Repeated Words in Quran

< >
Total Found : 4
وَمَا
X
ഇല്ല
عَلَى الَّذِينَ يَتَّقُونَ
X
സൂക്ഷ്മതപാലിച്ചു കഴിയുന്നവരുടെ ബാധ്യതയായി
مِنْ حِسَابِهِم
X
അവരുടെ കണക്കില്‍നിന്ന്
مِّن شَيْءٍ
X
യാതൊന്നും
وَلَٰكِن
X
എന്നാല്‍
ذِكْرَىٰ
X
ഓര്‍മിപ്പിക്കേണ്ടതുണ്ട്
لَعَلَّهُمْ
X
അവര്‍ ആയേക്കാം
يَتَّقُونَ
X
അവര്‍ സൂക്ഷ്മതപാലിക്കുന്നു(പാലിക്കുന്നവര്‍)
﴿6:69﴾ أُولَٰئِكَ
X
അവരാണ്
الَّذِينَ
X
ഒരു കൂട്ടര്‍
هَدَى اللَّهُۖ
X
അല്ലാഹു നേര്‍വഴിയിലാക്കി(നേര്‍വഴിയിലാക്കിയ)
فَبِهُدَاهُمُ
X
അതിനാല്‍ അവരുടെ നേര്‍മാര്‍ഗത്തെ
اقْتَدِهْۗ
X
നീ പിന്തുടരുക
قُل
X
നീ പറയുക
لَّا أَسْأَلُكُمْ
X
ഞാന്‍ നിങ്ങളോടാവശ്യപ്പെടുന്നില്ല
عَلَيْهِ
X
അതിന്റെ പേരില്‍
أَجْرًاۖ
X
ഒരു പ്രതിഫലവും
إِنْ
X
അല്ല
هُوَ
X
അത്
إِلَّا
X
അല്ലാതെ
ذِكْرَىٰ
X
ഉദ്ബോധനം
لِلْعَالَمِينَ
X
ലോകര്‍ക്കുവേണ്ടിയുള്ള
﴿6:90﴾ كِتَابٌ
X
വേദമാണ് ഇത്
أُنزِلَ
X
അത് ഇറക്കപ്പെട്ടു
إِلَيْكَ
X
നിനക്ക്
فَلَا يَكُن
X
ഉണ്ടാവേണ്ടതില്ല
فِي صَدْرِكَ
X
നിന്റെ മനസ്സില്‍
حَرَجٌ
X
പ്രയാസം
مِّنْهُ
X
അതേക്കുറിച്ച്
لِتُنذِرَ
X
നീ മുന്നറിയിപ്പു നല്‍കാന്‍ വേണ്ടിയാണ്
بِهِ
X
അതു മുഖേന
وَذِكْرَىٰ
X
ഉല്‍ബോധനവുമാണ്
لِلْمُؤْمِنِينَ
X
സത്യവിശ്വാസികള്‍ക്ക്
﴿7:2﴾ وَأَقِمِ
X
നീ നിഷ്ഠയോടെ നിര്‍വഹിക്കുക
الصَّلَاةَ
X
നമസ്കാരം
طَرَفَيِ النَّهَارِ
X
പകലിന്റെ രണ്ടറ്റങ്ങളില്‍
وَزُلَفًا
X
ആദ്യയാമത്തിലും
مِّنَ اللَّيْلِۚ
X
രാവിന്റെ
إِنَّ الْحَسَنَاتِ
X
തീര്‍ച്ചയായും സദ്‌വൃത്തികള്‍
يُذْهِبْنَ
X
ദൂരീകരിക്കും
السَّيِّئَاتِۚ
X
ദുര്‍വൃത്തികളെ
ذَٰلِكَ
X
അത്
ذِكْرَىٰ
X
ഉദ്ബോധനമാണ്
لِلذَّاكِرِينَ
X
ആലോചിച്ചറിയുന്നവര്‍ക്ക്
﴿11:114﴾ وَكُلًّا
X
എല്ലാം
نَّقُصُّ
X
നാം വിവരിച്ചു തരുന്നു
عَلَيْكَ
X
നിനക്ക്
مِنْ أَنبَاءِ الرُّسُلِ
X
ദൈവ ദൂതന്‍മാരുടെ വാര്‍ത്തകളില്‍ നിന്ന്
مَا نُثَبِّتُ بِهِ
X
നാം ദൃഢത നല്‍കുന്നത്
فُؤَادَكَۚ
X
നിന്റെ മനസിന്
وَجَاءَكَ
X
നിനക്ക് വന്നെത്തിയിരിക്കുന്നു
فِي
X
ഇതിലൂടെ
هَٰذِهِ الْحَقُّ
X
യഥാര്‍ത്ഥ ജ്ഞാനം
وَمَوْعِظَةٌ
X
സദുപദേശവും
وَذِكْرَىٰ
X
ഉദ്ബോധനവും
لِلْمُؤْمِنِينَ
X
സത്യവിശ്വാസികള്‍ക്കുള്ള
﴿11:120﴾ فَاسْتَجَبْنَا لَهُ
X
അപ്പോള്‍ നാം അദ്ദേഹത്തിനുത്തരം നല്‍കി
فَكَشَفْنَا
X
നാം നീക്കി
مَا بِهِ
X
അദ്ദേഹത്തിനുണ്ടായിരുന്നത്
مِن ضُرٍّۖ
X
ദുരിതം
وَآتَيْنَاهُ
X
നാം അദ്ദേഹത്തിനു നല്‍കി
أَهْلَهُ
X
അദ്ദേഹത്തിന്റെ കുടുംബത്തെ
وَمِثْلَهُم
X
അവരെപ്പോലുള്ളവരെയും
مَّعَهُمْ
X
അവരുടെകൂടെ
رَحْمَةً
X
അനുഗ്രഹമായി
مِّنْ عِندِنَا
X
നമ്മുടെ പക്കല്‍നിന്നുള്ള
وَذِكْرَىٰ
X
പാഠമായും
لِلْعَابِدِينَ
X
ഇബാദത്ത് ചെയ്യുന്നവര്‍ക്ക്
﴿21:84﴾ ذِكْرَىٰ
X
അവരെ ഉല്‍ബോധിപ്പിക്കാനാണിത്
وَمَا كُنَّا
X
നാമായിട്ടില്ല
ظَالِمِينَ
X
അക്രമിക്കുന്നവന്‍
﴿26:209﴾ أَوَلَمْ يَكْفِهِمْ
X
അവര്‍ക്ക് (തെളിവായി) പോരേ
أَنَّا أَنزَلْنَا
X
നാം ഇറക്കിയത്
عَلَيْكَ
X
നിനക്ക്
الْكِتَابَ
X
ഈ വേദപുസ്തകം
يُتْلَىٰ عَلَيْهِمْۚ
X
അവര്‍ക്ക് ഓതിക്കേള്‍പ്പിക്കപ്പെട്ടുകൊണ്ട്
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ
X
തീര്‍ച്ചയായും അതിലുണ്ട്
لَرَحْمَةً
X
അനുഗ്രഹം, കാരുണ്യം
وَذِكْرَىٰ
X
ഉല്‍ബോധനവും
لِقَوْمٍ
X
ജനതക്ക്
يُؤْمِنُونَ
X
അവര്‍ വിശ്വസിക്കുന്നു
﴿29:51﴾ وَوَهَبْنَا
X
നാം പ്രദാനം ചെയ്തു
لَهُ
X
അദ്ദേഹത്തിന്
أَهْلَهُ
X
തന്റെ കുടുംബത്തെ
وَمِثْلَهُم
X
അവരോട് സമാനമായവരെയും
مَّعَهُمْ
X
അവരോടൊപ്പം
رَحْمَةً
X
കാരുണ്യമായിട്ട്
مِّنَّا
X
നമ്മുടെ പക്കല്‍ നിന്നുള്ള
وَذِكْرَىٰ
X
ഉല്‍ബോധനമായും
لِأُولِي الْأَلْبَابِ
X
ബുദ്ധിയുള്ളവര്‍ക്ക്
﴿38:43﴾ أَلَمْ تَرَ
X
നീ കാണുന്നില്ലേ
أَنَّ اللَّهَ
X
തീര്‍ച്ചയായും അല്ലാഹു
أَنزَلَ
X
അവന്‍ ഇറക്കി
مِنَ السَّمَاءِ
X
ആകാശത്തില്‍നിന്ന്
مَاءً
X
വെള്ളം
فَسَلَكَهُ
X
എന്നിട്ട് അവന്‍ അതിനെ പ്രവേശിപ്പിച്ചു
يَنَابِيعَ
X
ഉറവിടങ്ങളില്‍
فِي الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയിലെ
ثُمَّ
X
പിന്നീട്
يُخْرِجُ
X
അവന്‍ ഉല്‍പാദിപ്പിക്കുന്നു
بِهِ
X
അത് മുഖേന
زَرْعًا
X
വിള
مُّخْتَلِفًا
X
വ്യത്യസ്തമായ
أَلْوَانُهُ
X
അതിന്റെ വര്‍ണങ്ങള്‍
ثُمَّ
X
പിന്നെ
يَهِيجُ
X
അത് ഉണങ്ങുന്നു
فَتَرَاهُ
X
അപ്പോള്‍ നിനക്കതിനെ കാണാം
مُصْفَرًّا
X
മഞ്ഞനിറം കൈകൊണ്ടതായി
ثُمَّ
X
പിന്നെ
يَجْعَلُهُ
X
അവന്‍ അതിനെ ആക്കുന്നു
حُطَامًاۚ
X
വൈക്കോല്‍തുരുമ്പ്
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ
X
നിശ്ചയം അതിലുണ്ട്
لَذِكْرَىٰ
X
ഗുണപാഠം
لِأُولِي الْأَلْبَابِ
X
ബുദ്ധിമാന്‍മാര്‍ക്ക്
﴿39:21﴾ هُدًى
X
(അത്) മാര്‍ഗദര്‍ശകമാണ്
وَذِكْرَىٰ
X
ഉദ്ബോധനവും
لِأُولِي الْأَلْبَابِ
X
ബുദ്ധിമാന്‍മാര്‍ക്ക്
﴿40:54﴾ تَبْصِرَةً
X
ഉള്‍ക്കാഴ്ച നല്‍കുന്നതിന്
وَذِكْرَىٰ
X
ഉദ്ബോധനമായും
لِكُلِّ عَبْدٍ
X
എല്ലാ ദാസന്മാര്‍ക്കും
مُّنِيبٍ
X
പശ്ചാത്തപിച്ചു മടങ്ങുന്ന
﴿50:8﴾ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ
X
നിശ്ചയം, അതിലുണ്ട്
لَذِكْرَىٰ
X
ഗുണപാഠം
لِمَن
X
യാതൊരുവന്
كَانَ
X
ഉണ്ട്
لَهُ
X
അവന്
قَلْبٌ
X
ഹൃദയം, മനസ്സ്
أَوْ
X
അല്ലെങ്കില്‍
أَلْقَى
X
അവന്‍ ഇട്ടുകൊടുത്തു
السَّمْعَ
X
ചെവി, കേള്‍വി
وَهُوَ
X
അവനായിരിക്കെ
شَهِيدٌ
X
സാക്ഷി, മനസ്സാന്നിധ്യമുള്ളവന്‍
﴿50:37﴾ وَمَا جَعَلْنَا
X
നാം നിശ്ചയിച്ചിട്ടില്ല
أَصْحَابَ النَّارِ
X
നരകത്തിന്റെ ചുമതലക്കാരായി
إِلَّا مَلَائِكَةًۙ
X
മലക്കുകളെയല്ലാതെ
وَمَا جَعَلْنَا
X
നാം നിശ്ചയിച്ചിട്ടുമില്ല
عِدَّتَهُمْ
X
അവരുടെ എണ്ണം
إِلَّا فِتْنَةً
X
പരീക്ഷണമായിട്ടല്ലാതെ
لِّلَّذِينَ كَفَرُوا
X
നിഷേധിച്ചവര്‍ക്ക്
لِيَسْتَيْقِنَ
X
ദൃഢബോധ്യം വരാന്‍
الَّذِينَ أُوتُوا
X
നല്‍കപ്പെട്ടവര്‍ക്ക്
الْكِتَابَ
X
വേദം
وَيَزْدَادَ
X
വര്‍ധിക്കാനും
الَّذِينَ آمَنُوا
X
വിശ്വസിച്ചവര്‍ക്ക്
إِيمَانًاۙ
X
വിശ്വാസം
وَلَا يَرْتَابَ
X
സംശയത്തിലകപ്പെടാതിരിക്കാനും
الَّذِينَ
X
നല്‍കപ്പെട്ടവര്‍
أُوتُوا الْكِتَابَ
X
വേദഗ്രന്ഥം
وَالْمُؤْمِنُونَۙ
X
സത്യവിശ്വാസികളും
وَلِيَقُولَ
X
പറയാന്‍ വേണ്ടിയും
الَّذِينَ
X
യാതൊരുത്തര്‍
فِي قُلُوبِهِم
X
അവരുടെ ഹൃദയങ്ങളിലുണ്ട്
مَّرَضٌ
X
രോഗം
وَالْكَافِرُونَ
X
സത്യനിഷേധികളും
مَاذَا
X
എന്ത്?
أَرَادَ اللَّهُ
X
അല്ലാഹു ഉദ്ദേശിച്ചു
بِهَٰذَا
X
ഇതുകൊണ്ട്
مَثَلًاۚ
X
ഒരു ഉപമയായിട്ട്
كَذَٰلِكَ
X
അവ്വിധം
يُضِلُّ اللَّهُ
X
അല്ലാഹു വഴികേടിലാക്കുന്നു
مَن يَشَاءُ
X
താനുദ്ദേശിക്കുന്നവരെ
وَيَهْدِي
X
നേര്‍വഴിയിലാക്കുകയും ചെയ്യുന്നു
مَن يَشَاءُۚ
X
താനുദ്ദേശിക്കുന്നവരെ
وَمَا يَعْلَمُ
X
അറിയുന്നില്ല
جُنُودَ
X
സൈന്യങ്ങളെ സംബന്ധിച്ച്
رَبِّكَ
X
നിന്റെ നാഥന്റെ
إِلَّا هُوَۚ
X
അവനല്ലാതെ
وَمَا هِيَ
X
ഇതല്ല
إِلَّا ذِكْرَىٰ
X
ഒരുദ്ബോധനമല്ലാതെ
لِلْبَشَرِ
X
മനുഷ്യര്‍ക്ക്
﴿74:31﴾