Repeated Words in Quran

< >
Total Found : 24
وَقَالُوا
X
അവര്‍ പറഞ്ഞു
لَن يَدْخُلَ
X
ഒരിക്കലും പ്രവേശിക്കില്ല
الْجَنَّةَ
X
സ്വര്‍ഗത്തില്‍
إِلَّا مَن كَانَ
X
ആയവരൊഴികെ
هُودًا
X
ജൂതര്‍
أَوْ نَصَارَىٰۗ
X
അല്ലെങ്കില്‍ ക്രിസ്ത്യാനികള്‍
تِلْكَ
X
അത്
أَمَانِيُّهُمْۗ
X
അവരുടെ വ്യാമോഹം (ആകുന്നു)
قُلْ
X
നീ പറയുക
هَاتُوا
X
നിങ്ങള്‍ കൊണ്ടുവരിക
بُرْهَانَكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ തെളിവ്
إِن كُنتُمْ
X
നിങ്ങളാണെങ്കില്‍
صَادِقِينَ
X
സത്യസന്ധര്‍
﴿2:111﴾ تِلْكَ
X
അത്
أُمَّةٌ
X
ഒരു സമുദായം
قَدْ خَلَتْۖ
X
അത് കഴിഞ്ഞുപോയി
لَهَا
X
അതിനുണ്ട്
مَا كَسَبَتْ
X
അത് സമ്പാദിച്ചത്
وَلَكُم
X
നിങ്ങള്‍ക്കുമുണ്ട്
مَّا كَسَبْتُمْۖ
X
നിങ്ങള്‍ സമ്പാദിച്ചത്
وَلَا تُسْأَلُونَ
X
നിങ്ങള്‍ ചോദിക്കപ്പെടുകയില്ല
عَمَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ
X
അവര്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചിരുന്നതിനെപ്പറ്റി
﴿2:134﴾ تِلْكَ
X
അത്
أُمَّةٌ
X
ഒരു സമുദായമാകുന്നു
قَدْ خَلَتْۖ
X
അത് കഴിഞ്ഞുപോയിരിക്കുന്നു
لَهَا
X
അതിനുണ്ട്
مَا كَسَبَتْ
X
അത് സമ്പാദിച്ചത്
وَلَكُم
X
നിങ്ങള്‍ക്കുമുണ്ട്
مَّا كَسَبْتُمْۖ
X
നിങ്ങള്‍ സമ്പാദിച്ചത്
وَلَا تُسْأَلُونَ
X
നിങ്ങള്‍ ചോദിക്കപ്പെടുകയില്ല
عَمَّا كَانُوا
X
അവര്‍ ആയിരുന്നതിനെപ്പറ്റി
يَعْمَلُونَ
X
അവര്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു
﴿2:141﴾ أُحِلَّ لَكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്കനുവദിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു
لَيْلَةَ الصِّيَامِ
X
നോമ്പിന്റെ രാവില്‍
الرَّفَثُ
X
സംസര്‍ഗം
إِلَىٰ نِسَائِكُمْۚ
X
നിങ്ങളുടെ സ്ത്രീകളിലേക്ക്
هُنَّ
X
അവര്‍
لِبَاسٌ
X
വസ്ത്രമാണ്
لَّكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ
وَأَنتُمْ
X
നിങ്ങളും
لِبَاسٌ
X
വസ്ത്രമാണ്
لَّهُنَّۗ
X
അവര്‍ക്കുള്ള
عَلِمَ
X
അറിഞ്ഞു
اللَّهُ
X
അല്ലാഹു
أَنَّكُمْ كُنتُمْ
X
നിങ്ങള്‍ ആയിരുന്നു എന്ന്
تَخْتَانُونَ
X
നിങ്ങള്‍ വഞ്ചിക്കുന്നു
أَنفُسَكُمْ
X
നിങ്ങളെത്തന്നെ
فَتَابَ عَلَيْكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ പശ്ചാതാപം സ്വീകരിച്ചിരിക്കുന്നു
وَعَفَا عَنكُمْۖ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക് പൊറുത്തുതരികയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു
فَالْآنَ
X
ഇപ്പോള്‍ മുതല്‍
بَاشِرُوهُنَّ
X
നിങ്ങള്‍ അവരുമായി സഹവസിക്കുക
وَابْتَغُوا
X
നിങ്ങള്‍ തേടുകയുംചെയ്യുക
مَا كَتَبَ اللَّهُ
X
അല്ലാഹു നിശ്ചയിച്ചത്
لَكُمْۚ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
وَكُلُوا
X
നിങ്ങള്‍ ഭക്ഷിക്കുക
وَاشْرَبُوا
X
നിങ്ങള്‍ കുടിക്കുക
حَتَّىٰ يَتَبَيَّنَ لَكُمُ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക് വെളിപ്പെടും വരെ
الْخَيْطُ الْأَبْيَضُ
X
വെള്ള ഇഴ
مِنَ الْخَيْطِ الْأَسْوَدِ
X
കറുപ്പ് ഇഴയില്‍ നിന്ന്
مِنَ الْفَجْرِۖ
X
പ്രഭാതത്തില്‍
ثُمَّ
X
പിന്നെ
أَتِمُّوا
X
നിങ്ങള്‍ പൂര്‍ത്തിയാക്കുക
الصِّيَامَ
X
വ്രതം
إِلَى اللَّيْلِۚ
X
രാത്രിവരെ
وَلَا تُبَاشِرُوهُنَّ
X
നിങ്ങള്‍ അവരുമായി വേഴ്ച നടത്തരുത്
وَأَنتُمْ
X
നിങ്ങളായിരിക്കെ
عَاكِفُونَ
X
ഭജനമിരിക്കുന്നവര്‍
فِي الْمَسَاجِدِۗ
X
പള്ളികളില്‍
تِلْكَ
X
അത്
حُدُودُ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ അതിര്‍വരമ്പുകളാണ്
فَلَا تَقْرَبُوهَاۗ
X
അത്കൊണ്ട് നിങ്ങള്‍ അവയോടടുക്കരുത്
كَذَٰلِكَ
X
അപ്രകാരം
يُبَيِّنُ اللَّهُ
X
അല്ലാഹു വിവരിക്കുന്നു
آيَاتِهِ
X
അവന്റെ വചനങ്ങള്‍
لِلنَّاسِ
X
ജനങ്ങള്‍ക്ക്
لَعَلَّهُمْ
X
അവരാകാന്‍
يَتَّقُونَ
X
സൂക്ഷ്മത പുലര്‍ത്തുന്നു
﴿2:187﴾ وَأَتِمُّوا
X
നിങ്ങള്‍ പൂര്‍ണമായി നിര്‍വഹിക്കുക
الْحَجَّ
X
ഹജ്ജ്
وَالْعُمْرَةَ
X
ഉംറയും
لِلَّهِۚ
X
അല്ലാഹുവിന്ന്
فَإِنْ أُحْصِرْتُمْ
X
ഇനി നിങ്ങള്‍ തടയപ്പെട്ടാല്‍
فَمَا اسْتَيْسَرَ
X
സൗകര്യപ്പെടുന്നത് (നിര്‍വഹിക്കുക)
مِنَ الْهَدْيِۖ
X
ബലിയില്‍ നിന്ന്
وَلَا تَحْلِقُوا
X
നിങ്ങള്‍ മുണ്ഡനം ചെയ്യരുത്
رُءُوسَكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ തലകള്‍
حَتَّىٰ يَبْلُغَ
X
എത്തും വരെ
الْهَدْيُ
X
ബലിമൃഗം
مَحِلَّهُۚ
X
അതിന്റെ സ്ഥാനത്ത്
فَمَن كَانَ مِنكُم
X
നിങ്ങളില്‍ നിന്നാരെങ്കിലും ആയാല്‍
مَّرِيضًا
X
രോഗി
أَوْ بِهِ أَذًى
X
അല്ലെങ്കില്‍ മറ്റു ബുദ്ധിമുട്ടുകളോ
مِّن رَّأْسِهِ
X
അവന്റെ തലയില്‍
فَفِدْيَةٌ
X
അപ്പോള്‍ പ്രായശ്ചിത്തം നല്‍കുക
مِّن صِيَامٍ
X
ഒന്നുകില്‍ നോമ്പായി
أَوْ صَدَقَةٍ
X
അല്ലെങ്കില്‍ ദാനം
أَوْ نُسُكٍۚ
X
അല്ലെങ്കില്‍ ബലി
فَإِذَا أَمِنتُمْ
X
ഇനി നിങ്ങള്‍ നിര്‍ഭയരായാല്‍
فَمَن تَمَتَّعَ
X
സൗകര്യം ഉപയോഗിക്കുന്നവര്‍
بِالْعُمْرَةِ إِلَى الْحَجِّ
X
ഉംറക്ക് ശേഷം ഹജ്ജ് വരെ
فَمَا اسْتَيْسَرَ
X
സൗകര്യപ്പെടുന്നത് (നിര്‍വഹിക്കുക)
مِنَ الْهَدْيِۚ
X
ബലിയില്‍ നിന്ന്
فَمَن لَّمْ يَجِدْ
X
അത് സാധ്യമാകാത്തവര്‍
فَصِيَامُ
X
നോമ്പ് നിര്‍വഹിക്കുക
ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ
X
മൂന്ന് ദിവസം
فِي الْحَجِّ
X
ഹജ്ജ് വേളയില്‍
وَسَبْعَةٍ
X
ഏഴ് എണ്ണം
إِذَا رَجَعْتُمْۗ
X
നിങ്ങള്‍ മടങ്ങിക്കഴിഞ്ഞാല്‍
تِلْكَ
X
അത്
عَشَرَةٌ كَامِلَةٌۗ
X
പൂര്‍ണമായി പത്തുദിവസം
ذَٰلِكَ
X
അത്
لِمَن لَّمْ يَكُنْ
X
അല്ലാത്തവര്‍ക്ക്
أَهْلُهُ
X
അവന്റെ കുടുംബം
حَاضِرِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِۚ
X
മസ്ജിദുല്‍ ഹറാമിനടുത്ത് താമസിക്കുന്നവര്‍
وَاتَّقُوا اللَّهَ
X
നിങ്ങള്‍ അല്ലാഹുവിനെ സൂക്ഷിക്കുക
وَاعْلَمُوا
X
നിങ്ങളറിയുക
أَنَّ اللَّهَ
X
നിശ്ചയം അല്ലാഹു ആണെന്ന്
شَدِيدُ
X
കഠിനന്‍
الْعِقَابِ
X
ശിക്ഷയുടെ കാര്യത്തില്‍
﴿2:196﴾ الطَّلَاقُ
X
വിവാഹമോചനം
مَرَّتَانِۖ
X
രണ്ടുതവണയാണ്
فَإِمْسَاكٌ
X
പിന്നെ കൂടെ നിര്‍ത്തലുമാണ്
بِمَعْرُوفٍ
X
മാന്യമായ നിലക്ക്
أَوْ تَسْرِيحٌ
X
അല്ലെങ്കില്‍ പിരിച്ചയക്കലാണ്
بِإِحْسَانٍۗ
X
നല്ല നിലയില്‍
وَلَا يَحِلُّ
X
അനുവദനീയമല്ല
لَكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
أَن تَأْخُذُوا
X
നിങ്ങള്‍ തിരിച്ചുവാങ്ങുന്നത്
مِمَّا آتَيْتُمُوهُنَّ
X
നിങ്ങള്‍ അവര്‍ക്ക് നല്‍കിയതില്‍ നിന്ന്
شَيْئًا
X
ഒരു വസ്തുവും
إِلَّا أَن يَخَافَا
X
രണ്ടുപേരും ഭയപ്പെടുന്നുവെങ്കിലല്ലാതെ
أَلَّا يُقِيمَا
X
കൃത്യമായി പാലിക്കാന്‍
حُدُودَ اللَّهِۖ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ അതിര്‍ വരമ്പുകള്‍
فَإِنْ خِفْتُمْ
X
നിങ്ങള്‍ ഭയപ്പെടുകയാണെങ്കില്‍
أَلَّا يُقِيمَا
X
രണ്ടുപേര്‍ക്കും പാലിക്കാനാവില്ലെന്ന്
حُدُودَ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ അതിര്‍വരമ്പുകള്‍
فَلَا جُنَاحَ
X
കുറ്റമില്ല
عَلَيْهِمَا
X
അവര്‍ രണ്ടുപേര്‍ക്കും
فِيمَا افْتَدَتْ بِهِۗ
X
അവന് വല്ലതും നല്‍കുന്നതിന്
تِلْكَ
X
അത്
حُدُودُ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ നിയമപരിധികളാണ്
فَلَا تَعْتَدُوهَاۚ
X
നിങ്ങള്‍ അത് ലംഘിക്കരുത്
وَمَن يَتَعَدَّ
X
ആര്‍ ലംഘിക്കുന്നുവോ
حُدُودَ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ പരിധികളെ
فَأُولَٰئِكَ
X
അവര്‍
هُمُ
X
അവര്‍ തന്നെയാണ്
الظَّالِمُونَ
X
അക്രമികള്‍
﴿2:229﴾ فَإِن طَلَّقَهَا
X
പിന്നീടവന്‍ അവളെ വിവാഹമോചനം നടത്തിയാല്‍
فَلَا تَحِلُّ لَهُ
X
അവന്ന് അവള്‍ അനുവദനീയമാകുകയില്ല
مِن بَعْدُ
X
പിന്നീട്
حَتَّىٰ تَنكِحَ
X
വിവാഹം ചെയ്യുന്നത് വരെ
زَوْجًا
X
ഒരു ഭര്‍ത്താവിനെ
غَيْرَهُۗ
X
അവനല്ലാതെ
فَإِن طَلَّقَهَا
X
പിന്നീട് അവന്‍ അവളെ വിവാഹമോചനം ചെയ്താല്‍
فَلَا جُنَاحَ
X
കുറ്റമില്ല
عَلَيْهِمَا
X
അവര്‍ രണ്ടുപേര്‍ക്കും
أَن يَتَرَاجَعَا
X
മടങ്ങുന്നതിന്
إِن ظَنَّا
X
അവര്‍ കരുതുന്നുവെങ്കില്‍
أَن يُقِيمَا
X
പാലിക്കാന്‍
حُدُودَ اللَّهِۗ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ നിയമ പരിധികള്‍
وَتِلْكَ
X
അതാണ്
حُدُودُ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ പരിധികള്‍
يُبَيِّنُهَا
X
അവന്‍ അത് വിവരിച്ചു തരുന്നു
لِقَوْمٍ
X
ഒരു ജനതക്ക്
يَعْلَمُونَ
X
അവര്‍ അറിയുന്നു
﴿2:230﴾ تِلْكَ
X
അത്
آيَاتُ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളാണ്
نَتْلُوهَا
X
നാം അത് പാരായണം ചെയ്തുതരുന്നു
عَلَيْكَ
X
നിന്റെ മേല്‍
بِالْحَقِّۚ
X
യാഥാര്‍ഥ്യമായി
وَإِنَّكَ
X
തീര്‍ച്ചയായും നീ
لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
X
ദൂതരില്‍ പെട്ടവന്‍ തന്നെ
﴿2:252﴾ تِلْكَ الرُّسُلُ
X
ആ ദൂതന്‍മാര്‍
فَضَّلْنَا
X
നാം ശ്രേഷ്ഠത നല്‍കി
بَعْضَهُمْ
X
അവരില്‍ ചിലര്‍ക്ക്
عَلَىٰ بَعْضٍۘ
X
മറ്റുചിലരേക്കാള്‍
مِّنْهُم
X
അവരില്‍ ഉണ്ട്
مَّن كَلَّمَ اللَّهُۖ
X
അല്ലാഹു നേരില്‍ സംസാരിച്ചവര്‍
وَرَفَعَ
X
അവന്‍ ഉയര്‍ത്തി
بَعْضَهُمْ
X
അവരില്‍ ചിലരെ
دَرَجَاتٍۚ
X
ചില പദവികളിലേക്ക്
وَآتَيْنَا
X
നാം നല്‍കി
عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ
X
മര്‍യമിന്റെ മകന്‍ ഈസാക്ക്
الْبَيِّنَاتِ
X
വ്യക്തമായ അടയാളങ്ങള്‍
وَأَيَّدْنَاهُ
X
നാം അദ്ദേഹത്തിന് കരുത്തേകി
بِرُوحِ الْقُدُسِۗ
X
പരിശുദ്ധാത്മാവിനാല്‍
وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ
X
അല്ലാഹു ഉദ്ദേശിച്ചിരുന്നെങ്കില്‍
مَا اقْتَتَلَ
X
പൊരുതുമായിരുന്നില്ല
الَّذِينَ مِن بَعْدِهِم
X
അവര്‍ക്ക് ശേഷമുള്ളവര്‍
مِّن بَعْدِ
X
ശേഷം
مَا جَاءَتْهُمُ
X
അവര്‍ക്ക് വന്നതിന്
الْبَيِّنَاتُ
X
വ്യക്തമായ തെളിവുകള്‍
وَلَٰكِنِ
X
എന്നാല്‍
اخْتَلَفُوا
X
അവര്‍ ഭിന്നിച്ചു
فَمِنْهُم
X
അവരിലുണ്ട്
مَّنْ آمَنَ
X
വിശ്വസിച്ചവര്‍
وَمِنْهُم
X
അവരിലുണ്ട്
مَّن كَفَرَۚ
X
അവിശ്വസിച്ചവര്‍
وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ
X
അല്ലാഹു ഉദ്ദേശിച്ചിരുന്നെങ്കില്‍
مَا اقْتَتَلُوا
X
അവര്‍ പരസ്പരം പൊരുതുമായിരുന്നില്ല
وَلَٰكِنَّ اللَّهَ
X
എന്നാല്‍ അല്ലാഹു
يَفْعَلُ
X
ചെയ്യുന്നു
مَا يُرِيدُ
X
അവനുദ്ദേശിക്കുന്നത്
﴿2:253﴾ تِلْكَ
X
അവ
آيَاتُ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ സൂക്തങ്ങളാണ്
نَتْلُوهَا
X
നാം അത് ഓതിക്കേള്‍പ്പിക്കുന്നു
عَلَيْكَ
X
താങ്കള്‍ക്ക്
بِالْحَقِّۗ
X
യഥാവിധം
وَمَا اللَّهُ يُرِيدُ
X
അല്ലാഹു ഉദ്ദേശിക്കുന്നില്ല
ظُلْمًا
X
അനീതി, അക്രമം
لِّلْعَالَمِينَ
X
ലോകര്‍ക്ക്
﴿3:108﴾ إِن يَمْسَسْكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക് പറ്റിയിട്ടുണ്ടെങ്കില്‍
قَرْحٌ
X
ക്ഷതം
فَقَدْ مَسَّ
X
(മുമ്പ്) പറ്റിയിട്ടുണ്ട്
الْقَوْمَ
X
ആ ജനത്തിനും
قَرْحٌ
X
ക്ഷതം
مِّثْلُهُۚ
X
അത് പോലെ
وَتِلْكَ الْأَيَّامُ
X
ആ ദിനങ്ങള്‍
نُدَاوِلُهَا
X
നാം അതിനെ മാറ്റിമറിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു
بَيْنَ النَّاسِ
X
ജനങ്ങള്‍ക്കിടയില്‍
وَلِيَعْلَمَ اللَّهُ
X
അല്ലാഹുവിന് വേര്‍തിരിച്ചറിയാന്‍
الَّذِينَ آمَنُوا
X
സത്യവിശ്വാസികളെ
وَيَتَّخِذَ
X
ഉണ്ടാക്കുവാനും
مِنكُمْ
X
നിങ്ങളില്‍ നിന്ന്
شُهَدَاءَۗ
X
രക്തസാക്ഷികളെ, സത്യസാക്ഷികളെ
وَاللَّهُ
X
അല്ലാഹു
لَا يُحِبُّ
X
ഇഷ്ടപ്പെടുന്നില്ല
الظَّالِمِينَ
X
അക്രമികളെ
﴿3:140﴾ تِلْكَ
X
ഇത്, ഇവ (ഒക്കെയും)
حُدُودُ اللَّهِۚ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ (നിയമ) പരിധികളാണ്
وَمَن يُطِعِ
X
അനുസരിക്കുന്നവന്‍
اللَّهَ
X
അല്ലാഹുവിനെ
وَرَسُولَهُ
X
അവന്റെ ദൂതനെയും
يُدْخِلْهُ
X
അവനെ അവന്‍ പ്രവേശിപ്പിക്കും
جَنَّاتٍ
X
സ്വര്‍ഗീയാരാമങ്ങളില്‍
تَجْرِي
X
ഒഴുകുന്നു
مِن تَحْتِهَا
X
അവയുടെ താഴ്ഭാഗത്തിലൂടെ
الْأَنْهَارُ
X
അരുവികള്‍
خَالِدِينَ
X
അവര്‍ സ്ഥിരവാസികളായി
فِيهَاۚ
X
അതില്‍
وَذَٰلِكَ
X
അതത്രെ
الْفَوْزُ
X
വിജയം
الْعَظِيمُ
X
മഹത്തായ
﴿4:13﴾ وَتِلْكَ
X
അത്
حُجَّتُنَا
X
നമ്മുടെ ന്യായം
آتَيْنَاهَا
X
അത് നാം നല്‍കി
إِبْرَاهِيمَ
X
ഇബ്റാഹീമിന്
عَلَىٰ قَوْمِهِۚ
X
തന്റെ ജനതക്കെതിരെ
نَرْفَعُ
X
നാം ഉയര്‍ത്തിക്കൊടുക്കുന്നു
دَرَجَاتٍ
X
പദവികള്‍
مَّن
X
ചിലര്‍ക്ക്
نَّشَاءُۗ
X
നാമിച്ഛിക്കുന്നു(നാമിച്ഛിക്കുന്ന)
إِنَّ رَبَّكَ
X
തീര്‍ച്ചയായും നിന്റെ നാഥന്‍
حَكِيمٌ
X
യുക്തിമാനാണ്
عَلِيمٌ
X
അഭിജ്ഞനും
﴿6:83﴾ تِلْكَ الْقُرَىٰ
X
ആ നാടുകള്‍
نَقُصُّ
X
നാം വിവരിച്ചു തരുന്നു
عَلَيْكَ
X
നിനക്ക്
مِنْ أَنبَائِهَاۚ
X
അവയുടെ വിവരങ്ങളില്‍ നിന്ന്
وَلَقَدْ جَاءَتْهُمْ
X
അവരുടെ അടുത്ത് വന്നു
رُسُلُهُم
X
അവരിലേക്കുള്ള ദൈവദൂതന്‍മാര്‍
بِالْبَيِّنَاتِ
X
വ്യക്തമായ തെളിവുകളുമായി
فَمَا كَانُوا
X
അവര്‍ ആയില്ല
لِيُؤْمِنُوا
X
അവര്‍ വിശ്വസിക്കാന്‍
بِمَا كَذَّبُوا
X
അവര്‍ നിഷേധിച്ചു തള്ളിയതിനാല്‍
مِن قَبْلُۚ
X
നേരത്തെ
كَذَٰلِكَ
X
അവ്വിധം
يَطْبَعُ اللَّهُ
X
അല്ലാഹു മുദ്ര വയ്ക്കും
عَلَىٰ قُلُوبِ
X
മനസ്സുകള്‍ക്ക്
الْكَافِرِينَ
X
സത്യനിഷേധികളുടെ
﴿7:101﴾ الٓر‌ۚ
X
അലിഫ് ലാം റാ
تِلْكَ
X
അവ, അത്
آيَاتُ
X
വചനങ്ങളാണ്
الْكِتَابِ
X
വേദ ഗ്രന്ഥത്തിലെ
الْحَكِيمِ
X
ജ്ഞാന സമ്പന്നമായ
﴿10:1﴾ تِلْكَ
X
അവ
مِنْ أَنبَاءِ
X
വൃത്താന്തങ്ങളില്‍പെട്ടതാണ്
الْغَيْبِ
X
അദൃശ്യകാര്യങ്ങളെ സംബന്ധിച്ച
نُوحِيهَا
X
നാം അത് ബോധനം നല്‍കുന്നു
إِلَيْكَۖ
X
നിനക്ക്
مَا كُنتَ تَعْلَمُهَا
X
നീ അവ അറിയുന്നവനായിരുന്നില്ല
أَنتَ
X
നീ
وَلَا قَوْمُكَ
X
നിന്റെ ജനതയും(ഇല്ല)
مِن قَبْلِ هَٰذَاۖ
X
ഇതിന്ന് മുമ്പ്
فَاصْبِرْۖ
X
അതിനാല്‍ ക്ഷമിക്കുക
إِنَّ الْعَاقِبَةَ
X
നിശ്ചയം, അന്തിമഗുണം
لِلْمُتَّقِينَ
X
ഭക്തന്മാര്‍ക്കാകുന്നു
﴿11:49﴾ وَتِلْكَ
X
അതാണ്
عَادٌۖ
X
ആദ് ജനത
جَحَدُوا
X
അവര്‍ നിഷേധിച്ചു
بِآيَاتِ
X
ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളെ
رَبِّهِمْ
X
തങ്ങളുടെ നാഥന്റെ
وَعَصَوْا
X
അവര്‍ ധിക്കരിക്കുകയും ചെയ്തു
رُسُلَهُ
X
അവന്റെ ദൂതന്‍മാരെ
وَاتَّبَعُوا
X
അവര്‍ പിന്‍പറ്റുകയും ചെയ്തു
أَمْرَ
X
കല്‍പന
كُلِّ
X
എല്ലാ
جَبَّارٍ
X
സ്വേഛാധിപതി(കളുടേയും)
عَنِيدٍ
X
ധിക്കാരി(കളായ)
﴿11:59﴾ الٓر‌ۚ
X
അലിഫ് – ലാം – റാഅ്
تِلْكَ
X
അവ
آيَاتُ
X
വചനങ്ങളാണ്
الْكِتَابِ
X
വേദഗ്രന്ഥത്തിലെ
الْمُبِينِ
X
സുവ്യക്തമായ
الٓمٓر‌ۚ
X
അലിഫ് ലാം മീം റാ
تِلْكَ
X
ഇത്
آيَاتُ
X
വചനങ്ങളാണ്
الْكِتَابِۗ
X
വേദപുസ്തകത്തിലെ
وَالَّذِي أُنزِلَ
X
അവതരിപ്പിക്കപ്പെട്ടത്
إِلَيْكَ
X
നിനക്ക്
مِن رَّبِّكَ
X
നിന്റെ നാഥനില്‍ നിന്ന്
الْحَقُّ
X
പരമസത്യമാണ്
وَلَٰكِنَّ
X
എങ്കിലും
أَكْثَرَ
X
ഏറെപ്പേരും
النَّاسِ
X
ജനങ്ങളിലെ
لَا يُؤْمِنُونَ
X
അവര്‍ വിശ്വസിക്കുന്നില്ല
﴿13:1﴾ مَّثَلُ
X
ഉപമ
الْجَنَّةِ
X
സ്വര്‍ഗത്തിന്റെ
الَّتِي وُعِدَ
X
വാഗ്ദാനം ചെയ്യപ്പെട്ട
الْمُتَّقُونَۖ
X
ഭക്തന്മാര്‍
تَجْرِي
X
ഒഴുകുന്നു
مِن تَحْتِهَا
X
അവയുടെ താഴെ
الْأَنْهَارُۖ
X
ആറുകള്‍
أُكُلُهَا
X
അതിലെ ഫലങ്ങള്‍
دَائِمٌ
X
ശാശ്വതം
وَظِلُّهَاۚ
X
അതിലെ തണലും
تِلْكَ
X
അതാണ്
عُقْبَى
X
പര്യവസാനം
الَّذِينَ اتَّقَواۖ
X
സൂക്ഷ്മത പാലിച്ചവരുടെ
وَّعُقْبَى
X
പര്യവസാനം
الْكَافِرِينَ
X
സത്യനിഷേധികളുടെ
النَّارُ
X
നരകമാകുന്നു
﴿13:35﴾ الٓر‌ۚ
X
അലിഫ് ലാം റാ
تِلْكَ
X
അവ
آيَاتُ
X
വചനങ്ങള്‍
الْكِتَابِ
X
വേദപുസ്തകത്തിലെ
وَقُرْآنٍ
X
ഖുര്‍ആനിലെയും
مُّبِينٍ
X
വ്യക്തമായ
﴿15:1﴾ وَتِلْكَ الْقُرَىٰ
X
ആ നാടുകള്‍
أَهْلَكْنَاهُمْ
X
നാം അവരെ നശിപ്പിച്ചു
لَمَّا ظَلَمُوا
X
അവര്‍ അക്രമം പ്രവര്‍ത്തിച്ചപ്പോള്‍
وَجَعَلْنَا
X
നാം നിശ്ചയിച്ചു
لِمَهْلِكِهِم
X
അവരുടെ നാശത്തിന്
مَّوْعِدًا
X
ഒരു നിശ്ചിത സമയം
﴿18:59﴾ تِلْكَ
X
അത് (ആകുന്നു)
الْجَنَّةُ
X
സ്വര്‍ഗം
الَّتِي نُورِثُ
X
നാം അനന്തരമായി നല്‍കുന്ന
مِنْ عِبَادِنَا
X
നമ്മുടെ ദാസന്‍മാരില്‍നിന്ന്
مَن كَانَ
X
ആയവര്‍ക്ക്
تَقِيًّا
X
സൂക്ഷ്മാലു
﴿19:63﴾ وَمَا
X
എന്താണ്
تِلْكَ
X
അത്
بِيَمِينِكَ
X
നിന്റെ വലതുകൈയില്‍
يَا مُوسَىٰ
X
ഓ മൂസാ
﴿20:17﴾ تِلْكَ
X
അത്
آيَاتُ
X
വചനങ്ങളാണ്
الْكِتَابِ
X
വേദപുസ്തകത്തിലെ
الْمُبِينِ
X
സുവ്യക്തമായ
﴿26:2﴾ وَتِلْكَ
X
نِعْمَةٌ
X
അനുഗ്രഹം
تَمُنُّهَا
X
നീ എടുത്തുകാണിക്കുന്ന
عَلَيَّ
X
എന്റെ നേരെ
أَنْ عَبَّدتَّ
X
നീ അടിമയാക്കി എന്നത് (കാരണമാണ്)
بَنِي إِسْرَائِيلَ
X
ഇസ്രാഈല്‍ സന്തതികളെ
﴿26:22﴾ طسٓ‌ۚ
X
ത്വാസീന്‍
تِلْكَ
X
ഇത്
آيَاتُ الْقُرْآنِ
X
ഖുര്‍ആന്റെ വചനങ്ങളാകുന്നു
وَكِتَابٍ
X
വേദപുസ്തകത്തിന്റെയും
مُّبِينٍ
X
സുവ്യക്തമായ
﴿27:1﴾ فَتِلْكَ
X
അതാ
بُيُوتُهُمْ
X
അവരുടെ വീടുകള്‍
خَاوِيَةً
X
തകര്‍ന്നു വിജനമായി
بِمَا ظَلَمُواۗ
X
അവര്‍ അക്രമം പ്രവര്‍ത്തിച്ചതിനാല്‍
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ
X
തീര്‍ച്ചയായും അതിലുണ്ട്
لَآيَةً
X
ദൃഷ്ടാന്തം
لِّقَوْمٍ
X
ജനത്തിന്
يَعْلَمُونَ
X
മനസ്സിലാക്കുന്ന
﴿27:52﴾ تِلْكَ
X
ഇത്
آيَاتُ
X
വചനങ്ങളാണ്
الْكِتَابِ
X
വേദ പുസ്തകത്തിലെ
الْمُبِينِ
X
സുവ്യക്തമായ
﴿28:2﴾ وَكَمْ
X
എത്രയെത്ര
أَهْلَكْنَا
X
നാം നശിപ്പിച്ചിട്ടുണ്ട്
مِن قَرْيَةٍ
X
നാടുകള്‍
بَطِرَتْ
X
അഹങ്കരിച്ചിരുന്നു
مَعِيشَتَهَاۖ
X
അവയുടെ ജീവിതസുഖത്തില്‍
فَتِلْكَ
X
അതാ
مَسَاكِنُهُمْ
X
അവരുടെ പാര്‍പ്പിടങ്ങള്‍
لَمْ تُسْكَن
X
താമസിച്ചിട്ടില്ല
مِّن بَعْدِهِمْ
X
അവര്‍ക്ക് ശേഷം
إِلَّا قَلِيلًاۖ
X
അല്‍പസമയമല്ലാതെ
وَكُنَّا
X
നാമായിരിക്കുന്നു
نَحْنُ
X
നാം മാത്രം
الْوَارِثِينَ
X
അവയുടെ അവകാശി
﴿28:58﴾ تِلْكَ الدَّارُ الْآخِرَةُ
X
ആ പരലോക ഭവനം
نَجْعَلُهَا
X
അത് നാം ഏര്‍പ്പെടുത്തും
لِلَّذِينَ
X
ഒരു വിഭാഗത്തിന്
لَا يُرِيدُونَ
X
അവര്‍ ഉദ്ദേശിക്കുന്നില്ല
عُلُوًّا
X
ഔന്നത്യം
فِي الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയില്‍
وَلَا فَسَادًاۚ
X
കുഴപ്പവും ഇല്ല
وَالْعَاقِبَةُ
X
അന്തിമവിജയം
لِلْمُتَّقِينَ
X
സൂക്ഷ്മതയുള്ളവര്‍ക്കാണ്
﴿28:83﴾ وَتِلْكَ الْأَمْثَالُ
X
ആ ഉദാഹരണങ്ങള്‍
نَضْرِبُهَا
X
അവ നാം വിശദീകരിക്കുന്നു
لِلنَّاسِۖ
X
ജനങ്ങള്‍ക്ക് വേണ്ടി
وَمَا يَعْقِلُهَا
X
അതിനെ കുറിച്ചു മനസ്സിലാക്കുന്നില്ല
إِلَّا الْعَالِمُونَ
X
അറിവുള്ളവരല്ലാതെ
﴿29:43﴾ تِلْكَ
X
ഇത്
آيَاتُ
X
വചനങ്ങള്‍ (ആകുന്നു)
الْكِتَابِ
X
വേദഗ്രന്ഥത്തിലെ
الْحَكِيمِ
X
യുക്തിപൂര്‍ണമായ
﴿31:2﴾ وَتِلْكَ
X
അതത്രെ
الْجَنَّةُ
X
സ്വര്‍ഗം
الَّتِي أُورِثْتُمُوهَا
X
നിങ്ങള്‍ക്ക് അവകാശമായി നല്‍കപ്പെട്ടിട്ടുള്ള
بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
X
നിങ്ങള്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചിരുന്നതിന്റെ ഫലമായി
﴿43:72﴾ تِلْكَ
X
അവ
آيَاتُ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ വചനങ്ങളാണ്
نَتْلُوهَا
X
നാം അവ ഓതിത്തരുന്നു
عَلَيْكَ
X
നിനക്ക്
بِالْحَقِّۖ
X
സത്യപ്രകാരം
فَبِأَيِّ حَدِيثٍ
X
അപ്പോള്‍ മറ്റേതു വൃത്താന്തത്തിലാണ്
بَعْدَ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിനുപുറമെ
وَآيَاتِهِ
X
അവന്റെ വചനങ്ങള്‍ക്കും
يُؤْمِنُونَ
X
അവര്‍ വിശ്വസിക്കുന്നത്
﴿45:6﴾ تِلْكَ
X
അത്
إِذًا
X
എങ്കില്‍
قِسْمَةٌ
X
വിഭജനം തന്നെ
ضِيزَىٰ
X
നീതിരഹിതമായ
﴿53:22﴾ فَمَن
X
ഇനി ആരെങ്കിലും
لَّمْ يَجِدْ
X
അവന്ന് കിട്ടിയില്ല
فَصِيَامُ
X
എങ്കില്‍ നോമ്പനുഷ്ഠിക്കണം
شَهْرَيْنِ
X
രണ്ടുമാസം
مُتَتَابِعَيْنِ
X
തുടര്‍ച്ചയായി
مِن قَبْلِ
X
മുമ്പ്
أَن يَتَمَاسَّاۖ
X
ഇരുവരും പരസ്പരം സ്പര്‍ശിക്കുന്നതിന്
فَمَن
X
ഇനിയാരെങ്കിലും
لَّمْ يَسْتَطِعْ
X
അവന്ന് സാധിച്ചില്ല
فَإِطْعَامُ
X
എങ്കില്‍ ആഹാരം നല്‍കണം
سِتِّينَ
X
അറുപത്
مِسْكِينًاۚ
X
അഗതികള്‍ക്ക്
ذَٰلِكَ
X
അത്
لِتُؤْمِنُوا
X
നിങ്ങള്‍ വിശ്വസിക്കാനാണ്
بِاللَّهِ
X
അല്ലാഹുവില്‍
وَرَسُولِهِۚ
X
അവന്റെ ദൂതനിലും
وَتِلْكَ
X
അവ
حُدُودُ
X
നിയമപരിധികളാകുന്നു
اللَّهِۗ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ
وَلِلْكَافِرِينَ
X
സത്യനിഷേധികള്‍ക്കുണ്ട്
عَذَابٌ
X
ശിക്ഷ
أَلِيمٌ
X
നോവേറിയ
﴿58:4﴾ لَوْ أَنزَلْنَا
X
നാം ഇറക്കിയിരുന്നെങ്കില്‍
هَٰذَا الْقُرْآنَ
X
ഈ ഖുര്‍ആനെ
عَلَىٰ جَبَلٍ
X
ഒരു പര്‍വതത്തിന്മേല്‍
لَّرَأَيْتَهُ
X
അതിനെ നീ കാണുമായിരുന്നു
خَاشِعًا
X
വിനീതമാകുന്നതായി
مُّتَصَدِّعًا
X
പൊട്ടിപ്പിളരുന്നതായും
مِّنْ خَشْيَةِ
X
ഭയത്താല്‍
اللَّهِۚ
X
അല്ലാഹുവിനെ സംബന്ധിച്ച
وَتِلْكَ الْأَمْثَالُ
X
ആ ഉദാഹരണങ്ങള്‍
نَضْرِبُهَا
X
നാം അവ വിവരിക്കുന്നു
لِلنَّاسِ
X
മനുഷ്യര്‍ക്കായി
لَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ
X
അവര്‍ ചിന്തിക്കുന്നതിനുവേണ്ടി
﴿59:21﴾ يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ
X
നബിയേ
إِذَا طَلَّقْتُمُ
X
നിങ്ങള്‍ വിവാഹമോചനം ചെയ്യുകയാണെങ്കില്‍
النِّسَاءَ
X
സ്ത്രീകളെ
فَطَلِّقُوهُنَّ
X
നിങ്ങള്‍ അവരെ വിവാഹമോചനം നടത്തുക
لِعِدَّتِهِنَّ
X
അവരുടെ ഇദ്ദാസമയത്ത്
وَأَحْصُوا
X
നിങ്ങള്‍ കൃത്യമായി കണക്കാക്കുകയും ചെയ്യുക
الْعِدَّةَۖ
X
ഇദ്ദാകാലം
وَاتَّقُوا اللَّهَ
X
നിങ്ങള്‍ അല്ലാഹുവിനെ സൂക്ഷിക്കുക
رَبَّكُمْۖ
X
നിങ്ങളുടെ നാഥനായ
لَا تُخْرِجُوهُنَّ
X
നിങ്ങള്‍ അവരെ പുറത്താക്കരുത്
مِن بُيُوتِهِنَّ
X
അവരുടെ വീടുകളില്‍നിന്ന്
وَلَا يَخْرُجْنَ
X
അവര്‍ പുറത്തുപോവുകയും അരുത്
إِلَّا أَن يَأْتِينَ
X
അവര്‍ കൊണ്ടുവന്നാലല്ലാതെ
بِفَاحِشَةٍ
X
ഒരു ദുര്‍വൃത്തി
مُّبَيِّنَةٍۚ
X
വ്യക്തമായ
وَتِلْكَ
X
അത്
حُدُودُ اللَّهِۚ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ നിയമപരിധികളാകുന്നു
وَمَن
X
ആര്‍
يَتَعَدَّ
X
ലംഘിക്കുന്നു
حُدُودَ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ നിയമപരിധികളെ
فَقَدْ ظَلَمَ
X
തീര്‍ച്ചയായും അവന്‍ അക്രമം ചെയ്തു
نَفْسَهُۚ
X
തന്നോടുതന്നെ
لَا تَدْرِي
X
നീ അറിയുന്നില്ല
لَعَلَّ اللَّهَ
X
ഒരു പക്ഷേ അല്ലാഹു
يُحْدِثُ
X
അവന്‍ പുതുതായി ഉണ്ടാക്കും
بَعْدَ ذَٰلِكَ
X
അതിനുശേഷം
أَمْرًا
X
വല്ല കാര്യവും
﴿65:1﴾ قَالُوا
X
അവര്‍ പറയും
تِلْكَ
X
അത്
إِذًا
X
എങ്കില്‍
كَرَّةٌ
X
ഒരു തിരിച്ചുപോക്കാണ്
خَاسِرَةٌ
X
തുലഞ്ഞ
﴿79:12﴾