Repeated Words in Quran

< >
Total Found : 10
وَإِذِ ابْتَلَىٰ
X
പരീക്ഷിച്ച സന്ദര്‍ഭം
إِبْرَاهِيمَ
X
ഇബ്റാഹീമിനെ
رَبُّهُ
X
തന്റെ നാഥന്‍
بِكَلِمَاتٍ
X
ചില വചനങ്ങളിലൂടെ
فَأَتَمَّهُنَّۖ
X
എന്നിട്ടദ്ദേഹമത് പൂര്‍ത്തീകരിച്ചു
قَالَ
X
അവന്‍ പറഞ്ഞു
إِنِّي
X
നിശ്ചയം ഞാന്‍
جَاعِلُكَ
X
നിന്നെ ആക്കുകയാണ്
لِلنَّاسِ
X
ജനങ്ങള്‍ക്ക്
إِمَامًاۖ
X
നേതാവ്
قَالَ
X
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു
وَمِن ذُرِّيَّتِيۖ
X
എന്റെ മക്കളില്‍നിന്നും
قَالَ
X
അവന്‍ പറഞ്ഞു
لَا يَنَالُ
X
പ്രാപിക്കുകയില്ല
عَهْدِي
X
എന്റെ കരാര്‍
الظَّالِمِينَ
X
അക്രമികള്‍ക്ക്
﴿2:124﴾ إِذْ قَالَ
X
പറഞ്ഞപ്പോള്‍
لَهُ
X
അദ്ദേഹത്തോട്
رَبُّهُ
X
തന്റെ നാഥന്‍
أَسْلِمْۖ
X
നീ കീഴ്പെടുക
قَالَ
X
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു
أَسْلَمْتُ
X
ഞാന്‍ കീഴ്പെട്ടിരിക്കുന്നു
لِرَبِّ الْعَالَمِينَ
X
സര്‍വലോക നാഥന്
﴿2:131﴾ فَاسْتَجَابَ
X
അപ്പോള്‍ ഉത്തരമേകി
لَهُمْ
X
അവര്‍ക്ക്
رَبُّهُمْ
X
അവരുടെ നാഥന്‍
أَنِّي لَا أُضِيعُ
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞാന്‍ പാഴാക്കുകയില്ല
عَمَلَ
X
പ്രവര്‍ത്തനത്തെ
عَامِلٍ
X
പ്രവര്‍ത്തകന്റെ
مِّنكُم
X
നിങ്ങളില്‍നിന്നുള്ള
مِّن ذَكَرٍ
X
പുരുഷനായ
أَوْ أُنثَىٰۖ
X
അല്ലെങ്കില്‍ സ്ത്രീയായ
بَعْضُكُم
X
നിങ്ങളില്‍ ചിലര്‍ (ഒരു വിഭാഗം)
مِّن بَعْضٍۖ
X
മറ്റു ചിലരില്‍ (വിഭാഗത്തില്‍) നിന്നുള്ളവരാണ്
فَالَّذِينَ هَاجَرُوا
X
അതിനാല്‍ അല്ലാഹുവിന്റെ മാര്‍ഗത്തില്‍ സ്വദേശം വെടിഞ
وَأُخْرِجُوا
X
പുറത്താക്കപ്പെട്ട(വരും)
مِن دِيَارِهِمْ
X
സ്വന്തം വീടുകളില്‍ നിന്ന്
وَأُوذُوا
X
പീഡിപ്പിക്കപ്പെട്ട(വരും)
فِي سَبِيلِي
X
എന്റെ മാര്‍ഗത്തില്‍
وَقَاتَلُوا
X
യുദ്ധം ചെയ്തവരും
وَقُتِلُوا
X
വധിക്കപ്പെട്ടവരും
لَأُكَفِّرَنَّ عَنْهُمْ
X
അവരില്‍ നിന്ന് ഞാന്‍ മായ്ച്ചുകളയും
سَيِّئَاتِهِمْ
X
അവരുടെ തിന്‍മകളെ
وَلَأُدْخِلَنَّهُمْ
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞാന്‍ അവരെ പ്രവേശിപ്പിക്കും
جَنَّاتٍ
X
സ്വര്‍ഗത്തില്‍
تَجْرِي
X
ഒഴുകുന്നു
مِن تَحْتِهَا
X
അതിന്റെ താഴ്ഭാഗത്തിലൂടെ
الْأَنْهَارُ
X
അരുവികള്‍
ثَوَابًا
X
(ഇതൊക്കെയും)പ്രതിഫലമാകുന്നു
مِّنْ عِندِ اللَّهِۗ
X
അല്ലാഹുവിങ്കല്‍ നിന്നുള്ള
وَاللَّهُ
X
അല്ലാഹു
عِندَهُ
X
അവങ്കലാണുള്ളത്
حُسْنُ الثَّوَابِ
X
ഉത്തമമായ പ്രതിഫലം
﴿3:195﴾ فَدَلَّاهُمَا
X
അങ്ങനെ അവരിരുവരെയും അവന്‍ വശപ്പെടുത്തി
بِغُرُورٍۚ
X
വഞ്ചനയിലൂടെ
فَلَمَّا ذَاقَا
X
അങ്ങനെ അവരിരുവരും രുചിച്ചപ്പോള്‍
الشَّجَرَةَ
X
ആ വൃക്ഷഫലം
بَدَتْ
X
വെളിപ്പെട്ടു
لَهُمَا
X
അവരിരുവര്‍ക്കും
سَوْآتُهُمَا
X
അവരിരുവരുടെയും നഗ്നത
وَطَفِقَا
X
അവരിരുവരും തുടങ്ങി
يَخْصِفَانِ
X
അവരിരുവരും ഒട്ടിക്കുന്നു (ഒട്ടിക്കാന്‍)
عَلَيْهِمَا
X
അവരിരുവരുടെയും മേല്‍
مِن وَرَقِ
X
ഇലകള്‍
الْجَنَّةِۖ
X
ആ തോട്ടത്തിലെ
وَنَادَاهُمَا
X
അവരിരുവരെയും വിളിച്ചു ചോദിച്ചു
رَبُّهُمَا
X
അവരിരുവരുടെയും നാഥന്‍
أَلَمْ أَنْهَكُمَا
X
നിങ്ങളിരുവരെയും ഞാന്‍ വിലക്കിയിട്ടില്ലേ
عَن تِلْكُمَا الشَّجَرَةِ
X
ആ മരത്തില്‍ നിന്ന്
وَأَقُل
X
ഞാന്‍ പറയുകയും (ചെയ്തിട്ടില്ലേ)
لَّكُمَا
X
നിങ്ങളിരുവരോടും
إِنَّ الشَّيْطَانَ
X
തീര്‍ച്ചയായും പിശാച്
لَكُمَا
X
നിങ്ങളിരുവരുടെയും
عَدُوٌّ
X
ശത്രു(വാണെന്ന്)
مُّبِينٌ
X
പ്രത്യക്ഷമായ
﴿7:22﴾ وَلَمَّا جَاءَ
X
വന്നപ്പോള്‍
مُوسَىٰ
X
മൂസാ
لِمِيقَاتِنَا
X
നാം നിശ്ചയിച്ച സമയത്ത്
وَكَلَّمَهُ
X
അദ്ദേഹത്തോട് സംസാരിക്കുകയും ചെയ്തു
رَبُّهُ
X
അദ്ദേഹത്തിന്റെ നാഥന്‍
قَالَ
X
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു
رَبِّ
X
എന്റെ നാഥാ
أَرِنِي
X
(നിന്നെ) എനിക്ക് കാണിച്ചു തരൂ
أَنظُرْ إِلَيْكَۚ
X
ഞാന്‍ നിന്നെ നോക്കിക്കാണട്ടെ
قَالَ
X
അവന്‍ പറഞ്ഞു
لَن تَرَانِي
X
നീ എന്നെ കാണുകയില്ല
وَلَٰكِنِ
X
എന്നാലും
انظُرْ
X
നീ നോക്കുക
إِلَى الْجَبَلِ
X
ആ മലയിലേക്ക്
فَإِنِ اسْتَقَرَّ
X
അത് ഉറച്ചു നിന്നാല്‍
مَكَانَهُ
X
സ്വസ്ഥാനത്ത്
فَسَوْفَ تَرَانِيۚ
X
വഴിയേ നീയെന്നെ കാണും
فَلَمَّا تَجَلَّىٰ
X
അങ്ങനെ പ്രത്യക്ഷമായപ്പോള്‍
رَبُّهُ
X
അദ്ദേഹത്തിന്റെ നാഥന്‍
لِلْجَبَلِ
X
പര്‍വതത്തിന്
جَعَلَهُ
X
അവനതിനെ ആക്കി
دَكًّا
X
പൊടി
وَخَرَّ مُوسَىٰ
X
മൂസാ വീഴുകയും ചെയ്തു
صَعِقًاۚ
X
ബോധരഹിതനായി
فَلَمَّا أَفَاقَ
X
പിന്നീട് അദ്ദേഹത്തിന് ബോധമുണര്‍ന്നപ്പോള്‍
قَالَ
X
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു
سُبْحَانَكَ
X
നീയെത്ര പരിശുദ്ധന്‍
تُبْتُ
X
ഞാന്‍ പശ്ചാത്തപിച്ചു മടങ്ങിയിരിക്കുന്നു
إِلَيْكَ
X
നിന്നിലേക്ക്
وَأَنَا
X
ഞാന്‍
أَوَّلُ
X
ഒന്നാമനാകുന്നു
الْمُؤْمِنِينَ
X
സത്യവിശ്വാസികളില്‍
﴿7:143﴾ يُبَشِّرُهُمْ
X
അവരോട് ശുഭവാര്‍ത്തയറിയിക്കുന്നു
رَبُّهُم
X
തങ്ങളുടെ നാഥന്‍
بِرَحْمَةٍ
X
കാരുണ്യത്തെപ്പറ്റി
مِّنْهُ
X
തന്നില്‍ നിന്നുള്ള
وَرِضْوَانٍ
X
തൃപ്തിയെയും
وَجَنَّاتٍ
X
സ്വര്‍ഗീയാരാമങ്ങളെയും
لَّهُمْ
X
അവര്‍ക്കുണ്ട്
فِيهَا
X
അവിടെ
نَعِيمٌ
X
സുഖാനുഭൂതി
مُّقِيمٌ
X
അനശ്വരമായ
﴿9:21﴾ إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا
X
നിശ്ചയം വിശ്വസിച്ചവര്‍
وَعَمِلُوا
X
പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരും
الصَّالِحَاتِ
X
സല്‍കര്‍മങ്ങള്‍
يَهْدِيهِمْ
X
അവരെ നേര്‍വഴിയിലേക്ക് നയിക്കും
رَبُّهُم
X
അവരുടെ നാഥന്‍
بِإِيمَانِهِمْۖ
X
അവരുടെ വിശ്വാസം കാരണം
تَجْرِي
X
ഒഴുകിക്കൊണ്ടിരിക്കും
مِن تَحْتِهِمُ
X
അവരുടെ താഴ്ഭാഗത്തുകൂടെ
الْأَنْهَارُ
X
അരുവികള്‍
فِي جَنَّاتِ
X
സ്വര്‍ഗീയാരാമങ്ങളില്‍
النَّعِيمِ
X
അനുഗ്രഹങ്ങളുടെ
﴿10:9﴾ فَاسْتَجَابَ
X
അപ്പോള്‍ ഉത്തരം നല്‍കി
لَهُ
X
അവന്
رَبُّهُ
X
തന്റെ നാഥന്‍
فَصَرَفَ عَنْهُ
X
അദ്ദേഹത്തില്‍നിന്നവന്‍ തിരിച്ചുവിട്ടു
كَيْدَهُنَّۚ
X
അവരുടെ കുതന്ത്രം
إِنَّهُ
X
നിശ്ചയം അല്ലാഹു
هُوَ
X
അവന്‍തന്നെയാണ്
السَّمِيعُ
X
എല്ലാം കേള്‍ക്കുന്നവന്‍
الْعَلِيمُ
X
സര്‍വജ്ഞനും
﴿12:34﴾ وَقَالَ
X
പറഞ്ഞു
الَّذِينَ كَفَرُوا
X
സത്യനിഷേധികള്‍
لِرُسُلِهِمْ
X
അവരുടെ ദൂതന്‍മാരോട്
لَنُخْرِجَنَّكُم
X
ഞങ്ങള്‍ നിങ്ങളെ പുറത്താക്കുകതന്നെ ചെയ്യും
مِّنْ أَرْضِنَا
X
ഞങ്ങളുടെ നാട്ടില്‍ നിന്ന്
أَوْ
X
അല്ലെങ്കില്‍
لَتَعُودُنَّ
X
നിങ്ങള്‍ തിരിച്ചുവരികതന്നെ വേണം
فِي مِلَّتِنَاۖ
X
ഞങ്ങളുടെ മതത്തില്‍
فَأَوْحَىٰ
X
അപ്പോള്‍ അവന്‍ ബോധനം നല്‍കി
إِلَيْهِمْ
X
അവര്‍ക്ക്
رَبُّهُمْ
X
അവരുടെ നാഥന്‍
لَنُهْلِكَنَّ
X
നാം നശിപ്പിക്കുക തന്നെ ചെയ്യും
الظَّالِمِينَ
X
അക്രമികളെ
﴿14:13﴾ فَأَرَدْنَا
X
അതിനാല്‍ നാം ഉദ്ദേശിച്ചു
أَن يُبْدِلَهُمَا
X
അവര്‍ക്ക് രണ്ടു പേര്‍ക്കും പകരം നല്‍കാന്‍
رَبُّهُمَا
X
അവരുടെ നാഥന്‍
خَيْرًا
X
ഉത്തമനെ
مِّنْهُ
X
അവനേക്കാള്‍
زَكَاةً
X
പരിശുദ്ധിയാല്‍
وَأَقْرَبَ
X
ഏറ്റവും അടുത്തവനെയും
رُحْمًا
X
കുടുംബ സ്നേഹത്താല്‍
﴿18:81﴾ ثُمَّ
X
പിന്നെ
اجْتَبَاهُ
X
അദ്ദേഹത്തെ തെരഞ്ഞെടുത്തു
رَبُّهُ
X
തന്റെ നാഥന്‍
فَتَابَ
X
എന്നിട്ട് പശ്ചാത്താപം സ്വീകരിച്ചു
عَلَيْهِ
X
അദ്ദേഹത്തിന്റെ
وَهَدَىٰ
X
നേര്‍വഴികാണിച്ചുകൊടുക്കുകയും ചെയ്തു
﴿20:122﴾ فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا
X
എന്നാല്‍ സത്യവിശ്വാസം സ്വീകരിച്ചവര്‍
وَعَمِلُوا
X
അവര്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുകയും ചെയ്തു
الصَّالِحَاتِ
X
സല്‍കര്‍മങ്ങള്‍
فَيُدْخِلُهُمْ
X
അവരെ പ്രവേശിപ്പിക്കും
رَبُّهُمْ
X
അവരുടെ നാഥന്‍
فِي رَحْمَتِهِۚ
X
തന്റെ കാരുണ്യവലയത്തില്‍
ذَٰلِكَ هُوَ
X
അത് തന്നെ
الْفَوْزُ
X
വിജയം
الْمُبِينُ
X
വ്യക്തമായ
﴿45:30﴾ آخِذِينَ
X
സ്വീകരിക്കുന്നവരായി
مَا آتَاهُمْ
X
അവര്‍ക്ക് നല്‍കിയതിനെ
رَبُّهُمْۚ
X
തങ്ങളുടെ നാഥന്‍
إِنَّهُمْ
X
നിശ്ചയം അവര്‍
كَانُوا
X
അവരായിരുന്നു
قَبْلَ ذَٰلِكَ
X
അതിനുമുമ്പ്
مُحْسِنِينَ
X
സദ്‌വൃത്തര്‍
﴿51:16﴾ فَاكِهِينَ
X
ആനന്ദം അനുഭവിക്കുന്നവരായി
بِمَا آتَاهُمْ
X
അവര്‍ക്ക് നല്‍കിയതുകൊണ്ട്
رَبُّهُمْ
X
അവരുടെ നാഥന്‍
وَوَقَاهُمْ
X
അവരെ കാത്തുരക്ഷിക്കുകയും ചെയ്തു
رَبُّهُمْ
X
അവരുടെ നാഥന്‍
عَذَابَ الْجَحِيمِ
X
നരകശിക്ഷയില്‍നിന്ന്
﴿52:18﴾ عَسَىٰ
X
ആയേക്കാം
رَبُّهُ
X
അദ്ദേഹത്തിന്റെ നാഥന്‍
إِن طَلَّقَكُنَّ
X
അദ്ദേഹം നിങ്ങളെ വിവാഹമോചനം ചെയ്താല്‍
أَن يُبْدِلَهُ
X
അദ്ദേഹത്തിന് പകരം നല്‍കു(മായേക്കാം)
أَزْوَاجًا
X
ഭാര്യമാരെ
خَيْرًا
X
ഉത്തമരായ
مِّنكُنَّ
X
നിങ്ങളേക്കാള്‍
مُسْلِمَاتٍ
X
മുസ്‌ലിംകളായ വനിതകളെ
مُّؤْمِنَاتٍ
X
സത്യവിശ്വാസിനികളും
قَانِتَاتٍ
X
ഭയഭക്തിയുള്ളവരും
تَائِبَاتٍ
X
പശ്ചാത്തപിക്കുന്നവരും
عَابِدَاتٍ
X
ആരാധനാ നിരതരും
سَائِحَاتٍ
X
വ്രതനിഷ്ഠരും
ثَيِّبَاتٍ
X
വിധവകളും
وَأَبْكَارًا
X
കന്യകകളും
﴿66:5﴾ فَاجْتَبَاهُ
X
അങ്ങനെ അദ്ദേഹത്തെ തെരഞ്ഞെടുത്തു
رَبُّهُ
X
അദ്ദേഹത്തിന്റെ നാഥന്‍
فَجَعَلَهُ
X
എന്നിട്ട് അദ്ദേഹത്തെ ആക്കി
مِنَ الصَّالِحِينَ
X
സജ്ജനങ്ങളിലുള്‍പ്പെട്ടവന്‍
﴿68:50﴾ وَأَنَّا لَا نَدْرِي
X
ഞങ്ങള്‍ക്ക് അറിയില്ലെന്നും
أَشَرٌّ
X
തിന്മയാണോ
أُرِيدَ
X
ഉദ്ദേശിക്കപ്പെട്ടത്
بِمَن فِي الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയിലുള്ളവര്‍ക്ക്
أَمْ
X
അതല്ല
أَرَادَ
X
ഉദ്ദേശിച്ചുവോ
بِهِمْ
X
അവര്‍ക്ക്
رَبُّهُمْ
X
അവരുടെ നാഥന്‍
رَشَدًا
X
നേര്‍വഴി
﴿72:10﴾ عَالِيَهُمْ
X
അവരുടെ മേലുണ്ട്
ثِيَابُ
X
വസ്ത്രങ്ങള്‍
سُندُسٍ
X
നേര്‍ത്ത വില്ലൂസിന്റെ
خُضْرٌ
X
പച്ച നിറത്തിലുള്ള
وَإِسْتَبْرَقٌۖ
X
കട്ടിയുള്ള പട്ടിന്റെയും
وَحُلُّوا
X
അവര്‍ അണിയിക്കപ്പെടും
أَسَاوِرَ
X
വളകള്‍
مِن فِضَّةٍ
X
വെള്ളികൊണ്ടുള്ള
وَسَقَاهُمْ
X
അവരെ കുടിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യും
رَبُّهُمْ
X
അവരുടെ നാഥന്‍
شَرَابًا
X
പാനീയം
طَهُورًا
X
പരിശുദ്ധമായ
﴿76:21﴾ إِذْ نَادَاهُ
X
അദ്ദേഹത്തെ വിളിച്ചു കല്‍പിച്ച സന്ദര്‍ഭം
رَبُّهُ
X
അദ്ദേഹത്തിന്റെ നാഥന്‍
بِالْوَادِ
X
താഴ്വരയില്‍ വെച്ച്
الْمُقَدَّسِ
X
പരിശുദ്ധമാക്കപ്പെട്ട
﴿79:16﴾ فَأَمَّا الْإِنسَانُ
X
എന്നാല്‍ മനുഷ്യന്‍
إِذَا مَا ابْتَلَاهُ
X
അവന്‍ അവനെ പരീക്ഷിച്ചാല്‍
رَبُّهُ
X
അവന്റെ നാഥന്‍
فَأَكْرَمَهُ
X
അങ്ങനെ അവനെ ആദരിച്ചു
وَنَعَّمَهُ
X
അവനെ അനുഗ്രഹിക്കുകയും ചെയ്താല്‍
فَيَقُولُ
X
അപ്പോള്‍ അവന്‍ പറയും
رَبِّي
X
എന്റെ നാഥന്‍
أَكْرَمَنِ
X
എന്നെ ആദരിച്ചിരിക്കുന്നു
﴿89:15﴾ فَكَذَّبُوهُ
X
അപ്പോള്‍ അവര്‍ അദ്ദേഹത്തെ കളവാക്കി
فَعَقَرُوهَا
X
എന്നിട്ടവര്‍ അതിനെ അറുത്തു
فَدَمْدَمَ
X
അപ്പോള്‍ ഒന്നടങ്കം നശിപ്പിച്ചു
عَلَيْهِمْ
X
അവരെ
رَبُّهُم
X
അവരുടെ നാഥന്‍
بِذَنبِهِمْ
X
അവരുടെ പാപം കാരണം
فَسَوَّاهَا
X
അങ്ങനെ അവന്‍ അതിനെ ഒരുപോലെ നല്‍കുകയും ചെയ്തു
﴿91:14﴾