Repeated Words in Quran

< >
Total Found : 6
وَلَمَّا جَاءَهُمْ
X
അവര്‍ക്ക് വന്നപ്പോള്‍
كِتَابٌ
X
ഗ്രന്ഥം
مِّنْ عِندِ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിങ്കല്‍നിന്ന്
مُصَدِّقٌ
X
സത്യപ്പെടുത്തുന്ന
لِّمَا مَعَهُمْ
X
തങ്ങളുടെ വശമുള്ളതിനെ
وَكَانُوا
X
അവരായിരുന്നു
مِن قَبْلُ
X
അതിന് മുമ്പ്
يَسْتَفْتِحُونَ
X
അവര്‍ വിജയം ലഭിക്കാന്‍ പ്രാര്‍ത്ഥിക്കുന്നു
عَلَى الَّذِينَ كَفَرُوا
X
അവിശ്വാസികള്‍ക്കെതിരെ
فَلَمَّا جَاءَهُم
X
എന്നിട്ട് അവര്‍ക്ക് വന്നെത്തിയപ്പോള്‍
مَّا عَرَفُوا
X
അവര്‍ നന്നായി അറിഞ്ഞത്
كَفَرُوا بِهِۚ
X
അവര്‍ അതിനെ നിഷേധിച്ചു
فَلَعْنَةُ اللَّهِ
X
അതിനാല്‍ ദൈവശാപം
عَلَى الْكَافِرِينَ
X
സത്യനിഷേധികള്‍ക്ക്
﴿2:89﴾ فَلَمَّا جَاءَهُمُ
X
അങ്ങനെ അവര്‍ക്ക് വന്നെത്തിയപ്പോള്‍
الْحَقُّ
X
സത്യം
مِنْ عِندِنَا
X
നമ്മുടെ സന്നിധിയില്‍
قَالُوا
X
അവര്‍ പറഞ്ഞു
إِنَّ هَٰذَا
X
തീര്‍ച്ചയായും ഇത്
لَسِحْرٌ
X
ആഭിചാരം തന്നെയാണ്
مُّبِينٌ
X
വ്യക്തമായ
﴿10:76﴾ فَلَمَّا جَاءَ
X
അങ്ങനെ വന്നപ്പോള്‍
السَّحَرَةُ
X
ആഭിചാരക്കാര്‍
قَالَ
X
മൂസ പറഞ്ഞു
لَهُم
X
അവരോട്
مُّوسَىٰ
X
മൂസ
أَلْقُوا
X
നിങ്ങള്‍ ഇടുക
مَا أَنتُم مُّلْقُونَ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇടാനുള്ളത്
﴿10:80﴾ فَلَمَّا جَاءَ
X
അങ്ങനെ വന്നപ്പോള്‍
أَمْرُنَا
X
നമ്മുടെ വിധി
نَجَّيْنَا
X
നാം രക്ഷപ്പെടുത്തി
صَالِحًا
X
സ്വാലിഹിനെ
وَالَّذِينَ
X
ഒരു വിഭാഗത്തെയും
آمَنُوا
X
അവര്‍ വിശ്വസിച്ചു
مَعَهُ
X
അദ്ദേഹത്തോടൊപ്പം
بِرَحْمَةٍ
X
കാരുണ്യത്താല്‍
مِّنَّا
X
നമ്മില്‍ നിന്നുള്ള
وَمِنْ خِزْيِ
X
അപമാനത്തില്‍ നിന്നും
يَوْمِئِذٍۗ
X
അന്നാളിലെ
إِنَّ رَبَّكَ
X
നിശ്ചയം നിന്റെ നാഥന്‍
هُوَ
X
അവനാണ്
الْقَوِيُّ
X
ശക്തന്‍
الْعَزِيزُ
X
അജയ്യനും
﴿11:66﴾ فَلَمَّا جَاءَ
X
അങ്ങനെ വന്നെത്തിയപ്പോള്‍
أَمْرُنَا
X
നമ്മുടെ കല്‍പന
جَعَلْنَا
X
നാം ആക്കി
عَالِيَهَا
X
ആ നാടിന്റെ മേല്‍ഭാഗത്തെ
سَافِلَهَا
X
അതിന്റെ അടിഭാഗം
وَأَمْطَرْنَا
X
നാം വര്‍ഷിപ്പിച്ചു
عَلَيْهَا
X
ആ നാടിനുമേല്‍
حِجَارَةً
X
കല്ലുകള്‍
مِّن سِجِّيلٍ
X
മണ്‍കട്ടകളാലുള്ള
مَّنضُودٍ
X
അട്ടിയട്ടിയായി ചൂളവെച്ച
﴿11:82﴾ وَقَالَ
X
പറഞ്ഞു
الْمَلِكُ
X
രാജാവ്
ائْتُونِي
X
നിങ്ങള്‍ എന്റെ സന്നിധിയില്‍ കൊണ്ടുവരിക
بِهِۖ
X
അദ്ദേഹത്തെ
فَلَمَّا جَاءَهُ
X
അദ്ദേഹത്തിന്റെ അടുത്ത് ചെന്നപ്പോള്‍
الرَّسُولُ
X
(രാജ)ദൂതന്‍
قَالَ
X
അദ്ദേഹം (യൂസുഫ്) പറഞ്ഞു
ارْجِعْ
X
നീ തിരിച്ചുപോകുക
إِلَىٰ رَبِّكَ
X
നിന്റെ യജമാനന്റെ അടുത്തേക്ക്
فَاسْأَلْهُ
X
എന്നിട്ട് നീ അദ്ദേഹത്തോട് ചോദിക്കുക
مَا
X
എന്താണ്
بَالُ
X
അവസ്ഥ
النِّسْوَةِ
X
ആ സ്ത്രീകളുടെ
اللَّاتِي قَطَّعْنَ أَيْدِيَهُنَّ
X
തങ്ങളുടെ കൈകളെ മുറിപ്പെടുത്തിയ
إِنَّ رَبِّي
X
നിശ്ചയം എന്റെ നാഥന്‍
بِكَيْدِهِنَّ
X
അവരുടെ കുതന്ത്രത്തെപ്പറ്റി
عَلِيمٌ
X
നന്നായറിയുന്നവനാണ്
﴿12:50﴾ فَلَمَّا جَاءَ
X
എത്തിയപ്പോള്‍
آلَ لُوطٍ
X
ലൂത്വിന്റെ ആളുകളുടെ അടുക്കല്‍
الْمُرْسَلُونَ
X
ആ ദൂതന്മാര്‍ (മലക്കുകള്‍)
﴿15:61﴾ فَلَمَّا جَاءَ
X
അങ്ങനെ വന്നപ്പോള്‍
السَّحَرَةُ
X
ജാലവിദ്യക്കാര്‍
قَالُوا
X
അവര്‍ ചോദിച്ചു
لِفِرْعَوْنَ
X
ഫറവോനോട്
أَئِنَّ لَنَا
X
ഉറപ്പായും ഞങ്ങള്‍ക്കുണ്ടാവില്ലേ
لَأَجْرًا
X
(നല്ല)പ്രതിഫലം
إِن كُنَّا
X
ഞങ്ങളാവുകയാണെങ്കില്‍
نَحْنُ
X
ഞങ്ങള്‍ തന്നെ
الْغَالِبِينَ
X
വിജയികള്‍
﴿26:41﴾ فَلَمَّا جَاءَهَا
X
അങ്ങനെ അദ്ദേഹം അതിന്നടുത്തെത്തിയപ്പോള്‍
نُودِيَ
X
വിളിച്ചു പറയപ്പെട്ടു
أَن بُورِكَ
X
അനുഗ്രഹിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു
مَن فِي النَّارِ
X
തീയിലുള്ളവന്‍
وَمَنْ حَوْلَهَا
X
അതിന്റെ ചുറ്റുമുള്ളവരും
وَسُبْحَانَ اللَّهِ
X
അല്ലാഹു പരിശുദ്ധന്‍
رَبِّ الْعَالَمِينَ
X
പ്രപഞ്ച നാഥനായ
﴿27:8﴾ فَلَمَّا جَاءَتْهُمْ
X
അവര്‍ക്ക് വന്നെത്തിയപ്പോള്‍
آيَاتُنَا
X
നമ്മുടെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങള്‍
مُبْصِرَةً
X
കണ്ണ് തുറപ്പിക്കുന്ന
قَالُوا
X
അവര്‍ പറഞ്ഞു
هَٰذَا
X
ഇത്
سِحْرٌ
X
ആഭിചാരമാകുന്നു
مُّبِينٌ
X
പ്രകടമായ
﴿27:13﴾ فَلَمَّا جَاءَ
X
അങ്ങനെ (ദൂതന്‍മാര്‍) വന്നപ്പോള്‍
سُلَيْمَانَ
X
സുലൈമാന്റെ അടുത്ത്
قَالَ
X
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു
أَتُمِدُّونَنِ
X
നിങ്ങളെന്നെ സഹായിക്കുകയാണോ
بِمَالٍ
X
സമ്പത്ത് കൊണ്ട്
فَمَا آتَانِيَ
X
എന്നാല്‍ എനിക്ക് നല്‍കിയിട്ടുള്ളത്
اللَّهُ
X
അല്ലാഹു
خَيْرٌ
X
എത്രയോ മികച്ചതാണ്
مِّمَّا آتَاكُم
X
നിങ്ങള്‍ക്കവന്‍ നല്‍കിയതിനേക്കാള്‍
بَلْ
X
പക്ഷേ
أَنتُم
X
നിങ്ങള്‍
بِهَدِيَّتِكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ പാരിതോഷികത്തില്‍
تَفْرَحُونَ
X
നിങ്ങള്‍ സന്തോഷം കൊള്ളുകയാണ്
﴿27:36﴾ فَلَمَّا جَاءَتْ
X
അങ്ങനെ (രാജ്ഞി) വന്നപ്പോള്‍
قِيلَ
X
അവരോട് ചോദിക്കപ്പെട്ടു
أَهَٰكَذَا
X
ഇത് പോലെത്തന്നെയാണോ
عَرْشُكِۖ
X
നിങ്ങളുടെ സിംഹാസനം
قَالَتْ
X
അവര്‍ പറഞ്ഞു
كَأَنَّهُ هُوَۚ
X
ഇത് അതു പോലെ തന്നെയാണല്ലോ
وَأُوتِينَا
X
ഞങ്ങള്‍ക്ക് കിട്ടിയിരുന്നു
الْعِلْمَ
X
വിവരം
مِن قَبْلِهَا
X
ഇതിനു മുമ്പ്
وَكُنَّا
X
ഞങ്ങള്‍ ആവുകയും ചെയ്തിരുന്നു
مُسْلِمِينَ
X
മുസ്‌ലിംകള്‍
﴿27:42﴾ فَجَاءَتْهُ
X
അപ്പോള്‍ അദ്ദേഹത്തെ സമീപിച്ചു
إِحْدَاهُمَا
X
ആ രണ്ടുസ്ത്രീകളിലൊരാള്‍
تَمْشِي
X
നടന്നുകൊണ്ട്
عَلَى اسْتِحْيَاءٍ
X
ലജ്ജയോടെ
قَالَتْ
X
അവള്‍ പറഞ്ഞു
إِنَّ أَبِي
X
നിശ്ചയം എന്റെ പിതാവ്
يَدْعُوكَ
X
താങ്കളെ വിളിക്കുന്നു
لِيَجْزِيَكَ
X
താങ്കള്‍ക്ക് പ്രതിഫലം തരാന്‍
أَجْرَ
X
പ്രതിഫലം
مَا سَقَيْتَ
X
താങ്കള്‍ കുടിപ്പിച്ചതിന്റെ
لَنَاۚ
X
ഞങ്ങള്‍ക്ക് വേണ്ടി
فَلَمَّا جَاءَهُ
X
അങ്ങനെ മൂസ അദ്ദേഹത്തിന്റെ അടുത്തെത്തിയപ്പോള്‍
وَقَصَّ
X
വിവരിച്ചുകൊടുക്കുകയും ചെയ്തു
عَلَيْهِ
X
അദ്ദേഹത്തോട്
الْقَصَصَ
X
തന്റെ കഥകളൊക്കെയും
قَالَ
X
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു
لَا تَخَفْۖ
X
നീ പേടിക്കേണ്ട
نَجَوْتَ
X
നീ രക്ഷപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു
مِنَ الْقَوْمِ
X
ജനതയില്‍നിന്ന്
الظَّالِمِينَ
X
അക്രമികളായ
﴿28:25﴾ فَلَمَّا جَاءَهُم
X
അവരുടെ അടുത്തെത്തിയപ്പോള്‍
مُّوسَىٰ
X
മൂസ
بِآيَاتِنَا
X
നമ്മുടെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളുമായി
بَيِّنَاتٍ
X
വ്യക്തമായ
قَالُوا
X
അവര്‍ പറഞ്ഞു
مَا هَٰذَا
X
ഇത് ഒന്നുമല്ല
إِلَّا سِحْرٌ
X
ജാലവിദ്യയല്ലാതെ
مُّفْتَرًى
X
കെട്ടിച്ചമച്ച
وَمَا سَمِعْنَا
X
നാം കേട്ടിട്ടേയില്ലല്ലോ
بِهَٰذَا
X
ഇങ്ങനെ
فِي آبَائِنَا
X
നമ്മുടെ പിതാക്കളില്‍
الْأَوَّلِينَ
X
പൂര്‍വികരായ
﴿28:36﴾ فَلَمَّا جَاءَهُمُ
X
എന്നാല്‍ അവര്‍ക്ക് വന്നെത്തിയപ്പോള്‍
الْحَقُّ
X
സത്യം
مِنْ عِندِنَا
X
നമ്മില്‍നിന്നുള്ള
قَالُوا
X
അവര്‍ പറഞ്ഞു
لَوْلَا أُوتِيَ
X
ഇവന്നു കിട്ടാത്തതെന്ത്
مِثْلَ مَا أُوتِيَ
X
നല്‍കപ്പെട്ടതുപോലുള്ള ദൃഷ്ടാന്തം
مُوسَىٰۚ
X
മുസാക്ക്
أَوَلَمْ يَكْفُرُوا
X
അവര്‍ തള്ളിപ്പറയുകയല്ലേ ചെയ്തത്
بِمَا أُوتِيَ مُوسَىٰ
X
മൂസാക്ക് നല്‍കപ്പെട്ടതിനെ
مِن قَبْلُۖ
X
ഇതിന്ന്മുമ്പ്
قَالُوا
X
അവര്‍ പറഞ്ഞു
سِحْرَانِ
X
രണ്ട് ജാലവിദ്യകള്‍
تَظَاهَرَا
X
പരസ്പരം പിന്തുണച്ച
وَقَالُوا
X
അവര്‍ പറയുകയും ചെയ്തു
إِنَّا
X
നിശ്ചയം ഞങ്ങള്‍
بِكُلٍّ
X
ഇതിനെ ഒക്കെയും
كَافِرُونَ
X
തള്ളിപ്പറയുന്നവരാണ്
﴿28:48﴾ وَأَقْسَمُوا بِاللَّهِ
X
അവര്‍ അല്ലാഹുവിന്റെ പേരില്‍ ആണയിട്ടുപറഞ്ഞു
جَهْدَ أَيْمَانِهِمْ
X
അവര്‍ സത്യംചെയ്യുന്നതിന്റെ പരമാവധി
لَئِن جَاءَهُمْ
X
തങ്ങള്‍ക്ക് വന്നെത്തിയാല്‍
نَذِيرٌ
X
മുന്നറിയിപ്പുകാരന്‍
لَّيَكُونُنَّ
X
തങ്ങളാകും
أَهْدَىٰ
X
ഏറ്റവുമധികം സന്മാര്‍ഗം സ്വീകരിക്കുന്നവര്‍
مِنْ إِحْدَى الْأُمَمِۖ
X
മറ്റേതു സമുദായത്തെക്കാളും
فَلَمَّا جَاءَهُمْ
X
എന്നാല്‍ അവരുടെയടുത്തു ചെന്നപ്പോള്‍
نَذِيرٌ
X
മുന്നറിയിപ്പുകാരന്‍
مَّا زَادَهُمْ
X
അതവര്‍ക്ക് വര്‍ധിപ്പിച്ചില്ല
إِلَّا نُفُورًا
X
അകല്‍ച്ചയല്ലാതെ
﴿35:42﴾ فَلَمَّا جَاءَهُم
X
പിന്നെ അദ്ദേഹം അവരുടെ അടുത്തു ചെന്നപ്പോള്‍
بِالْحَقِّ
X
സത്യവുമായി
مِنْ عِندِنَا
X
നമ്മുടെയടുക്കല്‍ നിന്നുള്ള
قَالُوا
X
അവര്‍ പറഞ്ഞു
اقْتُلُوا
X
നിങ്ങള്‍ കൊന്നുകളയുക
أَبْنَاءَ
X
ആണ്‍കുട്ടികളെ
الَّذِينَ آمَنُوا
X
വിശ്വസിച്ചവരുടെ
مَعَهُ
X
ഇവനോടൊപ്പം
وَاسْتَحْيُوا
X
നിങ്ങള്‍ ജീവിക്കാന്‍ വിടുകയും ചെയ്യുക
نِسَاءَهُمْۚ
X
അവരുടെ സ്ത്രീകളെ
وَمَا كَيْدُ
X
കുതന്ത്രമല്ല
الْكَافِرِينَ
X
സത്യനിഷേധികളുടെ
إِلَّا فِي ضَلَالٍ
X
പിഴവിലല്ലാതെ
﴿40:25﴾ فَلَمَّا جَاءَتْهُمْ
X
അങ്ങനെ അവരുടെ അടുത്തു ചെന്നപ്പോള്‍
رُسُلُهُم
X
അവര്‍ക്കുള്ള ദൂതന്‍മാര്‍
بِالْبَيِّنَاتِ
X
വ്യക്തമായ തെളിവുകളുമായി
فَرِحُوا
X
അവര്‍ പുളകം കൊണ്ടു
بِمَا عِندَهُم
X
തങ്ങളുടെ പക്കലുള്ളതില്‍
مِّنَ الْعِلْمِ
X
ജ്ഞാനത്തില്‍ നിന്ന്
وَحَاقَ
X
വലയം ചെയ്യുകയുമുണ്ടായി
بِهِم
X
അവരെ
مَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ
X
അവര്‍ പരിഹസിച്ചു കൊണ്ടിരുന്നത്
﴿40:83﴾ فَلَمَّا جَاءَهُم
X
അങ്ങനെ അദ്ദേഹം അവരുടെ അടുത്തുചെന്നപ്പോള്‍
بِآيَاتِنَا
X
നമ്മുടെ തെളിവുകളുമായി
إِذَا هُم
X
അപ്പോള്‍ അവര്‍
مِّنْهَا
X
അവയെ
يَضْحَكُونَ
X
അവര്‍ പരിഹസിച്ചു ചിരിക്കുന്നു
﴿43:47﴾ وَإِذْ قَالَ
X
പറഞ്ഞ സന്ദര്‍ഭം
عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ
X
മര്‍യമിന്റെ മകന്‍ ഈസാ
يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ
X
ഇസ്രായേല്‍ മക്കളേ
إِنِّي
X
നിശ്ചയം, ഞാന്‍
رَسُولُ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ ദൂതനാണ്
إِلَيْكُم
X
നിങ്ങളിലേക്കുള്ള
مُّصَدِّقًا
X
സത്യപ്പെടുത്തുന്നവനായ
لِّمَا بَيْنَ يَدَيَّ
X
എന്റെ മുമ്പിലുള്ളതിനെ
مِنَ التَّوْرَاةِ
X
തൗറാത്തില്‍നിന്ന്
وَمُبَشِّرًا
X
സുവാര്‍ത്തയറിയിക്കുന്നവനും
بِرَسُولٍ
X
ഒരു ദൂതനെ സംബന്ധിച്ച്
يَأْتِي
X
അദ്ദേഹം വരും
مِن بَعْدِي
X
എനിക്കുശേഷം
اسْمُهُ
X
അദ്ദേഹത്തിന്റെ പേര്
أَحْمَدُۖ
X
അഹ്മദ് എന്നാണ്
فَلَمَّا جَاءَهُم
X
അങ്ങനെ അദ്ദേഹം അവരുടെ അടുത്ത് വന്നപ്പോള്‍
بِالْبَيِّنَاتِ
X
തെളിഞ്ഞ തെളിവുകളുമായി
قَالُوا
X
അവര്‍ പറഞ്ഞു
هَٰذَا
X
ഇത്
سِحْرٌ
X
ജാലവിദ്യയാണ്
مُّبِينٌ
X
വ്യക്തമായ
﴿61:6﴾