Repeated Words in Quran

< >
Total Found : 1
إِنَّ
X
നിശ്ചയം
الَّذِينَ يَكْفُرُونَ
X
നിഷേധിക്കുന്നവര്‍
بِآيَاتِ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളെ
وَيَقْتُلُونَ
X
അവര്‍ വധിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു
النَّبِيِّينَ
X
പ്രവാചകന്‍മാരെ
بِغَيْرِ
X
കൂടാതെ
حَقٍّ
X
ന്യായം
وَيَقْتُلُونَ
X
അവര്‍ വധിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു
الَّذِينَ يَأْمُرُونَ
X
കല്‍പിക്കുന്നവരെ
بِالْقِسْطِ
X
നീതി(പാലിക്കാന്‍)
مِنَ النَّاسِ
X
ജനങ്ങളില്‍ നിന്ന്
فَبَشِّرْهُم
X
അവരെ സുവാര്‍ത്ത അറിയിക്കുക
بِعَذَابٍ
X
ശിക്ഷയെക്കുറിച്ച്
أَلِيمٍ
X
വേദനാജനകമായ
﴿3:21﴾ فَلَمَّا نَسُوا
X
അങ്ങനെ അവര്‍ മറന്നപ്പോള്‍
مَا ذُكِّرُوا
X
അവര്‍ ഓര്‍മിപ്പിക്കപ്പെട്ടത്
بِهِ
X
അത് (ഉപദേശം)
أَنجَيْنَا
X
നാം രക്ഷപ്പെടുത്തി
الَّذِينَ يَنْهَوْنَ
X
തടയുന്നവരെ
عَنِ السُّوءِ
X
തിന്മ
وَأَخَذْنَا
X
നാം പിടികൂടുകയും ചെയ്തു
الَّذِينَ ظَلَمُوا
X
അക്രമികളെ
بِعَذَابٍ
X
ശിക്ഷയാല്‍
بَئِيسٍ
X
കഠിനമായ
بِمَا كَانُوا
X
അവരായിരുന്നതിനാല്‍
يَفْسُقُونَ
X
അവര്‍ അധര്‍മം പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു
﴿7:165﴾ وَإِذْ
X
സന്ദര്‍ഭം (ഓര്‍ക്കുക)
قَالُوا
X
അവര്‍ പറഞ്ഞു
اللَّهُمَّ
X
അല്ലാഹുവേ
إِن كَانَ
X
ആണെങ്കില്‍
هَٰذَا
X
ഇത്
هُوَ الْحَقَّ
X
സത്യം
مِنْ عِندِكَ
X
നിന്റെ പക്കല്‍നിന്നുള്ള
فَأَمْطِرْ
X
നീ വര്‍ഷിപ്പിക്കുക
عَلَيْنَا
X
ഞങ്ങളുടെ മേല്‍
حِجَارَةً
X
കല്ല്
مِّنَ السَّمَاءِ
X
മാനത്തുനിന്ന്
أَوِ
X
അല്ലെങ്കില്‍
ائْتِنَا بِعَذَابٍ
X
നീ ഞങ്ങള്‍ക്ക് ശിക്ഷ കൊണ്ടുവരിക
أَلِيمٍ
X
നോവേറിയ
﴿8:32﴾ وَأَذَانٌ
X
അറിയിപ്പാണിത്
مِّنَ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവില്‍ നിന്നുള്ള
وَرَسُولِهِ
X
അവന്റെ ദൂതനില്‍ നിന്നും
إِلَى النَّاسِ
X
ജനങ്ങള്‍ക്ക്
يَوْمَ الْحَجِّ
X
ഹജ്ജ് നാളില്‍
الْأَكْبَرِ
X
മഹത്തായ
أَنَّ اللَّهَ
X
നിശ്ചയം അല്ലാഹു
بَرِيءٌ
X
ബാധ്യത ഒഴിഞ്ഞവനാണ്
مِّنَ الْمُشْرِكِينَۙ
X
ബഹുദൈവ വിശ്വാസികളില്‍ നിന്ന്
وَرَسُولُهُۚ
X
അവന്റെ ദൂതനും
فَإِن تُبْتُمْ
X
അതിനാല്‍ നിങ്ങള്‍ പശ്ചാത്തപിക്കുന്നുവെങ്കില്‍
فَهُوَ
X
അതാണ്
خَيْرٌ
X
ഉത്തമം
لَّكُمْۖ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
وَإِن تَوَلَّيْتُمْ
X
അഥവാ നിങ്ങള്‍ പിന്തിരിയുകയാണെങ്കില്‍
فَاعْلَمُوا
X
അറിയുക
أَنَّكُمْ
X
നിശ്ചയം നിങ്ങള്‍
غَيْرُ مُعْجِزِي اللَّهِۗ
X
അല്ലാഹുവിനെ തോല്‍പിക്കാന്‍ കഴിയാത്തവരാണ്
وَبَشِّرِ
X
നീ സുവാര്‍ത്ത അറിയിക്കുക
الَّذِينَ كَفَرُوا
X
സത്യനിഷേധികളോട്
بِعَذَابٍ
X
ശിക്ഷയെപ്പറ്റി
أَلِيمٍ
X
നോവേറിയ
﴿9:3﴾ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا
X
സത്യവിശ്വാസികളേ
إِنَّ كَثِيرًا
X
ഏറെപ്പേരും
مِّنَ الْأَحْبَارِ
X
മതപണ്ഡിതന്മാരില്‍
وَالرُّهْبَانِ
X
പുരോഹിതരിലും
لَيَأْكُلُونَ
X
അവര്‍ ഭുജിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു
أَمْوَالَ
X
ധനം
النَّاسِ
X
ജനങ്ങളുടെ
بِالْبَاطِلِ
X
അവിഹിതമായി
وَيَصُدُّونَ
X
അവര്‍ ജനങ്ങളെ തടയുകയും ചെയ്യുന്നു
عَن سَبِيلِ اللَّهِۗ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ മാര്‍ഗത്തില്‍ നിന്ന്
وَالَّذِينَ يَكْنِزُونَ
X
ശേഖരിച്ചുവെക്കുന്നവര്‍
الذَّهَبَ
X
സ്വര്‍ണ്ണം
وَالْفِضَّةَ
X
വെള്ളിയും
وَلَا يُنفِقُونَهَا
X
അത് അവര്‍ ചെലവഴിക്കുന്നില്ല
فِي سَبِيلِ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ മാര്‍ഗത്തില്‍
فَبَشِّرْهُم
X
അവരോട് സുവാര്‍ത്തയറിയിക്കുക
بِعَذَابٍ
X
ശിക്ഷയെപ്പറ്റി
أَلِيمٍ
X
നോവേറിയ
﴿9:34﴾ قُلْ
X
പറയുക
هَلْ تَرَبَّصُونَ
X
നിങ്ങള്‍ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നുണ്ടോ
بِنَا
X
ഞങ്ങളുടെ കാര്യത്തില്‍
إِلَّا إِحْدَى الْحُسْنَيَيْنِۖ
X
രണ്ട് നേട്ടങ്ങളില്‍ ഏതെങ്കിലുമൊന്നല്ലാതെ
وَنَحْنُ
X
ഞങ്ങള്‍
نَتَرَبَّصُ
X
പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു
بِكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ കാര്യത്തില്‍
أَن يُصِيبَكُمُ
X
നിങ്ങളെ ഏല്‍പ്പിക്കുന്നതിനെ
اللَّهُ
X
അല്ലാഹു
بِعَذَابٍ
X
ശിക്ഷ
مِّنْ عِندِهِ
X
അവന്റെ പക്കല്‍ നിന്ന്(നേരിട്ട്)
أَوْ بِأَيْدِينَاۖ
X
അല്ലെങ്കില്‍ ഞങ്ങളുടെ കൈയാല്‍
فَتَرَبَّصُوا
X
അതിനാല്‍ നിങ്ങള്‍ കാത്തിരുന്നു കൊള്ളുക
إِنَّا
X
നിശ്ചയമായും ഞങ്ങള്‍
مَعَكُم
X
നിങ്ങളോടൊപ്പം
مُّتَرَبِّصُونَ
X
കാത്തിരിക്കുന്നവരാണ്
﴿9:52﴾ وَمِمَّنْ حَوْلَكُم
X
നിങ്ങള്‍ക്ക് ചുറ്റുമുള്ളവരിലുണ്ട്
مِّنَ الْأَعْرَابِ
X
ഗ്രാമീണ അറബികളായ
مُنَافِقُونَۖ
X
കപടവിശ്വാസികള്‍
وَمِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِۖ
X
മദീനാനിവാസികളിലുമുണ്ട്
مَرَدُوا
X
അവര്‍ കടുത്തുപോയിരിക്കുന്നു
عَلَى النِّفَاقِ
X
കാപട്യത്തില്‍
لَا تَعْلَمُهُمْۖ
X
നിനക്കവരെ അറിയുകയില്ല
نَحْنُ نَعْلَمُهُمْۚ
X
നാം അവരെ അറിയുന്നു
سَنُعَذِّبُهُم
X
നാം അവരെ ശിക്ഷിക്കും
مَّرَّتَيْنِ
X
രണ്ടുതവണ
ثُمَّ
X
പിന്നീട്
يُرَدُّونَ
X
അവര്‍ തള്ളപ്പെടുകയും ചെയ്യും
إِلَىٰ عَذَابٍ
X
ശിക്ഷയിലേക്ക്
عَظِيمٍ
X
ഭീകരമായ
﴿9:101﴾ وَلَمَّا جَاءَ
X
വന്നപ്പോള്‍
أَمْرُنَا
X
നമ്മുടെ വിധി
نَجَّيْنَا
X
നാം രക്ഷപ്പെടുത്തി
هُودًا
X
ഹൂദിനെ
وَالَّذِينَ
X
ഒരു വിഭാഗത്തേയും
آمَنُوا
X
അവര്‍ വിശ്വസിച്ചു
مَعَهُ
X
അദ്ദേഹത്തോടൊപ്പം
بِرَحْمَةٍ مِّنَّا
X
നമ്മുടെ കാരുണ്യത്താല്‍
وَنَجَّيْنَاهُم
X
അവരെ നാം രക്ഷിച്ചു
مِّنْ عَذَابٍ
X
ശിക്ഷയില്‍ നിന്ന്
غَلِيظٍ
X
പരുഷമായ
﴿11:58﴾ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ
الَّذِي
X
ഒരുവന്‍
لَهُ
X
അവന്നാകുന്നു
مَا فِي السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളിലുള്ളത്
وَمَا فِي الْأَرْضِۗ
X
ഭൂമിയിലുള്ളതും
وَوَيْلٌ
X
കൊടും നാശം
لِّلْكَافِرِينَ
X
സത്യനിഷേധികള്‍ക്ക്
مِنْ عَذَابٍ
X
ശിക്ഷയുടെ
شَدِيدٍ
X
കൊടിയ
﴿14:2﴾ قَالَ
X
പറഞ്ഞു
لَهُم
X
അവരോട്
مُّوسَىٰ
X
മൂസ
وَيْلَكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക് നാശം
لَا تَفْتَرُوا
X
നിങ്ങള്‍ കെട്ടിച്ചമക്കരുത്
عَلَى اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ പേരില്‍
كَذِبًا
X
കളവ്
فَيُسْحِتَكُم
X
അപ്പോള്‍ അവന്‍ നിങ്ങളെ ഉന്മൂലനം ചെയ്യും
بِعَذَابٍۖ
X
(വല്ല) ശിക്ഷയും മുഖേന
وَقَدْ خَابَ
X
തീര്‍ച്ചയായും പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു
مَنِ افْتَرَىٰ
X
കെട്ടിച്ചമച്ചവന്‍
﴿20:61﴾ وَلَوْ أَنَّا أَهْلَكْنَاهُم
X
നാം അവരെ നശിപ്പിച്ചിരുന്നുവെങ്കില്‍
بِعَذَابٍ
X
വല്ല ശിക്ഷ മുഖേനയും
مِّن قَبْلِهِ
X
ഇതിന്റെ മുമ്പ്
لَقَالُوا
X
തീര്‍ച്ചയായും ഇവര്‍ പറയുമായിരുന്നു
رَبَّنَا
X
ഞങ്ങളുടെ നാഥാ
لَوْلَا أَرْسَلْتَ
X
എന്തുകൊണ്ട് നീ അയച്ചുതന്നില്ല
إِلَيْنَا
X
ഞങ്ങളിലേക്ക്
رَسُولًا
X
ഒരു ദൂതനെ
فَنَتَّبِعَ
X
എങ്കില്‍ ഞങ്ങള്‍ക്ക് പിന്‍പറ്റാമായിരുന്നു
آيَاتِكَ
X
നിന്റെ വചനങ്ങളെ
مِن قَبْلِ
X
മുമ്പായി
أَن نَّذِلَّ
X
ഞങ്ങള്‍ നിന്ദ്യരാവുന്നതിന്റെ
وَنَخْزَىٰ
X
ഞങ്ങള്‍ അപമാനിതരാവുന്നതിന്റെയും
﴿20:134﴾ إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا
X
നിശ്ചയമായും (സത്യത്തെ) നിഷേധിച്ചവര്‍
وَيَصُدُّونَ
X
അവര്‍ തടയുകയും ചെയ്യുന്നു
عَن سَبِيلِ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ മാര്‍ഗത്തില്‍ നിന്ന്
وَالْمَسْجِدِ الْحَرَامِ
X
മസ്ജിദുല്‍ ഹറാമില്‍ നിന്നും
الَّذِي جَعَلْنَاهُ
X
നാം ഉണ്ടാക്കിവെച്ചിട്ടുള്ള
لِلنَّاسِ
X
ജനങ്ങള്‍ക്ക്
سَوَاءً
X
തുല്യമായി
الْعَاكِفُ فِيهِ
X
അവിടെ സ്ഥിരമായി വന്നിരിക്കുന്നവര്‍
وَالْبَادِۚ
X
പരദേശിയും
وَمَن يُرِدْ
X
വല്ലവനും ഉദ്ദേശിക്കുന്ന പക്ഷം
فِيهِ
X
അതില്‍ വച്ച്
بِإِلْحَادٍ
X
സത്യത്തില്‍ നിന്ന് വ്യതിചലിച്ചുകൊണ്ട്
بِظُلْمٍ
X
അക്രമപരമായി
نُّذِقْهُ
X
നാമവനെ രുചിപ്പിക്കും
مِنْ عَذَابٍ
X
ശിക്ഷ
أَلِيمٍ
X
നോവേറിയ
﴿22:25﴾ حَتَّىٰ إِذَا فَتَحْنَا
X
അങ്ങനെ നാം തുറന്നാല്‍
عَلَيْهِم
X
അവരുടെ നേരെ
بَابًا
X
വാതില്‍
ذَا عَذَابٍ
X
ശിക്ഷയുള്ള
شَدِيدٍ
X
കഠിനമായ
إِذَا هُمْ
X
അപ്പോഴതാ അവര്‍
فِيهِ مُبْلِسُونَ
X
നിരാശയിലകപ്പെട്ടവരാകുന്നു
﴿23:77﴾ وَإِذَا تُتْلَىٰ
X
ഓതി കേള്‍പിക്കപ്പെടുന്നതായാല്‍
عَلَيْهِ
X
അവന്
آيَاتُنَا
X
നമ്മുടെ വചനങ്ങള്‍
وَلَّىٰ
X
തിരിഞ്ഞു (നടക്കും)
مُسْتَكْبِرًا
X
അഹങ്കാരിയായിക്കൊണ്ട്
كَأَن لَّمْ يَسْمَعْهَا
X
അത് അവന്‍ കേട്ടിട്ടില്ലാ എന്ന മട്ടില്‍
كَأَنَّ فِي أُذُنَيْهِ
X
അവന്റെ ഇരു കാതുകളിലും ഉള്ളതു പോലെ
وَقْرًاۖ
X
കട്ടി, ഭാരം (അടപ്പ്)
فَبَشِّرْهُ
X
അതിനാല്‍ അവനെ ശുഭ വാര്‍ത്ത അറിയിക്കുക
بِعَذَابٍ
X
ശിക്ഷയെ സംബന്ധിച്ച്
أَلِيمٍ
X
നോവേറിയ
﴿31:7﴾ نُمَتِّعُهُمْ
X
അവരെ നാം സുഖിപ്പിക്കുന്നു
قَلِيلًا
X
അല്പം (അല്പ കാലം)
ثُمَّ
X
പിന്നീട്
نَضْطَرُّهُمْ
X
നാം അവരെ (നിര്‍ബന്ധിച്ച്) തള്ളിവിടും
إِلَىٰ عَذَابٍ
X
ശിക്ഷയിലേക്ക്
غَلِيظٍ
X
കൊടിയ
﴿31:24﴾ قُلْ
X
നീ പറയുക
إِنَّمَا
X
മാത്രമാണ്
أَعِظُكُم
X
ഞാന്‍ നിങ്ങളോട് ഉപദേശിക്കുന്നു
بِوَاحِدَةٍۖ
X
ഒരു കാര്യം
أَن تَقُومُوا
X
നിങ്ങള്‍ എഴുന്നേറ്റു നില്‍ക്കുക
لِلَّهِ
X
അല്ലാഹുവിനു വേണ്ടി
مَثْنَىٰ
X
ഈ രണ്ടുപേര്‍ വീതം
وَفُرَادَىٰ
X
ഓരോരുത്തരായും
ثُمَّ تَتَفَكَّرُواۚ
X
എന്നിട്ട് നിങ്ങള്‍ ചിന്തിക്കുക
مَا بِصَاحِبِكُم
X
നിങ്ങളുടെ കൂട്ടുകാരനില്ല
مِّن جِنَّةٍۚ
X
ഭ്രാന്ത്
إِنْ هُوَ
X
അദ്ദേഹമല്ല
إِلَّا نَذِيرٌ
X
മുന്നറിയിപ്പു നല്‍കുന്നവനല്ലാതെ
لَّكُم
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
بَيْنَ يَدَيْ عَذَابٍ
X
ശിക്ഷയുടെ മുമ്പേ
شَدِيدٍ
X
കഠിനമായ
﴿34:46﴾ وَاذْكُرْ
X
നീ ഓര്‍ക്കുക
عَبْدَنَا
X
നമ്മുടെ ദാസന്‍
أَيُّوبَ
X
അയ്യൂബിനെ
إِذْ نَادَىٰ
X
അദ്ദേഹം വിളിച്ച സന്ദര്‍ഭം
رَبَّهُ
X
തന്റെ നാഥനെ
أَنِّي
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞാന്‍
مَسَّنِيَ
X
എന്നെ സ്പര്‍ശിച്ചിരിക്കുന്നു
الشَّيْطَانُ
X
ചെകുത്താന്‍
بِنُصْبٍ
X
ദുരിതത്താല്‍
وَعَذَابٍ
X
പീഡനത്താലും
﴿38:41﴾ وَلَئِنْ أَذَقْنَاهُ
X
അവനെ നാം ആസ്വദിപ്പിച്ചാല്‍
رَحْمَةً
X
കാരുണ്യം
مِّنَّا
X
നമ്മുടെ പക്കല്‍ നിന്ന്
مِن بَعْدِ ضَرَّاءَ
X
ദുരിതത്തിനു ശേഷം
مَسَّتْهُ
X
അവനെ ബാധിച്ച
لَيَقُولَنَّ
X
തീര്‍ച്ചയായും അവന്‍ പറയും
هَٰذَا
X
ഇത്
لِي
X
എനിക്കവകാശപ്പെട്ടതാണ്
وَمَا أَظُنُّ
X
ഞാന്‍ കരുതുന്നില്ല
السَّاعَةَ
X
അന്ത്യസമയം
قَائِمَةً
X
നിലവില്‍ വരുമെന്ന്
وَلَئِن رُّجِعْتُ
X
ഇനി ഞാന്‍ തിരിച്ചയക്കപ്പെട്ടാല്‍
إِلَىٰ رَبِّي
X
എന്റെ നാഥന്റെ അടുത്തേക്ക്
إِنَّ لِي
X
തീര്‍ച്ചയായും എനിക്കുണ്ട്
عِندَهُ
X
അവന്റെയടുത്ത്
لَلْحُسْنَىٰۚ
X
ഏറ്റവും ഉത്തമമായ അവസ്ഥ
فَلَنُنَبِّئَنَّ
X
എന്നാല്‍ നാം തീര്‍ച്ചയായും വിവരമറിയിക്കും
الَّذِينَ كَفَرُوا
X
സത്യനിഷേധികളെ
بِمَا عَمِلُوا
X
അവര്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചതിനെപ്പറ്റി
وَلَنُذِيقَنَّهُم
X
തീര്‍ച്ചയായും നാം അവരെ അനുഭവിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യും
مِّنْ عَذَابٍ
X
ശിക്ഷയില്‍ നിന്ന്
غَلِيظٍ
X
കഠിനമായ
﴿41:50﴾ وَتَرَاهُمْ
X
അവരെ നിനക്ക് കാണാം
يُعْرَضُونَ
X
അവര്‍ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കപ്പെടുന്നതായി
عَلَيْهَا
X
അതിനു(നരകത്തിനു) മുമ്പില്‍
خَاشِعِينَ
X
കീഴൊതുങ്ങിയവരായി
مِنَ الذُّلِّ
X
അപമാനത്താല്‍
يَنظُرُونَ
X
അവര്‍ (നരകത്തെ) നോക്കും
مِن طَرْفٍ خَفِيٍّۗ
X
ഒളിക്കണ്ണിട്ട്
وَقَالَ
X
പറയും
الَّذِينَ آمَنُوا
X
വിശ്വസിച്ചവര്‍
إِنَّ الْخَاسِرِينَ
X
തീര്‍ച്ചയായും നഷ്ടം ഭവിച്ചവര്‍
الَّذِينَ خَسِرُوا
X
നഷ്ടത്തിലകപ്പെടുത്തിയവരാണ്
أَنفُسَهُمْ
X
തങ്ങളെ
وَأَهْلِيهِمْ
X
തങ്ങളുടെ കുടുംബത്തെയും
يَوْمَ الْقِيَامَةِۗ
X
ഉയിര്‍ത്തെഴുന്നേല്‍പു നാളില്‍
أَلَا
X
അറിയുക
إِنَّ الظَّالِمِينَ
X
തീര്‍ച്ചയായും അക്രമികള്‍
فِي عَذَابٍ
X
ശിക്ഷയിലാണ്
مُّقِيمٍ
X
സ്ഥിരമായ
﴿42:45﴾ يَسْمَعُ
X
അവന്‍ കേള്‍ക്കുന്നു
آيَاتِ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ വചനങ്ങള്‍
تُتْلَىٰ عَلَيْهِ
X
അവന്റെ മുമ്പില്‍ വായിക്കപ്പെടുന്നു
ثُمَّ
X
പിന്നെ
يُصِرُّ
X
അവന്‍ ഉറച്ചുനില്‍ക്കുന്നു
مُسْتَكْبِرًا
X
അഹന്ത നടിക്കുന്നവനായി
كَأَن لَّمْ يَسْمَعْهَاۖ
X
അത് കേട്ടിട്ടില്ലെന്ന മട്ടില്‍
فَبَشِّرْهُ
X
അതിനാല്‍ അവനെ സുവാര്‍ത്ത അറിയിക്കുക
بِعَذَابٍ
X
ശിക്ഷയെ സംബന്ധിച്ച്
أَلِيمٍ
X
നോവേറിയ
﴿45:8﴾ يَا قَوْمَنَا
X
ഞങ്ങളുടെ സമുദായമേ
أَجِيبُوا
X
നിങ്ങള്‍ ഉത്തരം നല്‍കുക
دَاعِيَ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിലേക്ക് വിളിക്കുന്നവന്
وَآمِنُوا
X
നിങ്ങള്‍ വിശ്വസിക്കുക
بِهِ
X
അദ്ദേഹത്തില്‍
يَغْفِرْ
X
അവന്‍ പൊറുത്തുതരും
لَكُم
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
مِّن ذُنُوبِكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ പാപങ്ങള്‍
وَيُجِرْكُم
X
നിങ്ങള്‍ക്ക് അവന്‍ അഭയം നല്‍കും
مِّنْ عَذَابٍ
X
ശിക്ഷയില്‍ നിന്ന്
أَلِيمٍ
X
നോവേറിയ
﴿46:31﴾ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا
X
വിശ്വസിച്ചവരേ
هَلْ أَدُلُّكُمْ
X
ഞാന്‍ നിങ്ങളെ അറിയിക്കട്ടെയോ?
عَلَىٰ تِجَارَةٍ
X
ഒരു വ്യാപാരത്തെക്കുറിച്ച്
تُنجِيكُم
X
അത് നിങ്ങളെ രക്ഷിക്കും
مِّنْ عَذَابٍ
X
ശിക്ഷയില്‍നിന്ന്
أَلِيمٍ
X
നോവേറിയ
﴿61:10﴾ قُلْ
X
നീ പറയുക (ചോദിക്കുക)
أَرَأَيْتُمْ
X
നിങ്ങള്‍ ആലോചിച്ചുവോ?
إِنْ أَهْلَكَنِيَ
X
എന്നെ നശിപ്പിച്ചാല്‍
اللَّهُ
X
അല്ലാഹു
وَمَن مَّعِيَ
X
എന്നോടൊപ്പമുള്ളവരെയും
أَوْ
X
അല്ലെങ്കില്‍
رَحِمَنَا
X
ഞങ്ങളോട് കരുണകാണിച്ചാല്‍
فَمَن
X
അപ്പോള്‍ ആര്
يُجِيرُ
X
രക്ഷിക്കും
الْكَافِرِينَ
X
സത്യനിഷേധികളെ
مِنْ عَذَابٍ
X
ശിക്ഷയില്‍നിന്ന്
أَلِيمٍ
X
നോവേറിയ
﴿67:28﴾ سَأَلَ
X
ചോദിച്ചു
سَائِلٌ
X
ഒരു ചോദ്യകര്‍ത്താവ്
بِعَذَابٍ
X
ശിക്ഷയെപ്പറ്റി
وَاقِعٍ
X
സംഭവിക്കാനിരിക്കുന്ന
﴿70:1﴾ فَبَشِّرْهُم
X
അതിനാല്‍ നീ അവരെ സന്തോഷവാര്‍ത്ത അറിയിക്കുക
بِعَذَابٍ
X
ശിക്ഷയെ സംബന്ധിച്ച്
أَلِيمٍ
X
നോവേറിയ
﴿84:24﴾ فَصَبَّ
X
അപ്പോള്‍ ചൊരിഞ്ഞു
عَلَيْهِمْ
X
അവര്‍ക്കുമേല്‍
رَبُّكَ
X
നിന്റെ നാഥന്‍
سَوْطَ
X
ചാട്ടവാര്‍
عَذَابٍ
X
ശിക്ഷയുടെ
﴿89:13﴾