Repeated Words in Quran

< >
Total Found : 50
أَلَمْ تَرَ
X
നീ കണ്ടില്ലേ
إِلَى الَّذِي حَاجَّ
X
തര്‍ക്കിച്ചവനെ
إِبْرَاهِيمَ
X
ഇബ്റാഹീമിനോട്
فِي رَبِّهِ
X
തന്റെ രക്ഷിതാവിന്റെ കാര്യത്തില്‍
أَنْ آتَاهُ اللَّهُ
X
അല്ലാഹു അവന് നല്‍കിയതിനാല്‍
الْمُلْكَ
X
രാജാധികാരം
إِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ
X
ഇബ്റാഹീം പറഞ്ഞപ്പോള്‍
رَبِّيَ
X
എന്റെ നാഥനാണ്
الَّذِي يُحْيِي
X
ജീവിപ്പിക്കുന്നവന്‍
وَيُمِيتُ
X
മരിപ്പിക്കുന്നവനും
قَالَ
X
അവന്‍ പറഞ്ഞു
أَنَا أُحْيِي
X
ഞാന്‍ ജീവിപ്പിക്കുന്നു
وَأُمِيتُۖ
X
ഞാന്‍ മരിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു
قَالَ إِبْرَاهِيمُ
X
ഇബ്റാഹീം പറഞ്ഞു
فَإِنَّ اللَّهَ
X
എന്നാല്‍ അല്ലാഹു
يَأْتِي بِالشَّمْسِ
X
സൂര്യനെ കൊണ്ടുവരുന്നു
مِنَ الْمَشْرِقِ
X
കിഴക്കുനിന്ന്
فَأْتِ بِهَا
X
എന്നാല്‍ നീ അതൊന്ന് കൊണ്ടുവരൂ
مِنَ الْمَغْرِبِ
X
പടിഞ്ഞാറുനിന്ന്
فَبُهِتَ
X
അപ്പോള്‍ ഉത്തരം മുട്ടി
الَّذِي كَفَرَۗ
X
നിഷേധിച്ചവന്‍
وَاللَّهُ
X
അല്ലാഹു
لَا يَهْدِي
X
നേര്‍വഴിയിലാക്കുകയില്ല
الْقَوْمَ
X
ജനതയെ
الظَّالِمِينَ
X
അക്രമികളായ
﴿2:258﴾ إِنَّ اللَّهَ
X
നിശ്ചയമായും അല്ലാഹു
رَبِّي
X
എന്റെ നാഥനാണ്
وَرَبُّكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ നാഥനും
فَاعْبُدُوهُۗ
X
അതിനാല്‍ അവന് മാത്രം വഴിപ്പെടുക
هَٰذَا
X
ഇതാണ്
صِرَاطٌ
X
വഴി, മാര്‍ഗം
مُّسْتَقِيمٌ
X
നേരായ
﴿3:51﴾ لَقَدْ كَفَرَ
X
ഉറപ്പായും സത്യനിഷേധിയായിരിക്കുന്നു
الَّذِينَ قَالُوا
X
പറഞ്ഞവര്‍
إِنَّ اللَّهَ
X
നിശ്ചയം അല്ലാഹു
هُوَ
X
അവന്‍
الْمَسِيحُ ابْنُ مَرْيَمَۖ
X
മര്‍യമിന്റെ മകന്‍ മസീഹ് ആണെന്ന്
وَقَالَ
X
എന്നാല്‍ പറഞ്ഞു
الْمَسِيحُ
X
മസീഹ്
يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ
X
ഇസ്രയേല്‍ മക്കളേ
اعْبُدُوا
X
നിങ്ങള്‍ വഴിപ്പെടുക
اللَّهَ
X
അല്ലാഹുവിന്
رَبِّي
X
എന്റെ നാഥനായ
وَرَبَّكُمْۖ
X
നിങ്ങളുടെയും നാഥനായ
إِنَّهُ
X
നിശ്ചയം ആരെങ്കിലും
مَن يُشْرِكْ
X
അവന്‍ പങ്ക്ചേര്‍ക്കുന്നു(വെങ്കില്‍)
بِاللَّهِ
X
അല്ലാഹുവില്‍
فَقَدْ حَرَّمَ اللَّهُ
X
തീര്‍ച്ചയായും അല്ലാഹു നിഷിദ്ധമാക്കിയിരിക്കുന്നു
عَلَيْهِ
X
അവന്
الْجَنَّةَ
X
സ്വര്‍ഗം
وَمَأْوَاهُ
X
അവന്റെ വാസസ്ഥലം
النَّارُۖ
X
നരകമാണ്
وَمَا لِلظَّالِمِينَ
X
അക്രമികള്‍ക്ക് ഇല്ല
مِنْ أَنصَارٍ
X
സഹായികളാരും
﴿5:72﴾ مَا قُلْتُ
X
ഞാന്‍ പറഞ്ഞിട്ടില്ല
لَهُمْ
X
അവരോട്
إِلَّا
X
അല്ലാതെ
مَا
X
യാതൊന്ന്
أَمَرْتَنِي
X
നീ എന്നോട് കല്‍പിച്ച
بِهِ
X
അതുകൊണ്ട്
أَنِ اعْبُدُوا
X
നിങ്ങള്‍ വഴിപ്പെട്ടു ജീവിക്കണം
اللَّهَ
X
അല്ലാഹുവെ
رَبِّي
X
എന്റെ നാഥനായ
وَرَبَّكُمْۚ
X
നിങ്ങളുടെയും നാഥനായ
وَكُنتُ
X
ഞാന്‍ ആയിരുന്നു
عَلَيْهِمْ
X
അവരുടെ മേല്‍
شَهِيدًا
X
സാക്ഷി
مَّا دُمْتُ
X
ഞാന്‍ ഉണ്ടായിരുന്ന കാലത്തോളം
فِيهِمْۖ
X
അവരില്‍
فَلَمَّا تَوَفَّيْتَنِي
X
നീ എന്നെ പിടിച്ചെടുത്തപ്പോള്‍(തിരിച്ചുവിളിച്ചപ്പോള്‍)
كُنتَ
X
നീ ആയി
أَنتَ
X
നീ
الرَّقِيبَ
X
നിരീക്ഷകന്‍
عَلَيْهِمْۚ
X
അവരുടെമേല്‍
وَأَنتَ
X
നീ
عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ
X
സകല സംഗതികള്‍ക്കും
شَهِيدٌ
X
സാക്ഷിയാണ്
﴿5:117﴾ قُلْ
X
നീ പറയുക
إِنِّي
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞാന്‍
أَخَافُ
X
ഞാന്‍ ഭയപ്പെടുന്നു
إِنْ عَصَيْتُ
X
ഞാന്‍ ധിക്കരിച്ചാല്‍
رَبِّي
X
എന്റെ നാഥനെ
عَذَابَ
X
ശിക്ഷയെ
يَوْمٍ
X
ഒരു നാളിന്റെ
عَظِيمٍ
X
ഭയങ്കരമായ
﴿6:15﴾ فَلَمَّا جَنَّ
X
അങ്ങനെ ആവരണം ചെയ്തപ്പോള്‍
عَلَيْهِ
X
അദ്ദേഹത്തെ
اللَّيْلُ
X
രാവ്
رَأَىٰ
X
അദ്ദേഹം കണ്ടു
كَوْكَبًاۖ
X
ഒരു നക്ഷത്രത്തെ
قَالَ
X
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു
هَٰذَا
X
ഇതാണ്
رَبِّيۖ
X
എന്റെ നാഥന്‍
فَلَمَّا أَفَلَ
X
പിന്നെ അതസ്തമിച്ചപ്പോള്‍
قَالَ
X
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു
لَا أُحِبُّ
X
ഞാന്‍ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നില്ല
الْآفِلِينَ
X
അസ്തമിച്ചുപോകുന്നവയെ
﴿6:76﴾ فَلَمَّا رَأَى
X
പിന്നീട് അദ്ദേഹം കണ്ടപ്പോള്‍
الْقَمَرَ
X
ചന്ദ്രനെ
بَازِغًا
X
ഉദിച്ചുയരുന്നത്
قَالَ
X
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു
هَٰذَا
X
ഇതാണ്
رَبِّيۖ
X
എന്റെ നാഥന്‍
فَلَمَّا أَفَلَ
X
അതസ്തമിച്ചപ്പോള്‍
قَالَ
X
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു
لَئِن
X
എങ്കില്‍
لَّمْ يَهْدِنِي
X
എനിക്ക് നേര്‍വഴികാണിച്ചുതന്നിട്ടില്ല
رَبِّي
X
എന്റെ നാഥന്‍
لَأَكُونَنَّ
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞാനായിത്തീരും
مِنَ الْقَوْمِ
X
ജനവിഭാഗത്തില്‍പെട്ടവന്‍
الضَّالِّينَ
X
വഴിപിഴച്ചവരായ
﴿6:77﴾ فَلَمَّا رَأَى
X
അദ്ദേഹം കണ്ടപ്പോള്‍
الشَّمْسَ
X
സൂര്യനെ
بَازِغَةً
X
ഉദിച്ചുവരുന്നതായി
قَالَ
X
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു
هَٰذَا
X
ഇതാണ്
رَبِّي
X
എന്റെ നാഥന്‍
هَٰذَا أَكْبَرُۖ
X
ഇത് ഏറ്റവും വലുതാണ്
فَلَمَّا أَفَلَتْ
X
അങ്ങനെ അത് അസ്തമിച്ചപ്പോള്‍
قَالَ
X
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു
يَا قَوْمِ
X
എന്റെ ജനമേ
إِنِّي
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞാന്‍
بَرِيءٌ
X
മുക്തനായവനാണ്
مِّمَّا تُشْرِكُونَ
X
നിങ്ങള്‍(അല്ലാഹുവില്‍)പങ്ക്ചേര്‍ക്കുന്നവയില്‍നിന്ന്‌
﴿6:78﴾ وَحَاجَّهُ
X
അദ്ദേഹത്തോട് തര്‍ക്കിച്ചു
قَوْمُهُۚ
X
അദ്ദേഹത്തിന്റെ ജനം
قَالَ
X
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു (ചോദിച്ചു)
أَتُحَاجُّونِّي
X
എന്നോട് നിങ്ങള്‍ തര്‍ക്കിക്കുകയാണോ?
فِي اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ കാര്യത്തില്‍
وَقَدْ هَدَانِۚ
X
അവനാകട്ടെ എന്നെ നേര്‍വഴിയിലാക്കിയിരിക്കുന്നു
وَلَا أَخَافُ
X
ഞാന്‍ പേടിക്കുന്നില്ല
مَا تُشْرِكُونَ
X
നിങ്ങള്‍ പങ്കുചേര്‍ക്കുന്നവയെ
بِهِ
X
അവനില്‍
إِلَّا أَن يَشَاءَ
X
ഇച്ഛിച്ചാലല്ലാതെ
رَبِّي
X
എന്റെ നാഥന്‍
شَيْئًاۗ
X
വല്ലതും
وَسِعَ
X
വിപുലമായിരിക്കുന്നു
رَبِّي
X
എന്റെ നാഥന്‍
كُلَّ
X
എല്ലാ
شَيْءٍ
X
വസ്തുവിനും
عِلْمًاۗ
X
അറിവിനാല്‍
أَفَلَا تَتَذَكَّرُونَ
X
നിങ്ങള്‍ ചിന്തിക്കുന്നില്ലേ
﴿6:80﴾ قُلْ
X
നീ പറയുക
إِنَّنِي
X
ഉറപ്പായും ഞാന്‍
هَدَانِي
X
എന്നെ നയിച്ചിരിക്കുന്നു
رَبِّي
X
എന്റെ നാഥന്‍
إِلَىٰ صِرَاطٍ
X
വഴിയിലേക്ക്
مُّسْتَقِيمٍ
X
നേരായ
دِينًا
X
മതത്തിലേക്ക്
قِيَمًا
X
ചൊവ്വായ
مِّلَّةَ إِبْرَاهِيمَ
X
ഇബ്റാഹീമിന്റെ മാര്‍ഗം
حَنِيفًاۚ
X
സത്യത്തില്‍ നിലകൊണ്ട
وَمَا كَانَ
X
അദ്ദേഹമായിരുന്നില്ല
مِنَ الْمُشْرِكِينَ
X
ബഹുദൈവവാദികളില്‍പെട്ടവന്‍
﴿6:161﴾ قُلْ
X
നീ പറയുക
أَمَرَ رَبِّي
X
എന്റെ നാഥന്‍ കല്‍പിച്ചു
بِالْقِسْطِۖ
X
നീതി (ചെയ്യാന്‍)
وَأَقِيمُوا
X
നിങ്ങള്‍ (നേരെ) നിര്‍ത്തുക
وُجُوهَكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ മുഖങ്ങള്‍
عِندَ
X
അടുത്ത്
كُلِّ مَسْجِدٍ
X
എല്ലാ ആരാധനാലയത്തിന്റെയും
وَادْعُوهُ
X
അവനോടു നിങ്ങള്‍ പ്രാര്‍ഥിക്കുകയും ചെയ്യുക
مُخْلِصِينَ
X
ആത്മാര്‍ഥമാക്കിക്കൊണ്ട്
لَهُ
X
അവന്
الدِّينَۚ
X
കീഴ്വണക്കം
كَمَا بَدَأَكُمْ
X
നിങ്ങളെ അവന്‍ ആരംഭിച്ച പോലെ
تَعُودُونَ
X
നിങ്ങള്‍ മടങ്ങും
﴿7:29﴾ قُلْ
X
നീ പറയുക
إِنَّمَا
X
മാത്രമാണ്
حَرَّمَ
X
നിഷിദ്ധമാക്കി
رَبِّيَ
X
എന്റെ നാഥന്‍
الْفَوَاحِشَ
X
നീചവൃത്തികള്‍
مَا ظَهَرَ
X
പരസ്യമായത്
مِنْهَا
X
അവയിലെ
وَمَا بَطَنَ
X
രഹസ്യമായതും
وَالْإِثْمَ
X
കുറ്റകൃത്യവും
وَالْبَغْيَ
X
അതിക്രമവും
بِغَيْرِ
X
ഇല്ലാതെയുള്ള
الْحَقِّ
X
ന്യായം
وَأَن تُشْرِكُوا
X
നിങ്ങള്‍ പങ്കുചേര്‍ക്കുന്നതും
بِاللَّهِ
X
അല്ലാഹുവില്‍
مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِ
X
അവന്‍ ഇറക്കിത്തരാത്തതിനെ
سُلْطَانًا
X
ഒരു തെളിവും
وَأَن تَقُولُوا
X
നിങ്ങള്‍ പറഞ്ഞുണ്ടാക്കലും
عَلَى اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ പേരില്‍
مَا لَا تَعْلَمُونَ
X
നിങ്ങള്‍ക്കറിയാത്തത്
﴿7:33﴾ أُبَلِّغُكُمْ
X
ഞാന്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് എത്തിച്ചു തരുന്നു
رِسَالَاتِ
X
സന്ദേശങ്ങള്‍
رَبِّي
X
എന്റെ നാഥന്റെ
وَأَنصَحُ
X
ഞാന്‍ നന്‍മ കൊതിക്കുന്നു
لَكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
وَأَعْلَمُ
X
ഞാനറിയുന്നു
مِنَ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവില്‍ നിന്ന്
مَا لَا تَعْلَمُونَ
X
നിങ്ങള്‍ അറിയാത്തത്
﴿7:62﴾ أُبَلِّغُكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക് ഞാന്‍ എത്തിച്ചു തരുന്നു
رِسَالَاتِ
X
സന്ദേശങ്ങള്‍
رَبِّي
X
എന്റെ നാഥന്റെ
وَأَنَا
X
ഞാന്‍
لَكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
نَاصِحٌ
X
ഗുണകാംക്ഷിയാണ്
أَمِينٌ
X
വിശ്വസ്തനായ
﴿7:68﴾ فَتَوَلَّىٰ
X
അനന്തരം അദ്ദേഹം വിട്ടുപോയി
عَنْهُمْ
X
അവരെ
وَقَالَ
X
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു
يَا قَوْمِ
X
എന്റെ ജനമേ
لَقَدْ أَبْلَغْتُكُمْ
X
ഞാന്‍ നിങ്ങള്‍ക്കെത്തിച്ചു
رِسَالَةَ
X
സന്ദേശം
رَبِّي
X
എന്റെ നാഥന്റെ
وَنَصَحْتُ
X
ഞാന്‍ നന്മ ആഗ്രഹിച്ചു
لَكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
وَلَٰكِن
X
പക്ഷേ
لَّا تُحِبُّونَ
X
നിങ്ങള്‍ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നില്ല
النَّاصِحِينَ
X
ഗുണകാംക്ഷികളെ
﴿7:79﴾ فَتَوَلَّىٰ عَنْهُمْ
X
അനന്തരം അദ്ദേഹം അവരെ വിട്ടുപോയി
وَقَالَ
X
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു
يَا قَوْمِ
X
എന്റെ ജനമേ
لَقَدْ أَبْلَغْتُكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്കു ഞാന്‍ എത്തിച്ചുതന്നു
رِسَالَاتِ
X
സന്ദേശങ്ങള്‍
رَبِّي
X
എന്റെ നാഥന്റെ
وَنَصَحْتُ
X
ഞാന്‍ ഗുണകാംക്ഷ പുലര്‍ത്തുകയും ചെയ്തു
لَكُمْۖ
X
നിങ്ങളോട്
فَكَيْفَ آسَىٰ
X
അതിനാല്‍ ഞാന്‍ എങ്ങനെ ഖേദിക്കും
عَلَىٰ قَوْمٍ
X
ജനത്തിന്റെ പേരില്‍
كَافِرِينَ
X
സത്യനിഷേധികളായ
﴿7:93﴾ يَسْأَلُونَكَ
X
നിന്നോട് അവര്‍ ചോദിക്കുന്നു
عَنِ السَّاعَةِ
X
ആ അന്ത്യ നിമിഷത്തെപ്പറ്റി
أَيَّانَ مُرْسَاهَاۖ
X
എപ്പോഴാണ് അത് വന്നെത്തുന്നതെന്ന്
قُلْ
X
നീ പറയുക
إِنَّمَا
X
മാത്രമാണ്
عِلْمُهَا
X
അതേകുറിച്ച അറിവ്
عِندَ رَبِّيۖ
X
എന്റെ നാഥന്റെ അടുത്ത്
لَا يُجَلِّيهَا
X
അത് വെളിപ്പെടുത്തുകയില്ല
لِوَقْتِهَا
X
അതിന്റെ സമയത്ത്
إِلَّا هُوَۚ
X
അവനല്ലാതെ
ثَقُلَتْ
X
അത് ഭാരിച്ചതായിരിക്കുന്നു
فِي السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളില്‍
وَالْأَرْضِۚ
X
ഭൂമിയിലും
لَا تَأْتِيكُمْ
X
അത് നിങ്ങളില്‍ വന്നെത്തുകയില്ല
إِلَّا بَغْتَةًۗ
X
യാദൃശ്ചികമായിട്ടല്ലാതെ
يَسْأَلُونَكَ
X
അവര്‍ നിന്നോട് ചോദിക്കുന്നു
كَأَنَّكَ
X
നീ ആണെന്ന പോലെ
حَفِيٌّ
X
ചുഴിഞ്ഞന്വേഷിച്ചറിഞ്ഞവന്‍
عَنْهَاۖ
X
അതേക്കുറിച്ച്
قُلْ
X
നീ പറയുക
إِنَّمَا
X
മാത്രമാണ്
عِلْمُهَا
X
അതേകുറിച്ചുള്ള അറിവ്
عِندَ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിങ്കല്‍
وَلَٰكِنَّ
X
പക്ഷേ
أَكْثَرَ النَّاسِ
X
ജനങ്ങളില്‍ അധികപേരും
لَا يَعْلَمُونَ
X
അവര്‍ അറിയുന്നില്ല
﴿7:187﴾ وَإِذَا تُتْلَىٰ
X
ഓതിക്കേള്‍പ്പിക്കപ്പെടുമ്പോള്‍
عَلَيْهِمْ
X
അവര്‍ക്ക്
آيَاتُنَا
X
നമ്മുടെ വചനങ്ങള്‍
بَيِّنَاتٍۙ
X
സുവ്യക്തമായ
قَالَ
X
പറയും
الَّذِينَ لَا يَرْجُونَ
X
പ്രതീക്ഷിക്കാത്തവര്‍
لِقَاءَنَا
X
നാമുമായി കണ്ടുമുട്ടുമെന്ന്
ائْتِ
X
നീ കൊണ്ടുവരിക
بِقُرْآنٍ
X
ഒരു ഖുര്‍ആന്‍
غَيْرِ هَٰذَا
X
ഇതല്ലാത്ത
أَوْ بَدِّلْهُۚ
X
അല്ലെങ്കില്‍ ഇതില്‍ മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്തുക
قُلْ
X
നീ പറയുക
مَا يَكُونُ لِي
X
എനിക്കവകാശമില്ല
أَنْ أُبَدِّلَهُ
X
അതില്‍ ഭേദഗതിവരുത്താന്‍
مِن تِلْقَاءِ نَفْسِيۖ
X
എന്റെ സ്വന്തം വകയായി
إِنْ أَتَّبِعُ
X
ഞാന്‍ പിന്‍പറ്റുന്നില്ല
إِلَّا
X
അല്ലാതെ
مَا يُوحَىٰ
X
ബോധനം നല്‍കപ്പെടുന്നതിനെ
إِلَيَّۖ
X
എനിക്ക്
إِنِّي
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞാന്‍
أَخَافُ
X
ഞാന്‍ ഭയപ്പെടുന്നു
إِنْ عَصَيْتُ
X
ഞാന്‍ ധിക്കരിക്കുകയാണങ്കില്‍
رَبِّي
X
എന്റെ നാഥനെ
عَذَابَ
X
ശിക്ഷയെ
يَوْمٍ
X
ഒരു നാളിലെ
عَظِيمٍ
X
ഭയങ്കരമായ
﴿10:15﴾ وَيَسْتَنبِئُونَكَ
X
അവര്‍ നിന്നോട് അന്വേഷിക്കുന്നു
أَحَقٌّ
X
സത്യമാണോ
هُوَۖ
X
അത്
قُلْ
X
നീ പറയുക
إِي
X
അതെ
وَرَبِّي
X
എന്റെ നാഥന്‍ സാക്ഷി
إِنَّهُ
X
നിശ്ചയം അത്
لَحَقٌّۖ
X
സത്യം തന്നെ
وَمَا أَنتُم
X
നിങ്ങള്‍ അല്ല
بِمُعْجِزِينَ
X
പരാജയപ്പെടുത്തുന്നവര്‍
﴿10:53﴾ وَقَالَ
X
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു
ارْكَبُوا
X
നിങ്ങള്‍ കയറുക
فِيهَا
X
അതില്‍
بِسْمِ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ നാമത്തിലാണ്
مَجْرَاهَا
X
അതിന്റെ സഞ്ചാരം
وَمُرْسَاهَاۚ
X
അതിന്റെ നിറുത്തവും
إِنَّ رَبِّي
X
നിശ്ചയമായും എന്റെ നാഥന്‍
لَغَفُورٌ
X
ഏറെ പൊറുക്കുന്നവന്‍ തന്നെയാണ്
رَّحِيمٌ
X
കരുണാനിധിയുമാണ്
﴿11:41﴾ إِنِّي
X
നിശ്ചയമായും ഞാന്‍
تَوَكَّلْتُ
X
ഞാന്‍ ഭരമേല്‍പിച്ചിരിക്കുന്നു
عَلَى اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവില്‍
رَبِّي
X
എന്റെ നാഥന്‍
وَرَبِّكُمۚ
X
നിങ്ങളുടെയും നാഥന്‍
مَّا مِن دَابَّةٍ
X
ഒരു ജന്തുവുമില്ല
إِلَّا هُوَ
X
അവനായിട്ടല്ലാതെ
آخِذٌ
X
പിടിച്ചവന്‍
بِنَاصِيَتِهَاۚ
X
അതിന്റെ മൂര്‍ധാവ്
إِنَّ رَبِّي
X
നിസ്സംശയം എന്റെ നാഥന്‍
عَلَىٰ صِرَاطٍ
X
ഒരു വഴിയിലാണ്
مُّسْتَقِيمٍ
X
നേരായ
﴿11:56﴾ فَإِن تَوَلَّوْا
X
ഇനി നിങ്ങള്‍ പിന്തിരിഞ്ഞുപോകുകയാണെങ്കില്‍
فَقَدْ أَبْلَغْتُكُم
X
ഞാന്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് എത്തിച്ചുതന്നിരിക്കുന്നു
مَّا
X
ഒരു (സന്ദേശം )
أُرْسِلْتُ
X
ഞാന്‍ നിയോഗിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു
بِهِ
X
അതുമായി
إِلَيْكُمْۚ
X
നിങ്ങളിലേക്ക്
وَيَسْتَخْلِفُ
X
പകരം കൊണ്ട് വരും
رَبِّي
X
എന്റെ നാഥന്‍
قَوْمًا
X
ഒരു ജനതയെ
غَيْرَكُمْ
X
നിങ്ങളല്ലാത്ത
وَلَا تَضُرُّونَهُ شَيْئًاۚ
X
അവനൊരു ദ്രോഹവും വരുത്താന്‍ നിങ്ങള്‍ക്കാവില്ല
إِنَّ رَبِّي
X
നിശ്ചയമായും എന്റെ നാഥന്‍
عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ
X
എല്ലാ കാര്യത്തിന്നും
حَفِيظٌ
X
മേല്‍നോട്ടം വഹിക്കുന്നവനാണ്
﴿11:57﴾ وَإِلَىٰ ثَمُودَ
X
ഥമൂദ് ഗോത്രത്തിലേക്ക്(നാം നിയോഗിച്ചു)
أَخَاهُمْ
X
അവരുടെ സഹോദരന്‍
صَالِحًاۚ
X
സ്വാലിഹിനെ
قَالَ
X
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു
يَا قَوْمِ
X
എന്റെ ജനമേ
اعْبُدُوا
X
നിങ്ങള്‍ വഴിപ്പെടുക
اللَّهَ
X
അല്ലാഹുവിന്
مَا لَكُم
X
നിങ്ങള്‍ക്കില്ല
مِّنْ إِلَٰهٍ
X
ഒരു ദൈവവും
غَيْرُهُۖ
X
അവനല്ലാതെ
هُوَ
X
അവന്‍
أَنشَأَكُم
X
അവന്‍ നിങ്ങളെ സൃഷ്ടിച്ചു വളര്‍ത്തി
مِّنَ الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയില്‍ നിന്ന്
وَاسْتَعْمَرَكُمْ
X
അവന്‍ നിങ്ങളെ കുടിയിരുത്തുകയും ചെയ്തു
فِيهَا
X
അവിടെ
فَاسْتَغْفِرُوهُ
X
അതിനാല്‍ നിങ്ങള്‍ അവനോട് മാപ്പിരക്കുവിന്‍
ثُمَّ
X
പിന്നെ
تُوبُوا
X
പശ്ചാത്തപിച്ചു മടങ്ങുവിന്‍
إِلَيْهِۚ
X
അവങ്കലേക്ക്
إِنَّ رَبِّي
X
നിശ്ചയമായും എന്റെ നാഥന്‍
قَرِيبٌ
X
സമീപസ്ഥനാണ്
مُّجِيبٌ
X
ഉത്തരം നല്‍കുന്നവനുമാണ്
﴿11:61﴾ وَاسْتَغْفِرُوا
X
നിങ്ങള്‍ മാപ്പിരക്കുക
رَبَّكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ നാഥനോട്
ثُمَّ
X
എന്നിട്ട്
تُوبُوا
X
നിങ്ങള്‍ പശ്ചാത്തപിച്ചു മടങ്ങുക
إِلَيْهِۚ
X
അവനിലേക്ക്
إِنَّ رَبِّي
X
നിശ്ചയം എന്റെ നാഥന്‍
رَحِيمٌ
X
പരമദയാലുവാണ്
وَدُودٌ
X
ഏറെ സ്നേഹമുള്ളവനും
﴿11:90﴾ قَالَ
X
(ശുഐബ്)പറഞ്ഞു
يَا قَوْمِ
X
എന്റെ ജനമേ
أَرَهْطِي
X
എന്റെ കുടുംബമാണോ
أَعَزُّ
X
കൂടുതല്‍ പ്രതാപമുള്ളവര്‍
عَلَيْكُم
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
مِّنَ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവേക്കാള്‍
وَاتَّخَذْتُمُوهُ
X
അവനെ നിങ്ങള്‍ ആക്കുകയുമാണോ
وَرَاءَكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ പിന്നിലേക്ക്
ظِهْرِيًّاۖ
X
പുറംതള്ളപ്പെട്ടവനായി
إِنَّ رَبِّي
X
നിശ്ചയം എന്റെ നാഥന്‍
بِمَا تَعْمَلُونَ
X
നിങ്ങള്‍ ചെയ്യുന്നതിനെ കുറിച്ച്
مُحِيطٌ
X
സൂക്ഷ്മമായി അറിയുന്നവനാണ്
﴿11:92﴾ وَرَاوَدَتْهُ
X
അവനെ വശീകരിക്കാന്‍ ശ്രമിച്ചു
الَّتِي
X
ഒരുത്തി, ഒരുവള്‍
هُوَ
X
അവന്‍
فِي بَيْتِهَا
X
അവളുടെ വീട്ടിലാണ്
عَن نَّفْسِهِ
X
അവന്റെ ദേഹത്തിനുവേണ്ടി
وَغَلَّقَتِ
X
അവള്‍ അടച്ചു
الْأَبْوَابَ
X
വാതിലുകള്‍
وَقَالَتْ
X
അവള്‍ പറഞ്ഞു
هَيْتَ لَكَۚ
X
വരൂ
قَالَ
X
അവന്‍(യൂസുഫ്) പറഞ്ഞു
مَعَاذَ اللَّهِۖ
X
അല്ലാഹുവില്‍ ശരണം
إِنَّهُ
X
നിശ്ചയമായും
رَبِّي
X
എന്റെ നാഥന്‍
أَحْسَنَ
X
അവന്‍ നന്നാക്കിത്തീര്‍ത്തിരിക്കുന്നു
مَثْوَايَۖ
X
എന്റെ സ്ഥാനം
إِنَّهُ
X
തീര്‍ച്ചയായും
لَا يُفْلِحُ
X
വിജയിക്കുകയില്ല
الظَّالِمُونَ
X
അക്രമികള്‍
﴿12:23﴾ قَالَ
X
അവന്‍ (യൂസുഫ്) പറഞ്ഞു
لَا يَأْتِيكُمَا
X
നിങ്ങളിരുവര്‍ക്കും വന്നെത്തുകയില്ല
طَعَامٌ
X
ഭക്ഷണം
تُرْزَقَانِهِ
X
അത് നിങ്ങള്‍ക്ക് ആഹാരമായി നല്‍കപ്പെടും
إِلَّا نَبَّأْتُكُمَا
X
ഞാന്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് വിവരിച്ചുതന്നിട്ടല്ലാതെ
بِتَأْوِيلِهِ
X
അതിന്റെ വ്യാഖ്യാനം
قَبْلَ
X
മുമ്പ്
أَن يَأْتِيَكُمَاۚ
X
നിങ്ങള്‍ക്കത് വന്നെത്തുന്നതിന്
ذَٰلِكُمَا
X
അത്
مِمَّا عَلَّمَنِي
X
എനിക്കു പഠിപ്പിച്ചുതന്നതില്‍പെട്ടതാണ്
رَبِّيۚ
X
എന്റെനാഥന്‍
إِنِّي
X
നിശ്ചയം ഞാന്‍
تَرَكْتُ
X
ഞാന്‍ ഉപേക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു
مِلَّةَ
X
മാര്‍ഗം
قَوْمٍ
X
ഒരു ജനത്തിന്റെ
لَّا يُؤْمِنُونَ
X
അവര്‍ വിശ്വസിക്കുന്നില്ല
بِاللَّهِ
X
അല്ലാഹുവില്‍
وَهُم
X
അവര്‍
بِالْآخِرَةِ
X
പരലോകത്തെ
هُمْ
X
അവര്‍തന്നെ
كَافِرُونَ
X
നിഷേധിക്കുന്നവരുമാണ്
﴿12:37﴾ وَقَالَ
X
പറഞ്ഞു
الْمَلِكُ
X
രാജാവ്
ائْتُونِي
X
നിങ്ങള്‍ എന്റെ സന്നിധിയില്‍ കൊണ്ടുവരിക
بِهِۖ
X
അദ്ദേഹത്തെ
فَلَمَّا جَاءَهُ
X
അദ്ദേഹത്തിന്റെ അടുത്ത് ചെന്നപ്പോള്‍
الرَّسُولُ
X
(രാജ)ദൂതന്‍
قَالَ
X
അദ്ദേഹം (യൂസുഫ്) പറഞ്ഞു
ارْجِعْ
X
നീ തിരിച്ചുപോകുക
إِلَىٰ رَبِّكَ
X
നിന്റെ യജമാനന്റെ അടുത്തേക്ക്
فَاسْأَلْهُ
X
എന്നിട്ട് നീ അദ്ദേഹത്തോട് ചോദിക്കുക
مَا
X
എന്താണ്
بَالُ
X
അവസ്ഥ
النِّسْوَةِ
X
ആ സ്ത്രീകളുടെ
اللَّاتِي قَطَّعْنَ أَيْدِيَهُنَّ
X
തങ്ങളുടെ കൈകളെ മുറിപ്പെടുത്തിയ
إِنَّ رَبِّي
X
നിശ്ചയം എന്റെ നാഥന്‍
بِكَيْدِهِنَّ
X
അവരുടെ കുതന്ത്രത്തെപ്പറ്റി
عَلِيمٌ
X
നന്നായറിയുന്നവനാണ്
﴿12:50﴾ وَمَا أُبَرِّئُ
X
ഞാന്‍ കുറ്റമുക്തമാക്കുന്നില്ല
نَفْسِيۚ
X
എന്റെ മനസ്സിനെ
إِنَّ النَّفْسَ
X
തീര്‍ച്ചയായും മനസ്സ്
لَأَمَّارَةٌ
X
പ്രേരിപ്പിക്കുന്നത് തന്നെ
بِالسُّوءِ
X
തിന്മക്ക്
إِلَّا مَا رَحِمَ
X
കാരുണ്യം കാണിച്ചതൊഴികെ
رَبِّيۚ
X
എന്റെ നാഥന്‍
إِنَّ رَبِّي
X
നിശ്ചയമായും എന്റെ നാഥന്‍
غَفُورٌ
X
ഏറെ പൊറുക്കുന്നവനാണ്
رَّحِيمٌ
X
കരുണാനിധിയുമാണ്
﴿12:53﴾ قَالَ
X
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു
سَوْفَ
X
പിന്നീട്
أَسْتَغْفِرُ
X
ഞാന്‍ പാപമോചനത്തിന്നായി പ്രാര്‍ത്ഥിക്കും
لَكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക് വേണ്ടി
رَبِّيۖ
X
എന്റെ നാഥനോട്
إِنَّهُ
X
തീര്‍ച്ചയായും അവന്‍
هُوَ
X
അവന്‍തന്നെ
الْغَفُورُ
X
ഏറെ പൊറുക്കുന്നവനാകുന്നു
الرَّحِيمُ
X
കരുണാനിധിയും
﴿12:98﴾ وَرَفَعَ
X
അദ്ദേഹം കയറ്റിയിരുത്തി
أَبَوَيْهِ
X
തന്റെ മാതാപിതാക്കളെ
عَلَى الْعَرْشِ
X
സിംഹാസനത്തില്‍
وَخَرُّوا
X
അവര്‍ വീണു
لَهُ
X
അദ്ദേഹത്തിന്റെ മുമ്പില്‍
سُجَّدًاۖ
X
പ്രണാമം ചെയ്യുന്നവരായി
وَقَالَ
X
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു
يَا أَبَتِ
X
എന്റെ പിതാവേ
هَٰذَا
X
ഇത്
تَأْوِيلُ
X
പുലര്‍ച്ചയാകുന്നു
رُؤْيَايَ
X
എന്റെ സ്വപ്നത്തിന്റെ
مِن قَبْلُ
X
മുമ്പത്തെ
قَدْ جَعَلَهَا
X
അതിനെ ആക്കിയിരിക്കുന്നു
رَبِّي
X
എന്റെ നാഥന്‍
حَقًّاۖ
X
യാഥാര്‍ത്ഥ്യം
وَقَدْ أَحْسَنَ
X
അവന്‍ ഔദാര്യം കാണിച്ചിരിക്കുന്നു
بِي
X
എന്നോട്
إِذْ أَخْرَجَنِي
X
അവന്‍ എന്നെ മോചിപ്പിച്ചപ്പോള്‍
مِنَ السِّجْنِ
X
തടവറയില്‍നിന്ന്
وَجَاءَ بِكُم
X
അവര്‍ നിങ്ങളെ കൊണ്ടുവന്നപ്പോഴും
مِّنَ الْبَدْوِ
X
മരുഭൂമിയില്‍നിന്ന്
مِن بَعْدِ
X
ശേഷം
أَن نَّزَغَ
X
കുഴപ്പമുണ്ടാക്കിയതിന്
الشَّيْطَانُ
X
പിശാച്
بَيْنِي وَبَيْنَ إِخْوَتِيۚ
X
എനിക്കും എന്റെ സഹോദരങ്ങള്‍ക്കുമിടയില്‍
إِنَّ رَبِّي
X
തീര്‍ച്ചയായും എന്റെ നാഥന്‍
لَطِيفٌ
X
സൂക്ഷ്മമായി നടപ്പാക്കുന്നവനാണ്
لِّمَا يَشَاءُۚ
X
താനിച്ഛിക്കുന്നകാര്യം
إِنَّهُ
X
നിശ്ചയം അവന്‍
هُوَ
X
അവന്‍ തന്നെയാണ്
الْعَلِيمُ
X
എല്ലാം അറിയുന്നവന്‍
الْحَكِيمُ
X
യുക്തിജ്ഞനും
﴿12:100﴾ كَذَٰلِكَ
X
അപ്രകാരം
أَرْسَلْنَاكَ
X
നിന്നെ നാം നിയോഗിച്ചു
فِي أُمَّةٍ
X
ഒരു സമുദായത്തില്‍
قَدْ خَلَتْ
X
തീര്‍ച്ചയായും കഴിഞ്ഞുപോയിട്ടുണ്ട്
مِن قَبْلِهَا
X
അതിനു മുമ്പും
أُمَمٌ
X
സമുദായങ്ങള്‍
لِّتَتْلُوَ
X
നീ വായിച്ചുകേള്‍പിക്കാന്‍ വേണ്ടി
عَلَيْهِمُ
X
അവര്‍ക്ക്
الَّذِي أَوْحَيْنَا
X
നാം ദിവ്യബോധനമായി നല്‍കിയത്
إِلَيْكَ
X
നിനക്ക്
وَهُمْ
X
അവരാകട്ടെ
يَكْفُرُونَ
X
അവര്‍ നിഷേധിക്കുന്നു
بِالرَّحْمَٰنِۚ
X
പരമകാരുണികനെ
قُلْ
X
നീ പറയുക
هُوَ
X
അവനാകുന്നു
رَبِّي
X
എന്റെ നാഥന്‍
لَا إِلَٰهَ
X
ദൈവമേ ഇല്ല
إِلَّا هُوَ
X
അവനല്ലാതെ
عَلَيْهِ
X
അവനില്‍
تَوَكَّلْتُ
X
ഞാന്‍ ഭരമേല്‍പ്പിച്ചിരിക്കുന്നു
وَإِلَيْهِ
X
അവങ്കലേക്കാണ്
مَتَابِ
X
എന്റെ തിരിച്ചുപോക്ക്
﴿13:30﴾ الْحَمْدُ
X
സര്‍വസ്തുതിയും
لِلَّهِ
X
അല്ലാഹുവിനാകുന്നു
الَّذِي
X
എങ്ങനെയുള്ള
وَهَبَ لِي
X
അവന്‍ പ്രദാനം ചെയ്തു
عَلَى
X
എനിക്ക്
الْكِبَرِ
X
വയസ്സുകാലത്ത്
إِسْمَاعِيلَ
X
ഇസ്മാഈലിനെ
وَإِسْحَاقَۚ
X
ഇസ്ഹാഖിനെയും
إِنَّ رَبِّي
X
തീര്‍ച്ചയായും എന്റെ നാഥന്‍
لَسَمِيعُ
X
കേള്‍ക്കുന്നവനാണ്
الدُّعَاءِ
X
പ്രാര്‍ത്ഥന
﴿14:39﴾ وَيَسْأَلُونَكَ
X
നിന്നോടവര്‍ ചോദിക്കുന്നു
عَنِ الرُّوحِۖ
X
ആത്മാവിനെപ്പറ്റി
قُلِ
X
പറയുക
الرُّوحُ
X
ആത്മാവ്
مِنْ أَمْرِ
X
കാര്യത്തില്‍പെട്ടതാണ്
رَبِّي
X
എന്റെ നാഥന്റെ
وَمَا أُوتِيتُم
X
നിങ്ങള്‍ നല്‍കപ്പെട്ടിട്ടില്ല
مِّنَ الْعِلْمِ
X
അറിവില്‍നിന്ന്
إِلَّا قَلِيلًا
X
അല്‍പമല്ലാതെ
﴿17:85﴾ أَوْ
X
അല്ലെങ്കില്‍
يَكُونَ لَكَ
X
നിനക്ക് ഉണ്ടാവുന്നു
بَيْتٌ
X
ഒരു വീട്
مِّن زُخْرُفٍ
X
സ്വര്‍ണത്താലുള്ള
أَوْ تَرْقَىٰ
X
അല്ലെങ്കില്‍നീ കയറുന്നു
فِي السَّمَاءِ
X
ആകാശത്തേക്ക്
وَلَن نُّؤْمِنَ
X
ഞങ്ങള്‍ വിശ്വസിക്കുന്നതല്ല
لِرُقِيِّكَ
X
നിന്റെ കയറ്റത്തെ
حَتَّىٰ تُنَزِّلَ
X
നീ ഇറക്കിത്തരുന്നത് വരെ
عَلَيْنَا
X
ഞങ്ങള്‍ക്ക്
كِتَابًا
X
ഒരു ഗ്രന്ഥം
نَّقْرَؤُهُۗ
X
ഞങ്ങള്‍ അത് വായിക്കുന്നു (ഞങ്ങള്‍ക്ക് വായിക്കാവുന്ന)
قُلْ
X
പറയുക
سُبْحَانَ
X
പരിശുദ്ധന്‍
رَبِّي
X
എന്റെ നാഥന്‍
هَلْ كُنتُ
X
ഞാനാണോ
إِلَّا بَشَرًا
X
ഒരു മനുഷ്യനല്ലാതെ
رَّسُولًا
X
ദൂതനായ
﴿17:93﴾ قُل
X
പറയുക
لَّوْ أَنتُمْ
X
നിങ്ങള്‍ എങ്കില്‍ (പോലും)
تَمْلِكُونَ
X
അധീനമാക്കുന്നവര്‍
خَزَائِنَ
X
ഖജനാവുകള്‍
رَحْمَةِ
X
കാരുണ്യത്തിന്റ
رَبِّي
X
എന്റെ റബ്ബിന്റെ
إِذًا لَّأَمْسَكْتُمْ
X
നിങ്ങള്‍ പിടിച്ചുവെക്കുകതന്നെചെയ്യും
خَشْيَةَ
X
ഭയന്നു
الْإِنفَاقِۚ
X
ചെലവഴിക്കുന്നതിനെ
وَكَانَ الْإِنسَانُ
X
മനുഷ്യന്‍ ആണ്
قَتُورًا
X
വലിയ പിശുക്കന്‍
﴿17:100﴾ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُۚ
X
അല്ലാഹു ഉദ്ദേശിച്ചാല്‍ (എന്നു പറഞ്ഞു കൊണ്ട്) അല്ലാതെ
وَاذْكُر
X
നീ സ്മരിക്കുക
رَّبَّكَ
X
നിന്റെ നാഥനെ
إِذَا نَسِيتَ
X
നീ മറന്നു പോയാല്‍
وَقُلْ
X
നീ പറയുകയും ചെയ്യുക
عَسَىٰ أَن يَهْدِيَنِ
X
എന്നെ നയിച്ചേക്കാം
رَبِّي
X
എന്റെ നാഥന്‍
لِأَقْرَبَ
X
കൂടുതല്‍ അടുത്തതിലേക്ക്
مِنْ هَٰذَا
X
ഇതിനേക്കാള്‍
رَشَدًا
X
നേര്‍മാര്‍ഗത്തോട്
﴿18:24﴾ وَمَا أَظُنُّ
X
ഞാന്‍ വിചാരിക്കുന്നുമില്ല
السَّاعَةَ
X
അന്ത്യനാള്‍
قَائِمَةً
X
നിലവില്‍ വരുന്നതായി
وَلَئِن رُّدِدتُّ
X
ഇനി, ഞാന്‍ മടക്കപ്പെട്ടാല്‍ തന്നെ
إِلَىٰ رَبِّي
X
എന്റെ നാഥങ്കലേക്ക്
لَأَجِدَنَّ
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞാന്‍ കണ്ടെത്തും (എനിക്ക് ലഭിക്കും)
خَيْرًا
X
ഉത്തമമായത്
مِّنْهَا
X
അതിനേക്കാള്‍
مُنقَلَبًا
X
മടക്ക സ്ഥലം, സങ്കേതം
﴿18:36﴾ لَّٰكِنَّا
X
എന്നാല്‍ നമ്മെ സംബന്ധിച്ചിടത്തോളം
هُوَ
X
അവന്‍
اللَّهُ
X
(അഥവാ) അല്ലാഹുവാണ്
رَبِّي
X
എന്റെ നാഥന്‍
وَلَا أُشْرِكُ
X
ഞാന്‍ പങ്കു ചേര്‍ക്കുന്നതല്ല
بِرَبِّي
X
എന്റെ നാഥനോട്
أَحَدًا
X
ആരെയും
﴿18:38﴾ فَعَسَىٰ
X
എന്നാല്‍ ആയേക്കാം
رَبِّي
X
എന്റെ നാഥന്‍
أَن يُؤْتِيَنِ
X
എനിക്ക് നല്‍കാന്‍
خَيْرًا
X
മെച്ചമായത്
مِّن جَنَّتِكَ
X
നിന്റെ തോട്ടത്തേക്കാള്‍
وَيُرْسِلَ
X
അവന്‍ അയക്കുകയും (ചെയ്തേക്കാം)
عَلَيْهَا
X
അതിന്റെ നേരെ
حُسْبَانًا
X
ശിക്ഷ
مِّنَ السَّمَاءِ
X
ആകാശത്തുനിന്ന്
فَتُصْبِحَ
X
അങ്ങനെ അത് ആയിത്തീരും
صَعِيدًا
X
മണ്ണ്
زَلَقًا
X
തരിശായ, ചതുപ്പുള്ള, വഴുതുന്ന
﴿18:40﴾ وَأُحِيطَ
X
(നാശത്താല്‍) വലയം ചെയ്യപ്പെട്ടു
بِثَمَرِهِ
X
അവന്റെ കനി
فَأَصْبَحَ
X
അപ്പോള്‍ അവന്‍ ആയി
يُقَلِّبُ
X
മലര്‍ത്തുന്നവന്‍
كَفَّيْهِ
X
അവന്റെ രണ്ടു കൈകളും
عَلَىٰ مَا أَنفَقَ
X
അവന്‍ ചെലവഴിച്ചതിന്റെ പേരില്‍
فِيهَا
X
അതില്‍
وَهِيَ خَاوِيَةٌ
X
അത് വീണടിഞ്ഞു നില്‍ക്കെ
عَلَىٰ عُرُوشِهَا
X
അതിന്റെ പന്തലുകളോടു കൂടി
وَيَقُولُ
X
അവന്‍ പറയുകയും ചെയ്യുന്നു
يَا لَيْتَنِي
X
ഞാനായിരുന്നെങ്കില്‍ എത്ര നന്നായിരുന്നു
لَمْ أُشْرِكْ
X
ഞാന്‍ പങ്കു ചേര്‍ത്തിട്ടില്ല
بِرَبِّي
X
എന്റെ നാഥനില്‍
أَحَدًا
X
ആരെയും
﴿18:42﴾ قَالَ
X
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു
مَا مَكَّنِّي
X
എനിക്ക് സ്വാധീനപ്പെടുത്തിത്തന്നത്
فِيهِ
X
അതില്‍
رَبِّي
X
എന്റെ നാഥന്‍
خَيْرٌ
X
ഉത്തമമാണ്
فَأَعِينُونِي
X
അതിനാല്‍ നിങ്ങളെന്നെ സഹായിക്കൂ
بِقُوَّةٍ
X
ശക്തി കൊണ്ട്
أَجْعَلْ
X
ഞാന്‍ ഉണ്ടാക്കിത്തരാം
بَيْنَكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്കിടയില്‍
وَبَيْنَهُمْ
X
അവര്‍ക്കുമിടയില്‍
رَدْمًا
X
ബലവത്തായ മതില്‍
﴿18:95﴾ قَالَ
X
അദ്ദേഹം (ദുല്‍ ഖര്‍നൈന്‍) പറഞ്ഞു
هَٰذَا
X
ഇത്
رَحْمَةٌ
X
അനുഗ്രഹമാകുന്നു
مِّن رَّبِّيۖ
X
എന്റെ നാഥന്റെ പക്കല്‍നിന്നുള്ള
فَإِذَا جَاءَ
X
ഇനി വന്നെത്തിയാല്‍
وَعْدُ
X
വാഗ്ദാനം
رَبِّي
X
എന്റെ നാഥന്റെ
جَعَلَهُ
X
അതിനെ അവന്‍ ആക്കും
دَكَّاءَۖ
X
തകര്‍ന്നു നിരപ്പായത്
وَكَانَ
X
ആയിരിക്കുന്നതാണ്
وَعْدُ
X
വാഗ്ദാനം
رَبِّي
X
എന്റെ നാഥന്റെ
حَقًّا
X
യാഥാര്‍ഥ്യമാകുന്നു
﴿18:98﴾ قُل
X
നീ പറയുക
لَّوْ كَانَ
X
ആയിരുന്നാല്‍
الْبَحْرُ
X
സമുദ്രം
مِدَادًا
X
മഷി
لِّكَلِمَاتِ
X
വചനങ്ങള്‍ക്ക്
رَبِّي
X
എന്റെ നാഥന്റെ
لَنَفِدَ
X
തീര്‍ന്നു പോവുക തന്നെ ചെയ്യും
الْبَحْرُ
X
സമുദ്രം
قَبْلَ
X
മുമ്പായി
أَن تَنفَدَ
X
തീരുന്നതിന്റെ
كَلِمَاتُ
X
വചനങ്ങള്‍
رَبِّي
X
എന്റെ നാഥന്റെ
وَلَوْ جِئْنَا
X
നാം കൊണ്ടുവന്നാലും
بِمِثْلِهِ
X
അത് പോലെയുള്ള മറ്റൊന്ന്
مَدَدًا
X
സഹായകമായി
﴿18:109﴾ وَإِنَّ اللَّهَ
X
നിശ്ചയമായും അല്ലാഹു
رَبِّي
X
എന്റെ നാഥനാണ്
وَرَبُّكُمْ
X
നിങ്ങളുടെയും നാഥനാണ്
فَاعْبُدُوهُۚ
X
അതിനാല്‍ നിങ്ങള്‍ അവന്ന് വഴിപ്പെടുക
هَٰذَا
X
ഇതാണ്
صِرَاطٌ
X
വഴി
مُّسْتَقِيمٌ
X
ചൊവ്വായ
﴿19:36﴾ قَالَ
X
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു
سَلَامٌ
X
സമാധാനമുണ്ടാവട്ടെ
عَلَيْكَۖ
X
താങ്കള്‍ക്ക്
سَأَسْتَغْفِرُ
X
ഞാന്‍ പാപമോചനത്തിന് വേണ്ടി പ്രാര്‍ത്ഥിക്കാം
لَكَ
X
താങ്കള്‍ക്ക് വേണ്ടി
رَبِّيۖ
X
എന്റെ നാഥനോട്
إِنَّهُ
X
നിശ്ചയമായും അവന്‍
كَانَ
X
ആണ്
بِي
X
എന്നോട്
حَفِيًّا
X
ഏറെ കനിവുറ്റവന്‍
﴿19:47﴾ وَأَعْتَزِلُكُمْ
X
ഞാന്‍ നിങ്ങളെ വെടിയുന്നു
وَمَا تَدْعُونَ
X
നിങ്ങള്‍ വിളിച്ചു പ്രാര്‍ത്ഥിക്കുന്നതിനെയും
مِن دُونِ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവെ കൂടാതെ
وَأَدْعُو
X
ഞാന്‍ പ്രാര്‍ത്ഥിക്കുന്നതുമാണ്
رَبِّي
X
എന്റെ നാഥനോട്
عَسَىٰ
X
ആയേക്കാം
أَلَّا أَكُونَ
X
ഞാന്‍ ആവാതിരിക്കുന്നവന്‍
بِدُعَاءِ
X
പ്രാര്‍ത്ഥനയില്‍
رَبِّي
X
എന്റെ നാഥനോടുള്ള
شَقِيًّا
X
ഭാഗ്യംകെട്ടവന്‍
﴿19:48﴾ قَالَ
X
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു
عِلْمُهَا
X
അതിന്റെ വിവരം
عِندَ رَبِّي
X
എന്റെ നാഥന്റെയടുക്കല്‍
فِي كِتَابٍۖ
X
ഒരു ഗ്രന്ഥത്തില്‍ ഉണ്ട്
لَّا يَضِلُّ
X
പിഴച്ചുപോവുകയില്ല
رَبِّي
X
എന്റെ നാഥന്‍
وَلَا يَنسَى
X
അവന്‍ മറന്നുപോവുകയുമില്ല
﴿20:52﴾ وَيَسْأَلُونَكَ
X
അവര്‍ താങ്കളോട് ചോദിക്കുന്നു
عَنِ الْجِبَالِ
X
പര്‍വ്വതത്തെക്കുറിച്ച്
فَقُلْ
X
അപ്പോള്‍ നീ പറയണം
يَنسِفُهَا
X
അതിനെ പാറ്റിക്കളയും
رَبِّي
X
എന്റെ നാഥന്‍
نَسْفًا
X
ഒരു പാറ്റല്‍
﴿20:105﴾ قَالَ
X
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു
رَبِّي
X
എന്റെ നാഥന്‍
يَعْلَمُ
X
അറിയുന്നു
الْقَوْلَ
X
പറയുന്നത്
فِي السَّمَاءِ
X
ആകാശത്തില്‍
وَالْأَرْضِۖ
X
ഭൂമിയിലും
وَهُوَ
X
അവന്‍
السَّمِيعُ
X
സര്‍വ ശ്രോതാവാകുന്നു
الْعَلِيمُ
X
സര്‍വജ്ഞനും
﴿21:4﴾ قُلْ
X
നീ പറയുക
مَا يَعْبَأُ بِكُمْ
X
നിങ്ങളെ പരിഗണിക്കില്ല
رَبِّي
X
എന്റെ നാഥന്‍
لَوْلَا
X
ഇല്ലായിരുന്നെങ്കില്‍
دُعَاؤُكُمْۖ
X
നിങ്ങളുടെ പ്രാര്‍ഥന
فَقَدْ
X
തീര്‍ച്ചയായും
كَذَّبْتُمْ
X
നിങ്ങള്‍ നിഷേധിച്ചു
فَسَوْفَ
X
അതിനാല്‍ പിന്നീട്
يَكُونُ لِزَامًا
X
ശിക്ഷ അനിവാര്യമായിരിക്കും
﴿25:77﴾ فَفَرَرْتُ
X
അങ്ങനെ ഞാന്‍ ഒളിച്ചോടി
مِنكُمْ
X
നിങ്ങളില്‍ നിന്ന്
لَمَّا خِفْتُكُمْ
X
നിങ്ങളെപ്പറ്റി ഞാന്‍ പേടിച്ചപ്പോള്‍
فَوَهَبَ
X
ദാനമായി നല്‍കി
لِي
X
എനിക്ക്
رَبِّي
X
എന്റെ നാഥന്‍
حُكْمًا
X
യുക്തിജ്ഞാനം
وَجَعَلَنِي
X
അവനെന്നെ ആക്കിയിരിക്കുന്നു
مِنَ الْمُرْسَلِينَ
X
ദൂതന്‍മാരില്‍ പെട്ടവന്‍
﴿26:21﴾ قَالَ
X
മൂസ പറഞ്ഞു
كَلَّاۖ
X
ഒരിക്കലുമില്ല
إِنَّ مَعِيَ
X
തീര്‍ച്ചയായും എന്റെ കൂടെയുണ്ട്
رَبِّي
X
എന്റെ നാഥന്‍
سَيَهْدِينِ
X
അവന്‍ എനിക്ക് രക്ഷാമാര്‍ഗം കാണിച്ചുതരും
﴿26:62﴾ إِنْ حِسَابُهُمْ
X
അവരുടെ വിചാരണയല്ല
إِلَّا عَلَىٰ رَبِّيۖ
X
എന്റെ നാഥന്റെ മാത്രം ചുമതലയല്ലാതെ
لَوْ تَشْعُرُونَ
X
നിങ്ങള്‍ ബോധമുള്ളവരെങ്കില്‍
﴿26:113﴾ قَالَ
X
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു
رَبِّي
X
എന്റെ നാഥന്‍
أَعْلَمُ
X
നന്നായി അറിയുന്നു
بِمَا تَعْمَلُونَ
X
നിങ്ങള്‍ ചെയ്യുന്നതിനെപ്പറ്റി
﴿26:188﴾ قَالَ
X
പറഞ്ഞു
الَّذِي عِندَهُ
X
തന്റെ അടുക്കലുള്ള ഒരാള്‍
عِلْمٌ
X
വിജ്ഞാനം
مِّنَ الْكِتَابِ
X
വേദത്തില്‍ നിന്നുളള
أَنَا
X
ഞാന്‍
آتِيكَ
X
അങ്ങേക്കു കൊണ്ടു തരാം
بِهِ
X
അത്
قَبْلَ
X
മുമ്പായി
أَن يَرْتَدَّ
X
മടങ്ങുന്നതിന്റെ
إِلَيْكَ
X
അങ്ങയിലേക്ക്
طَرْفُكَۚ
X
അങ്ങയുടെ കണ്ണ്
فَلَمَّا رَآهُ
X
അങ്ങനെ അതു (സിംഹാസനം) കണ്ടപ്പോള്‍
مُسْتَقِرًّا
X
സ്ഥാപിച്ചതായി
عِندَهُ
X
തന്റെയടുക്കല്‍
قَالَ
X
(സുലൈമാന്‍) പറഞ്ഞു
هَٰذَا
X
ഇത്
مِن فَضْلِ
X
അനുഗ്രഹം കൊണ്ടാണ്
رَبِّي
X
എന്റെ നാഥന്റെ
لِيَبْلُوَنِي
X
എന്നെ പരീക്ഷിക്കാന്‍ വേണ്ടി
أَأَشْكُرُ
X
ഞാന്‍ നന്ദി കാണിക്കുമോ
أَمْ أَكْفُرُۖ
X
അതല്ല ഞാന്‍ നന്ദികേടു കാണിക്കുമോ
وَمَن شَكَرَ
X
ആര്‍ നന്ദികാണിക്കുന്നുവോ
فَإِنَّمَا يَشْكُرُ
X
തീര്‍ച്ചയായും അവന്‍ നന്ദികാണിക്കുന്നു
لِنَفْسِهِۖ
X
സ്വന്തം നന്മക്കു വേണ്ടി മാത്രമാണ്
وَمَن كَفَرَ
X
ആര്‍ നന്ദികേടുകാണിക്കുന്നുവോ
فَإِنَّ رَبِّي
X
തീര്‍ച്ചയായും എന്റെ നാഥന്‍
غَنِيٌّ
X
അനാശ്രയനാണ്
كَرِيمٌ
X
അത്യുല്‍കൃഷ്ടനും
﴿27:40﴾ وَلَمَّا تَوَجَّهَ
X
അദ്ദേഹം യാത്രതിരിച്ചപ്പോള്‍
تِلْقَاءَ مَدْيَنَ
X
മദ്യന്റെനേരെ
قَالَ
X
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു
عَسَىٰ رَبِّي
X
എന്റെ നാഥന്‍ ആയേക്കാം
أَن يَهْدِيَنِي
X
എന്നെ നയിക്കുന്നവന്‍
سَوَاءَ السَّبِيلِ
X
ശരിയായ വഴിയിലൂടെ
﴿28:22﴾ وَقَالَ مُوسَىٰ
X
മൂസ പറഞ്ഞു
رَبِّي
X
എന്റെ നാഥന്‍
أَعْلَمُ
X
നന്നായറിയുന്നവനാണ്
بِمَن
X
ആരാണെന്ന്
جَاءَ
X
വന്നത്
بِالْهُدَىٰ
X
നേര്‍വഴിയുമായി
مِنْ عِندِهِ
X
അവന്റെ അടുത്തുനിന്ന്
وَمَن
X
ആരാണെന്നും
تَكُونُ
X
ഉണ്ടാകും
لَهُ
X
അവന്ന്
عَاقِبَةُ
X
അന്ത്യഗുണം
الدَّارِۖ
X
ഈ ലോകത്തിന്റെ
إِنَّهُ
X
തീര്‍ച്ചയായും
لَا يُفْلِحُ
X
വിജയിക്കുകയില്ല
الظَّالِمُونَ
X
അക്രമികള്‍
﴿28:37﴾ فَآمَنَ
X
അപ്പോള്‍ വിശ്വസിച്ചു
لَهُ
X
അദ്ദേഹത്തില്‍
لُوطٌۘ
X
ലൂത്വ്
وَقَالَ
X
(ഇബ്റാഹീം) പറഞ്ഞു
إِنِّي
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞാന്‍
مُهَاجِرٌ
X
ഹിജ്റ (നാടുവിട്ടു) പോകുന്നവനാണ്
إِلَىٰ رَبِّيۖ
X
എന്റെ നാഥങ്കലേക്ക്
إِنَّهُ
X
നിശ്ചയം അവന്‍
هُوَ
X
അവന്‍ തന്നെയാണ്
الْعَزِيزُ
X
പ്രതാപി
الْحَكِيمُ
X
യുക്തിമാനും
﴿29:26﴾ وَقَالَ
X
പറഞ്ഞു
الَّذِينَ كَفَرُوا
X
നിഷേധിച്ചവര്‍
لَا تَأْتِينَا
X
ഞങ്ങള്‍ക്ക് വന്നെത്തുകയില്ല
السَّاعَةُۖ
X
ആ അന്ത്യസമയം
قُلْ
X
പറയുക
بَلَىٰ
X
അല്ല
وَرَبِّي
X
എന്റെ നാഥനാണ് സത്യം
لَتَأْتِيَنَّكُمْ
X
അത് നിങ്ങള്‍ക്ക് വന്നെത്തുക തന്നെ ചെയ്യും
عَالِمِ
X
അറിയുന്നവന്‍
الْغَيْبِۖ
X
അഭൗതിക കാര്യങ്ങള്‍
لَا يَعْزُبُ
X
മറഞ്ഞുപോവുകയില്ല
عَنْهُ
X
അവനില്‍നിന്ന്
مِثْقَالُ ذَرَّةٍ
X
ഒരണുവിന്‍ തൂക്കം
فِي السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളില്‍
وَلَا فِي الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയിലും ഇല്ല
وَلَا أَصْغَرُ
X
ചെറുതുമില്ല
مِن ذَٰلِكَ
X
അതിനേക്കാള്‍
وَلَا أَكْبَرُ
X
വലുതുമില്ല
إِلَّا فِي كِتَابٍ
X
ഒരു ഗ്രന്ഥത്തിലില്ലാതെ
مُّبِينٍ
X
സുവ്യക്തമായ
﴿34:3﴾ قُلْ
X
നീ പറയുക
إِنَّ رَبِّي
X
നിശ്ചയം എന്റെ നാഥന്‍
يَبْسُطُ
X
വിപുലീകരിച്ച് കൊടുക്കുന്നു
الرِّزْقَ
X
ഉപജീവനം
لِمَن يَشَاءُ
X
അവനിഛിക്കുന്നവര്‍ക്ക്
وَيَقْدِرُ
X
അവന്‍ ചുരുക്കുകയും ചെയ്യും
وَلَٰكِنَّ
X
പക്ഷേ
أَكْثَرَ النَّاسِ
X
അധികമാളുകളും
لَا يَعْلَمُونَ
X
അവര്‍ അറിയുന്നില്ല
﴿34:36﴾ قُلْ
X
നീ പറയുക
إِنَّ رَبِّي
X
എന്റെ നാഥന്‍
يَبْسُطُ
X
വിപുലീകരിച്ചു കൊടുക്കുന്നു
الرِّزْقَ
X
വിഭവങ്ങള്‍
لِمَن يَشَاءُ
X
അവനിഛിക്കുന്നവര്‍ക്ക്
مِنْ عِبَادِهِ
X
തന്റെ ദാസന്‍മാരില്‍
وَيَقْدِرُ
X
അവന്‍ ചുരുക്കുകയും ചെയ്യുന്നു
لَهُۚ
X
അവന്
وَمَا أَنفَقْتُم
X
നിങ്ങള്‍ ചെലവഴിക്കുന്ന പക്ഷം
مِّن شَيْءٍ
X
വല്ലതും
فَهُوَ
X
അവന്‍
يُخْلِفُهُۖ
X
അതിനു പകരം നല്‍കും
وَهُوَ
X
അവനാകുന്നു
خَيْرُ
X
ഉത്തമന്‍
الرَّازِقِينَ
X
അന്നം നല്‍കുന്നവരില്‍
﴿34:39﴾ قُلْ
X
പറയുക
إِنَّ رَبِّي
X
എന്റെ നാഥന്‍
يَقْذِفُ
X
അവന്‍ വിക്ഷേപിക്കുന്നു
بِالْحَقِّ
X
സത്യത്തെ
عَلَّامُ
X
അവന്‍ നന്നായി അറിയുന്നവനാണ്
الْغُيُوبِ
X
അദൃശ്യകാര്യങ്ങള്‍
﴿34:48﴾ قُلْ
X
നീ പറയുക
إِن ضَلَلْتُ
X
ഞാന്‍ പിഴച്ചുപോയിട്ടുണ്ടെങ്കില്‍
فَإِنَّمَا
X
മാത്രമാണ്
أَضِلُّ
X
ഞാന്‍ പിഴച്ചുപോകുന്നു
عَلَىٰ نَفْسِيۖ
X
എനിക്കു ദോഷകരമായിതന്നെ
وَإِنِ اهْتَدَيْتُ
X
ഞാന്‍ നേര്‍വഴിയിലാണെങ്കില്‍
فَبِمَا يُوحِي
X
അത് ബോധനം നല്‍കുന്നതിനാലാണ്
إِلَيَّ
X
എനിക്ക്
رَبِّيۚ
X
എന്റെ നാഥന്‍
إِنَّهُ
X
നിശ്ചയം അവന്‍
سَمِيعٌ
X
എല്ലാം കേള്‍ക്കുന്നവനാണ്
قَرِيبٌ
X
വളരെ സമീപസ്ഥനും
﴿34:50﴾ بِمَا غَفَرَ لِي
X
അഥവാ,എനിക്ക് മാപ്പേകിയത്
رَبِّي
X
എന്റെ നാഥന്‍
وَجَعَلَنِي
X
എന്നെ ആക്കിയതും
مِنَ الْمُكْرَمِينَ
X
ആദരണീയരില്‍
﴿36:27﴾ وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّي
X
എന്റെ നാഥന്റെ അനുഗ്രഹമില്ലായിരുന്നുവെങ്കില്‍
لَكُنتُ
X
ഞാനുമാകുമായിരുന്നു
مِنَ الْمُحْضَرِينَ
X
നരകത്തില്‍ ഹാജറാക്കപ്പെടുന്നവരില്‍
﴿37:57﴾ وَقَالَ
X
ഇബ്റാഹീം പറഞ്ഞു
إِنِّي ذَاهِبٌ
X
ഞാന്‍ പോവുകയാണ്
إِلَىٰ رَبِّي
X
എന്റെ നാഥന്റെയടുത്തേക്ക്
سَيَهْدِينِ
X
അവനെന്നെ നേര്‍വഴിയില്‍ നയിക്കും
﴿37:99﴾ فَقَالَ
X
അപ്പോള്‍ അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു
إِنِّي
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞാന്‍
أَحْبَبْتُ
X
ഞാന്‍ പ്രാമുഖ്യം നല്‍കി
حُبَّ
X
സ്നേഹത്തിന്
الْخَيْرِ
X
സമ്പത്തിനോടുള്ള/ കുതിരകളോടുള്ള
عَن ذِكْرِ رَبِّي
X
എന്റെ നാഥനെ സ്മരിക്കുന്നതു നിമിത്തം
حَتَّىٰ تَوَارَتْ
X
അങ്ങനെ അവ പോയി മറഞ്ഞു
بِالْحِجَابِ
X
മറവില്‍
﴿38:32﴾ قُلْ
X
നീ പറയുക
إِنِّي أَخَافُ
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞാന്‍ ഭയപ്പെടുന്നു
إِنْ عَصَيْتُ
X
ഞാന്‍ ധിക്കരിക്കുകയാണെങ്കില്‍
رَبِّي
X
എന്റെ നാഥനെ
عَذَابَ
X
ശിക്ഷയെ
يَوْمٍ عَظِيمٍ
X
ഭയങ്കരമായൊരു നാളിന്റെ
﴿39:13﴾ وَقَالَ مُوسَىٰ
X
മൂസാ പറഞ്ഞു
إِنِّي
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞാന്‍
عُذْتُ
X
ഞാന്‍ ശരണം തേടുന്നു
بِرَبِّي
X
എന്റെ നാഥനില്‍
وَرَبِّكُم
X
നിങ്ങളുടെയും നാഥനില്‍
مِّن كُلِّ مُتَكَبِّرٍ
X
എല്ലാ അഹങ്കാരികളില്‍നിന്നും
لَّا يُؤْمِنُ
X
അവന്‍ വിശ്വസിക്കുന്നില്ല
بِيَوْمِ الْحِسَابِ
X
വിചാരണ നാളില്‍
﴿40:27﴾ وَقَالَ
X
പറഞ്ഞു
رَجُلٌ
X
ഒരാള്‍
مُّؤْمِنٌ
X
സത്യവിശ്വാസിയായ
مِّنْ آلِ فِرْعَوْنَ
X
ഫറവോന്റെ വംശത്തില്‍പെട്ട
يَكْتُمُ
X
അദ്ദേഹം മറച്ചുവെക്കുന്നു
إِيمَانَهُ
X
തന്റെ വിശ്വാസം
أَتَقْتُلُونَ
X
നിങ്ങള്‍ കൊല്ലുകയാണോ
رَجُلًا
X
ഒരു മനുഷ്യനെ
أَن يَقُولَ
X
അദ്ദേഹം പറയുന്നതിനാല്‍
رَبِّيَ
X
എന്റെ നാഥന്‍
اللَّهُ
X
അല്ലാഹുവാകുന്നു (എന്ന്)
وَقَدْ جَاءَكُم
X
അദ്ദേഹം നിങ്ങളുടെയടുക്കല്‍ വന്നിട്ടുമുണ്ട്
بِالْبَيِّنَاتِ
X
വ്യക്തമായ തെളിവുകളുമായി
مِن رَّبِّكُمْۖ
X
നിങ്ങളുടെ നാഥനില്‍ നിന്ന്
وَإِن يَكُ
X
അദ്ദേഹമാണെങ്കില്‍
كَاذِبًا
X
കള്ളം പറയുന്നവന്‍
فَعَلَيْهِ
X
അദ്ദേഹത്തിനു തന്നെയാണ് ദോഷകരമാകുന്നത്
كَذِبُهُۖ
X
അദ്ദേഹത്തിന്റെ കളവ്
وَإِن يَكُ
X
ഇനി അദ്ദേഹമാണെങ്കില്‍
صَادِقًا
X
സത്യവാന്‍
يُصِبْكُم
X
നിങ്ങളെ ബാധിക്കും
بَعْضُ
X
ചിലത്
الَّذِي يَعِدُكُمْۖ
X
അദ്ദേഹം നിങ്ങളെ താക്കീതു ചെയ്യുന്നതില്‍
إِنَّ اللَّهَ
X
തീര്‍ച്ചയായും അല്ലാഹു
لَا يَهْدِي
X
അവന്‍ നേര്‍വഴിയിലാക്കുകയില്ല
مَنْ
X
ഒരുവനെ
هُوَ
X
അവന്‍
مُسْرِفٌ
X
പരിധി വിടുന്നവനാകുന്നു
كَذَّابٌ
X
കള്ളം പറയുന്നവനും
﴿40:28﴾ وَلَئِنْ أَذَقْنَاهُ
X
അവനെ നാം ആസ്വദിപ്പിച്ചാല്‍
رَحْمَةً
X
കാരുണ്യം
مِّنَّا
X
നമ്മുടെ പക്കല്‍ നിന്ന്
مِن بَعْدِ ضَرَّاءَ
X
ദുരിതത്തിനു ശേഷം
مَسَّتْهُ
X
അവനെ ബാധിച്ച
لَيَقُولَنَّ
X
തീര്‍ച്ചയായും അവന്‍ പറയും
هَٰذَا
X
ഇത്
لِي
X
എനിക്കവകാശപ്പെട്ടതാണ്
وَمَا أَظُنُّ
X
ഞാന്‍ കരുതുന്നില്ല
السَّاعَةَ
X
അന്ത്യസമയം
قَائِمَةً
X
നിലവില്‍ വരുമെന്ന്
وَلَئِن رُّجِعْتُ
X
ഇനി ഞാന്‍ തിരിച്ചയക്കപ്പെട്ടാല്‍
إِلَىٰ رَبِّي
X
എന്റെ നാഥന്റെ അടുത്തേക്ക്
إِنَّ لِي
X
തീര്‍ച്ചയായും എനിക്കുണ്ട്
عِندَهُ
X
അവന്റെയടുത്ത്
لَلْحُسْنَىٰۚ
X
ഏറ്റവും ഉത്തമമായ അവസ്ഥ
فَلَنُنَبِّئَنَّ
X
എന്നാല്‍ നാം തീര്‍ച്ചയായും വിവരമറിയിക്കും
الَّذِينَ كَفَرُوا
X
സത്യനിഷേധികളെ
بِمَا عَمِلُوا
X
അവര്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചതിനെപ്പറ്റി
وَلَنُذِيقَنَّهُم
X
തീര്‍ച്ചയായും നാം അവരെ അനുഭവിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യും
مِّنْ عَذَابٍ
X
ശിക്ഷയില്‍ നിന്ന്
غَلِيظٍ
X
കഠിനമായ
﴿41:50﴾ وَمَا اخْتَلَفْتُمْ فِيهِ
X
നിങ്ങള്‍ ഭിന്നിച്ചിട്ടുള്ള
مِن شَيْءٍ
X
ഏതൊരു കാര്യവും
فَحُكْمُهُ
X
അതിന്റെ വിധി
إِلَى اللَّهِۚ
X
അല്ലാഹുവിന്നാകുന്നു
ذَٰلِكُمُ
X
അവനാണ്
اللَّهُ
X
അല്ലാഹു
رَبِّي
X
എന്റെ നാഥനായ
عَلَيْهِ
X
അവനില്‍
تَوَكَّلْتُ
X
ഞാന്‍ ഭരമേല്‍പിച്ചിരിക്കുന്നു
وَإِلَيْهِ
X
അവങ്കലേക്കുതന്നെ
أُنِيبُ
X
ഞാന്‍ മടങ്ങുന്നു
﴿42:10﴾ إِنَّ اللَّهَ
X
തീര്‍ച്ചയായും അല്ലാഹു
هُوَ
X
അവന്‍ (തന്നെയാണ്)
رَبِّي
X
എന്റെ നാഥന്‍
وَرَبُّكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ നാഥനും
فَاعْبُدُوهُۚ
X
അതിനാല്‍ നിങ്ങള്‍ അവനെമാത്രം വഴിപ്പെടുക
هَٰذَا
X
ഇതാണ്
صِرَاطٌ
X
മാര്‍ഗം
مُّسْتَقِيمٌ
X
ചൊവ്വായ
﴿43:64﴾ وَإِنِّي
X
ഞാനിതാ
عُذْتُ
X
ശരണം തേടുന്നു
بِرَبِّي
X
എന്റെ നാഥനില്‍
وَرَبِّكُمْ
X
നിങ്ങളുടെയും നാഥനില്‍
أَن تَرْجُمُونِ
X
നിങ്ങളെന്നെ കല്ലെറിയാതിരിക്കാന്‍
﴿44:20﴾ زَعَمَ
X
വാദിച്ചു
الَّذِينَ كَفَرُوا
X
നിഷേധിച്ചവര്‍
أَن لَّن يُبْعَثُواۚ
X
അവരൊരിക്കലും ഉയിര്‍ത്തെഴുന്നേല്‍പിക്കപ്പെടുകയില്ലെന്ന്‌
قُلْ
X
നീ പറയുക
بَلَىٰ
X
അതെ
وَرَبِّي
X
എന്റെ നാഥനാണ് സത്യം/സാക്ഷി
لَتُبْعَثُنَّ
X
നിങ്ങള്‍ ഉയിര്‍ത്തെഴുന്നേല്‍പിക്കപ്പെടുകതന്നെ ചെയ്യും
ثُمَّ
X
പിന്നെ
لَتُنَبَّؤُنَّ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക് വിവരമറിയിക്കപ്പെടുകയും ചെയ്യും
بِمَا عَمِلْتُمْۚ
X
നിങ്ങള്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചതിനെപ്പറ്റി
وَذَٰلِكَ
X
അത്
عَلَى اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്
يَسِيرٌ
X
എളുപ്പമാണ്
﴿64:7﴾ قُلْ
X
നീ പറയുക
إِنَّمَا أَدْعُو
X
നിശ്ചയം, ഞാന്‍ വിളിച്ചു പ്രാര്‍ഥിക്കുന്നു
رَبِّي
X
എന്റെ നാഥനെ മാത്രം
وَلَا أُشْرِكُ
X
ഞാന്‍ പങ്കാളിയാക്കുകയില്ല
بِهِ
X
അവനില്‍
أَحَدًا
X
ആരെയും
﴿72:20﴾ قُلْ
X
നീ പറയുക
إِنْ أَدْرِي
X
എനിക്കറിയില്ല
أَقَرِيبٌ
X
ആസന്നമാണോ?
مَّا تُوعَدُونَ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക് താക്കീത് നല്‍കപ്പെടുന്നത്
أَمْ يَجْعَلُ لَهُ
X
അതല്ല അതിന് നിശ്ചയിക്കുമോ?
رَبِّي
X
എന്റെ നാഥന്‍
أَمَدًا
X
ഒരവധി
﴿72:25﴾ فَأَمَّا الْإِنسَانُ
X
എന്നാല്‍ മനുഷ്യന്‍
إِذَا مَا ابْتَلَاهُ
X
അവന്‍ അവനെ പരീക്ഷിച്ചാല്‍
رَبُّهُ
X
അവന്റെ നാഥന്‍
فَأَكْرَمَهُ
X
അങ്ങനെ അവനെ ആദരിച്ചു
وَنَعَّمَهُ
X
അവനെ അനുഗ്രഹിക്കുകയും ചെയ്താല്‍
فَيَقُولُ
X
അപ്പോള്‍ അവന്‍ പറയും
رَبِّي
X
എന്റെ നാഥന്‍
أَكْرَمَنِ
X
എന്നെ ആദരിച്ചിരിക്കുന്നു
﴿89:15﴾ وَأَمَّا
X
എന്നാല്‍
إِذَا مَا ابْتَلَاهُ
X
അവന്‍ അവനെ പരീക്ഷിച്ചാല്‍
فَقَدَرَ
X
അങ്ങനെ അവന്‍ പരിമിതപ്പെടുത്തി
عَلَيْهِ
X
അവന്ന്
رِزْقَهُ
X
അവന്റെ ജീവിതവിഭവം
فَيَقُولُ
X
അപ്പോള്‍ അവന്‍ പറയും
رَبِّي
X
എന്റെ നാഥന്‍
أَهَانَنِ
X
എന്നെ നിന്ദിച്ചിരിക്കുന്നു
﴿89:16﴾