Repeated Words in Quran

< >
Total Found : 2
فَبَدَّلَ
X
എന്നാല്‍ മാറ്റിമറിച്ചു
الَّذِينَ ظَلَمُوا
X
അക്രമം ചെയ്തവര്‍
قَوْلًا
X
ഒരുവാക്ക്
غَيْرَ
X
അല്ലാത്ത
الَّذِي قِيلَ
X
പറയപ്പെട്ടത്
لَهُمْ
X
അവരോട്
فَأَنزَلْنَا
X
അതിനാല്‍ നാം ഇറക്കി
عَلَى الَّذِينَ ظَلَمُوا
X
അക്രമം ചെയ്തവരുടെ മേല്‍
رِجْزًا
X
ശിക്ഷ
مِّنَ السَّمَاءِ
X
ആകാശത്തുനിന്ന്
بِمَا كَانُوا
X
അവര്‍ ആയിരുന്നത് കാരണം
يَفْسُقُونَ
X
അവര്‍ അധര്‍മ്മം പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു
﴿2:59﴾ وَمِنْ حَيْثُ
X
എവിടെ നിന്നെങ്കിലും
خَرَجْتَ
X
നീ പുറപ്പെട്ടു
فَوَلِّ
X
നീ തിരിക്കുക
وَجْهَكَ
X
നിന്റെ മുഖം
شَطْرَ
X
നേരെ
الْمَسْجِدِ الْحَرَامِۚ
X
മസ്ജിദുല്‍ ഹറാമിന്റെ
وَحَيْثُ مَا كُنتُمْ
X
നിങ്ങളെവിയായിരുന്നാലും
فَوَلُّوا
X
നിങ്ങള്‍ തിരിക്കുക
وُجُوهَكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ മുഖങ്ങളെ
شَطْرَهُ
X
അതിന്റെ നേരെ
لِئَلَّا يَكُونَ
X
ഇല്ലാതിരിക്കാന്‍
لِلنَّاسِ
X
ജനങ്ങള്‍ക്ക്
عَلَيْكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്കെതിരെ
حُجَّةٌ
X
തെളിവ്
إِلَّا الَّذِينَ ظَلَمُوا
X
അക്രമം പ്രവര്‍ത്തിച്ചവര്‍ ഒഴികെ
مِنْهُمْ
X
അവരില്‍ നിന്ന്
فَلَا تَخْشَوْهُمْ
X
എന്നാല്‍ നിങ്ങള്‍ അവരെ ഭയപ്പെടരുത്
وَاخْشَوْنِي
X
എന്നെ മാത്രം ഭയപ്പെടുക
وَلِأُتِمَّ
X
ഞാന്‍ പൂര്‍ത്തിയാക്കാനും
نِعْمَتِي
X
എന്റെ അനുഗ്രഹം
عَلَيْكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ മേല്‍
وَلَعَلَّكُمْ
X
നിങ്ങളായേക്കാം
تَهْتَدُونَ
X
സന്മാര്‍ഗം പ്രാപിക്കുന്നു
﴿2:150﴾ وَمِنَ النَّاسِ
X
ജനങ്ങളിലുണ്ട്
مَن يَتَّخِذُ
X
സ്വീകരിക്കുന്നവര്‍
مِن دُونِ اللَّهِ
X
അല്ലാഹു അല്ലാത്തവരെ
أَندَادًا
X
സമന്മാരായി
يُحِبُّونَهُمْ
X
അവര്‍ അവയെ സ്നേഹിക്കുന്നു
كَحُبِّ اللَّهِۖ
X
അല്ലാഹുവിനെ സ്നേഹിക്കും പോലെ
وَالَّذِينَ آمَنُوا
X
എന്നാല്‍ സത്യവിശ്വാസികള്‍
أَشَدُّ
X
അതിശക്തമായ
حُبًّا
X
സ്നേഹം
لِّلَّهِۗ
X
അല്ലാഹുവോട്
وَلَوْ يَرَى
X
കാണുകയാണങ്കില്‍
الَّذِينَ ظَلَمُوا
X
അക്രമം പ്രവര്‍ത്തിച്ചവര്‍
إِذْ يَرَوْنَ
X
കണ്ടുമുട്ടുന്ന സന്ദര്‍ഭം
الْعَذَابَ
X
ശിക്ഷയെ
أَنَّ الْقُوَّةَ
X
തീര്‍ച്ചയായും ശക്തി
لِلَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്നാണ്
جَمِيعًا
X
എല്ലാം
وَأَنَّ اللَّهَ
X
തീര്‍ച്ചയായും അല്ലാഹു ആണെന്നും
شَدِيدُ
X
കഠിനമായവന്‍
الْعَذَابِ
X
ശിക്ഷയില്‍
﴿2:165﴾ مَثَلُ
X
ഉദാഹരണം
مَا يُنفِقُونَ
X
അവര്‍ ചിലവഴിക്കുന്നതിന്റെ
فِي هَٰذِهِ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا
X
ഈ ഐഹിക ജീവിതത്തില്‍
كَمَثَلِ
X
ഉദാഹരണം പോലെയാണ്
رِيحٍ
X
കാറ്റിന്റെ
فِيهَا
X
അതിലുണ്ട്
صِرٌّ
X
കൊടും ശൈത്യം
أَصَابَتْ
X
അത് ബാധിച്ചു
حَرْثَ
X
കൃഷിയെ, കൃഷിയിടത്തെ
قَوْمٍ
X
ഒരു ജനതയുടെ
ظَلَمُوا
X
അവര്‍ അക്രമം കാണിച്ചു
أَنفُسَهُمْ
X
അവരോട് തന്നെ
فَأَهْلَكَتْهُۚ
X
അങ്ങനെ അത് (കാറ്റ്) അതിനെ നശിപ്പിച്ചു
وَمَا ظَلَمَهُمُ
X
അവരെ ദ്രോഹിച്ചിട്ടില്ല
اللَّهُ
X
അല്ലാഹു
وَلَٰكِنْ
X
പക്ഷേ
أَنفُسَهُمْ
X
തങ്ങളെത്തന്നെ
يَظْلِمُونَ
X
അവര്‍ ദ്രോഹിക്കുന്നു
﴿3:117﴾ وَالَّذِينَ
X
അവര്‍ ഒരു കൂട്ടരാകുന്നു
إِذَا فَعَلُوا
X
അവര്‍ ചെയ്താല്‍
فَاحِشَةً
X
വല്ല നീചകൃത്യവും
أَوْ ظَلَمُوا
X
അല്ലെങ്കില്‍ അക്രമം കാണിച്ചാല്‍
أَنفُسَهُمْ
X
തങ്ങളോട് തന്നെ
ذَكَرُوا
X
അവര്‍ ഓര്‍ക്കുന്നു(ഓര്‍ക്കും)
اللَّهَ
X
അല്ലാഹുവെ
فَاسْتَغْفَرُوا
X
അപ്പോള്‍ തന്നെ അവര്‍ മാപ്പിരക്കും
لِذُنُوبِهِمْ
X
തങ്ങളുടെ പാപങ്ങള്‍ക്ക്
وَمَن يَغْفِرُ
X
ആര് പൊറുക്കും
الذُّنُوبَ
X
പാപങ്ങള്‍
إِلَّا اللَّهُ
X
അല്ലാഹുവല്ലാതെ
وَلَمْ يُصِرُّوا
X
അവര്‍ ഉറച്ചുനില്‍ക്കുകയുമില്ല
عَلَىٰ مَا فَعَلُوا
X
അവര്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചതില്‍ (തെറ്റുകളില്‍)
وَهُمْ يَعْلَمُونَ
X
അവര്‍ അറിയുന്നവരായിരിക്കെ
﴿3:135﴾ إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا
X
നിശ്ചയമായും സത്യത്തെ നിഷേധിച്ചവര്‍
وَظَلَمُوا
X
അക്രമം പ്രവര്‍ത്തിക്കുകയും ചെയ്തവര്‍
لَمْ يَكُنِ اللَّهُ
X
അല്ലാഹു ആവുകയില്ല
لِيَغْفِرَ لَهُمْ
X
അവര്‍ക്ക് പൊറുത്തുകൊടുക്കുന്നവന്‍
وَلَا لِيَهْدِيَهُمْ
X
അവരെ മാര്‍ഗദര്‍ശനം ചെയ്യുകയുമില്ല
طَرِيقًا
X
ഒരു വഴിക്കും
﴿4:168﴾ فَقُطِعَ
X
അങ്ങനെ മുറിക്ക(നശിപ്പിക്ക)പ്പെട്ടു
دَابِرُ
X
അവസാനത്തെ ആള്‍ (വരെ)
الْقَوْمِ
X
ജനതയുടെ
الَّذِينَ ظَلَمُواۚ
X
അക്രമം പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരായ
وَالْحَمْدُ
X
സര്‍വസ്തുതിയും
لِلَّهِ
X
അല്ലാഹുവിനാകുന്നു
رَبِّ الْعَالَمِينَ
X
സര്‍വലോകങ്ങളുടെയും രക്ഷിതാവായ
﴿6:45﴾ ثُمَّ
X
പിന്നീട്
بَعَثْنَا
X
നാം അയച്ചു
مِن بَعْدِهِم
X
അവര്‍ക്കു ശേഷം
مُّوسَىٰ
X
മൂസായെ
بِآيَاتِنَا
X
നമ്മുടെ തെളിവുകളുമായി
إِلَىٰ فِرْعَوْنَ
X
ഫറവോന്റെ അടുത്തേക്ക്
وَمَلَئِهِ
X
അവന്റെ പ്രമാണിമാരുടെയും
فَظَلَمُوا
X
എന്നാല്‍ അവര്‍ അനീതി കാണിച്ചു
بِهَاۖ
X
അവയോട്
فَانظُرْ
X
നീ നോക്കൂ
كَيْفَ
X
എപ്രകാരം
كَانَ
X
ആയിരുന്നു(വെന്ന്)
عَاقِبَةُ
X
ഒടുക്കം
الْمُفْسِدِينَ
X
ആ നാശകാരികളുടെ
﴿7:103﴾ فَبَدَّلَ
X
എന്നാല്‍ മാറ്റി മറിച്ചു
الَّذِينَ ظَلَمُوا
X
അക്രമികള്‍
مِنْهُمْ
X
അവരിലെ
قَوْلًا
X
വാക്ക്
غَيْرَ الَّذِي قِيلَ
X
പറയപ്പെട്ടതല്ലാത്ത
لَهُمْ
X
അവരോട്
فَأَرْسَلْنَا
X
അതിനാല്‍ നാം അയച്ചു
عَلَيْهِمْ
X
അവരുടെ മേല്‍
رِجْزًا
X
ശിക്ഷ
مِّنَ السَّمَاءِ
X
ആകാശത്തു നിന്ന്
بِمَا كَانُوا
X
അവരായിരുന്നതിനാല്‍
يَظْلِمُونَ
X
അവര്‍ അക്രമം കാണിക്കുന്നു
﴿7:162﴾ فَلَمَّا نَسُوا
X
അങ്ങനെ അവര്‍ മറന്നപ്പോള്‍
مَا ذُكِّرُوا
X
അവര്‍ ഓര്‍മിപ്പിക്കപ്പെട്ടത്
بِهِ
X
അത് (ഉപദേശം)
أَنجَيْنَا
X
നാം രക്ഷപ്പെടുത്തി
الَّذِينَ يَنْهَوْنَ
X
തടയുന്നവരെ
عَنِ السُّوءِ
X
തിന്മ
وَأَخَذْنَا
X
നാം പിടികൂടുകയും ചെയ്തു
الَّذِينَ ظَلَمُوا
X
അക്രമികളെ
بِعَذَابٍ
X
ശിക്ഷയാല്‍
بَئِيسٍ
X
കഠിനമായ
بِمَا كَانُوا
X
അവരായിരുന്നതിനാല്‍
يَفْسُقُونَ
X
അവര്‍ അധര്‍മം പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു
﴿7:165﴾ وَاتَّقُوا
X
നിങ്ങള്‍ കരുതിയിരിക്കുക
فِتْنَةً
X
ഒരു വിപത്ത്
لَّا تُصِيبَنَّ
X
അത് ബാധിക്കുകയില്ല
الَّذِينَ ظَلَمُوا
X
അക്രമികളെ
مِنكُمْ
X
നിങ്ങളിലെ
خَاصَّةًۖ
X
പ്രത്യേകമായിട്ട്
وَاعْلَمُوا
X
നിങ്ങള്‍ അറിയുകയും ചെയ്യുക
أَنَّ اللَّهَ
X
തീര്‍ച്ചയായും അല്ലാഹു
شَدِيدُ
X
കഠിനനാണ്
الْعِقَابِ
X
ശിക്ഷയില്‍ (ശിക്ഷിക്കുന്നതില്‍)
﴿8:25﴾ وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا
X
നാം നശിപ്പിച്ചിട്ടുണ്ട്
الْقُرُونَ
X
തലമുറകളെ
مِن قَبْلِكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്കുമുമ്പുള്ള
لَمَّا ظَلَمُواۙ
X
അവര്‍ അതിക്രമം കാണിച്ചപ്പോള്‍
وَجَاءَتْهُمْ
X
അവരുടെ അടുത്ത് ആഗതരായി
رُسُلُهُم
X
അവരുടെ ദൂതന്മാര്‍
بِالْبَيِّنَاتِ
X
വ്യക്തമായ പ്രമാണങ്ങളുമായി
وَمَا كَانُوا لِيُؤْمِنُواۚ
X
അവര്‍ വിശ്വസിച്ചതേയില്ല
كَذَٰلِكَ
X
അപ്രകാരം
نَجْزِي
X
നാം പ്രതിഫലം നല്‍കുന്നു
الْقَوْمَ الْمُجْرِمِينَ
X
കുറ്റവാളികളായ ജനത്തിന്
﴿10:13﴾ ثُمَّ
X
പിന്നെ
قِيلَ
X
പറയപ്പെടും
لِلَّذِينَ ظَلَمُوا
X
അക്രമം പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരോട്
ذُوقُوا
X
നിങ്ങള്‍ അനുഭവിച്ചുകൊള്ളുക
عَذَابَ الْخُلْدِ
X
ശാശ്വത ശിക്ഷ
هَلْ تُجْزَوْنَ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക് പ്രതിഫലം നല്‍കപ്പെടുമോ
إِلَّا بِمَا كُنتُمْ تَكْسِبُونَ
X
നിങ്ങള്‍ സമ്പാദിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നതിനല്ലാതെ
﴿10:52﴾ وَاصْنَعِ
X
നീ ഉണ്ടാക്കുക
الْفُلْكَ
X
കപ്പല്‍
بِأَعْيُنِنَا
X
നമ്മുടെ മേല്‍നോട്ടത്തില്‍
وَوَحْيِنَا
X
നമ്മുടെ ബോധനമനുസരിച്ചും
وَلَا تُخَاطِبْنِي
X
നീ എന്നോട് സംസാരിക്കരുത്
فِي الَّذِينَ ظَلَمُواۚ
X
അക്രമം കാണിച്ചവരുടെ കാര്യത്തില്‍
إِنَّهُم
X
നിശ്ചയമായും അവര്‍
مُّغْرَقُونَ
X
മുക്കി നശിപ്പിക്കപ്പെടുന്നവരാകുന്നു
﴿11:37﴾ وَأَخَذَ
X
പിടികൂടി
الَّذِينَ ظَلَمُوا
X
അക്രമം കാണിച്ചവരെ
الصَّيْحَةُ
X
ഘോര ഗര്‍ജനം
فَأَصْبَحُوا
X
അങ്ങനെ പ്രഭാതത്തില്‍ അവര്‍ ആയിത്തീര്‍ന്നു
فِي دِيَارِهِمْ
X
തങ്ങളുടെ ഭവനങ്ങളില്‍
جَاثِمِينَ
X
കമിഴ്ന്നു വീണുകിടക്കുന്നവര്‍
﴿11:67﴾ وَلَمَّا جَاءَ
X
വന്നപ്പോള്‍
أَمْرُنَا
X
നമ്മുടെ വിധി
نَجَّيْنَا
X
നാം രക്ഷപ്പെടുത്തി
شُعَيْبًا
X
ശുഐബിനെ
وَالَّذِينَ
X
ഒരു വിഭാഗത്തെയും
آمَنُوا مَعَهُ
X
അദ്ദേഹത്തോടൊപ്പം അവര്‍ വിശ്വസിച്ചു
بِرَحْمَةٍ مِّنَّا
X
നമ്മുടെ കാരുണ്യത്താല്‍
وَأَخَذَتِ
X
പിടികൂടി
الَّذِينَ ظَلَمُوا
X
അക്രമം പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരെ
الصَّيْحَةُ
X
ഘോരഗര്‍ജനം
فَأَصْبَحُوا
X
അങ്ങനെ പ്രഭാതത്തില്‍ അവര്‍ ആയിത്തീര്‍ന്നു
فِي دِيَارِهِمْ
X
തങ്ങളുടെ വീടുകളില്‍
جَاثِمِينَ
X
കമിഴ്ന്നുവീണുകിടക്കുന്നവര്‍
﴿11:94﴾ وَمَا ظَلَمْنَاهُمْ
X
നാം അവരോട് ഒരതിക്രമവും കാണിച്ചിട്ടില്ല
وَلَٰكِن
X
എന്നാല്‍
ظَلَمُوا
X
അവര്‍ അതിക്രമം കാണിക്കുകയായിരുന്നു
أَنفُسَهُمْۖ
X
തങ്ങളോടുതന്നെ
فَمَا أَغْنَتْ
X
എന്നിട്ട് ഒരുപകാരവും ചെയ്തില്ല
عَنْهُمْ
X
അവര്‍ക്ക്
آلِهَتُهُمُ
X
അവരുടെ ദൈവങ്ങള്‍
الَّتِي يَدْعُونَ
X
അവര്‍ പ്രാര്‍ത്ഥിച്ചുകൊണ്ടിരുന്ന
مِن دُونِ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവെ വിട്ട്
مِن شَيْءٍ
X
ഒന്നും
لَّمَّا جَاءَ
X
വന്നപ്പോള്‍
أَمْرُ
X
വിധി
رَبِّكَۖ
X
നിന്റെ നാഥന്റെ
وَمَا زَادُوهُمْ
X
അവര്‍ക്ക് അവ വര്‍ധിപ്പിച്ചുകൊടുത്തതുമില്ല
غَيْرَ تَتْبِيبٍ
X
നാശമല്ലാതെ
﴿11:101﴾ وَلَا تَرْكَنُوا
X
നിങ്ങള്‍ ചായരുത്
إِلَى الَّذِينَ ظَلَمُوا
X
അതിക്രമം കാണിച്ചവരുടെ ഭാഗത്തേക്ക്
فَتَمَسَّكُمُ
X
അങ്ങനെ ചെയ്താല്‍,നിങ്ങളെ പിടികൂടും
النَّارُ
X
നരകം
وَمَا لَكُم
X
നിങ്ങള്‍ക്കില്ല
مِّن دُونِ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിനെ കൂടാതെ
مِنْ أَوْلِيَاءَ
X
രക്ഷകരാരും
ثُمَّ
X
പിന്നീട്
لَا تُنصَرُونَ
X
നിങ്ങള്‍ക്കൊരു സഹായവും ലഭിക്കുകയില്ല
﴿11:113﴾ فَلَوْلَا كَانَ
X
ഉണ്ടാകാതിരുന്നതെന്തുകൊണ്ട്?
مِنَ الْقُرُونِ
X
തലമുറകളില്‍
مِن قَبْلِكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്കു മുമ്പ് കഴിഞ്ഞുപോയ
أُولُو بَقِيَّةٍ
X
ഉത്തമ പാരമ്പര്യമുള്ള ഒരു വിഭാഗം
يَنْهَوْنَ
X
അവര്‍ തടയുന്നു
عَنِ الْفَسَادِ
X
കുഴപ്പമുണ്ടാക്കുന്നത്
فِي الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയില്‍
إِلَّا قَلِيلًا
X
കുറച്ചുപേരൊഴികെ
مِّمَّنْ أَنجَيْنَا
X
നാം രക്ഷപ്പെടുത്തിയവരില്‍ നിന്ന്
مِنْهُمْۗ
X
അവരില്‍ നിന്നും
وَاتَّبَعَ
X
പിറകെ പോയി
الَّذِينَ ظَلَمُوا
X
അക്രമികള്‍
مَا أُتْرِفُوا فِيهِ
X
തങ്ങള്‍ക്ക് സമൃദ്ധമായി നല്‍കപ്പെട്ട സുഖഭോഗങ്ങളുടെ
وَكَانُوا
X
അവരായിരുന്നു
مُجْرِمِينَ
X
കുറ്റവാളികള്‍
﴿11:116﴾ وَأَنذِرِ
X
നീ താക്കീത് നല്‍കുക
النَّاسَ
X
ജനങ്ങളെ
يَوْمَ
X
ദിവസത്തെ
يَأْتِيهِمُ
X
അവര്‍ക്ക് വന്നെത്തുന്നു
الْعَذَابُ
X
ശിക്ഷ
فَيَقُولُ
X
അപ്പോള്‍ പറയും
الَّذِينَ ظَلَمُوا
X
അതിക്രമം പ്രവര്‍ത്തിച്ചവര്‍
رَبَّنَا
X
ഞങ്ങളുടെ നാഥാ
أَخِّرْنَا
X
ഞങ്ങള്‍ക്ക് നീ അവസരം നല്‍കേണമേ
إِلَىٰ أَجَلٍ
X
ഒരവധിവരെ
قَرِيبٍ
X
അടുത്ത
نُّجِبْ
X
ഞങ്ങള്‍ ഉത്തരം നല്‍കാം
دَعْوَتَكَ
X
നിന്റെ വിളിക്ക്
وَنَتَّبِعِ
X
ഞങ്ങള്‍ പിന്തുടരുകയും ചെയ്യാം
الرُّسُلَۗ
X
ദൂതന്‍മാരെ
أَوَلَمْ تَكُونُوا أَقْسَمْتُم
X
നിങ്ങള്‍ ആണയിട്ട് പറഞ്ഞിരുന്നില്ലേ
مِّن قَبْلُ
X
നേരത്തെ
مَا لَكُم
X
നിങ്ങള്‍ക്കില്ല
مِّن زَوَالٍ
X
ഒരു മാറ്റവും
﴿14:44﴾ وَسَكَنتُمْ
X
നിങ്ങള്‍ താമസിക്കുകയും ചെയ്തു
فِي مَسَاكِنِ
X
പാര്‍പ്പിടങ്ങളില്‍
الَّذِينَ ظَلَمُوا
X
അതിക്രമം കാണിച്ചവരുടെ
أَنفُسَهُمْ
X
തങ്ങളോട് തന്നെ
وَتَبَيَّنَ
X
വ്യക്തമാവുകയും ചെയ്തു
لَكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
كَيْفَ
X
എങ്ങനെ
فَعَلْنَا
X
നാം ചെയ്തു
بِهِمْ
X
അവരെ
وَضَرَبْنَا
X
നാം ഉദാഹരിക്കുകയും ചെയ്തു
لَكُمُ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
الْأَمْثَالَ
X
ഉദാഹരണങ്ങള്‍
﴿14:45﴾ وَإِذَا رَأَى
X
കണ്ടാല്‍
الَّذِينَ ظَلَمُوا
X
അക്രമം പ്രവര്‍ത്തിച്ചവര്‍
الْعَذَابَ
X
ശിക്ഷ
فَلَا يُخَفَّفُ عَنْهُمْ
X
അവര്‍ക്ക് പിന്നെ അത് ലഘൂകരിക്കപ്പെടുന്നതല്ല
وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ
X
അവര്‍ക്ക് അവധി നല്‍കപ്പെടുകയുമില്ല
﴿16:85﴾ وَمَا مَنَعَنَا
X
നമ്മെ തടഞ്ഞിട്ടില്ല
أَن نُّرْسِلَ
X
നാം അയക്കുന്നതില്‍നിന്ന്
بِالْآيَاتِ
X
ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളെ
إِلَّا أَن كَذَّبَ
X
കളവാക്കി എന്നതല്ലാതെ
بِهَا
X
അവയെ
الْأَوَّلُونَۚ
X
പൂര്‍വികന്മാര്‍
وَآتَيْنَا
X
നാം നല്‍കുകയുണ്ടായി
ثَمُودَ
X
ഥമൂദ് ഗോത്രത്തിന്ന്
النَّاقَةَ
X
ഒട്ടകത്തെ
مُبْصِرَةً
X
പ്രത്യക്ഷ അടയാളമായി
فَظَلَمُوا
X
എന്നിട്ടവര്‍ അക്രമം കാണിച്ചു
بِهَاۚ
X
അതിനോട്
وَمَا نُرْسِلُ
X
നാം അയക്കുകയില്ല
بِالْآيَاتِ
X
ദൃഷ്ടാന്തങ്ങള്‍
إِلَّا تَخْوِيفًا
X
ഭയപ്പെടുത്തുന്നതായിട്ടല്ലാതെ
وَتِلْكَ الْقُرَىٰ
X
ആ നാടുകള്‍
أَهْلَكْنَاهُمْ
X
നാം അവരെ നശിപ്പിച്ചു
لَمَّا ظَلَمُوا
X
അവര്‍ അക്രമം പ്രവര്‍ത്തിച്ചപ്പോള്‍
وَجَعَلْنَا
X
നാം നിശ്ചയിച്ചു
لِمَهْلِكِهِم
X
അവരുടെ നാശത്തിന്
مَّوْعِدًا
X
ഒരു നിശ്ചിത സമയം
﴿18:59﴾ لَاهِيَةً
X
അശ്രദ്ധമായിക്കൊണ്ട്
قُلُوبُهُمْۗ
X
അവരുടെ മനസുകള്‍
وَأَسَرُّوا
X
അവര്‍ രഹസ്യമാക്കുന്നു
النَّجْوَى
X
ഭാഷണം
الَّذِينَ ظَلَمُوا
X
അക്രമികള്‍
هَلْ هَٰذَا
X
ഇദ്ദേഹമാണോ
إِلَّا بَشَرٌ
X
മനുഷ്യനല്ലാതെ
مِّثْلُكُمْۖ
X
നിങ്ങളെപ്പോലുള്ള
أَفَتَأْتُونَ
X
എന്നിട്ട് നിങ്ങള്‍ ചെല്ലുകയാണോ
السِّحْرَ
X
മാരണത്തിലേക്ക്
وَأَنتُمْ
X
നിങ്ങളായിരിക്കെ
تُبْصِرُونَ
X
നിങ്ങള്‍ കണ്ടുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു
﴿21:3﴾ فَأَوْحَيْنَا إِلَيْهِ
X
അപ്പോള്‍ നാം അദ്ദേഹത്തിന് ബോധനം നല്‍കി
أَنِ اصْنَعِ
X
നീ ഉണ്ടാക്കൂ എന്ന്
الْفُلْكَ
X
കപ്പല്‍
بِأَعْيُنِنَا
X
നമ്മുടെ മേല്‍നോട്ടത്തില്‍
وَوَحْيِنَا
X
നമ്മുടെ നിര്‍ദ്ദേശമനുസരിച്ചും
فَإِذَا جَاءَ
X
എന്നിട്ട് വന്നാല്‍
أَمْرُنَا
X
നമ്മുടെ കല്‍പന
وَفَارَ
X
ഉറവ പൊട്ടുകയും ചെയ്തു
التَّنُّورُۙ
X
അടുപ്പ്
فَاسْلُكْ
X
നീ പ്രവേശിപ്പിക്കുക
فِيهَا
X
അതില്‍
مِن كُلٍّ
X
എല്ലാറ്റില്‍ നിന്നും
زَوْجَيْنِ
X
ഇണകളെ
اثْنَيْنِ
X
ഈരണ്ട്
وَأَهْلَكَ
X
നിന്റെ കുടുംബത്തെയും
إِلَّا مَن
X
ചിലരൊഴികെ
سَبَقَ
X
മുന്‍കടന്നിരിക്കുന്നു
عَلَيْهِ
X
അവനെതിരെ
الْقَوْلُ
X
(ശിക്ഷയുടെ) വചനം
مِنْهُمْۖ
X
അവരില്‍നിന്ന്
وَلَا تُخَاطِبْنِي
X
നീ എന്നോട് സംസാരിക്കരുത്
فِي الَّذِينَ ظَلَمُواۖ
X
അക്രമം ചെയ്തവരുടെ കാര്യത്തില്‍
إِنَّهُم
X
തീര്‍ച്ചയായും അവര്‍ (ആകുന്നു)
مُّغْرَقُونَ
X
മുക്കിക്കൊല്ലപ്പെടുന്നവര്‍
﴿23:27﴾ إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا
X
വിശ്വസിച്ചവരൊഴിച്ച്
وَعَمِلُوا
X
പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരും
الصَّالِحَاتِ
X
നന്മകള്‍
وَذَكَرُوا اللَّهَ
X
അല്ലാഹുവിനെ സ്മരിക്കുകയും
كَثِيرًا
X
ധാരാളം
وَانتَصَرُوا
X
പ്രതിരോധിക്കുകമാത്രം ചെയ്തവര്‍
مِن بَعْدِ مَا ظُلِمُواۗ
X
അക്രമിക്കപ്പെട്ട ശേഷം
وَسَيَعْلَمُ
X
അടുത്തു തന്നെ അറിയും
الَّذِينَ ظَلَمُوا
X
അതിക്രമികള്‍
أَيَّ مُنقَلَبٍ
X
ഏതൊരു പരിണതിയിലാണ്
يَنقَلِبُونَ
X
അവര്‍ മാറിമറിഞ്ഞെത്തുന്നു(വെന്നത്)
﴿26:227﴾ فَتِلْكَ
X
അതാ
بُيُوتُهُمْ
X
അവരുടെ വീടുകള്‍
خَاوِيَةً
X
തകര്‍ന്നു വിജനമായി
بِمَا ظَلَمُواۗ
X
അവര്‍ അക്രമം പ്രവര്‍ത്തിച്ചതിനാല്‍
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ
X
തീര്‍ച്ചയായും അതിലുണ്ട്
لَآيَةً
X
ദൃഷ്ടാന്തം
لِّقَوْمٍ
X
ജനത്തിന്
يَعْلَمُونَ
X
മനസ്സിലാക്കുന്ന
﴿27:52﴾ وَوَقَعَ
X
വന്നുഭവിച്ചു
الْقَوْلُ
X
(ശിക്ഷയെ പറ്റിയുള്ള) വാക്ക്
عَلَيْهِم
X
അവരുടെമേല്‍
بِمَا ظَلَمُوا
X
അവര്‍ അതിക്രമം കാണിച്ചതിനാല്‍
فَهُمْ
X
അപ്പോഴവര്‍
لَا يَنطِقُونَ
X
സംസാരിക്കുകയില്ല
﴿27:85﴾ وَلَا تُجَادِلُوا
X
നിങ്ങള്‍ സംവാദത്തിലേര്‍പ്പെടരുത്
أَهْلَ الْكِتَابِ
X
വേദക്കാരുമായി
إِلَّا بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ
X
ഏറ്റവും നല്ല രീതിയിലല്ലാതെ
إِلَّا الَّذِينَ ظَلَمُوا
X
അക്രമം പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരോടൊഴികെ
مِنْهُمْۖ
X
അവരില്‍ നിന്നുള്ള
وَقُولُوا
X
നിങ്ങള്‍ പറയുകയും ചെയ്യുവിന്‍
آمَنَّا
X
ഞങ്ങള്‍ വിശ്വസിച്ചിരിക്കുന്നു
بِالَّذِي أُنزِلَ
X
ഇറക്കപ്പെട്ടതില്‍, അവതരിക്കപ്പെട്ടതില്‍
إِلَيْنَا
X
ഞങ്ങള്‍ക്ക്
وَأُنزِلَ إِلَيْكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇറക്കപ്പെട്ടതിലും
وَإِلَٰهُنَا
X
ഞങ്ങളുടെ ദൈവവും
وَإِلَٰهُكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ ദൈവവും
وَاحِدٌ
X
ഒന്നു തന്നെ
وَنَحْنُ
X
ഞങ്ങള്‍
لَهُ
X
അവന് മാത്രം
مُسْلِمُونَ
X
കീഴ്പെടുന്നവരാണ്
﴿29:46﴾ بَلِ
X
എന്നാല്‍
اتَّبَعَ
X
പിന്‍പറ്റി
الَّذِينَ ظَلَمُوا
X
അക്രമികള്‍
أَهْوَاءَهُم
X
തങ്ങളുടെ ഇച്ഛകളെ
بِغَيْرِ عِلْمٍۖ
X
യാതൊരു വിവരവും ഇല്ലാതെ
فَمَن يَهْدِي
X
അപ്പോള്‍ ആര് നേര്‍വഴിയിലാക്കും
مَنْ أَضَلَّ اللَّهُۖ
X
അല്ലാഹു വഴി തെറ്റിച്ചവനെ
وَمَا لَهُم
X
അവര്‍ക്കില്ല
مِّن نَّاصِرِينَ
X
സഹായികളായി ആരും
﴿30:29﴾ فَيَوْمَئِذٍ
X
അന്ന്
لَّا يَنفَعُ
X
ഉപകരിക്കുകയില്ല
الَّذِينَ ظَلَمُوا
X
അക്രമം കാണിച്ചവര്‍ക്ക്
مَعْذِرَتُهُمْ
X
അവരുടെ ഒഴികഴിവ്
وَلَا هُمْ
X
അവരല്ല
يُسْتَعْتَبُونَ
X
പശ്ചാത്താപത്തിന്നാവശ്യപ്പെടുന്നവര്‍
﴿30:57﴾ فَقَالُوا
X
അപ്പോള്‍ അവര്‍ പറഞ്ഞു
رَبَّنَا
X
ഞങ്ങളുടെ നാഥാ
بَاعِدْ
X
നീ അകലമുണ്ടാക്കേണമേ
بَيْنَ أَسْفَارِنَا
X
ഞങ്ങളുടെ യാത്രാതാവളങ്ങള്‍ക്കിടയില്‍
وَظَلَمُوا
X
അവര്‍ ദ്രോഹം വരുത്തുകയായിരുന്നു
أَنفُسَهُمْ
X
തങ്ങള്‍ക്ക് തന്നെ
فَجَعَلْنَاهُمْ
X
അപ്പോള്‍ നാം അവരെയാക്കി
أَحَادِيثَ
X
കഥകള്‍
وَمَزَّقْنَاهُمْ
X
അവരെ നാം അപ്പാടെ ഛിന്നഭിന്നമാക്കി
كُلَّ مُمَزَّقٍۚ
X
എല്ലാ തരത്തിലുമുള്ള ഛിന്നഭിന്നമാക്കല്‍
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ
X
നിശ്ചയമായും അതിലുണ്ട്
لَآيَاتٍ
X
ദൃഷ്ടാന്തങ്ങള്‍
لِّكُلِّ صَبَّارٍ
X
എല്ലാ ക്ഷമാലുക്കള്‍ക്കും
شَكُورٍ
X
നന്ദിയുള്ള
﴿34:19﴾ فَالْيَوْمَ
X
അതിനാല്‍ ഇന്ന്
لَا يَمْلِكُ
X
ഉടമപ്പെടുത്തുകയില്ല
بَعْضُكُمْ
X
നിങ്ങളില്‍ ചിലര്‍
لِبَعْضٍ
X
ചിലര്‍ക്ക്
نَّفْعًا
X
ഒരു ഉപകാരവും
وَلَا ضَرًّا
X
ഉപദ്രവവും
وَنَقُولُ
X
നാം പറയും
لِلَّذِينَ ظَلَمُوا
X
അക്രമം കാണിച്ചവരോട്
ذُوقُوا
X
നിങ്ങള്‍ രുചിച്ചുകൊള്ളുക
عَذَابَ النَّارِ
X
നരക ശിക്ഷ
الَّتِي
X
യാതൊന്ന്
كُنتُم
X
നിങ്ങളായിരുന്നു
بِهَا
X
അതിനെ
تُكَذِّبُونَ
X
നിങ്ങള്‍ തള്ളിപ്പറയുന്നു
﴿34:42﴾ احْشُرُوا
X
നിങ്ങള്‍ ഒരുമിച്ചു കൂട്ടുക
الَّذِينَ ظَلَمُوا
X
അക്രമം പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരെ
وَأَزْوَاجَهُمْ
X
അവരുടെ ഇണകളെയും
وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ
X
അവര്‍ ആരാധിച്ചിരുന്നവയെയും
﴿37:22﴾ وَلَوْ أَنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا
X
അതിക്രമം കാണിച്ചവരുടെ വശമുണ്ടെങ്കില്‍
مَا فِي الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയിലുള്ളത്
جَمِيعًا
X
മുഴുവന്‍
وَمِثْلَهُ
X
അതിനു തുല്യമായതും
مَعَهُ
X
അതോടൊപ്പം
لَافْتَدَوْا
X
അവര്‍ പിഴയായി നല്‍കുമായിരുന്നു
بِهِ
X
അതത്രയും
مِن سُوءِ الْعَذَابِ
X
കടുത്ത ശിക്ഷയില്‍ നിന്ന് (രക്ഷപ്പെടാന്‍)
يَوْمَ الْقِيَامَةِۚ
X
ഉയിര്‍ത്തെഴുന്നേല്‍പുനാളില്‍
وَبَدَا لَهُم
X
വെളിപ്പെടുകയും ചെയ്തു
مِّنَ
X
അവര്‍ക്ക്
اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിങ്കല്‍ നിന്ന്
مَا لَمْ يَكُونُوا يَحْتَسِبُونَ
X
അവര്‍ കണക്കിലെടുക്കാതിരുന്നത്
﴿39:47﴾ فَأَصَابَهُمْ
X
അങ്ങനെ അവരെ ബാധിച്ചു
سَيِّئَاتُ
X
ദുരന്ത ഫലങ്ങള്‍, ദുഷ്ഫലങ്ങള്‍
مَا كَسَبُواۚ
X
തങ്ങള്‍ സമ്പാദിച്ചതിന്റെ
وَالَّذِينَ ظَلَمُوا
X
അക്രമം ചെയ്തിട്ടുള്ളവര്‍
مِنْ هَٰؤُلَاءِ
X
ഇക്കൂട്ടരില്‍ നിന്ന്
سَيُصِيبُهُمْ
X
അടുത്ത് തന്നെ അവരെ ബാധിക്കും
سَيِّئَاتُ
X
ദുരന്ത ഫലങ്ങള്‍
مَا كَسَبُوا
X
തങ്ങള്‍ നേടിയതിന്റെ
وَمَا هُم
X
അവരല്ല
بِمُعْجِزِينَ
X
തോല്‍പിക്കുന്നവര്‍
﴿39:51﴾ فَاخْتَلَفَ
X
അപ്പോള്‍ ഭിന്നിച്ചു
الْأَحْزَابُ
X
കക്ഷികള്‍
مِن بَيْنِهِمْۖ
X
അവര്‍ക്കിടയില്‍നിന്ന്
فَوَيْلٌ
X
അതിനാല്‍ മഹാനാശം
لِّلَّذِينَ ظَلَمُوا
X
അതിക്രമം പ്രവര്‍ത്തിച്ചവര്‍ക്ക്
مِنْ عَذَابِ
X
ശിക്ഷയാല്‍
يَوْمٍ
X
ഒരു നാളിലെ
أَلِيمٍ
X
വേദനയേറിയ
﴿43:65﴾ وَمِن قَبْلِهِ
X
ഇതിനുമുമ്പെ ഉണ്ട്
كِتَابُ مُوسَىٰ
X
മൂസായുടെ ഗ്രന്ഥം
إِمَامًا
X
മാതൃകയായി
وَرَحْمَةًۚ
X
കാരുണ്യമായും
وَهَٰذَا
X
ഇത്
كِتَابٌ
X
ഗ്രന്ഥമാണ്
مُّصَدِّقٌ
X
സത്യപ്പെടുത്തുന്ന
لِّسَانًا عَرَبِيًّا
X
അറബി ഭാഷയിലുള്ള
لِّيُنذِرَ
X
താക്കീത് ചെയ്യുന്നതിന്
الَّذِينَ ظَلَمُوا
X
അക്രമം ചെയ്തവരെ
وَبُشْرَىٰ
X
സുവാര്‍ത്ത (അറിയിക്കാനും)
لِلْمُحْسِنِينَ
X
സദ്വൃത്തര്‍ക്ക്
﴿46:12﴾ فَإِنَّ
X
ഉറപ്പായും
لِلَّذِينَ ظَلَمُوا
X
അക്രമം പ്രവര്‍ത്തിച്ചവര്‍ക്കുണ്ട്
ذَنُوبًا
X
ഒരു വിഹിതം
مِّثْلَ
X
തുല്യമായ
ذَنُوبِ
X
വിഹിതത്തിന്
أَصْحَابِهِمْ
X
അവരുടെ കൂട്ടുകാരുടെ
فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ
X
അതിനാല്‍ അവര്‍ എന്നോട് തിടുക്കം കൂട്ടാതിരിക്കട്ടെ
﴿51:59﴾ وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا
X
നിശ്ചയം, അക്രമം പ്രവര്‍ത്തിച്ചവര്‍ക്കുണ്ട്
عَذَابًا
X
ശിക്ഷ
دُونَ ذَٰلِكَ
X
അതുകൂടാതെ
وَلَٰكِنَّ
X
പക്ഷേ
أَكْثَرَهُمْ
X
അവരിലേറെ പേരും
لَا يَعْلَمُونَ
X
അവര്‍ അറിയുന്നില്ല
﴿52:47﴾