Repeated Words in Quran

< >
Total Found : 23
فِيهِ
X
അതിലുണ്ട്
آيَاتٌ
X
ദൃഷ്ടാന്തങ്ങള്‍
بَيِّنَاتٌ
X
വ്യക്തമായ
مَّقَامُ
X
പ്രാര്‍ഥനാസ്ഥാനം
إِبْرَاهِيمَۖ
X
ഇബ്റാഹീമിന്റെ
وَمَن دَخَلَهُ
X
ആര്‍ അതില്‍ പ്രവേശിച്ചുവോ
كَانَ آمِنًاۗ
X
അവന്‍ നിര്‍ഭയനായിരിക്കും
وَلِلَّهِ
X
അല്ലാഹുവിനോട് ബാധ്യതയുണ്ട്
عَلَى النَّاسِ
X
മനുഷ്യര്‍ക്ക്
حِجُّ الْبَيْتِ
X
ഹജ്ജ് നിര്‍വഹിക്കല്‍(ആ മന്ദിരത്തിലേക്ക് തീര്‍ഥാടനം ചെയ്യല്‍)
مَنِ اسْتَطَاعَ
X
കഴിവുള്ളവര്‍ക്ക്
إِلَيْهِ
X
അതിലേക്ക്
سَبِيلًاۚ
X
മാര്‍ഗത്താല്‍
وَمَن كَفَرَ
X
ആര്‍ നിഷേധിച്ചുവോ
فَإِنَّ اللَّهَ
X
നിശ്ചയം അല്ലാഹു
غَنِيٌّ
X
ആശ്രയം വേണ്ടാത്തവനാണ്
عَنِ الْعَالَمِينَ
X
ലോകരില്‍ ആരുടെയും
﴿3:97﴾ وَاللَّاتِي يَأْتِينَ
X
കൊണ്ടുവരുന്ന(ഏര്‍പ്പെടുന്ന)വര്‍
الْفَاحِشَةَ
X
മ്ലേഛ(അവിഹിത)വൃത്തികള്‍
مِن نِّسَائِكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ സ്ത്രീകളില്‍ നിന്ന്
فَاسْتَشْهِدُوا
X
നിങ്ങള്‍ സാക്ഷികളെ കൊണ്ട് വരിക
عَلَيْهِنَّ
X
അവര്‍ക്കെതിരെ
أَرْبَعَةً
X
നാലുപേരെ
مِّنكُمْۖ
X
നിങ്ങളില്‍ നിന്ന്
فَإِن شَهِدُوا
X
അവര്‍ സാക്ഷ്യം വഹിച്ചാല്‍
فَأَمْسِكُوهُنَّ
X
നിങ്ങള്‍ അവരെ തടഞ്ഞുവെക്കുക
فِي الْبُيُوتِ
X
വീടുകളില്‍
حَتَّىٰ يَتَوَفَّاهُنَّ
X
അവരെ പൂര്‍ത്തിയാക്കിയെടുക്കുന്ന (പിടികൂടുന്ന)ത് വരെ
الْمَوْتُ
X
മരണം
أَوْ يَجْعَلَ اللَّهُ
X
അല്ലെങ്കില്‍ അല്ലാഹു ആക്കുന്നത് വരെ
لَهُنَّ
X
അവര്‍ക്ക്
سَبِيلًا
X
വല്ല വഴിയും
﴿4:15﴾ وَلَا تَنكِحُوا
X
നിങ്ങള്‍ വിവാഹം ചെയ്യരുത്
مَا نَكَحَ
X
വിവാഹം ചെയ്തിട്ടുള്ളവരെ
آبَاؤُكُم
X
നിങ്ങളുടെ പിതാക്കള്‍
مِّنَ النِّسَاءِ
X
സ്ത്രീകളില്‍ നിന്ന്, സ്ത്രീകളെ
إِلَّا مَا قَدْ سَلَفَۚ
X
മുമ്പ് കഴിഞ്ഞതൊഴിച്ച്
إِنَّهُ
X
തീര്‍ച്ചയായും അത്
كَانَ
X
ആയിരിക്കുന്നു
فَاحِشَةً
X
മ്ളേഛമായത്
وَمَقْتًا
X
വെറുക്കപ്പെട്ടതും
وَسَاءَ سَبِيلًا
X
ദുഷിച്ച മാര്‍ഗവും
﴿4:22﴾ الرِّجَالُ
X
പുരുഷന്‍മാര്‍
قَوَّامُونَ
X
നാഥന്മാരാകുന്നു, പരിപാലകരാകുന്നു
عَلَى النِّسَاءِ
X
സ്‌ത്രീകളുടെമേല്‍
بِمَا فَضَّلَ اللَّهُ
X
അല്ലാഹു ശ്രേഷ്ടരാക്കിയിട്ടുള്ളത് കൊണ്ട്
بَعْضَهُمْ
X
അവരില്‍ ചിലരെ
عَلَىٰ بَعْضٍ
X
ചിലരേക്കാള്‍
وَبِمَا أَنفَقُوا
X
അവര്‍(പുരുഷന്മാര്‍) ചെലവഴിക്കുന്നത് കൊണ്ടും
مِنْ أَمْوَالِهِمْۚ
X
അവരുടെ ധനങ്ങളില്‍ നിന്ന്
فَالصَّالِحَاتُ
X
അതിനാല്‍ സച്ചരിതരായ സ്ത്രീകള്‍
قَانِتَاتٌ
X
അനുസരണ ശീലമുള്ളവരാണ്
حَافِظَاتٌ
X
സൂക്ഷിക്കുന്നവരാണ്
لِّلْغَيْبِ
X
(പുരുഷന്മാരുടെ)അഭാവത്തില്‍
بِمَا حَفِظَ اللَّهُۚ
X
അല്ലാഹു കാത്തുസൂക്ഷിക്കാന്‍ കല്‍പിച്ചതിനെ
وَاللَّاتِي تَخَافُونَ
X
നിങ്ങള്‍ ആശങ്കിക്കുന്ന സ്ത്രീകള്‍
نُشُوزَهُنَّ
X
അവരുടെ അനുസരണക്കേട്
فَعِظُوهُنَّ
X
നിങ്ങള്‍ അവരെ ഉപദേശിക്കുക
وَاهْجُرُوهُنَّ
X
അവരെ നിങ്ങള്‍ വിട്ട് നില്‍ക്കുക
فِي الْمَضَاجِعِ
X
കിടപ്പറകളില്‍
وَاضْرِبُوهُنَّۖ
X
അവരെ നിങ്ങള്‍ അടിക്കുക
فَإِنْ أَطَعْنَكُمْ
X
അങ്ങനെ അവര്‍ നിങ്ങളെ അനുസരിച്ചാല്‍
فَلَا تَبْغُوا
X
നിങ്ങള്‍ തേടരുത്
عَلَيْهِنَّ
X
അവര്‍ക്കെതിരെ
سَبِيلًاۗ
X
ഒരുവഴിയും
إِنَّ اللَّهَ
X
നിശ്ചയം അല്ലാഹു
كَانَ
X
അവന്‍ ആയിരിക്കുന്നു
عَلِيًّا
X
അത്യുന്നതന്‍
كَبِيرًا
X
വലിയവന്‍(മഹാന്‍)
﴿4:34﴾ أَلَمْ تَرَ
X
നീ കണ്ടില്ലേ
إِلَى الَّذِينَ أُوتُوا
X
നല്‍കപ്പെട്ടവരെ
نَصِيبًا
X
ഒരു വിഹിതം
مِّنَ الْكِتَابِ
X
വേദത്തില്‍ നിന്ന്
يُؤْمِنُونَ
X
അവര്‍ വിശ്വസിക്കുന്നു
بِالْجِبْتِ
X
മിഥ്യയില്‍ (ക്ഷുദ്രവിദ്യയില്‍)
وَالطَّاغُوتِ
X
ദുശ്ശക്തികളിലും
وَيَقُولُونَ
X
അവര്‍ പറയുന്നു
لِلَّذِينَ كَفَرُوا
X
സത്യനിഷേധികളോട്
هَٰؤُلَاءِ
X
ഇവര്‍
أَهْدَىٰ
X
ഏറെ നേര്‍വഴി പ്രാപിച്ചവര്‍
مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا
X
സത്യവിശ്വാസികളേക്കാള്‍
سَبِيلًا
X
വഴിയാല്‍
﴿4:51﴾ فَمَا لَكُمْ
X
അപ്പോള്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് എന്ത് (ന്യായം)
فِي الْمُنَافِقِينَ
X
കപടവിശ്വാസികളുടെ (കാര്യത്തില്‍)
فِئَتَيْنِ
X
രണ്ടുകക്ഷികള്‍ (ആവാന്‍)
وَاللَّهُ
X
അല്ലാഹു
أَرْكَسَهُم
X
കീഴ്മേല്‍ മറിച്ചിരിക്കുന്നു
بِمَا كَسَبُواۚ
X
അവര്‍ സമ്പാദിച്ച(തിന്മ) കാരണം
أَتُرِيدُونَ
X
നിങ്ങള്‍ ഉദ്ദേശിക്കുന്നുവോ
أَن تَهْدُوا
X
നേര്‍വഴിയിലാക്കാന്‍
مَنْ أَضَلَّ اللَّهُۖ
X
അല്ലാഹു ദുര്‍മാര്‍ഗത്തിലാക്കിയവനെ
وَمَن يُضْلِلِ اللَّهُ
X
അല്ലാഹു വഴികേടിലാക്കിയവന്‍
فَلَن تَجِدَ
X
നിനക്ക് ഒരിക്കലും കണ്ടെത്താനാവില്ല
لَهُ
X
അവന്
سَبِيلًا
X
ഒരു വഴിയും
﴿4:88﴾ إِلَّا الَّذِينَ يَصِلُونَ
X
ചേരുന്നവര്‍ (കപടവിശ്വാസികള്‍) ഒഴികെ
إِلَىٰ قَوْمٍ
X
ഒരു ജനതയോട്
بَيْنَكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്കിടയില്‍
وَبَيْنَهُم
X
അവര്‍ക്കിടയിലും (ഉണ്ട്)
مِّيثَاقٌ
X
കരാര്‍
أَوْ جَاءُوكُمْ
X
അല്ലെങ്കില്‍ അവര്‍ നിങ്ങളെ സമീപിച്ചിരിക്കുന്നു
حَصِرَتْ
X
ക്ലേശിച്ചിരിക്കുന്നു, ഇടുങ്ങിയിരിക്കുന്നു
صُدُورُهُمْ
X
അവരുടെ മനസ്സുകള്‍
أَن يُقَاتِلُوكُمْ
X
നിങ്ങളോട് യുദ്ധം ചെയ്യാന്‍
أَوْ يُقَاتِلُوا قَوْمَهُمْۚ
X
അല്ലെങ്കില്‍ സ്വന്തം ജനത്തോട് ഏറ്റ്മുട്ടാന്‍
وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ
X
അല്ലാഹു ഇഛിച്ചിരുന്നുവെങ്കില്‍
لَسَلَّطَهُمْ
X
അവന്‍ അവരെ അധികാരപ്പെടുത്തുമായിരുന്നു
عَلَيْكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്കെതിരില്‍
فَلَقَاتَلُوكُمْۚ
X
അങ്ങനെ അവര്‍ നിങ്ങളോട് യുദ്ധത്തിലേര്‍പ്പെടുകയും ചെയ്യുമായിരുന്നു
فَإِنِ اعْتَزَلُوكُمْ
X
ഇനി അവര്‍ നിങ്ങളെ വിട്ടുനിന്നാല്‍ (മാറിനിന്നാല്‍)
فَلَمْ يُقَاتِلُوكُمْ
X
അങ്ങനെ അവര്‍ നിങ്ങളോട് യുദ്ധം ചെയ്തില്ല
وَأَلْقَوْا إِلَيْكُمُ
X
അവര്‍ നിങ്ങളിലേക്ക് ഇടുകയും ചെയ്തു
السَّلَمَ
X
സമാധാനം
فَمَا جَعَلَ اللَّهُ
X
അല്ലാഹു ആക്കിയിട്ടില്ല
لَكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
عَلَيْهِمْ
X
അവരുടെമേല്‍
سَبِيلًا
X
ഒരു വഴിയും
﴿4:90﴾ إِلَّا الْمُسْتَضْعَفِينَ
X
ദുര്‍ബലരാക്കപ്പെട്ടവര്‍ ഒഴികെ
مِنَ الرِّجَالِ
X
പുരുഷന്‍മാരില്‍പെട്ട
وَالنِّسَاءِ
X
സ്ത്രീകളിലും
وَالْوِلْدَانِ
X
കുട്ടികളിലും
لَا يَسْتَطِيعُونَ
X
അവര്‍ക്ക് സാധിക്കുകയില്ല
حِيلَةً
X
ഒരു തന്ത്രവും
وَلَا يَهْتَدُونَ
X
അവര്‍ക്ക് കണ്ടെത്താനാവുകയില്ല
سَبِيلًا
X
ഒരു (രക്ഷാ)മാര്‍ഗവും
﴿4:98﴾ إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا
X
നിശ്ചയമായും വിശ്വസിച്ചവര്‍
ثُمَّ كَفَرُوا
X
പിന്നെ അവര്‍ അവിശ്വസിച്ചു
ثُمَّ آمَنُوا
X
പിന്നെ അവര്‍ വിശ്വസിച്ചു
ثُمَّ كَفَرُوا
X
പിന്നെ അവര്‍ അവിശ്വസിച്ചു
ثُمَّ ازْدَادُوا كُفْرًا
X
പിന്നെ അവിശ്വാസം വര്‍ദ്ധിപ്പിക്കുകയും ചെയ്തു
لَّمْ يَكُنِ اللَّهُ
X
അല്ലാഹു ആയിരിക്കില്ല
لِيَغْفِرَ
X
പൊറുത്തുകൊടുക്കാന്‍
لَهُمْ
X
അവര്‍ക്ക്
وَلَا لِيَهْدِيَهُمْ
X
ഒരിക്കലും അവരെ നയിക്കുകയില്ല
سَبِيلًا
X
നേര്‍വഴിക്ക്
﴿4:137﴾ الَّذِينَ يَتَرَبَّصُونَ
X
അവര്‍ ഉറ്റുനോക്കിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നു, പ്രതീക്ഷിച്ചു
بِكُمْ
X
നിങ്ങളെ
فَإِن كَانَ لَكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക് ഉണ്ടായാല്‍
فَتْحٌ
X
വല്ല വിജയവും
مِّنَ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവില്‍ നിന്ന്
قَالُوا
X
അവര്‍ പറഞ്ഞു (പറയും)
أَلَمْ نَكُن
X
ഞങ്ങള്‍ ആയിരുന്നില്ലേ
مَّعَكُمْ
X
നിങ്ങളോടൊപ്പം
وَإِن كَانَ لِلْكَافِرِينَ
X
സത്യനിഷേധികള്‍ക്ക് ഉണ്ടായാല്‍
نَصِيبٌ
X
ഒരു വിഹിതം, നേട്ടം
قَالُوا
X
അവര്‍ പറഞ്ഞു (പറയും)
أَلَمْ نَسْتَحْوِذْ عَلَيْكُمْ
X
ഞങ്ങള്‍ നിങ്ങളെ വലയം ചെയ്തിരുന്നില്ലേ
وَنَمْنَعْكُم
X
(എന്നിട്ട്) ഞങ്ങള്‍ നിങ്ങളെ തടഞ്ഞില്ലേ (രക്ഷിച്ചില്ലേ)
مِّنَ الْمُؤْمِنِينَۚ
X
സത്യവിശ്വാസികളില്‍ നിന്ന്
فَاللَّهُ يَحْكُمُ
X
എന്നാല്‍ അല്ലാഹു തീര്‍പ്പ് കല്‍പിക്കും
بَيْنَكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്കിടയില്‍
يَوْمَ الْقِيَامَةِۗ
X
ഉയിര്‍ത്തെഴുന്നേല്‍പ്പുനാളില്‍
وَلَن يَجْعَلَ اللَّهُ
X
അല്ലാഹു ഒരിക്കലും ഉണ്ടാക്കുകയില്ല
لِلْكَافِرِينَ
X
സത്യനിഷേധികള്‍ക്ക്
عَلَى الْمُؤْمِنِينَ
X
സത്യവിശ്വാസികള്‍ക്കെതിരെ
سَبِيلًا
X
ഒരു മാര്‍ഗവും
﴿4:141﴾ مُّذَبْذَبِينَ
X
ചാഞ്ചാടുന്നവരായി
بَيْنَ ذَٰلِكَ
X
അതിന് ഇടയില്‍
لَا إِلَىٰ هَٰؤُلَاءِ
X
ഇക്കൂട്ടരിലേക്കില്ല (ഇവരോടൊപ്പമില്ല)
وَلَا إِلَىٰ هَٰؤُلَاءِۚ
X
ഇക്കുട്ടരിലേക്കുമില്ല (അവരോടൊപ്പവുമില്ല)
وَمَن يُضْلِلِ اللَّهُ
X
ആരെ അല്ലാഹു വഴികേടിലാക്കുന്നുവോ
فَلَن تَجِدَ
X
നീ കണ്ടെത്തുകയില്ല
لَهُ
X
അവന്
سَبِيلًا
X
ഒരു മാര്‍ഗവും
﴿4:143﴾ إِنَّ الَّذِينَ يَكْفُرُونَ
X
തീര്‍ച്ചയായും നിഷേധിക്കുന്നവര്‍
بِاللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിനെ
وَرُسُلِهِ
X
അവന്റെ ദൂതന്മാരെയും
وَيُرِيدُونَ
X
അവര്‍ ഉദ്ദേശിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു
أَن يُفَرِّقُوا
X
വിവേചനം കല്‍പിക്കാന്‍
بَيْنَ اللَّهِ وَرُسُلِهِ
X
അല്ലാഹുവിനും അവന്റെ ദൂതന്‍മാര്‍ക്കുമിടയില്‍
وَيَقُولُونَ
X
അവര്‍ പറയുന്നു
نُؤْمِنُ
X
ഞങ്ങള്‍ വിശ്വസിക്കുന്നു
بِبَعْضٍ
X
ചിലരെ
وَنَكْفُرُ
X
ഞങ്ങള്‍ നിഷേധിക്കുന്നു
بِبَعْضٍ
X
ചിലരെ
وَيُرِيدُونَ
X
അവര്‍ ഉദ്ദേശിക്കുന്നു
أَن يَتَّخِذُوا
X
സ്വീകരിക്കാന്‍
بَيْنَ ذَٰلِكَ
X
അതിന് ഇടയില്‍
سَبِيلًا
X
ഒരു മാര്‍ഗം
﴿4:150﴾ سَأَصْرِفُ
X
ഞാന്‍ തെറ്റിച്ചു കളയും
عَنْ آيَاتِيَ
X
എന്റെ തെളിവുകളില്‍ നിന്ന്
الَّذِينَ يَتَكَبَّرُونَ
X
അഹങ്കരിച്ചു നടക്കുന്നവരെ
فِي الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയില്‍
بِغَيْرِ
X
കൂടാതെ
الْحَقِّ
X
ന്യായം
وَإِن يَرَوْا
X
അവര്‍ കണ്ടാലും
كُلَّ آيَةٍ
X
എല്ലാ തെളിവും
لَّا يُؤْمِنُوا
X
അവര്‍ വിശ്വസിക്കുകയില്ല
بِهَا
X
അതില്‍
وَإِن يَرَوْا
X
അവര്‍ കണ്ടാല്‍
سَبِيلَ الرُّشْدِ
X
നേര്‍വഴി
لَا يَتَّخِذُوهُ
X
അതിനെ അവര്‍ സ്വീകരിക്കുകയില്ല
سَبِيلًا
X
മാര്‍ഗമായി
وَإِن يَرَوْا
X
അവര്‍ കണ്ടാല്‍
سَبِيلَ الْغَيِّ
X
ദുര്‍മാര്‍ഗം
يَتَّخِذُوهُ
X
അതിനെ അവര്‍ സ്വീകരിക്കും
سَبِيلًاۚ
X
മാര്‍ഗമായി
ذَٰلِكَ
X
അത്
بِأَنَّهُمْ
X
തീര്‍ച്ചയായും അവര്‍ ആയതിനാലാണ്
كَذَّبُوا
X
അവര്‍ കള്ളമാക്കി തള്ളി
بِآيَاتِنَا
X
നമ്മുടെ വചനങ്ങളെ
وَكَانُوا
X
അവര്‍ ആവുകയും ചെയ്തിരുന്നു
عَنْهَا
X
അവയെ
غَافِلِينَ
X
അവഗണിക്കുന്നവര്‍
﴿7:146﴾ وَاتَّخَذَ
X
ഉണ്ടാക്കി
قَوْمُ مُوسَىٰ
X
മൂസായുടെ ജനത
مِن بَعْدِهِ
X
അദ്ദേഹത്തിനു ശേഷം
مِنْ حُلِيِّهِمْ
X
തങ്ങളുടെ ആഭരണങ്ങള്‍ കൊണ്ട്
عِجْلًا
X
ഒരു കാളക്കുട്ടിയെ
جَسَدًا
X
ഒരു ശരീരം
لَّهُ
X
അതിനുണ്ട്
خُوَارٌۚ
X
മുക്ര
أَلَمْ يَرَوْا
X
അവര്‍ കണ്ടില്ലേ
أَنَّهُ
X
തീര്‍ച്ചയായും അത്
لَا يُكَلِّمُهُمْ
X
അതവരോട് സംസാരിക്കുന്നില്ലെന്ന്
وَلَا يَهْدِيهِمْ
X
അതവരെ നയിക്കുന്നില്ലെന്നും
سَبِيلًاۘ
X
വഴിയില്‍
اتَّخَذُوهُ
X
അതിനെ അവര്‍ (ദൈവമായി) സ്വീകരിച്ചു
وَكَانُوا
X
അവരായിരിക്കുന്നു
ظَالِمِينَ
X
അക്രമികള്‍
﴿7:148﴾ وَلَا تَقْرَبُوا
X
നിങ്ങള്‍ അടുക്കുകയും ചെയ്യരുത്
الزِّنَاۖ
X
വ്യഭിചാരത്തോട്
إِنَّهُ كَانَ
X
നിശ്ചയമായും അതായിരിക്കുന്നു
فَاحِشَةً
X
നീചകൃത്യം
وَسَاءَ سَبِيلًا
X
ദുഷിച്ച മാര്‍ഗ്ഗവും
﴿17:32﴾ قُل
X
പറയുക
لَّوْ كَانَ
X
ഉണ്ടെങ്കില്‍
مَعَهُ
X
അവന്റെ കൂടെ
آلِهَةٌ
X
(വേറെ) ദൈവങ്ങള്‍
كَمَا يَقُولُونَ
X
അവര്‍ പറയുന്നത് പോലെ
إِذًا
X
അപ്പോള്‍
لَّابْتَغَوْا
X
തീര്‍ച്ചയായും അവര്‍ തേടുമായിരുന്നു
إِلَىٰ ذِي الْعَرْشِ
X
സിംഹാസനാധിപനിലേക്ക്
سَبِيلًا
X
മാര്‍ഗം
﴿17:42﴾ انظُرْ
X
നീ നോക്കുക
كَيْفَ
X
എങ്ങനെ
ضَرَبُوا
X
അവര്‍ വിവരിച്ചു
لَكَ
X
താങ്കള്‍ക്ക്
الْأَمْثَالَ
X
ഉപമകള്‍
فَضَلُّوا
X
അങ്ങനെ അവര്‍ പിഴച്ചു
فَلَا يَسْتَطِيعُونَ
X
ഇനി അവര്‍ക്കു (പ്രാപിക്കാന്‍) സാധിക്കുകയില്ല
سَبِيلًا
X
ഒരു വഴിയും
﴿17:48﴾ وَمَن كَانَ
X
വല്ലവനും ആയാല്‍
فِي هَٰذِهِ
X
ഇതില്‍ (ഇഹലോകത്ത്)
أَعْمَىٰ
X
അന്ധന്‍
فَهُوَ
X
എന്നാലവന്‍
فِي الْآخِرَةِ
X
പരലോകത്ത്
أَعْمَىٰ
X
അന്ധന്‍ (ആയിരിക്കും)
وَأَضَلُّ
X
കൂടുതല്‍ പിഴച്ചവനും
سَبِيلًا
X
മാര്‍ഗം
﴿17:72﴾ قُلْ
X
പറയുക
كُلٌّ
X
എല്ലാവരും
يَعْمَلُ
X
പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു
عَلَىٰ شَاكِلَتِهِ
X
അവന്റെ സമ്പ്രദായമനുസരിച്ച്
فَرَبُّكُمْ
X
എന്നാല്‍ നിങ്ങളുടെ നാഥന്‍
أَعْلَمُ
X
ഏറ്റവും നന്നായി അറിയുന്നവനാണ്
بِمَنْ
X
ഒരുത്തനെ
هُوَ أَهْدَىٰ
X
അവന്‍ ഏറ്റവും ശരിയായത് സ്വീകരിച്ചവന്‍ (ആകുന്നു)
سَبِيلًا
X
മാര്‍ഗത്താല്‍
﴿17:84﴾ قُلِ
X
പറയുക
ادْعُوا
X
നിങ്ങള്‍ വിളിക്കൂ
اللَّهَ
X
അല്ലാഹു(എന്ന്)
أَوِ
X
അല്ലെങ്കില്‍
ادْعُوا
X
നിങ്ങള്‍ വിളിക്കൂ
الرَّحْمَٰنَۖ
X
അര്‍റഹ്മാന്‍ (എന്ന്)
أَيًّا
X
ഏതായാലും
مَّا تَدْعُوا
X
നിങ്ങള്‍ വിളിക്കുന്നത്
فَلَهُ
X
അവന്നുള്ളതാകുന്നു
الْأَسْمَاءُ
X
നാമങ്ങള്‍
الْحُسْنَىٰۚ
X
ഏറ്റവും വിശിഷ്ടമായ
وَلَا تَجْهَرْ
X
നീ ഉച്ചത്തിലാക്കരുത്
بِصَلَاتِكَ
X
നിന്റെ പ്രാര്‍ത്ഥനയെ
وَلَا تُخَافِتْ
X
നീ പതുക്കെയാക്കുകയുമരുത്
بِهَا
X
അതിനെ
وَابْتَغِ
X
നീ സ്വീകരിക്കുക
بَيْنَ ذَٰلِكَ
X
അതിനിടയില്‍
سَبِيلًا
X
ഒരു മാര്‍ഗം
﴿17:110﴾ انظُرْ
X
നീ നോക്കുക
كَيْفَ
X
എങ്ങനെ
ضَرَبُوا لَكَ الْأَمْثَالَ
X
അവര്‍ നിന്നെ ഉദാഹരിച്ചിരിക്കുന്നു
فَضَلُّوا
X
അങ്ങനെ അവര്‍ വഴിപിഴച്ചു
فَلَا يَسْتَطِيعُونَ
X
അവര്‍ക്ക് സാധിക്കുന്നതല്ല
سَبِيلًا
X
വഴി കാണാന്‍
﴿25:9﴾ وَيَوْمَ
X
ഒരു ദിവസം
يَعَضُّ
X
കടിക്കും
الظَّالِمُ
X
അക്രമി
عَلَىٰ يَدَيْهِ
X
അവന്റെ കൈകള്‍
يَقُولُ
X
പറയും
يَا لَيْتَنِي
X
ഞാനായിരുന്നെങ്കില്‍ എത്ര നന്നായിരുന്നു
اتَّخَذْتُ
X
ഞാന്‍ സ്വീകരിച്ചു
مَعَ الرَّسُولِ
X
ദൂതനോടൊപ്പം
سَبِيلًا
X
മാര്‍ഗം
﴿25:27﴾ الَّذِينَ يُحْشَرُونَ
X
ഒരുമിച്ചുകൂട്ടപ്പെടുന്നവര്‍
عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ
X
അവരുടെ മുഖം കുത്തിക്കൊണ്ട്
إِلَىٰ جَهَنَّمَ
X
നരകത്തീയിലേക്ക്
أُولَٰئِكَ
X
അവര്‍ ആണ്
شَرٌّ
X
ഏറ്റവും നീചം
مَّكَانًا
X
സ്ഥാനത്തുള്ളവര്‍
وَأَضَلُّ
X
ഏറ്റവും പിഴച്ചവരും
سَبِيلًا
X
മാര്‍ഗം
﴿25:34﴾ إِن كَادَ لَيُضِلُّنَا
X
നമ്മെ തെറ്റിക്കാറായിരിക്കുന്നു
عَنْ آلِهَتِنَا
X
നമ്മുടെ ദൈവങ്ങളില്‍നിന്ന്
لَوْلَا أَن صَبَرْنَا
X
നാം ക്ഷമിച്ചില്ലായിരുന്നുവെങ്കില്‍
عَلَيْهَاۚ
X
അവയുടെ കാര്യത്തില്‍
وَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
X
പിന്നീടവരറിയും
حِينَ يَرَوْنَ
X
അവര്‍ കാണുന്നേരം
الْعَذَابَ
X
ശിക്ഷയെ
مَنْ
X
ആരാണ്
أَضَلُّ
X
ഏറ്റവും പിഴച്ചവന്‍
سَبِيلًا
X
വഴി
﴿25:42﴾ أَمْ تَحْسَبُ
X
അതോ, നീ കരുതുന്നുവോ
أَنَّ أَكْثَرَهُمْ
X
അവരിലേറെപേരും
يَسْمَعُونَ
X
കേള്‍ക്കുന്നു എന്ന്
أَوْ يَعْقِلُونَۚ
X
അല്ലെങ്കില്‍ ചിന്തിക്കുന്നു എന്ന്
إِنْ هُمْ
X
അവരല്ല
إِلَّا كَالْأَنْعَامِۖ
X
കന്നുകാലികളെപ്പോലെയല്ലാതെ
بَلْ
X
അല്ല
هُمْ
X
അവര്‍
أَضَلُّ
X
കൂടുതല്‍ പിഴച്ചവരാണ്
سَبِيلًا
X
മാര്‍ഗം
﴿25:44﴾ قُلْ
X
നീ പറയുക
مَا أَسْأَلُكُمْ
X
ഞാന്‍ നിങ്ങളോടാവശ്യപ്പെടുന്നില്ല
عَلَيْهِ
X
ഇതിന്റെ പേരില്‍
مِنْ أَجْرٍ
X
ഒരു പ്രതിഫലവും
إِلَّا مَن شَاءَ
X
ഉദ്ദേശിച്ചവന് അല്ലാതെ
أَن يَتَّخِذَ
X
സ്വീകരിക്കാന്‍
إِلَىٰ رَبِّهِ
X
തന്റെ നാഥങ്കലേക്ക്
سَبِيلًا
X
ഒരു വഴി
﴿25:57﴾ إِنَّ هَٰذِهِ
X
നിശ്ചയം ഇത്
تَذْكِرَةٌۖ
X
ഒരു ഉദ്ബോധനമാണ്
فَمَن شَاءَ
X
അതിനാല്‍ ആര്‍ ഉദ്ദേശിച്ചുവോ
اتَّخَذَ
X
അവന്‍ അവലംബിച്ചുകൊള്ളട്ടെ
إِلَىٰ رَبِّهِ
X
തന്റെ നാഥങ്കലേക്ക്
سَبِيلًا
X
ഒരു മാര്‍ഗം
﴿73:19﴾ إِنَّ
X
തീര്‍ച്ചയായും ഇത്
هَٰذِهِ تَذْكِرَةٌۖ
X
ഒരു ഉദ്ബോധനമാണ്
فَمَن
X
അതിനാല്‍ ആര്‍
شَاءَ
X
ഉദ്ദേശിച്ചു
اتَّخَذَ
X
അവന്‍ സ്വീകരിക്കട്ടെ
إِلَىٰ رَبِّهِ
X
തന്റെ നാഥങ്കലേക്ക്
سَبِيلًا
X
ഒരു മാര്‍ഗം
﴿76:29﴾