتَّخَذَ اللَّهُ
X
അല്ലാഹു സ്വീകരിച്ചിരിക്കുന്നു
وَلَدًاۗ
X
പുത്രനെ
سُبْحَانَهُۖ
X
അവന്‍ എത്ര പരിശുദ്ധന്‍
هُوَ الْغَنِيُّۖ
X
അവന്‍ സ്വയം പര്യാപ്തനാകുന്നു
لَهُ
X
അവന്റേതാണ്
مَا فِي السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളിലുള്ളവ
وَمَا فِي الْأَرْضِۚ
X
ഭൂമിയിലുള്ളവയും
إِنْ عِندَكُم
X
നിങ്ങളുടെ പക്കലില്ല
مِّن سُلْطَانٍ
X
ഒരു പ്രമാണവും
بِهَٰذَاۚ
X
ഇതിന്ന്(ഈ വാദത്തിന്ന്)
أَتَقُولُونَ
X
നിങ്ങള്‍ പറയുന്നുവോ
عَلَى اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ പേരില്‍
مَا لَا تَعْلَمُونَ
X
നിങ്ങള്‍ക്കറിവില്ലാത്തത്
﴿10:68﴾ قُلِ
X
നീ പറയുക
انظُرُوا
X
നോക്കുവിന്‍
مَاذَا
X
എന്തൊക്കെയാണെന്ന്
فِي السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളിലുള്ളത്
وَالْأَرْضِۚ
X
ഭൂമിയിലും
وَمَا تُغْنِي
X
പ്രയോജനപ്പെടുകയില്ല
الْآيَاتُ
X
ദൃഷ്ടാന്തങ്ങള്‍
وَالنُّذُرُ
X
താക്കീതുകളും
عَن قَوْمٍ
X
ഒരു ജനതക്ക്
لَّا يُؤْمِنُونَ
X
അവര്‍ വിശ്വസിക്കുന്നില്ല
﴿10:101﴾ وَكَأَيِّن
X
എത്രയെത്ര
مِّنْ آيَةٍ
X
അടയാളങ്ങള്‍
فِي السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളില്‍
وَالْأَرْضِ
X
ഭൂമിയിലും
يَمُرُّونَ
X
അവര്‍ നടക്കുന്നു
عَلَيْهَا
X
അവക്കരികിലൂടെ
وَهُمْ
X
അവരായിരിക്കെ
عَنْهَا
X
അവയെ
مُعْرِضُونَ
X
അവഗണിച്ചവര്‍
﴿12:105﴾ وَلِلَّهِ
X
അല്ലാഹുവിനാണ്
يَسْجُدُ
X
സാഷ്ടാംഗം ചെയ്തുകൊണ്ടിരിക്കുന്നത്
مَن
X
ഉള്ളവയൊക്കെ
فِي السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളില്‍
وَالْأَرْضِ
X
ഭൂമിയിലും
طَوْعًا
X
ഇഷ്ടത്തോടെ
وَكَرْهًا
X
നിര്‍ബന്ധിതമായും
وَظِلَالُهُم
X
അവരുടെ നിഴലുകളും
بِالْغُدُوِّ
X
രാവിലെ
وَالْآصَالِ۩
X
വൈകുന്നേരവും
﴿13:15﴾ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ
الَّذِي
X
ഒരുവന്‍
لَهُ
X
അവന്നാകുന്നു
مَا فِي السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളിലുള്ളത്
وَمَا فِي الْأَرْضِۗ
X
ഭൂമിയിലുള്ളതും
وَوَيْلٌ
X
കൊടും നാശം
لِّلْكَافِرِينَ
X
സത്യനിഷേധികള്‍ക്ക്
مِنْ عَذَابٍ
X
ശിക്ഷയുടെ
شَدِيدٍ
X
കൊടിയ
﴿14:2﴾ وَلِلَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്ന്
يَسْجُدُ
X
സുജൂദ് ചെയ്യുന്നു
مَا فِي السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളിലുള്ളത്
وَمَا فِي الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയിലുള്ളതും
مِن دَابَّةٍ
X
ജീവിയായിട്ട്
وَالْمَلَائِكَةُ
X
മലക്കുകളും
وَهُمْ
X
അവര്‍
لَا يَسْتَكْبِرُونَ
X
അഹങ്കാരം കാണിക്കുന്നില്ല
﴿16:49﴾ وَلَهُ
X
അവന്റെതാകുന്നു
مَا فِي السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളിലുള്ളത്
وَالْأَرْضِ
X
ഭൂമിയിലും
وَلَهُ
X
അവന് തന്നെയാകുന്നു
الدِّينُ
X
കീഴ്വണക്കം
وَاصِبًاۚ
X
എപ്പോഴും
أَفَغَيْرَ اللَّهِ
X
അല്ലാഹു അല്ലാത്തവരോടാണോ
تَتَّقُونَ
X
നിങ്ങള്‍ ഭക്തികാണിക്കുന്നത്
﴿16:52﴾ وَرَبُّكَ
X
നിന്റെ നാഥന്‍
أَعْلَمُ
X
ഏറ്റവും നന്നായി അറിയുന്നവനാണ്
بِمَن
X
ഒരുത്തരെപ്പറ്റി
فِي السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളിലുള്ള
وَالْأَرْضِۗ
X
ഭൂമിയിലും
وَلَقَدْ فَضَّلْنَا
X
നാം ശ്രേഷ്ഠത നല്‍കിയിട്ടുണ്ട്
بَعْضَ
X
ചിലര്‍ക്ക്
النَّبِيِّينَ
X
പ്രവാചകന്മാരില്‍
عَلَىٰ بَعْضٍۖ
X
മറ്റ് ചിലരേക്കാള്‍
وَآتَيْنَا
X
നാം നല്‍കിയിട്ടുണ്ട്
دَاوُودَ
X
ദാവൂദിന്ന്
زَبُورًا
X
സങ്കീര്‍ത്തനം
﴿17:55﴾ إِن كُلُّ
X
ഒരുത്തനുമില്ല
مَن فِي السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളിലുള്ളവരായി
وَالْأَرْضِ
X
ഭൂമിയിലും
إِلَّا آتِي
X
വരുന്നവനായല്ലാതെ
الرَّحْمَٰنِ
X
കാരുണ്യവാന്റെയടുക്കല്‍
عَبْدًا
X
ദാസനായ നിലയില്‍
﴿19:93﴾ لَهُ
X
അവനുള്ളതാകുന്നു
مَا فِي السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളിലുള്ളത്
وَمَا فِي الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയിലുള്ളതും
وَمَا بَيْنَهُمَا
X
അവ രണ്ടിനും ഇടയിലുള്ളതും
وَمَا تَحْتَ
X
താഴെയുള്ളതും
الثَّرَىٰ
X
മണ്ണിന്റെ
﴿20:6﴾ وَلَهُ
X
അവനുള്ളതാണ്
مَن فِي السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശത്തുള്ളവര്‍
وَالْأَرْضِۚ
X
ഭൂമിയിലും
وَمَنْ عِندَهُ
X
അവന്റെ സമീപത്തുള്ളവര്‍
لَا يَسْتَكْبِرُونَ
X
അവര്‍ അഹങ്കരിക്കുന്നില്ല
عَنْ عِبَادَتِهِ
X
അവന്ന് വഴിപ്പെടുന്നതില്‍ നിന്ന്
وَلَا يَسْتَحْسِرُونَ
X
അവര്‍ ക്ഷീണിക്കുന്നുമില്ല
﴿21:19﴾ أَلَمْ تَرَ
X
നീ കണ്ടില്ലേ
أَنَّ اللَّهَ
X
നിശ്ചയമായും അല്ലാഹു
يَسْجُدُ
X
സാഷ്ടാഗം ചെയ്യുന്നു
لَهُ
X
അവന്
مَن فِي السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളിലുള്ളവര്‍
وَمَن فِي الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയിലുള്ളവരും
وَالشَّمْسُ
X
സൂര്യനും
وَالْقَمَرُ
X
ചന്ദ്രനും
وَالنُّجُومُ
X
നക്ഷത്രങ്ങളും
وَالْجِبَالُ
X
പര്‍വ്വതങ്ങളും
وَالشَّجَرُ
X
മരങ്ങളും
وَالدَّوَابُّ
X
ജീവികളും
وَكَثِيرٌ
X
വളരെ പേരും
مِّنَ النَّاسِۖ
X
ജനങ്ങളില്‍ നിന്ന്
وَكَثِيرٌ
X
വളരെയാളുകളും
حَقَّ
X
സ്ഥിരപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു
عَلَيْهِ
X
അവന്റെ മേല്‍
الْعَذَابُۗ
X
ശിക്ഷ
وَمَن يُهِنِ
X
ഏതൊരുത്തനെ
اللَّهُ
X
അല്ലാഹു നിന്ദിക്കുന്നു
فَمَا لَهُ
X
അപ്പോഴവനില്ല
مِن مُّكْرِمٍۚ
X
അന്തസ്സേകുന്നവന്‍
إِنَّ اللَّهَ
X
തീര്‍ച്ചയായും അല്ലാഹു
يَفْعَلُ
X
അവന്‍ ചെയ്യുന്നു
مَا يَشَاءُ۩
X
അവനുദ്ദേശിക്കുന്നത്
﴿22:18﴾ لَّهُ
X
അവന്നുള്ളതാണ്
مَا فِي السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളിലുള്ളത്
وَمَا فِي الْأَرْضِۗ
X
ഭൂമിയിലുള്ളതും
وَإِنَّ اللَّهَ
X
തീര്‍ച്ചയായും അല്ലാഹു
لَهُوَ
X
അവന്‍ തന്നെയാണ്
الْغَنِيُّ
X
നിരാശ്രയന്‍
الْحَمِيدُ
X
സ്തുത്യര്‍ഹനും
﴿22:64﴾ أَلَمْ تَرَ
X
നീ കണ്ടില്ലേ
أَنَّ اللَّهَ
X
തീര്‍ച്ചയായും അല്ലാഹു
يُسَبِّحُ لَهُ
X
അവന് കീര്‍ത്തനം ചെയ്യുന്നു
مَن فِي السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളിലുള്ളവര്‍
وَالْأَرْضِ
X
ഭൂമിയിലും
وَالطَّيْرُ
X
പറവകളും
صَافَّاتٍۖ
X
ചിറകുവിടര്‍ത്തി പറക്കുന്ന
كُلٌّ
X
എല്ലാ ഓരോന്നും
قَدْ
X
തീര്‍ച്ചയായും
عَلِمَ
X
അറിഞ്ഞു
صَلَاتَهُ
X
അതിന്റെ പ്രാര്‍ത്ഥന
وَتَسْبِيحَهُۗ
X
അതിന്റെ കീര്‍ത്തനവും
وَاللَّهُ
X
അല്ലാഹു
عَلِيمٌ
X
അറിവുള്ളവനാണ്
بِمَا يَفْعَلُونَ
X
അവര്‍ ചെയ്യുന്നതിനെപറ്റി
﴿24:41﴾ أَلَا
X
അറിയുക
إِنَّ
X
തീര്‍ച്ചയായും
لِلَّهِ
X
അല്ലാഹുവിനാണ്
مَا فِي السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളിലുള്ളത്
وَالْأَرْضِۖ
X
ഭൂമിയിലും
قَدْ يَعْلَمُ
X
തീര്‍ച്ചയായും അല്ലാഹു അറിയും
مَا أَنتُمْ عَلَيْهِ
X
നിങ്ങള്‍ ഏതൊരു നിലപാടിലാണെന്ന്
وَيَوْمَ يُرْجَعُونَ
X
അവര്‍ മടക്കപ്പെടുന്ന ദിവസം
إِلَيْهِ
X
അവന്റെ അടുത്തേക്ക്
فَيُنَبِّئُهُم
X
അവര്‍ക്ക് അവന്‍ വിവരം നല്‍കും
بِمَا عَمِلُواۗ
X
അവര്‍ ചെയ്തതിനെക്കുറിച്ച്
وَاللَّهُ
X
അല്ലാഹു
بِكُلِّ شَيْءٍ
X
എല്ലാറ്റിനെക്കുറിച്ചും
عَلِيمٌ
X
നന്നായറിയുന്നവനാകുന്നു
﴿24:64﴾ قُلْ
X
പറയുക
أَنزَلَهُ
X
അതിറക്കി
الَّذِي يَعْلَمُ
X
അറിയുന്നവന്‍
السِّرَّ
X
രഹസ്യം
فِي السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളിലെ
وَالْأَرْضِۚ
X
ഭൂമിയിലെയും
إِنَّهُ
X
തീര്‍ച്ചയായും അവന്‍
كَانَ
X
ആയി
غَفُورًا
X
ഏറെ പൊറുക്കുന്നവന്‍
رَّحِيمًا
X
പരമകാരുണികനും
﴿25:6﴾ أَلَّا يَسْجُدُوا
X
അവര്‍ സാഷ്ടാംഗം പ്രണമിക്കാതിരിക്കാനാണ് (പിശാച് അതുചെയ്യുന്നത്)
لِلَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്ന്
الَّذِي يُخْرِجُ
X
പുറത്തു കൊണ്ടുവരുന്നവനായ
الْخَبْءَ
X
മറഞ്ഞു കിടക്കുന്നവയെ
فِي السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളില്‍
وَالْأَرْضِ
X
ഭൂമിയിലും
وَيَعْلَمُ
X
അവന്‍ അറിയും
مَا تُخْفُونَ
X
നിങ്ങള്‍ മറച്ചു വയ്ക്കുന്നത്
وَمَا تُعْلِنُونَ
X
നിങ്ങള്‍ വെളിപ്പെടുത്തുന്നതും
﴿27:25﴾ قُل
X
പറയുക
لَّا يَعْلَمُ
X
അറിയുകയില്ല
مَن
X
ആരും
فِي السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളിലുള്ള
وَالْأَرْضِ
X
ഭൂമിയിലും
الْغَيْبَ
X
അദൃശ്യ കാര്യങ്ങള്‍
إِلَّا اللَّهُۚ
X
അല്ലാഹുവല്ലാതെ
وَمَا يَشْعُرُونَ
X
അവര്‍ക്കറിയില്ല
أَيَّانَ
X
എന്നാണ്
يُبْعَثُونَ
X
തങ്ങള്‍ ഉയിര്‍ത്തെഴുന്നേല്‍പിക്കപ്പെടുക
﴿27:65﴾ وَيَوْمَ
X
ദിവസം (ഓര്‍ക്കുക)
يُنفَخُ
X
ഊതപ്പെടുന്ന
فِي الصُّورِ
X
കാഹളത്തില്‍
فَفَزِعَ
X
അപ്പോള്‍ പേടിച്ചരണ്ട് പോകും
مَن فِي السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളിലുള്ളവര്‍
وَمَن فِي الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയിലുള്ളവരും
إِلَّا مَن شَاءَ اللَّهُۚ
X
അല്ലാഹു ഉദ്ദേശിച്ചവരൊഴികെ
وَكُلٌّ
X
എല്ലാവരും
أَتَوْهُ
X
അവന്റെ അടുത്ത് വന്നെത്തും
دَاخِرِينَ
X
എളിമയോടെ
﴿27:87﴾ قُلْ
X
നീ പറയുക
كَفَىٰ بِاللَّهِ
X
അല്ലാഹു മതി
بَيْنِي
X
എന്റെ ഇടയില്‍
وَبَيْنَكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്കിടയിലും
شَهِيدًاۖ
X
സാക്ഷിയായി
يَعْلَمُ
X
അവന്‍ അറിയുന്നു
مَا فِي السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളിലുള്ളത്
وَالْأَرْضِۗ
X
ഭൂമിയിലും
وَالَّذِينَ آمَنُوا
X
എന്നാല്‍ വിശ്വസിച്ചവര്‍
بِالْبَاطِلِ
X
അസത്യത്തില്‍, വ്യര്‍ത്ഥത്തില്‍
وَكَفَرُوا
X
അവര്‍ അവിശ്വസിക്കുകയും ചെയ്തു
بِاللَّهِ
X
അല്ലാഹുവില്‍
أُولَٰئِكَ
X
അവര്‍ തന്നെയാണ്
هُمُ الْخَاسِرُونَ
X
പരാജിതര്‍, നഷ്ടപ്പെട്ടവര്‍
﴿29:52﴾ وَلَهُ
X
അവനുതന്നെയാണ്
الْحَمْدُ
X
സ്തുതി
فِي السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളില്‍
وَالْأَرْضِ
X
ഭൂമിയിലും
وَعَشِيًّا
X
വൈകുന്നേരവും
وَحِينَ تُظْهِرُونَ
X
ഉച്ചതിരിയുമ്പോഴും
﴿30:18﴾ وَلَهُ
X
അവന്റേതാണ്
مَن فِي السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളിലുള്ളവര്‍
وَالْأَرْضِۖ
X
ഭൂമിയിലും
كُلٌّ
X
എല്ലാം
لَّهُ
X
അവന്
قَانِتُونَ
X
കീഴടങ്ങുന്നവര്‍ (ആകുന്നു)
﴿30:26﴾ وَهُوَ الَّذِي
X
അവനാണ്
يَبْدَأُ
X
ആരംഭിക്കുന്നത്
الْخَلْقَ
X
സൃഷ്ടികര്‍മം
ثُمَّ
X
പിന്നെ
يُعِيدُهُ
X
അവന്‍ അത് ആവര്‍ത്തിക്കുന്നു
وَهُوَ
X
അത്
أَهْوَنُ
X
അവന് നിസാര(എളുപ്പ)മാകുന്നു
عَلَيْهِۚ
X
അവന്നാണ്
وَلَهُ الْمَثَلُ الْأَعْلَىٰ
X
അത്യുന്നതാവസ്ഥ
فِي السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളില്‍
وَالْأَرْضِۚ
X
ഭൂമിയിലും
وَهُوَ
X
അവനാകുന്നു
الْعَزِيزُ
X
പ്രതാപി
الْحَكِيمُ
X
യുക്തിജ്ഞന്‍
﴿30:27﴾ يَا بُنَيَّ
X
എന്റെ കുഞ്ഞുമോനേ
إِنَّهَا
X
തീര്‍ച്ചയായും അത് (ഒരു കാര്യം)
إِن تَكُ
X
അതായിരുന്നാല്‍
مِثْقَالَ حَبَّةٍ
X
ഒരു (ധാന്യ) മണിയുടെ തൂക്കം
مِّنْ خَرْدَلٍ
X
കടുകില്‍ നിന്നുള്ള
فَتَكُن
X
അങ്ങനെ അതാവുകയും ചെയ്തു
فِي صَخْرَةٍ
X
ഒരു പാറക്കല്ലി(ന്റെ ഉള്ളി)ല്‍
أَوْ فِي السَّمَاوَاتِ
X
അല്ലെങ്കില്‍ ആകാശങ്ങളില്‍
أَوْ فِي الْأَرْضِ
X
അല്ലെങ്കില്‍ ഭൂമിയില്‍
يَأْتِ بِهَا
X
അതിനെ കൊണ്ടുവരും
اللَّهُۚ
X
അല്ലാഹു
إِنَّ اللَّهَ
X
നിശ്ചയം അല്ലാഹു
لَطِيفٌ
X
നിഗൂഢജ്ഞാനിയാണ്, സൗമ്യനാണ്
خَبِيرٌ
X
സൂക്ഷ്മജ്ഞാനിയാണ്
﴿31:16﴾ أَلَمْ تَرَوْا
X
നിങ്ങള്‍ കണ്ടിട്ടില്ലേ
أَنَّ اللَّهَ
X
നിശ്ചയം അല്ലാഹു
سَخَّرَ
X
അധീനമാക്കി, വിധേയമാക്കി (എന്ന്)
لَكُم
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
مَّا فِي السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളിലുള്ളത്
وَمَا فِي الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയിലുള്ളതും
وَأَسْبَغَ
X
അവന്‍ വിശാലമാക്കുകയും ചെയ്തു
عَلَيْكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
نِعَمَهُ
X
അനുഗ്രഹങ്ങള്‍
ظَاهِرَةً
X
വ്യക്തമായ നിലയില്‍, പ്രത്യക്ഷമായിട്ട്
وَبَاطِنَةًۗ
X
മറഞ്ഞ നിലയിലും, പരോക്ഷമായിട്ടും
وَمِنَ النَّاسِ
X
ജനങ്ങളിലുണ്ട്
مَن
X
ചിലര്‍
يُجَادِلُ
X
തര്‍ക്കിക്കുന്ന
فِي اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവി(ന്റെ കാര്യത്തി)ല്‍
بِغَيْرِ عِلْمٍ
X
ഒരറിവും ഇല്ലാതെ
وَلَا هُدًى
X
ഒരു മാര്‍ഗദര്‍ശനവുമില്ലാതെ
وَلَا كِتَابٍ
X
ഒരു ഗ്രന്ഥവുമില്ലാതെ
مُّنِيرٍ
X
വെളിച്ചമേകുന്ന, പ്രകാശം നല്‍കുന്ന
﴿31:20﴾ لِلَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റേതാണ്
مَا فِي السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളിലുള്ളത്
وَالْأَرْضِۚ
X
ഭൂമിയിലും
إِنَّ اللَّهَ
X
നിശ്ചയം അല്ലാഹു
هُوَ
X
അവന്‍
الْغَنِيُّ
X
ധന്യനാണ്
الْحَمِيدُ
X
സ്തുത്യര്‍ഹനാണ്
﴿31:26﴾ الْحَمْدُ
X
സര്‍വസ്തുതിയും
لِلَّهِ
X
അല്ലാഹുവിനാണ്
الَّذِي
X
യാതൊരുവന്‍
لَهُ
X
അവന്റേതാണ്
مَا فِي السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളിലുള്ളത്
وَمَا فِي الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയിലുള്ളതും
وَلَهُ
X
അവനു തന്നെയാണ്
الْحَمْدُ
X
സ്തുതി
فِي الْآخِرَةِۚ
X
പരലോകത്തും
وَهُوَ
X
അവന്‍
الْحَكِيمُ
X
യുക്തിമാനാണ്
الْخَبِيرُ
X
സൂക്ഷ്മമായി അറിയുന്നവനും
﴿34:1﴾ وَقَالَ
X
പറഞ്ഞു
الَّذِينَ كَفَرُوا
X
നിഷേധിച്ചവര്‍
لَا تَأْتِينَا
X
ഞങ്ങള്‍ക്ക് വന്നെത്തുകയില്ല
السَّاعَةُۖ
X
ആ അന്ത്യസമയം
قُلْ
X
പറയുക
بَلَىٰ
X
അല്ല
وَرَبِّي
X
എന്റെ നാഥനാണ് സത്യം
لَتَأْتِيَنَّكُمْ
X
അത് നിങ്ങള്‍ക്ക് വന്നെത്തുക തന്നെ ചെയ്യും
عَالِمِ
X
അറിയുന്നവന്‍
الْغَيْبِۖ
X
അഭൗതിക കാര്യങ്ങള്‍
لَا يَعْزُبُ
X
മറഞ്ഞുപോവുകയില്ല
عَنْهُ
X
അവനില്‍നിന്ന്
مِثْقَالُ ذَرَّةٍ
X
ഒരണുവിന്‍ തൂക്കം
فِي السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളില്‍
وَلَا فِي الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയിലും ഇല്ല
وَلَا أَصْغَرُ
X
ചെറുതുമില്ല
مِن ذَٰلِكَ
X
അതിനേക്കാള്‍
وَلَا أَكْبَرُ
X
വലുതുമില്ല
إِلَّا فِي كِتَابٍ
X
ഒരു ഗ്രന്ഥത്തിലില്ലാതെ
مُّبِينٍ
X
സുവ്യക്തമായ
﴿34:3﴾ قُلِ
X
നീ പറയുക
ادْعُوا
X
നിങ്ങള്‍ പ്രാര്‍ഥിച്ചുനോക്കുക
الَّذِينَ زَعَمْتُم
X
നിങ്ങള്‍ ജല്‍പിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നവരോട്
مِّن دُونِ اللَّهِۖ
X
അല്ലാഹുവെ കൂടാതെ
لَا يَمْلِكُونَ
X
അവര്‍ ഉടമപ്പെടുത്തുന്നില്ല
مِثْقَالَ ذَرَّةٍ
X
ഒരണുവിന്റെ തൂക്കം
فِي السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളില്‍
وَلَا فِي الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയിലും
وَمَا لَهُمْ
X
അവര്‍ക്കില്ല
فِيهِمَا
X
അവ രണ്ടിലും
مِن شِرْكٍ
X
ഒരു പങ്കും
وَمَا لَهُ
X
അവന്(അല്ലാഹുവിന്) ഇല്ല
مِنْهُم
X
അവരില്‍
مِّن ظَهِيرٍ
X
ഒരു സഹായിയും
﴿34:22﴾ قُلْ
X
പറയുക
أَرَأَيْتُمْ
X
നിങ്ങള്‍ ചിന്തിച്ചുനോക്കിയിട്ടുണ്ടോ
شُرَكَاءَكُمُ
X
നിങ്ങളുടെ പങ്കാളികളെപ്പറ്റി
الَّذِينَ تَدْعُونَ
X
നിങ്ങള്‍ വിളിച്ചു പ്രാര്‍ഥിക്കുന്ന
مِن دُونِ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവെക്കൂടാതെ
أَرُونِي
X
എനിക്കൊന്നു കാണിച്ചുതരൂ
مَاذَا خَلَقُوا
X
എന്താണവര്‍ സൃഷ്ടിച്ചതെന്ന്
مِنَ الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയില്‍
أَمْ لَهُمْ
X
അല്ലെങ്കില്‍ അവര്‍ക്കുണ്ടോ
شِرْكٌ
X
വല്ല പങ്കും
فِي السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളില്‍
أَمْ آتَيْنَاهُمْ
X
അതല്ലെങ്കില്‍ നാമവര്‍ക്ക് നല്‍കിയിട്ടുണ്ടോ
كِتَابًا
X
എന്തെങ്കിലും പ്രമാണം
فَهُمْ
X
എന്നിട്ടവര്‍
عَلَىٰ بَيِّنَتٍ
X
തെളിവനുസരിച്ചു നിലകൊള്ളുകയാണോ
مِّنْهُۚ
X
അതില്‍നിന്നുള്ള
بَلْ
X
അതൊന്നുമല്ല
إِن يَعِدُ
X
വാഗ്ദാനം ചെയ്യുന്നില്ല
الظَّالِمُونَ
X
അക്രമികള്‍
بَعْضُهُم بَعْضًا
X
പരസ്പരം
إِلَّا غُرُورًا
X
വഞ്ചനയല്ലാതെ
﴿35:40﴾ أَوَلَمْ يَسِيرُوا
X
അവര്‍ സഞ്ചരിക്കുന്നില്ലേ
فِي الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയിലൂടെ
فَيَنظُرُوا
X
എന്നിട്ട് നോക്കിക്കാണുന്നില്ലേ
كَيْفَ كَانَ
X
എപ്രകാരമായിരുന്നുവെന്ന്
عَاقِبَةُ
X
പര്യവസാനം
الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ
X
തങ്ങളുടെ പൂര്‍വ്വികരുടെ
وَكَانُوا
X
അവര്‍ ആയിരുന്നു
أَشَدَّ
X
എത്രയോ കരുത്തവര്‍
مِنْهُمْ
X
ഇവരേക്കാള്‍
قُوَّةًۚ
X
ശക്തിയില്‍
وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُعْجِزَهُ
X
അല്ലാഹുവെ തോല്‍പിക്കുകയില്ല
مِن شَيْءٍ
X
ഒന്നും
فِي السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളില്‍
وَلَا فِي الْأَرْضِۚ
X
ഭൂമിയിലും ഇല്ല
إِنَّهُ كَانَ
X
നിശ്ചയം അവന്‍ ആകുന്നു
عَلِيمًا
X
സകലവും അറിയുന്നവന്‍
قَدِيرًا
X
എല്ലാറ്റിനും കഴിവുറ്റവനും
﴿35:44﴾ وَنُفِخَ
X
ഊതപ്പെടുന്നു
فِي الصُّورِ
X
കാഹളത്തില്‍
فَصَعِقَ
X
അപ്പോള്‍ മരിച്ചു വീഴും
مَن فِي السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളിലുള്ളവര്‍
وَمَن فِي الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയിലുള്ളവരും
إِلَّا مَن شَاءَ اللَّهُۖ
X
അല്ലാഹു ഉദ്ദേശിച്ചവരൊഴികെ
ثُمَّ
X
പിന്നീട്
نُفِخَ
X
ഊതപ്പെടുന്നു
فِيهِ
X
അതില്‍
أُخْرَىٰ
X
മറ്റൊരു തവണ
فَإِذَا هُمْ
X
അപ്പോഴതാ അവര്‍
قِيَامٌ
X
എഴുന്നേറ്റവരാകുന്നു
يَنظُرُونَ
X
അവര്‍ നോക്കുന്നു
﴿39:68﴾ لَهُ
X
അവന്റേതാണ്
مَا فِي السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളിലുള്ളത്
وَمَا فِي الْأَرْضِۖ
X
ഭൂമിയിലുള്ളതും
وَهُوَ
X
അവന്‍
الْعَلِيُّ
X
ഉന്നതനാണ്
الْعَظِيمُ
X
മഹാനും
﴿42:4﴾ صِرَاطِ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ പാതയിലേക്ക്
الَّذِي لَهُ
X
അവന്റേതാകുന്നു
مَا فِي السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളിലുള്ളത്
وَمَا فِي الْأَرْضِۗ
X
ഭൂമിയിലുള്ളതും
أَلَا
X
അറിയുക
إِلَى اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിങ്കലേക്ക്
تَصِيرُ
X
ചെന്നെത്തുന്നു
الْأُمُورُ
X
കാര്യങ്ങള്‍
﴿42:53﴾ إِنَّ فِي السَّمَاوَاتِ
X
തീര്‍ച്ചയായും ആകാശങ്ങളിലുണ്ട്
وَالْأَرْضِ
X
ഭൂമിയിലും
لَآيَاتٍ
X
എണ്ണമറ്റ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങള്‍
لِّلْمُؤْمِنِينَ
X
സത്യവിശ്വാസികള്‍ക്ക്
﴿45:3﴾ وَسَخَّرَ
X
അവന്‍ അധീനപ്പെടുത്തിത്തന്നിരിക്കുന്നു
لَكُم
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
مَّا فِي السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളിലുള്ളത്
وَمَا فِي الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയിലുള്ളതും
جَمِيعًا
X
എല്ലാം
مِّنْهُۚ
X
അവനില്‍ നിന്നുള്ളതാണ്
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ
X
തീര്‍ച്ചയായും അതിലൊക്കെയുണ്ട്
لَآيَاتٍ
X
ധാരാളം തെളിവുകള്‍
لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ
X
ചിന്തിക്കുന്ന ജനത്തിന്
﴿45:13﴾ وَلَهُ
X
അവനുതന്നെ
الْكِبْرِيَاءُ
X
മഹത്വം
فِي السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളില്‍
وَالْأَرْضِۖ
X
ഭൂമിയിലും
وَهُوَ
X
അവന്‍
الْعَزِيزُ
X
പ്രതാപിയാണ്
الْحَكِيمُ
X
യുക്തിമാനും
﴿45:37﴾ قُلْ
X
നീ പറയുക
أَرَأَيْتُم
X
നിങ്ങള്‍ ചിന്തിച്ചിട്ടുണ്ടോ?
مَّا تَدْعُونَ
X
നിങ്ങള്‍ വിളിച്ചു പ്രാര്‍ഥിക്കുന്നതിനെ(പ്പറ്റി)
مِن دُونِ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിനു പുറമെ
أَرُونِي
X
നിങ്ങള്‍ എനിക്ക് കാണിച്ചുതരിക
مَاذَا
X
എന്ത്?
خَلَقُوا
X
അവര്‍ സൃഷ്ടിച്ചു
مِنَ الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയില്‍ നിന്ന്
أَمْ لَهُمْ
X
അതോ അവര്‍ക്കുണ്ടോ
شِرْكٌ
X
പങ്ക്
فِي السَّمَاوَاتِۖ
X
ആകാശങ്ങളില്‍
ائْتُونِي
X
നിങ്ങള്‍ എനിക്ക് കൊണ്ടുവന്നുതരിക
بِكِتَابٍ
X
വല്ല വേദഗ്രന്ഥവും
مِّن قَبْلِ
X
മുമ്പുള്ള
هَٰذَا
X
ഇതിന്
أَوْ أَثَارَةٍ
X
അല്ലെങ്കില്‍ വല്ല ശേഷിപ്പും
مِّنْ عِلْمٍ
X
അറിവില്‍ നിന്നുള്ള
إِن كُنتُمْ
X
നിങ്ങളാണെങ്കില്‍
صَادِقِينَ
X
സത്യവാദികള്‍
﴿46:4﴾ قُلْ
X
നീ പറയുക (ചോദിക്കുക)
أَتُعَلِّمُونَ
X
നിങ്ങള്‍ പഠിപ്പിക്കുകയാണോ
اللَّهَ
X
അല്ലാഹുവിനെ
بِدِينِكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ മതത്തെ
وَاللَّهُ يَعْلَمُ
X
അല്ലാഹു അറിയുന്നു
مَا فِي السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളിലുള്ളത്
وَمَا فِي الْأَرْضِۚ
X
ഭൂമിയിലുള്ളതും
وَاللَّهُ
X
അല്ലാഹു
بِكُلِّ شَيْءٍ
X
എല്ലാ കാര്യത്തെക്കുറിച്ചും
عَلِيمٌ
X
നന്നായറിയുന്നവനാണ്
﴿49:16﴾ وَكَم
X
എത്രയുണ്ട്
مِّن مَّلَكٍ
X
മലക്കുകള്‍
فِي السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളില്‍
لَا تُغْنِي
X
ഉപകരിക്കുകയില്ല
شَفَاعَتُهُمْ
X
അവരുടെ ശിപാര്‍ശ
شَيْئًا
X
ഒന്നും
إِلَّا مِن بَعْدِ
X
ശേഷമല്ലാതെ
أَن يَأْذَنَ
X
അനുവാദം നല്‍കിയതിന്റെ
اللَّهُ
X
അല്ലാഹു
لِمَن يَشَاءُ
X
അവന്‍ ഇച്ഛിക്കുന്നവര്‍ക്ക്
وَيَرْضَىٰ
X
അവന്‍ ഇഷ്ടപ്പെടുകയും ചെയ്യുന്നവര്‍ക്ക്
﴿53:26﴾ وَلِلَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റേതാണ്
مَا فِي السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളിലുള്ളത്
وَمَا فِي الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയിലുള്ളതും
لِيَجْزِيَ
X
അവന്‍ പ്രതിഫലം നല്‍കാന്‍
الَّذِينَ أَسَاءُوا
X
തിന്മ ചെയ്തവര്‍ക്ക്
بِمَا عَمِلُوا
X
അവര്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചതനുസരിച്ച്
وَيَجْزِيَ
X
പ്രതിഫലം നല്‍കാനും
الَّذِينَ أَحْسَنُوا
X
നന്മ ചെയ്തവര്‍ക്ക്
بِالْحُسْنَى
X
ഏറ്റവും ഉത്തമമായത്
﴿53:31﴾ يَسْأَلُهُ
X
അവനോട് ചോദിക്കുന്നു
مَن فِي السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളിലുള്ളവര്‍
وَالْأَرْضِۚ
X
ഭൂമിയിലും
كُلَّ يَوْمٍ
X
എല്ലാ ദിവസവും
هُوَ
X
അവന്‍
فِي شَأْنٍ
X
ഓരോ കാര്യത്തിലാണ്
﴿55:29﴾ سَبَّحَ
X
പരിശുദ്ധിയെ വാഴ്ത്തി
لِلَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ
مَا فِي السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളിലുള്ളത്
وَالْأَرْضِۖ
X
ഭൂമിയിലും
وَهُوَ
X
അവന്‍
الْعَزِيزُ
X
അജയ്യനാകുന്നു
الْحَكِيمُ
X
യുക്തിജ്ഞനും
﴿57:1﴾ أَلَمْ تَرَ
X
നീ കണ്ടില്ലേ?
أَنَّ اللَّهَ
X
നിശ്ചയം, അല്ലാഹു
يَعْلَمُ
X
അവന്‍ അറിയുന്നു
مَا فِي السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളിലുള്ളത്
وَمَا فِي الْأَرْضِۖ
X
ഭൂമിയിലുള്ളതും
مَا يَكُونُ
X
ഉണ്ടാവുകയില്ല
مِن نَّجْوَىٰ
X
ഒരു രഹസ്യഭാഷണവും
ثَلَاثَةٍ
X
മൂന്നാളുടെ
إِلَّا هُوَ
X
അവനായിട്ടല്ലാതെ
رَابِعُهُمْ
X
അവരിലെ നാലാമന്‍
وَلَا خَمْسَةٍ
X
അഞ്ചു പേരുടേതും ഇല്ല
إِلَّا هُوَ
X
അവനായിട്ടല്ലാതെ
سَادِسُهُمْ
X
അവരിലെ ആറാമന്‍
وَلَا أَدْنَىٰ
X
കുറഞ്ഞതും ഇല്ല
مِن ذَٰلِكَ
X
അതിനേക്കാള്‍
وَلَا أَكْثَرَ
X
കൂടുതലും ഇല്ല
إِلَّا هُوَ
X
അവനില്ലാതെ
مَعَهُمْ
X
അവരോടൊപ്പം
أَيْنَ
X
എവിടെ
مَا كَانُواۖ
X
അവര്‍ ആയിരുന്നാലും
ثُمَّ
X
പിന്നെ
يُنَبِّئُهُم
X
അവന്‍ അവര്‍ക്ക് വിവരം നല്‍കും
بِمَا عَمِلُوا
X
അവര്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചതിനെപ്പറ്റി
يَوْمَ الْقِيَامَةِۚ
X
പുനരുത്ഥാന നാളില്‍
إِنَّ اللَّهَ
X
നിശ്ചയം, അല്ലാഹു
بِكُلِّ شَيْءٍ
X
എല്ലാ കാര്യത്തെക്കുറിച്ചും
عَلِيمٌ
X
നന്നായറിയുന്നവനാണ്
﴿58:7﴾ سَبَّحَ
X
പരിശുദ്ധിയെ വാഴ്ത്തുന്നു
لِلَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ
مَا فِي السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളിലുള്ളത്
وَمَا فِي الْأَرْضِۖ
X
ഭൂമിയിലുള്ളതും
وَهُوَ
X
അവന്‍
الْعَزِيزُ
X
അജയ്യനാണ്
الْحَكِيمُ
X
യുക്തിജ്ഞനും
﴿59:1﴾ هُوَ
X
അവനാണ്
اللَّهُ
X
അല്ലാഹു
الْخَالِقُ
X
സ്രഷ്ടാവ്
الْبَارِئُ
X
നിര്‍മാതാവ്
الْمُصَوِّرُۖ
X
രൂപരചയിതാവ്
لَهُ
X
അവന്നുണ്ട്
الْأَسْمَاءُ
X
നാമങ്ങള്‍
الْحُسْنَىٰۚ
X
ഏറ്റവും ഉല്‍കൃഷ്ടമായ
يُسَبِّحُ
X
വാഴ്ത്തുന്നു
لَهُ
X
അവന്ന്
مَا فِي السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളിലുള്ളത്
وَالْأَرْضِۖ
X
ഭൂമിയിലുള്ളതും
وَهُوَ
X
അവന്‍
الْعَزِيزُ
X
അജയ്യനാണ്
الْحَكِيمُ
X
യുക്തിജ്ഞനും
﴿59:24﴾ سَبَّحَ
X
പരിശുദ്ധിയെ വാഴ്ത്തുന്നു
لِلَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ
مَا فِي السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളിലുള്ളത്
وَمَا فِي الْأَرْضِۖ
X
ഭൂമിയിലുള്ളതും
وَهُوَ
X
അവന്‍
الْعَزِيزُ
X
അജയ്യനാണ്
الْحَكِيمُ
X
യുക്തിജ്ഞനും
يُسَبِّحُ
X
പരിശുദ്ധിയെ വാഴ്ത്തുന്നു
لِلَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ
مَا فِي السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളിലുള്ളത്
وَمَا فِي الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയിലുള്ളതും
الْمَلِكِ
X
അധിപനായ
الْقُدُّوسِ
X
പരമപരിശുദ്ധനും
الْعَزِيزِ
X
അജയ്യനും
الْحَكِيمِ
X
യുക്തിജ്ഞനും
يُسَبِّحُ
X
വിശുദ്ധിയെ വാഴ്ത്തുന്നു
لِلَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ
مَا فِي السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളിലുള്ളത്
وَمَا فِي الْأَرْضِۖ
X
ഭൂമിയിലുള്ളതും
لَهُ
X
അവന്നാണ്
الْمُلْكُ
X
ആധിപത്യം
وَلَهُ
X
അവന്നാണ്
الْحَمْدُۖ
X
സര്‍വസ്തുതിയും
وَهُوَ
X
അവന്‍
عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ
X
എല്ലാ കാര്യത്തിനും
قَدِيرٌ
X
കഴിവുറ്റവനാണ്
﴿64:1﴾ يَعْلَمُ
X
അവന്‍ അറിയുന്നു
مَا فِي السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളിലുള്ളത്
وَالْأَرْضِ
X
ഭൂമിയിലുള്ളതും
وَيَعْلَمُ
X
അവന്‍ അറിയുന്നു
مَا تُسِرُّونَ
X
നിങ്ങള്‍ രഹസ്യമാക്കുന്നത്
وَمَا تُعْلِنُونَۚ
X
നിങ്ങള്‍ പരസ്യപ്പെടുത്തുന്നതും
وَاللَّهُ عَلِيمٌ
X
അല്ലാഹു നന്നായറിയുന്നവനാണ്
بِذَاتِ الصُّدُورِ
X
ഹൃദയങ്ങളിലുള്ളത്
﴿64:4﴾