Repeated Words in Quran

< >
Total Found : 2
قَالَ
X
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു
إِنَّهُ يَقُولُ
X
നിശ്ചയം അവന്‍ പറയുന്നു
إِنَّهَا بَقَرَةٌ
X
നിശ്ചയം അത് ഒരു പശുവായിരിക്കണം
لَّا ذَلُولٌ
X
എളുപ്പം വഴങ്ങുന്നത് അല്ല
تُثِيرُ
X
ഉഴുതുന്ന
الْأَرْضَ
X
നിലം
وَلَا تَسْقِي
X
അത് നനക്കുകയുമില്ല
الْحَرْثَ
X
വിളയെ
مُسَلَّمَةٌ
X
കുറ്റമറ്റത്
لَّا شِيَةَ
X
ഒരു കലയുമില്ല
فِيهَاۚ
X
അതില്‍
قَالُوا
X
അവര്‍ പറഞ്ഞു
الْآنَ
X
ഇപ്പോള്‍
جِئْتَ بِالْحَقِّۚ
X
താങ്കള്‍ യാഥാര്‍ത്ഥ്യം കൊണ്ടുവന്നു
فَذَبَحُوهَا
X
അങ്ങനെ അവരതിനെ അറുത്തു
وَمَا كَادُوا
X
അവര്‍ ആകുമായിരുന്നില്ല
يَفْعَلُونَ
X
അവര്‍ ചെയ്യുന്നു
﴿2:71﴾ إِذْ قَالَ اللَّهُ
X
അല്ലാഹു പറഞ്ഞ സന്ദര്‍ഭം
يَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ
X
മര്‍യമിന്റെ മകന്‍ ഈസാ
اذْكُرْ
X
നീ ഓര്‍ക്കുക
نِعْمَتِي
X
എന്റെ അനുഗ്രഹം
عَلَيْكَ
X
നിനക്ക്(നല്‍കിയ)
وَعَلَىٰ وَالِدَتِكَ
X
നിന്റെ മാതാവിനും
إِذْ أَيَّدتُّكَ
X
നിന്നെ ഞാന്‍ കരുത്തനാക്കിയ സന്ദര്‍ഭത്തില്‍
بِرُوحِ
X
ആത്മാവിനാല്‍
الْقُدُسِ
X
പരിശുദ്ധമായ
تُكَلِّمُ
X
നീ സംസാരിക്കുന്നു
النَّاسَ
X
ജനങ്ങളോട്
فِي الْمَهْدِ
X
തൊട്ടിലില്‍വച്ച്
وَكَهْلًاۖ
X
മദ്ധ്യവയസ്കനായിരിക്കെയും
وَإِذْ عَلَّمْتُكَ
X
നിനക്ക് ഞാന്‍ പഠിപ്പിച്ചപ്പോഴും
الْكِتَابَ
X
എഴുത്ത്
وَالْحِكْمَةَ
X
യുക്തിജ്ഞാനവും
وَالتَّوْرَاةَ
X
തൗറാത്തും
وَالْإِنجِيلَۖ
X
ഇഞ്ചീലും
وَإِذْ تَخْلُقُ
X
നീ രൂപപ്പെടുത്തുന്ന സന്ദര്‍ഭത്തിലും
مِنَ الطِّينِ
X
കളിമണ്ണുകൊണ്ട്
كَهَيْئَةِ
X
രൂപംപോലുള്ളത്
الطَّيْرِ
X
പക്ഷിയുടെ
بِإِذْنِي
X
എന്റെ അനുമതിയോടെ
فَتَنفُخُ
X
പിന്നെ നീ ഊതുന്നു
فِيهَا
X
അതില്‍
فَتَكُونُ
X
അപ്പോള്‍ അത് ആയിത്തീരുന്നു
طَيْرًا
X
പക്ഷി
بِإِذْنِيۖ
X
എന്റെ ഹിതത്താല്‍
وَتُبْرِئُ
X
നീ സുഖപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്യുന്നു
الْأَكْمَهَ
X
ജന്മനാ കുരുടനായവനെ
وَالْأَبْرَصَ
X
വെള്ളപ്പാണ്ഡുകാരനെയും
بِإِذْنِيۖ
X
എന്റെ ഹിതത്താല്‍
وَإِذْ تُخْرِجُ
X
നീ പുറത്ത് കൊണ്ടുവരുന്ന സന്ദര്‍ഭത്തിലും
الْمَوْتَىٰ
X
മരണപ്പെട്ടവരെ
بِإِذْنِيۖ
X
എന്റെ അനുമതിയോടെ
وَإِذْ كَفَفْتُ
X
ഞാന്‍ തടഞ്ഞ സന്ദര്‍ഭത്തിലും
بَنِي إِسْرَائِيلَ
X
ഇസ്രയേല്‍ മക്കളെ
عَنكَ
X
നിന്നില്‍നിന്ന്
إِذْ جِئْتَهُم
X
നീ അവരുടെയടുത്ത് ചെന്നപ്പോള്‍
بِالْبَيِّنَاتِ
X
വ്യക്തമായ തെളിവുകളുമായി
فَقَالَ
X
അപ്പോള്‍ പറഞ്ഞു
الَّذِينَ كَفَرُوا
X
സത്യനിഷേധികള്‍
مِنْهُمْ
X
അവരിലെ
إِنْ هَٰذَا
X
ഇത് അല്ല
إِلَّا سِحْرٌ
X
ആഭിചാരം അല്ലാതെ
مُّبِينٌ
X
തെളിഞ്ഞ
﴿5:110﴾ قَالُوا
X
അവര്‍ പറഞ്ഞു
أَجِئْتَنَا
X
നീ ഞങ്ങളുടെ അടുത്ത് വന്നിരിക്കുന്നുവോ
لِنَعْبُدَ
X
ഞങ്ങള്‍ വഴിപ്പെടാന്‍ വേണ്ടി
اللَّهَ
X
അല്ലാഹുവിന്
وَحْدَهُ
X
അവന് മാത്രം
وَنَذَرَ
X
ഞങ്ങള്‍ ഉപേക്ഷിക്കാനും
مَا كَانَ يَعْبُدُ
X
പൂജിച്ചിരുന്നവയെ
آبَاؤُنَاۖ
X
ഞങ്ങളുടെ പിതാക്കള്‍
فَأْتِنَا
X
എങ്കില്‍ നീ കൊണ്ടു വരിക
بِمَا تَعِدُنَا
X
ഞങ്ങളെ നീ ഭീഷണിപ്പെടുത്തുന്നത്
إِن كُنتَ
X
നീ ആണെങ്കില്‍
مِنَ الصَّادِقِينَ
X
സത്യവാന്‍മാരില്‍ പെട്ടവന്‍
﴿7:70﴾ قَالَ
X
അവന്‍ പറഞ്ഞു
إِن كُنتَ
X
നീ ആണെങ്കില്‍
جِئْتَ
X
നീ വന്നു
بِآيَةٍ
X
തെളിവുമായി
فَأْتِ بِهَا
X
നീ അത് കൊണ്ടു വാ
إِن كُنتَ
X
നീ ആണെങ്കില്‍
مِنَ الصَّادِقِينَ
X
സത്യവാന്‍മാരില്‍ പെട്ടവന്‍
﴿7:106﴾ قَالُوا
X
അവര്‍ പറഞ്ഞു
أُوذِينَا
X
ഞങ്ങള്‍ പീഡിപ്പിക്കപ്പെട്ടു
مِن قَبْلِ
X
മുമ്പ്
أَن تَأْتِيَنَا
X
താങ്കള്‍ ഞങ്ങളുടെ അടുത്ത് വരുന്നതിനു
وَمِن بَعْدِ
X
ശേഷവും
مَا جِئْتَنَاۚ
X
താങ്കള്‍ ഞങ്ങളുടെ അടുത്ത് വന്നതിനു
قَالَ
X
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു
عَسَىٰ
X
ആയേക്കാം (ചെയ്തേക്കാം)
رَبُّكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ നാഥന്‍
أَن يُهْلِكَ
X
അവന്‍ നശിപ്പിക്കുക എന്നത്
عَدُوَّكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ എതിരാളിയെ
وَيَسْتَخْلِفَكُمْ
X
അവന്‍ നിങ്ങളെ പ്രതിനിധികളാക്കുകയും
فِي الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയില്‍
فَيَنظُرَ
X
അപ്പോള്‍ അവന്‍ നോക്കും
كَيْفَ
X
എങ്ങനെ
تَعْمَلُونَ
X
നിങ്ങള്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു(വെന്ന്)
﴿7:129﴾ قَالُوا
X
അവര്‍ പറഞ്ഞു
أَجِئْتَنَا
X
നീ ഞങ്ങളുടെ അടുത്ത് വന്നിരിക്കുകയാണോ
لِتَلْفِتَنَا
X
ഞങ്ങളെ വ്യതിചലിപ്പിക്കുന്നതിന്
عَمَّا
X
ഒരു മാര്‍ഗത്തില്‍ നിന്ന്
وَجَدْنَا
X
ഞങ്ങള്‍ കണ്ടിരിക്കുന്നു
عَلَيْهِ
X
അതില്‍
آبَاءَنَا
X
ഞങ്ങളുടെ പൂര്‍വ്വപിതാക്കളെ
وَتَكُونَ
X
ആകാനും
لَكُمَا
X
നിങ്ങളിരുവര്‍ക്കും
الْكِبْرِيَاءُ
X
മേധാവിത്തം
فِي الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയില്‍
وَمَا نَحْنُ
X
ഞങ്ങളല്ല
لَكُمَا
X
നിങ്ങളിലിരുവരിലും
بِمُؤْمِنِينَ
X
വിശ്വസിക്കുന്നവര്‍
﴿10:78﴾ قَالُوا
X
അവര്‍ പറഞ്ഞു
يَا هُودُ
X
ഹൂദേ,
مَا جِئْتَنَا
X
നീ ഞങ്ങള്‍ക്ക് കൊണ്ടുവന്നിട്ടില്ല
بِبَيِّنَةٍ
X
വ്യക്തമായ ഒരു തെളിവ്
وَمَا نَحْنُ
X
ഞങ്ങളല്ല
بِتَارِكِي
X
വെടിയുന്നവര്‍
آلِهَتِنَا
X
ഞങ്ങളുടെ ദൈവങ്ങളെ
عَن قَوْلِكَ
X
നിന്റെ വാക്കിനാല്‍
وَمَا نَحْنُ
X
ഞങ്ങളല്ല
لَكَ
X
നിന്നില്‍
بِمُؤْمِنِينَ
X
വിശ്വസിക്കുന്നവര്‍
﴿11:53﴾ فَانطَلَقَا
X
അങ്ങനെ അവര്‍ രണ്ടു പേരും നടന്നു
حَتَّىٰ إِذَا رَكِبَا
X
അങ്ങനെ അവര്‍ രണ്ടു പേരും കയറിയപ്പോള്‍
فِي السَّفِينَةِ
X
കപ്പലില്‍
خَرَقَهَاۖ
X
അദ്ദേഹം (ആ ദാസന്‍) അതിന് ഓട്ടയുണ്ടാക്കി
قَالَ
X
അദ്ദേഹം (മൂസാ) പറഞ്ഞു
أَخَرَقْتَهَا
X
താങ്കള്‍ അതിന് ഓട്ടയുണ്ടാക്കിയോ
لِتُغْرِقَ
X
താങ്കള്‍ മുക്കിക്കളയാന്‍ വേണ്ടി
أَهْلَهَا
X
അതിലെ ആള്‍ക്കാരെ
لَقَدْ جِئْتَ
X
തീര്‍ച്ചയായും താങ്കള്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്നു
شَيْئًا
X
ഒരു കാര്യം
إِمْرًا
X
ഗുരുതരമായ
﴿18:71﴾ فَانطَلَقَا
X
എന്നിട്ട് അവര്‍ രണ്ടു പേരും നടന്നു
حَتَّىٰ إِذَا لَقِيَا
X
അങ്ങനെ അവര്‍ രണ്ടു പേരും കണ്ടുമുട്ടി
غُلَامًا
X
ഒരു കുട്ടിയെ
فَقَتَلَهُ
X
അപ്പോള്‍ അദ്ദേഹം അവനെ കൊന്നു
قَالَ
X
(മൂസാ) പറഞ്ഞു
أَقَتَلْتَ
X
താങ്കള്‍ കൊന്നുകളഞ്ഞുവോ
نَفْسًا
X
ഒരാളെ
زَكِيَّةً
X
വിശുദ്ധനായ (കുറ്റം ചെയ്യാത്ത)
بِغَيْرِ نَفْسٍ
X
ഒരാള്‍ക്ക് പകരമായിട്ടല്ലാതെ
لَّقَدْ جِئْتَ
X
തീര്‍ച്ചയായും താങ്കള്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്നു
شَيْئًا
X
ഒരു കാര്യം
نُّكْرًا
X
നിഷിദ്ധമായ, വെറുക്കപ്പെട്ട
﴿18:74﴾ إِذْ تَمْشِي
X
നടന്നു പോകുകയായിരുന്ന സന്ദര്‍ഭം ഓര്‍ക്കുക
أُخْتُكَ
X
നിന്റെ സഹോദരി
فَتَقُولُ
X
പിന്നീട് അവള്‍ പറയുന്ന (സന്ദര്‍ഭം)
هَلْ أَدُلُّكُمْ
X
ഞാന്‍ നിങ്ങള്‍ക്കറിയിച്ചുതരട്ടെയോ
عَلَىٰ مَن
X
ഒരാളെ
يَكْفُلُهُۖ
X
അവനെ(കുഞ്ഞിനെ) പോറ്റിവളര്‍ത്തുന്നു
فَرَجَعْنَاكَ
X
അങ്ങനെ നിന്നെ ഞാന്‍ മടക്കി
إِلَىٰ أُمِّكَ
X
നിന്റെ മാതാവിങ്കലേക്ക്
كَيْ تَقَرَّ
X
കുളിര്‍ക്കുവാനായി
عَيْنُهَا
X
അവളുടെ കണ്ണ്
وَلَا تَحْزَنَۚ
X
അവള്‍ ദുഃഖിക്കാതിരിക്കാനുമായി
وَقَتَلْتَ
X
നീ കൊല്ലുകയും ചെയ്തു
نَفْسًا
X
ഒരാളെ
فَنَجَّيْنَاكَ
X
എന്നിട്ട് നിന്നെ നാം രക്ഷപ്പെടുത്തി
مِنَ الْغَمِّ
X
മനഃക്ലേശത്തില്‍ നിന്ന്
وَفَتَنَّاكَ
X
നാം നിന്നെ പരീക്ഷിക്കുകയും ചെയ്തു
فُتُونًاۚ
X
പലപരീക്ഷണങ്ങളിലൂടെയും
فَلَبِثْتَ
X
എന്നിട്ട് നീ താമസിക്കുകയും ചെയ്തു
سِنِينَ
X
വര്‍ഷങ്ങളോളം
فِي أَهْلِ مَدْيَنَ
X
മദ്‌യന്‍കാരുടെ കൂടെ
ثُمَّ
X
പിന്നെ
جِئْتَ
X
നീ വന്നിരിക്കുന്നു
عَلَىٰ قَدَرٍ
X
നിശ്ചയമനുസരിച്ച്
يَا مُوسَىٰ
X
ഓ മൂസാ
﴿20:40﴾ قَالَ
X
അവന്‍ പറഞ്ഞു
أَجِئْتَنَا
X
നീ ഞങ്ങളുടെ അടുത്ത് വന്നിരിക്കുകയാണോ
لِتُخْرِجَنَا
X
നീ ഞങ്ങളെ പുറത്താക്കാന്‍
مِنْ أَرْضِنَا
X
ഞങ്ങളുടെ നാട്ടില്‍ നിന്ന്
بِسِحْرِكَ
X
നിന്റെ മാരണവിദ്യകൊണ്ട്
يَا مُوسَىٰ
X
ഓ മൂസാ
﴿20:57﴾ قَالُوا
X
അവര്‍ പറഞ്ഞു
أَجِئْتَنَا
X
നീ വന്നിരിക്കുന്നുവോ
بِالْحَقِّ
X
സത്യവുമായി
أَمْ
X
അതോ
أَنتَ
X
നീ(യാണോ?)
مِنَ اللَّاعِبِينَ
X
കളി പറയുന്നവരുടെ കൂട്ടത്തില്‍
﴿21:55﴾ وَلَقَدْ ضَرَبْنَا
X
നിശ്ചയം നാം വിവരിച്ചിട്ടുണ്ട്
لِلنَّاسِ
X
ജനങ്ങള്‍ക്കായി
فِي هَٰذَا الْقُرْآنِ
X
ഈ ഖുര്‍ആനില്‍
مِن كُلِّ مَثَلٍۚ
X
എല്ലാ തരം ഉപമകളും
وَلَئِن جِئْتَهُم
X
നീ അവരുടെ അടുത്ത് ചെന്നാലും
بِآيَةٍ
X
തെളിവുമായി
لَّيَقُولَنَّ
X
പറയുക തന്നെ ചെയ്യും
الَّذِينَ كَفَرُوا
X
സത്യനിഷേധികള്‍
إِنْ أَنتُمْ
X
നിങ്ങളല്ല
إِلَّا مُبْطِلُونَ
X
(കേവലം) അസത്യവാദികളല്ലാതെ
﴿30:58﴾ قَالُوا
X
അവര്‍ പറഞ്ഞു(ചോദിച്ചു)
أَجِئْتَنَا
X
നീ ഞങ്ങളുടെ അടുത്ത് വന്നിരിക്കുകയാണോ
لِتَأْفِكَنَا
X
നീ ഞങ്ങളെ തെറ്റിക്കാന്‍
عَنْ آلِهَتِنَا
X
ഞങ്ങളുടെ ദൈവങ്ങളില്‍ നിന്ന്
فَأْتِنَا
X
നീ ഞങ്ങള്‍ക്ക് കൊണ്ടുവരിക
بِمَا تَعِدُنَا
X
നീ ഭീഷണിപ്പെടുത്തുന്ന കാര്യം
إِن كُنتَ
X
നീയാണെങ്കില്‍
مِنَ الصَّادِقِينَ
X
സത്യവാദികളില്‍പെട്ടവന്‍
﴿46:22﴾