Repeated Words in Quran

< >
Total Found : 9
الَّذِي جَعَلَ
X
ആക്കിയവന്‍
لَكُمُ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
الْأَرْضَ
X
ഭൂമിയെ
فِرَاشًا
X
വിരിപ്പ്
وَالسَّمَاءَ
X
ആകാശത്തെ
بِنَاءً
X
കെട്ടിടം, മേലാപ്പ്
وَأَنزَلَ
X
അവന്‍ ഇറക്കുകയും ചെയ്തു
مِنَ السَّمَاءِ
X
മാനത്ത്നിന്ന്
مَاءً
X
വെള്ളം
فَأَخْرَجَ
X
എന്നിട്ടവന്‍ ഉല്‍പാദിപ്പിച്ചു
بِهِ
X
അതുവഴി
مِنَ الثَّمَرَاتِ
X
കായ്കനികളാല്‍
رِزْقًا لَّكُمْۖ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക് ആഹാരം
فَلَا تَجْعَلُوا
X
അതിനാല്‍ നിങ്ങള്‍ ഉണ്ടാക്കരുത്
لِلَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്ന്
أَندَادًا
X
സമന്മാരെ
وَأَنتُمْ
X
നിങ്ങള്‍ ആണെന്നിരിക്കെ
تَعْلَمُونَ
X
നിങ്ങള്‍ അറിയുന്നു
﴿2:22﴾ وَإِذْ قَالَ
X
പറഞ്ഞ സന്ദര്‍ഭം
رَبُّكَ
X
നിന്റെ നാഥന്‍
لِلْمَلَائِكَةِ
X
മലക്കുകളോട്
إِنِّي
X
നിശ്ചയം ഞാന്‍
جَاعِلٌ
X
നിശ്ചയിക്കുകയാണ്
فِي الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയില്‍
خَلِيفَةًۖ
X
ഒരു പ്രതിനിധിയെ
قَالُوا
X
അവര്‍ പറഞ്ഞു
أَتَجْعَلُ
X
നീ ആക്കുകയോ
فِيهَا
X
അതില്‍
مَن يُفْسِدُ
X
കുഴപ്പമുണ്ടാക്കുന്നവരെ
فِيهَا
X
അതില്‍
وَيَسْفِكُ
X
ചിന്തുകയും ചെയ്യുന്ന
الدِّمَاءَ
X
ചോര
وَنَحْنُ
X
ഞങ്ങളാകട്ടെ
نُسَبِّحُ
X
ഞങ്ങള്‍ പ്രകീര്‍ത്തിക്കുന്നു
بِحَمْدِكَ
X
നിന്നെ സ്തുതിക്കുന്നതോടൊപ്പം
وَنُقَدِّسُ
X
ഞങ്ങള്‍ വിശുദ്ധിയെ വാഴ്ത്തുകയും ചെയ്യുന്നു
لَكَۖ
X
നിനക്കുള്ള
قَالَ
X
അവന്‍ പറഞ്ഞു
إِنِّي
X
നിശ്ചയം ഞാന്‍
أَعْلَمُ
X
ഞാനറിയുന്നു
مَا لَا تَعْلَمُونَ
X
നിങ്ങള്‍ അറിയാത്തത്
﴿2:30﴾ وَلَا تَلْبِسُوا
X
നിങ്ങള്‍ കൂട്ടിക്കലര്‍ത്തി ആശയക്കുഴപ്പമുണ്ടാക്കുകയും അരുത്‌
الْحَقَّ
X
സത്യത്തെ
بِالْبَاطِلِ
X
അസത്യത്തോട്
وَتَكْتُمُوا
X
നിങ്ങള്‍ മറച്ചുവെക്കുകയും ചെയ്യരുത്
الْحَقَّ
X
സത്യത്തെ
وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ
X
നിങ്ങള്‍ അറിയുന്നവരായിരിക്കെ
﴿2:42﴾ وَقَالُوا
X
അവര്‍ പറയുകയും ചെയ്തു
لَن تَمَسَّنَا
X
ഞങ്ങളെ സ്പര്‍ശിക്കയില്ല തീര്‍ച്ച
النَّارُ
X
നരകം
إِلَّا أَيَّامًا
X
ഏതാനും നാളുകളല്ലാതെ
مَّعْدُودَةًۚ
X
എണ്ണപ്പെട്ട
قُلْ
X
താങ്കള്‍ ചോദിക്കുക
أَتَّخَذْتُمْ
X
നിങ്ങള്‍ ഉണ്ടാക്കിയിട്ടുണ്ടോ
عِندَ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ അടുക്കല്‍
عَهْدًا
X
വല്ല കരാറും
فَلَن يُخْلِفَ اللَّهُ
X
എന്നാല്‍ അല്ലാഹു ലംഘിക്കുകയില്ലതന്നെ
عَهْدَهُۖ
X
തന്റെ കരാര്‍
أَمْ
X
അതല്ല
تَقُولُونَ
X
നിങ്ങള്‍ പറയുകയാണോ
عَلَى اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ പേരില്‍
مَا لَا تَعْلَمُونَ
X
നിങ്ങള്‍ക്കറിയാത്തത്
﴿2:80﴾ كَمَا أَرْسَلْنَا
X
നാം അയച്ചുതന്നത് പോലെ
فِيكُمْ
X
നിങ്ങളില്‍
رَسُولًا
X
ദൂതനെ
مِّنكُمْ
X
നിങ്ങളില്‍ നിന്ന് തന്നെ
يَتْلُو
X
അദ്ദേഹം ഓതിക്കേള്‍പ്പിക്കുന്നു
عَلَيْكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
آيَاتِنَا
X
നമ്മുടെ വചനങ്ങള്‍
وَيُزَكِّيكُمْ
X
നിങ്ങളെ സംസ്കരിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു
وَيُعَلِّمُكُمُ
X
നിങ്ങളെ പഠിപ്പിക്കുന്നു
الْكِتَابَ
X
വേദഗ്രന്ഥം
وَالْحِكْمَةَ
X
തത്വജ്ഞാനവും
وَيُعَلِّمُكُم
X
നിങ്ങളെ പഠിപ്പിക്കുന്നു
مَّا
X
ഒന്ന്
لَمْ تَكُونُوا تَعْلَمُونَ
X
അത് നിങ്ങളറിയുന്നവരായിരുന്നില്ല
﴿2:151﴾ إِنَّمَا
X
(ഇത്) മാത്രമാണ്
يَأْمُرُكُم
X
അവന്‍ നിങ്ങളോട് കല്‍പിക്കുന്നത്
بِالسُّوءِ
X
ചീത്തയായത്
وَالْفَحْشَاءِ
X
മ്ലേഛമായതും
وَأَن تَقُولُوا
X
നിങ്ങള്‍ പറയാനും
عَلَى اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ പേരില്‍
مَا لَا تَعْلَمُونَ
X
നിങ്ങള്‍ക്കറിയാത്തത്
﴿2:169﴾ أَيَّامًا
X
ദിവസങ്ങള്‍
مَّعْدُودَاتٍۚ
X
നിര്‍ണയിക്കപ്പെട്ട, എണ്ണപ്പെട്ട
فَمَن كَانَ مِنكُم
X
നിങ്ങളില്‍ വല്ലവരുമായാല്‍
مَّرِيضًا
X
രോഗി
أَوْ عَلَىٰ سَفَرٍ
X
അല്ലെങ്കില്‍ യാത്രയില്‍
فَعِدَّةٌ
X
അത്ര എണ്ണം
مِّنْ أَيَّامٍ أُخَرَۚ
X
മറ്റു ദിവസങ്ങളില്‍ നിന്ന്
وَعَلَى الَّذِينَ
X
ഒരു കൂട്ടരുടെ മേലുമുണ്ട്
يُطِيقُونَهُ
X
അവര്‍ക്കത് (പ്രയാസപ്പെട്ടു)സാധിക്കും
فِدْيَةٌ
X
പ്രായശ്ചിത്തം
طَعَامُ مِسْكِينٍۖ
X
ഒരഗതിയുടെ ആഹാരം
فَمَن تَطَوَّعَ
X
വല്ലവനും സ്വമേധയാ ചെയ്താല്‍
خَيْرًا
X
കൂടുതല്‍ നന്മ
فَهُوَ خَيْرٌ لَّهُۚ
X
അതവനുത്തമം
وَأَن تَصُومُوا
X
നിങ്ങള്‍ നോമ്പെടുക്കലാണ്
خَيْرٌ لَّكُمْۖ
X
നിങ്ങള്‍ക്കുത്തമം
إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
X
നിങ്ങള്‍ അറിയുന്നവരെങ്കില്‍
﴿2:184﴾ وَلَا تَأْكُلُوا
X
നിങ്ങള്‍ തിന്നരുത്
أَمْوَالَكُم
X
നിങ്ങളുടെ ധനം
بَيْنَكُم
X
നിങ്ങള്‍ പരസ്പരം
بِالْبَاطِلِ
X
അന്യായമായി
وَتُدْلُوا
X
നിങ്ങളിട്ടുകൊടുക്കുകയും അരുത്
بِهَا
X
അതിനെ
إِلَى الْحُكَّامِ
X
വിധികര്‍ത്താക്കളിലേക്ക്
لِتَأْكُلُوا
X
നിങ്ങള്‍ക്ക് തിന്നാന്‍ വേണ്ടി
فَرِيقًا
X
ഒരു വിഹിതം
مِّنْ أَمْوَالِ
X
ധനത്തില്‍ നിന്ന്
النَّاسِ
X
ജനങ്ങളുടെ
بِالْإِثْمِ
X
കുറ്റകരമായ മാര്‍ഗത്തില്‍
وَأَنتُمْ
X
നിങ്ങള്‍
تَعْلَمُونَ
X
അറിയുന്നു
﴿2:188﴾ كُتِبَ عَلَيْكُمُ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക് നിര്‍ബന്ധമാക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു
الْقِتَالُ
X
യുദ്ധം
وَهُوَ
X
അത്
كُرْهٌ
X
വെറുപ്പുള്ളതാണ്
لَّكُمْۖ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
وَعَسَىٰ
X
ആയേക്കാം
أَن تَكْرَهُوا
X
നിങ്ങള്‍ വെറുക്കുന്നത്
شَيْئًا
X
ഒരു കാര്യത്തെ
وَهُوَ
X
അത്
خَيْرٌ
X
നല്ലത്
لَّكُمْۖ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
وَعَسَىٰ
X
ആയേക്കാം
أَن تُحِبُّوا
X
നിങ്ങള്‍ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നത്
شَيْئًا
X
ഒരു കാര്യത്തെ
وَهُوَ
X
അതാവാം
شَرٌّ لَّكُمْۗ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക് ദോഷം
وَاللَّهُ يَعْلَمُ
X
അല്ലാഹു അറിയുന്നു
وَأَنتُمْ
X
നിങ്ങളോ
لَا تَعْلَمُونَ
X
നിങ്ങള്‍ അറിയുന്നുമില്ല
﴿2:216﴾ وَإِذَا طَلَّقْتُمُ
X
നിങ്ങള്‍ വിവാഹമോചനം ചെയ്താല്‍
النِّسَاءَ
X
സ്ത്രീകളെ
فَبَلَغْنَ
X
അങ്ങനെ അവരെത്തുകയും ചെയ്താല്‍
أَجَلَهُنَّ
X
അവരുടെ അവധിയില്‍
فَلَا تَعْضُلُوهُنَّ
X
നിങ്ങളവരെ വിലക്കരുത്
أَن يَنكِحْنَ
X
അവര്‍ വിവാഹം ചെയ്യുന്നതിനെ
أَزْوَاجَهُنَّ
X
അവരുടെ ഭര്‍ത്താക്കന്‍മാരെ
إِذَا تَرَاضَوْا بَيْنَهُم
X
അവര്‍ പരസ്പരം തൃപ്തിപ്പെട്ടാല്‍
بِالْمَعْرُوفِۗ
X
ന്യായമായ നിലയില്‍
ذَٰلِكَ
X
അത്
يُوعَظُ بِهِ
X
ഉപദേശിക്കപ്പെടുന്നു
مَن كَانَ مِنكُمْ
X
നിങ്ങളില്‍ നിന്നുള്ളവരെ
يُؤْمِنُ بِاللَّهِ
X
അല്ലാഹുവില്‍ വിശ്വസിക്കുന്ന
وَالْيَوْمِ الْآخِرِۗ
X
അന്ത്യനാളിലും
ذَٰلِكُمْ
X
അതാകുന്നു
أَزْكَىٰ لَكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക് ഏറ്റം സംസ്കൃതമായത്
وَأَطْهَرُۗ
X
വിശുദ്ധവും
وَاللَّهُ يَعْلَمُ
X
അല്ലാഹു അറിയുന്നു
وَأَنتُمْ
X
നിങ്ങള്‍
لَا تَعْلَمُونَ
X
നിങ്ങളറിയുന്നില്ല
﴿2:232﴾ فَإِنْ خِفْتُمْ
X
നിങ്ങള്‍ ഭയപ്പെടുകയാണെങ്കില്‍
فَرِجَالًا
X
അപ്പോള്‍ നടന്നുകൊണ്ടും
أَوْ رُكْبَانًاۖ
X
അല്ലെങ്കില്‍ വാഹനത്തിലിരുന്നോ
فَإِذَا أَمِنتُمْ
X
നിങ്ങള്‍ നിര്‍ഭയരായാല്‍
فَاذْكُرُوا اللَّهَ
X
നിങ്ങള്‍ അല്ലാഹുവിനെ സ്മരിക്കുക
كَمَا عَلَّمَكُم
X
അവന്‍ നിങ്ങളെ പഠിപ്പിച്ച പ്രകാരം
مَّا لَمْ تَكُونُوا
X
നിങ്ങളായിരുന്നില്ലാത്തത്
تَعْلَمُونَ
X
നിങ്ങളറിയുന്നു
﴿2:239﴾ وَإِن كَانَ
X
അവന്‍ ആണെങ്കില്‍
ذُو عُسْرَةٍ
X
ബുദ്ധിമുട്ടുള്ളവന്‍
فَنَظِرَةٌ
X
അപ്പോള്‍ കാത്തിരിക്കണം
إِلَىٰ مَيْسَرَةٍۚ
X
ആശ്വാസസമയം വരെ
وَأَن تَصَدَّقُوا
X
(അതേസമയം) നിങ്ങള്‍ ദാനമായി നല്‍കലാണ്
خَيْرٌ لَّكُمْۖ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക് ഏറ്റം ഉത്തമം
إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
X
നിങ്ങള്‍ അറിയുന്നുവെങ്കില്‍
﴿2:280﴾ هَا أَنتُمْ
X
ഓ, നിങ്ങളിതാ
هَٰؤُلَاءِ حَاجَجْتُمْ
X
നിങ്ങള്‍ തര്‍ക്കിച്ചു
فِيمَا
X
ഒരു കാര്യത്തില്‍
لَكُم
X
നിങ്ങള്‍ക്കുണ്ട്
بِهِ
X
അതിനെപ്പറ്റി
عِلْمٌ
X
അറിവ്
فَلِمَ
X
ഇനി എന്തിന്
تُحَاجُّونَ
X
നിങ്ങള്‍ തര്‍ക്കിക്കുന്നു
فِيمَا
X
ഒരു കാര്യത്തില്‍
لَيْسَ
X
ഇല്ല
لَكُم
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
بِهِ
X
അതിനെപ്പറ്റി
عِلْمٌۚ
X
അറിവ്
وَاللَّهُ
X
അല്ലാഹു
يَعْلَمُ
X
അറിയുന്നു
وَأَنتُمْ
X
നിങ്ങള്‍
لَا تَعْلَمُونَ
X
നിങ്ങള്‍ അറിയുന്നില്ല
﴿3:66﴾ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ
X
വേദക്കാരേ
لِمَ
X
എന്തിന്
تَلْبِسُونَ
X
നിങ്ങള്‍ കൂട്ടിക്കുഴക്കുന്നു
الْحَقَّ
X
സത്യത്തെ
بِالْبَاطِلِ
X
അസത്യവുമായി
وَتَكْتُمُونَ
X
നിങ്ങള്‍ മറച്ചുവെക്കുകയും ചെയ്യുന്നു
الْحَقَّ
X
സത്യത്തെ
وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ
X
നിങ്ങള്‍ അറിയുന്നവരായിരിക്കെ, നിങ്ങള്‍ അറിഞ്ഞുകൊണ്
﴿3:71﴾ لِّكُلِّ نَبَإٍ
X
എല്ലാ ഓരോ വൃത്താന്തത്തിനുമുണ്ട്
مُّسْتَقَرٌّۚ
X
അത് (നേരായി) പുലരുന്ന സന്ദര്‍ഭം
وَسَوْفَ تَعْلَمُونَ
X
പിന്നീട് നിങ്ങള്‍ അറിയും
﴿6:67﴾ وَكَيْفَ
X
എങ്ങനെ
أَخَافُ
X
ഞാന്‍ പേടിക്കും
مَا أَشْرَكْتُمْ
X
നിങ്ങള്‍(അല്ലാഹുവിന്)പങ്കാളിയാക്കിയവയെ
وَلَا تَخَافُونَ
X
നിങ്ങളാകട്ടെ ഭയപ്പെടുന്നില്ല
أَنَّكُمْ
X
തീര്‍ച്ചയായും നിങ്ങളാണെന്ന്
أَشْرَكْتُم
X
നിങ്ങള്‍ പങ്കാളിയാക്കി
بِاللَّهِ
X
അല്ലാഹുവില്‍
مَا
X
ചിലതിനെ
لَمْ يُنَزِّلْ
X
അല്ലാഹു അവതരിപ്പിച്ചിട്ടില്ല
بِهِ
X
അതിനെക്കുറിച്ച്
عَلَيْكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
سُلْطَانًاۚ
X
ഒരു തെളിവും
فَأَيُّ
X
അപ്പോള്‍ ആരാണ്
الْفَرِيقَيْنِ
X
ഇരുവിഭാഗങ്ങളില്‍
أَحَقُّ
X
കൂടുതല്‍ അര്‍ഹര്‍
بِالْأَمْنِۖ
X
നിര്‍ഭയത്വത്തിന്
إِن كُنتُمْ
X
നിങ്ങള്‍ ആണെങ്കില്‍
تَعْلَمُونَ
X
നിങ്ങളറിയുന്നു
﴿6:81﴾ قُلْ
X
നീ പറയുക
يَا قَوْمِ
X
എന്റെ ജനമേ
اعْمَلُوا
X
നിങ്ങള്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചുകൊള്ളുക
عَلَىٰ مَكَانَتِكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ നിലപാടനുസരിച്ച്
إِنِّي
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞാന്‍
عَامِلٌۖ
X
പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നവനാണ്(പ്രവര്‍ത്തിക്കാം)
فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ
X
വഴിയെ നിങ്ങള്‍ അറിയും
مَن
X
ആര്
تَكُونُ
X
ആയിരിക്കും
لَهُ
X
അയാള്‍ക്ക് (അനുകൂലം)
عَاقِبَةُ
X
ഒടുക്കം
الدَّارِۗ
X
ലോകത്തിന്റെ
إِنَّهُ لَا يُفْلِحُ
X
തീര്‍ച്ചയായും വിജയിക്കുകയില്ല
الظَّالِمُونَ
X
അക്രമികള്‍
﴿6:135﴾ وَإِذَا فَعَلُوا
X
അവര്‍ ചെയ്താല്‍
فَاحِشَةً
X
മ്ലേച്ഛവൃത്തി
قَالُوا
X
അവര്‍ പറഞ്ഞു (പറയുന്നു)
وَجَدْنَا
X
ഞങ്ങള്‍ കണ്ടു
عَلَيْهَا
X
അതിന്‍മേലായി
آبَاءَنَا
X
ഞങ്ങളുടെ പിതാക്കന്‍മാരെ
وَاللَّهُ أَمَرَنَا
X
അല്ലാഹു ഞങ്ങളോടു കല്‍പിച്ചു
بِهَاۗ
X
ഇത്
قُلْ
X
നീ പറയുക
إِنَّ اللَّهَ
X
നിശ്ചയം അല്ലാഹു
لَا يَأْمُرُ
X
അവന്‍ കല്‍പിക്കുകയില്ല
بِالْفَحْشَاءِۖ
X
മ്ലേച്ഛവൃത്തി (ചെയ്യാന്‍)
أَتَقُولُونَ
X
നിങ്ങള്‍ പറയുന്നുവോ
عَلَى اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ പേരില്‍
مَا لَا تَعْلَمُونَ
X
നിങ്ങള്‍ അറിയാത്തത്
﴿7:28﴾ قُلْ
X
നീ പറയുക
إِنَّمَا
X
മാത്രമാണ്
حَرَّمَ
X
നിഷിദ്ധമാക്കി
رَبِّيَ
X
എന്റെ നാഥന്‍
الْفَوَاحِشَ
X
നീചവൃത്തികള്‍
مَا ظَهَرَ
X
പരസ്യമായത്
مِنْهَا
X
അവയിലെ
وَمَا بَطَنَ
X
രഹസ്യമായതും
وَالْإِثْمَ
X
കുറ്റകൃത്യവും
وَالْبَغْيَ
X
അതിക്രമവും
بِغَيْرِ
X
ഇല്ലാതെയുള്ള
الْحَقِّ
X
ന്യായം
وَأَن تُشْرِكُوا
X
നിങ്ങള്‍ പങ്കുചേര്‍ക്കുന്നതും
بِاللَّهِ
X
അല്ലാഹുവില്‍
مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِ
X
അവന്‍ ഇറക്കിത്തരാത്തതിനെ
سُلْطَانًا
X
ഒരു തെളിവും
وَأَن تَقُولُوا
X
നിങ്ങള്‍ പറഞ്ഞുണ്ടാക്കലും
عَلَى اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ പേരില്‍
مَا لَا تَعْلَمُونَ
X
നിങ്ങള്‍ക്കറിയാത്തത്
﴿7:33﴾ قَالَ
X
അവര്‍ പറയും
ادْخُلُوا
X
നിങ്ങള്‍ പ്രവേശിക്കുവിന്‍
فِي أُمَمٍ
X
സമൂഹങ്ങളുടെ കൂട്ടത്തില്‍
قَدْ خَلَتْ
X
അവ കഴിഞ്ഞു പോയി
مِن قَبْلِكُم
X
നിങ്ങള്‍ക്കു മുമ്പ്
مِّنَ الْجِنِّ
X
ജിന്നുകളില്‍ പെട്ട
وَالْإِنسِ
X
മനുഷ്യരിലും
فِي النَّارِۖ
X
നരകത്തില്‍
كُلَّمَا دَخَلَتْ
X
(അതില്‍) പ്രവേശിക്കുമ്പോഴൊക്കെ
أُمَّةٌ
X
ഓരോ സമൂഹവും
لَّعَنَتْ
X
അത് ശപിക്കും
أُخْتَهَاۖ
X
അതിന്റെ സഹോദര സമൂഹത്തെ
حَتَّىٰ إِذَا ادَّارَكُوا
X
അങ്ങനെ അവര്‍ ഒരുമിച്ചു കൂടിക്കഴിഞ്ഞാല്‍
فِيهَا
X
അതില്‍
جَمِيعًا
X
എല്ലാവരും
قَالَتْ
X
പറയും
أُخْرَاهُمْ
X
അവരിലെ പിന്‍ഗാമികള്‍
لِأُولَاهُمْ
X
തങ്ങളുടെ മുന്‍ഗാമികളെ കുറിച്ച്
رَبَّنَا
X
ഞങ്ങളുടെ നാഥാ
هَٰؤُلَاءِ
X
ഇക്കൂട്ടര്‍
أَضَلُّونَا
X
ഇവര്‍ ഞങ്ങളെ വഴിപിഴപ്പിച്ചു
فَآتِهِمْ
X
അതിനാല്‍ ഇവര്‍ക്ക് നീ നല്‍കേണമേ
عَذَابًا
X
ശിക്ഷ
ضِعْفًا
X
ഇരട്ടി
مِّنَ النَّارِۖ
X
നരകത്തില്‍ നിന്ന്
قَالَ
X
അവന്‍ അരുളും
لِكُلٍّ
X
എല്ലാവര്‍ക്കുമുണ്ട്
ضِعْفٌ
X
ഇരട്ടി
وَلَٰكِن
X
പക്ഷേ
لَّا تَعْلَمُونَ
X
നിങ്ങള്‍ അറിയുന്നില്ല
﴿7:38﴾ أُبَلِّغُكُمْ
X
ഞാന്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് എത്തിച്ചു തരുന്നു
رِسَالَاتِ
X
സന്ദേശങ്ങള്‍
رَبِّي
X
എന്റെ നാഥന്റെ
وَأَنصَحُ
X
ഞാന്‍ നന്‍മ കൊതിക്കുന്നു
لَكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
وَأَعْلَمُ
X
ഞാനറിയുന്നു
مِنَ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവില്‍ നിന്ന്
مَا لَا تَعْلَمُونَ
X
നിങ്ങള്‍ അറിയാത്തത്
﴿7:62﴾ قَالَ الْمَلَأُ
X
പ്രമാണിമാര്‍ ചോദിച്ചു
الَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا
X
അഹന്ത നടിച്ചിരുന്നവരായ
مِن قَوْمِهِ
X
അദ്ദേഹത്തിന്റെ ജനതയിലെ
لِلَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا
X
ദുര്‍ബലരോട്
لِمَنْ آمَنَ
X
(അഥവാ) വിശ്വസിച്ചവരോട്
مِنْهُمْ
X
അവരില്‍ നിന്ന്
أَتَعْلَمُونَ
X
നിങ്ങള്‍ക്കറിയുമോ
أَنَّ صَالِحًا
X
നിശ്ചയം സ്വാലിഹ് (ആണെന്ന്)
مُّرْسَلٌ
X
നിയോഗിക്കപ്പെട്ടവന്‍
مِّن رَّبِّهِۚ
X
തന്റെ നാഥനില്‍ നിന്ന്
قَالُوا
X
അവര്‍ പറഞ്ഞു
إِنَّا
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞങ്ങള്‍
بِمَا
X
യാതൊന്നില്‍
أُرْسِلَ
X
അദ്ദേഹം നിയോഗിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു
بِهِ
X
അതുമായി
مُؤْمِنُونَ
X
വിശ്വസിക്കുന്നവരാണ്
﴿7:75﴾ قَالَ فِرْعَوْنُ
X
ഫറവോന്‍ പറഞ്ഞു
آمَنتُم
X
നിങ്ങള്‍ വിശ്വസിക്കുകയോ
بِهِ
X
അവനില്‍
قَبْلَ
X
മുമ്പ്
أَنْ آذَنَ
X
ഞാന്‍ അനുവാദം തരുന്നതിന്
لَكُمْۖ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
إِنَّ هَٰذَا
X
തീര്‍ച്ചയായും ഇത്
لَمَكْرٌ
X
ഗൂഢതന്ത്രമാണ്
مَّكَرْتُمُوهُ
X
നിങ്ങള്‍ നടത്തിയ
فِي الْمَدِينَةِ
X
നഗരത്തില്‍ വച്ച്
لِتُخْرِجُوا
X
നിങ്ങള്‍ പുറത്താക്കാനായി
مِنْهَا
X
അവിടെ നിന്ന്
أَهْلَهَاۖ
X
അവിടത്തുകാരെ
فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ
X
അതിനാല്‍ വഴിയെ നിങ്ങള്‍ അറിഞ്ഞു കൊള്ളും
﴿7:123﴾ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا
X
വിശ്വസിച്ചവരേ
لَا تَخُونُوا
X
നിങ്ങള്‍ വഞ്ചിക്കരുത്
اللَّهَ
X
അല്ലാഹുവിനെ
وَالرَّسُولَ
X
ദൂതനെയും
وَتَخُونُوا
X
നിങ്ങള്‍ വഞ്ചനകാണിക്കുകയും(അരുത്)
أَمَانَاتِكُمْ
X
നിങ്ങളെ വിശ്വസിച്ചേല്‍പിച്ച കാര്യങ്ങളില്‍
وَأَنتُمْ
X
നിങ്ങളായിരിക്കെ
تَعْلَمُونَ
X
നിങ്ങള്‍ അറിയുന്നു
﴿8:27﴾ وَأَعِدُّوا
X
നിങ്ങള്‍ ഒരുക്കുക
لَهُم
X
അവര്‍ക്കെതിരെ
مَّا اسْتَطَعْتُم
X
നിങ്ങള്‍ക്കാവുന്നത്ര
مِّن قُوَّةٍ
X
ശക്തി
وَمِن رِّبَاطِ
X
ഒരുക്കി നിര്‍ത്തിയ
الْخَيْلِ
X
കുതിരകളെ
تُرْهِبُونَ
X
നിങ്ങള്‍ ഭയപ്പെടുത്തും
بِهِ
X
അതിലൂടെ
عَدُوَّ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ ശത്രുവിനെ
وَعَدُوَّكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ ശത്രുവിനെയും
وَآخَرِينَ
X
മറ്റു ചിലരെയും
مِن دُونِهِمْ
X
അവര്‍ക്കുപുറമെ
لَا تَعْلَمُونَهُمُ
X
അവരെ നിങ്ങള്‍ക്കറിയില്ല
اللَّهُ يَعْلَمُهُمْۚ
X
അല്ലാഹുവിന് അവരെ അറിയും
وَمَا تُنفِقُوا
X
നിങ്ങള്‍ ചെലവഴിക്കുന്നത്
مِن شَيْءٍ
X
ഏതൊരു വസ്തുവില്‍ നിന്നും
فِي سَبِيلِ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ മാര്‍ഗത്തില്‍
يُوَفَّ
X
അതിന്റെ പ്രതിഫലം പൂര്‍ണമായി നല്‍കപ്പെടും
إِلَيْكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
وَأَنتُمْ
X
നിങ്ങള്‍
لَا تُظْلَمُونَ
X
നിങ്ങള്‍ അനീതി കാണിക്കപ്പെടുകയില്ല
﴿8:60﴾ انفِرُوا
X
നിങ്ങള്‍ ഇറങ്ങി പുറപ്പെടുവിന്‍
خِفَافًا
X
ഭാരം കുറഞ്ഞവരായോ
وَثِقَالًا
X
ഭാരം കൂടിയവരായോ
وَجَاهِدُوا
X
നിങ്ങള്‍ സമരം ചെയ്യുക
بِأَمْوَالِكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ ധനം കൊണ്ട്
وَأَنفُسِكُمْ
X
ദേഹം കൊണ്ടും
فِي سَبِيلِ اللَّهِۚ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ മാര്‍ഗത്തില്‍
ذَٰلِكُمْ
X
അതാണ്
خَيْرٌ
X
ഉത്തമം
لَّكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
إِن كُنتُمْ
X
നിങ്ങളാണെങ്കില്‍
تَعْلَمُونَ
X
നിങ്ങള്‍ അറിയുന്നു(അറിയുന്നവര്‍)
﴿9:41﴾ قَالُوا
X
അവര്‍ പറഞ്ഞു
اتَّخَذَ اللَّهُ
X
അല്ലാഹു സ്വീകരിച്ചിരിക്കുന്നു
وَلَدًاۗ
X
പുത്രനെ
سُبْحَانَهُۖ
X
അവന്‍ എത്ര പരിശുദ്ധന്‍
هُوَ الْغَنِيُّۖ
X
അവന്‍ സ്വയം പര്യാപ്തനാകുന്നു
لَهُ
X
അവന്റേതാണ്
مَا فِي السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളിലുള്ളവ
وَمَا فِي الْأَرْضِۚ
X
ഭൂമിയിലുള്ളവയും
إِنْ عِندَكُم
X
നിങ്ങളുടെ പക്കലില്ല
مِّن سُلْطَانٍ
X
ഒരു പ്രമാണവും
بِهَٰذَاۚ
X
ഇതിന്ന്(ഈ വാദത്തിന്ന്)
أَتَقُولُونَ
X
നിങ്ങള്‍ പറയുന്നുവോ
عَلَى اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ പേരില്‍
مَا لَا تَعْلَمُونَ
X
നിങ്ങള്‍ക്കറിവില്ലാത്തത്
﴿10:68﴾ فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ
X
നിങ്ങള്‍ വൈകാതെ അറിയും
مَن
X
ആരാണെന്ന്
يَأْتِيهِ
X
അവന്ന് വന്നെത്തും
عَذَابٌ
X
ശിക്ഷ
يُخْزِيهِ
X
അവന്ന് അപമാനകരമാകുന്ന
وَيَحِلُّ
X
വന്നുപതിക്കുകയും ചെയ്യും
عَلَيْهِ
X
അവനുമേല്‍
عَذَابٌ
X
ശിക്ഷ
مُّقِيمٌ
X
സ്ഥിരമായ
﴿11:39﴾ وَيَا قَوْمِ
X
എന്റെ ജനമേ
اعْمَلُوا
X
നിങ്ങള്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചുകൊള്ളുക
عَلَىٰ مَكَانَتِكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ നിലപാടനുസരിച്ച്
إِنِّي
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞാന്‍
عَامِلٌۖ
X
പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നവനാണ്
سَوْفَ تَعْلَمُونَ
X
നിങ്ങള്‍ അടുത്തുതന്നെ അറിയും
مَن يَأْتِيهِ
X
ആര്‍ക്കാണ് വന്നെത്തുകയെന്ന്
عَذَابٌ
X
ശിക്ഷ
يُخْزِيهِ
X
അവന് അപമാനകരമായ
وَمَنْ هُوَ كَاذِبٌۖ
X
ആരാണ് കള്ളം പറയുന്നവനെന്നും
وَارْتَقِبُوا
X
നിങ്ങള്‍ കാത്തിരുന്നു കൊള്ളുക
إِنِّي
X
നിശ്ചയമായും ഞാന്‍
مَعَكُمْ
X
നിങ്ങളോടൊപ്പം
رَقِيبٌ
X
കാത്തിരിക്കുന്നവനാണ്
﴿11:93﴾ قَالَ
X
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു
إِنَّمَا أَشْكُو
X
നിശ്ചയം ഞാന്‍ വേവലാതിപ്പെടുന്നു
بَثِّي
X
എന്റെ മനോവേദനയെക്കുറിച്ച്
وَحُزْنِي
X
എന്റെ വ്യസനവും
إِلَى اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവോട് മാത്രം
وَأَعْلَمُ
X
ഞാനറിയുന്നു
مِنَ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവില്‍നിന്ന്
مَا لَا تَعْلَمُونَ
X
നിങ്ങളറിയാത്തത്
﴿12:86﴾ فَلَمَّا أَن جَاءَ
X
പിന്നീട് വന്നപ്പോള്‍
الْبَشِيرُ
X
ശുഭവാര്‍ത്ത അറിയിക്കുന്നയാള്‍
أَلْقَاهُ
X
അത് ഇട്ടുകൊടുത്തു
عَلَىٰ وَجْهِهِ
X
അദ്ദേഹത്തിന്റെ മുഖത്ത്
فَارْتَدَّ
X
അപ്പോള്‍ അദ്ദേഹം ആയിത്തീര്‍ന്നു
بَصِيرًاۖ
X
കാഴ്ചയുള്ളവന്‍
قَالَ
X
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു
أَلَمْ أَقُل
X
ഞാന്‍ പറഞ്ഞില്ലേ
لَّكُمْ
X
നിങ്ങളോട്
إِنِّي أَعْلَمُ
X
നിശ്ചയമായും ഞാന്‍ അറിയുന്നുവെന്ന്
مِنَ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവില്‍നിന്ന്
مَا لَا تَعْلَمُونَ
X
നിങ്ങള്‍ അറിയാത്തത്
﴿12:96﴾ وَالْخَيْلَ
X
കുതിരകളെയും
وَالْبِغَالَ
X
കോവര്‍ കഴുതകളെയും
وَالْحَمِيرَ
X
കഴുതകളെയും (സൃഷ്ടിച്ചു)
لِتَرْكَبُوهَا
X
നിങ്ങള്‍ക്ക് അവയില്‍ സവാരിചെയ്യാന്‍
وَزِينَةًۚ
X
അലങ്കാരമായും
وَيَخْلُقُ
X
അവന്‍ സൃഷ്ടിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു
مَا لَا تَعْلَمُونَ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക് അറിഞ്ഞുകൂടാത്തത്
﴿16:8﴾ وَمَا أَرْسَلْنَا
X
(ദൂതന്മാരായി) നാം അയച്ചിട്ടില്ല
مِن قَبْلِكَ
X
നിനക്ക് മുമ്പ്
إِلَّا
X
അല്ലാതെ
رِجَالًا
X
ചില പുരുഷന്‍മാരെ
نُّوحِي
X
നാം ബോധനം നല്‍കുന്നു
إِلَيْهِمْۚ
X
അവര്‍ക്ക്
فَاسْأَلُوا
X
എന്നാല്‍ നിങ്ങള്‍ ചോദിച്ചുനോക്കുവിന്‍
أَهْلَ الذِّكْرِ
X
വേദക്കാരോട്
إِن كُنتُمْ
X
നിങ്ങളാണെങ്കില്‍
لَا تَعْلَمُونَ
X
അറിഞ്ഞുകൂടാത്തവര്‍
﴿16:43﴾ لِيَكْفُرُوا
X
അവര്‍ നന്ദികേടുകാണിക്കാനായി
بِمَا آتَيْنَاهُمْۚ
X
നാം അവര്‍ക്ക് നല്‍കിയതിനു(പകരമായി)
فَتَمَتَّعُواۖ
X
അതിനാല്‍ നിങ്ങള്‍ സുഖിച്ചുകൊള്ളുക
فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ
X
എല്ലാം നിങ്ങള്‍ അറിയുക തന്നെ ചെയ്യും
﴿16:55﴾ فَلَا تَضْرِبُوا
X
അതിനാല്‍ നിങ്ങളുണ്ടാക്കാതിരിക്കുക
لِلَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്
الْأَمْثَالَۚ
X
സദൃശരെ, തുല്യരെ
إِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ
X
തീര്‍ച്ചയായും അല്ലാഹു അറിയുന്നു
وَأَنتُمْ
X
നിങ്ങളാകട്ടെ
لَا تَعْلَمُونَ
X
അറിയുന്നില്ല
﴿16:74﴾ وَاللَّهُ
X
അല്ലാഹു
أَخْرَجَكُم
X
നിങ്ങളെ പുറത്തുകൊണ്ടുവന്നു
مِّن بُطُونِ
X
ഉദരങ്ങളില്‍നിന്ന്
أُمَّهَاتِكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ മാതാക്കളുടെ
لَا تَعْلَمُونَ شَيْئًا
X
ങ്ങള്‍ക്ക് ഒന്നും അറിഞ്ഞുകൂടാത്ത (അവസ്ഥയില്‍)
وَجَعَلَ
X
അവന്‍ ഉണ്ടാക്കിത്തരികയും ചെയ്തു
لَكُمُ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
السَّمْعَ
X
കാതുകള്‍, കേള്‍വി ശക്തി
وَالْأَبْصَارَ
X
കണ്ണുകളും
وَالْأَفْئِدَةَۙ
X
ഹൃദയങ്ങളും
لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
X
നിങ്ങള്‍ നന്ദിയുള്ളവരാകാന്‍ വേണ്ടി
﴿16:78﴾ وَلَا تَشْتَرُوا
X
നിങ്ങള്‍ വാങ്ങരുത്
بِعَهْدِ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ കരാറിന് പകരമായി
ثَمَنًا
X
വില
قَلِيلًاۚ
X
തുഛമായ
إِنَّمَا عِندَ اللَّهِ
X
നിശ്ചയമായും അല്ലാഹുവിന്റെ അടുക്കലുള്ളത്
هُوَ
X
അത് മാത്രമാണ്
خَيْرٌ
X
ഉത്തമം
لَّكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
إِن كُنتُمْ
X
നിങ്ങളാണെങ്കില്‍
تَعْلَمُونَ
X
അറിയുന്നവര്‍
﴿16:95﴾ قُلْ
X
പറയുക
كُلٌّ
X
എല്ലാവരും
مُّتَرَبِّصٌ
X
കാത്തിരിക്കുന്നവരാണ്
فَتَرَبَّصُواۖ
X
അതിനാല്‍ നിങ്ങളും കാത്തിരിക്കുക
فَسَتَعْلَمُونَ
X
വൈകാതെ നിങ്ങള്‍ അറിയുക തന്നെ ചെയ്യും
مَنْ
X
ആരാണെന്ന്
أَصْحَابُ
X
ആള്‍ക്കാര്‍
الصِّرَاطِ السَّوِيِّ
X
നേര്‍വഴിയുടെ
وَمَنِ اهْتَدَىٰ
X
സന്മാര്‍ഗ്ഗം പ്രാപിച്ചവര്‍ ആരാണെന്നും
﴿20:135﴾ وَمَا أَرْسَلْنَا
X
നാം അയച്ചിട്ടില്ല
قَبْلَكَ
X
താങ്കള്‍ക്ക് മുമ്പ്
إِلَّا رِجَالًا
X
പുരുഷന്‍മാരെയല്ലാതെ
نُّوحِي
X
നാം ബോധനം നല്‍കി
إِلَيْهِمْۖ
X
അവരിലേക്ക്
فَاسْأَلُوا
X
നിങ്ങള്‍ ചോദിച്ചുനോക്കൂ
أَهْلَ الذِّكْرِ
X
വേദക്കാരോട്
إِن كُنتُمْ
X
നിങ്ങളാണെങ്കില്‍
لَا تَعْلَمُونَ
X
നിങ്ങള്‍ അറിയുന്നില്ല
﴿21:7﴾ قُل
X
നീ ചോദിക്കുക
لِّمَنِ
X
ആരുടേതാണ്
الْأَرْضُ
X
ഭൂമി
وَمَن فِيهَا
X
അതിലുള്ളവരും
إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
X
നിങ്ങളറിയുന്നുവെങ്കില്‍
﴿23:84﴾ قُلْ
X
നീ ചോദിക്കുക
مَن بِيَدِهِ
X
ആരുടെ കയ്യിലാണ്
مَلَكُوتُ
X
ആധിപത്യം
كُلِّ شَيْءٍ
X
സകലവസ്തുക്കളുടെയും
وَهُوَ يُجِيرُ
X
അവന്‍ അഭയം നല്‍കുന്നു
وَلَا يُجَارُ عَلَيْهِ
X
അവന്നെതിരില്‍ അഭയം നല്‍കപ്പെടുന്നില്ല
إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
X
നിങ്ങളറിയുന്നുവെങ്കില്‍
﴿23:88﴾ قَالَ
X
(അല്ലാഹു) പറയും
إِن لَّبِثْتُمْ
X
നിങ്ങള്‍ താമസിച്ചിട്ടില്ല
إِلَّا قَلِيلًاۖ
X
കുറച്ചല്ലാതെ
لَّوْ أَنَّكُمْ
X
നിങ്ങളെങ്കില്‍
كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
X
നിങ്ങളറിയുന്നു
﴿23:114﴾ إِنَّ الَّذِينَ يُحِبُّونَ
X
തീര്‍ച്ചയായും ഇഷ്ടപ്പെടുന്നവര്‍
أَن تَشِيعَ
X
പ്രചരിക്കാന്‍
الْفَاحِشَةُ
X
അശ്ലീലം
فِي الَّذِينَ آمَنُوا
X
വിശ്വാസികള്‍ക്കിടയില്‍
لَهُمْ
X
അവര്‍ക്കുണ്ട്
عَذَابٌ
X
ശിക്ഷ
أَلِيمٌ
X
വേദനയേറിയ
فِي الدُّنْيَا
X
ഇഹത്തിലും
وَالْآخِرَةِۚ
X
പരത്തിലും
وَاللَّهُ يَعْلَمُ
X
അല്ലാഹു അറിയുന്നു
وَأَنتُمْ
X
നിങ്ങള്‍
لَا تَعْلَمُونَ
X
നിങ്ങളറിയുന്നില്ല
﴿24:19﴾ قَالَ
X
(ഫറവോന്‍) ചോദിച്ചു
آمَنتُمْ
X
നിങ്ങള്‍ വിശ്വസിച്ചുവോ
لَهُ
X
അവനില്‍
قَبْلَ
X
മുമ്പെ
أَنْ آذَنَ
X
ഞാന്‍ അനുവാദം തരുന്നതിന്
لَكُمْۖ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
إِنَّهُ
X
തീര്‍ച്ചയായും ഇവന്‍
لَكَبِيرُكُمُ
X
നിങ്ങളുടെ തലവന്‍ തന്നെയാണ്
الَّذِي عَلَّمَكُمُ
X
നിങ്ങളെ പഠിപ്പിച്ചവനായ
السِّحْرَ
X
ആഭിചാരം
فَلَسَوْفَ تَعْلَمُونَۚ
X
തീര്‍ച്ചയായും (ഇതിന്റ ഫലം ഇപ്പോള്‍ തന്നെ) നിങ്ങളറിയും
لَأُقَطِّعَنَّ
X
ഞാന്‍ മുറിക്കുക തന്നെ ചെയ്യും
أَيْدِيَكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ കൈകളെ
وَأَرْجُلَكُم
X
നിങ്ങളുടെ കാലുകളെയും
مِّنْ خِلَافٍ
X
എതിര്‍വശങ്ങളിലായി
وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ
X
നിങ്ങളെ ഞാന്‍ കുരിശില്‍ തറക്കുകയും ചെയ്യും
أَجْمَعِينَ
X
എല്ലാവരെയും
﴿26:49﴾ وَاتَّقُوا
X
നിങ്ങള്‍ സൂക്ഷിക്കുക
الَّذِي
X
യാതൊരുത്തനെ
أَمَدَّكُم
X
അവന്‍ നിങ്ങളെ സഹായിച്ചിരിക്കുന്നു
بِمَا تَعْلَمُونَ
X
നിങ്ങളറിയുന്നത് കൊണ്ട്
﴿26:132﴾ وَإِبْرَاهِيمَ
X
ഇബ്രാഹീമിനെയും (നാം അയച്ചു)
إِذْ قَالَ
X
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞ സന്ദര്‍ഭം
لِقَوْمِهِ
X
തന്റെ ജനതയോട്
اعْبُدُوا
X
നിങ്ങള്‍ വഴിപ്പെടുവിന്‍
اللَّهَ
X
അല്ലാഹുവിന്ന്
وَاتَّقُوهُۖ
X
അവനെ സൂക്ഷിക്കുകയും ചെയ്യുവിന്‍
ذَٰلِكُمْ
X
അതാണ്
خَيْرٌ
X
ഉത്തമം
لَّكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
X
നിങ്ങള്‍ (യാഥാര്‍ഥ്യം) അറിയുന്നവരാണെങ്കില്‍
﴿29:16﴾ لِيَكْفُرُوا
X
അങ്ങനെ അവര്‍ നന്ദി കേട് കാണിക്കുന്നു
بِمَا آتَيْنَاهُمْۚ
X
അവര്‍ക്ക് നാം നല്‍കിയതിനോട്
فَتَمَتَّعُوا
X
ശരി നിങ്ങള്‍ സുഖിച്ചോളൂ
فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ
X
അടുത്തു തന്നെ നിങ്ങള്‍ അറിയും
﴿30:34﴾ وَقَالَ
X
പറയും
الَّذِينَ أُوتُوا
X
നല്‍കപ്പെട്ടവര്‍
الْعِلْمَ
X
വിജ്ഞാനം
وَالْإِيمَانَ
X
വിശ്വാസവും
لَقَدْ لَبِثْتُمْ
X
നിങ്ങള്‍ (ഇവിടെ) കഴിച്ചു കൂട്ടിയിട്ടുണ്ട്
فِي كِتَابِ
X
രേഖയനുസരിച്ച്
اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ
إِلَىٰ يَوْمِ الْبَعْثِۖ
X
ഉയിര്‍ത്തെഴുന്നേല്‍പുനാള്‍ വരെ
فَهَٰذَا
X
ഇതാകുന്നു, ഇതാ (എത്തിയിരിക്കുന്നു)
يَوْمُ الْبَعْثِ
X
ആ ഉയിര്‍ത്തെഴുന്നേല്‍പുനാള്‍
وَلَٰكِنَّكُمْ كُنتُمْ
X
പക്ഷേ നിങ്ങള്‍
لَا تَعْلَمُونَ
X
നിങ്ങള്‍ അറിയുന്നില്ല
﴿30:56﴾ قُلْ
X
നീ പറയുക
يَا قَوْمِ
X
എന്റെ ജനമേ
اعْمَلُوا
X
നിങ്ങള്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചുകൊള്ളുക
عَلَىٰ مَكَانَتِكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ നിലപാടനുസരിച്ച്
إِنِّي
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞാന്‍
عَامِلٌۖ
X
പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നവനാണ്
فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ
X
എന്നാല്‍, വഴിയെ നിങ്ങള്‍ അറിയും
﴿39:39﴾ عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ
X
നാം പകരം കൊണ്ടുവരുന്ന കാര്യത്തില്‍
أَمْثَالَكُمْ
X
നിങ്ങളെപ്പോലുള്ളവരെ
وَنُنشِئَكُمْ
X
നാം നിങ്ങളെ സൃഷ്ടിക്കുന്നതിലും
فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക് അറിവില്ലാത്ത രൂപത്തില്‍
﴿56:61﴾ وَإِنَّهُ
X
തീര്‍ച്ചയായും ഇത്
لَقَسَمٌ
X
ഒരു ശപഥം തന്നെ
لَّوْ تَعْلَمُونَ
X
നിങ്ങള്‍ അറിയുന്നുവെങ്കില്‍
عَظِيمٌ
X
മഹത്തായ
﴿56:76﴾ تُؤْمِنُونَ
X
നിങ്ങള്‍ വിശ്വസിക്കലാണത്
بِاللَّهِ
X
അല്ലാഹുവില്‍
وَرَسُولِهِ
X
അവന്റെ ദൂതനിലും
وَتُجَاهِدُونَ
X
നിങ്ങള്‍ സമരം ചെയ്യലും
فِي سَبِيلِ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ മാര്‍ഗത്തില്‍
بِأَمْوَالِكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ സമ്പത്തുകള്‍കൊണ്ട്
وَأَنفُسِكُمْۚ
X
നിങ്ങളുടെ ശരീരങ്ങള്‍കൊണ്ടും
ذَٰلِكُمْ
X
അതാണ്
خَيْرٌ
X
ഏറ്റവും ഉത്തമം
لَّكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
إِن كُنتُمْ
X
നിങ്ങളാണെങ്കില്‍
تَعْلَمُونَ
X
നിങ്ങള്‍ അറിയുന്നു (അറിയുന്നവര്‍)
﴿61:11﴾ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا
X
വിശ്വസിച്ചവരേ
إِذَا نُودِيَ
X
വിളിക്കപ്പെട്ടാല്‍
لِلصَّلَاةِ
X
നമസ്കാരത്തിന്
مِن يَوْمِ الْجُمُعَةِ
X
വെള്ളിയാഴ്ച ദിവസം
فَاسْعَوْا
X
നിങ്ങള്‍ തിടുക്കത്തോടെ പോവുക
إِلَىٰ ذِكْرِ اللَّهِ
X
ദൈവസ്മരണയിലേക്ക്
وَذَرُوا
X
നിങ്ങളുപേക്ഷിക്കുകയും ചെയ്യുക
الْبَيْعَۚ
X
കച്ചവടം
ذَٰلِكُمْ
X
അതാണ്
خَيْرٌ
X
ഏറെ ഉത്തമം
لَّكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
إِن كُنتُمْ
X
നിങ്ങളാണെങ്കില്‍
تَعْلَمُونَ
X
നിങ്ങളറിയുന്നു (അറിയുന്നവര്‍)
﴿62:9﴾ أَمْ
X
അതല്ല
أَمِنتُم
X
നിങ്ങള്‍ നിര്‍ഭയരായോ?
مَّن فِي السَّمَاءِ
X
ഉപരിലോകത്തുള്ളവനെപ്പറ്റി
أَن يُرْسِلَ
X
അവന്‍ അയക്കുന്നത്
عَلَيْكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ മേല്‍
حَاصِبًاۖ
X
ചരല്‍ക്കാറ്റിനെ
فَسَتَعْلَمُونَ
X
എന്നാല്‍ വഴിയെ നിങ്ങള്‍ അറിയും
كَيْفَ
X
എങ്ങനെയുണ്ടെന്ന്
نَذِيرِ
X
എന്റെ താക്കീത്
﴿67:17﴾ قُلْ
X
നീ പറയുക
هُوَ
X
അവന്‍
الرَّحْمَٰنُ
X
പരമകാരുണികനാണ്
آمَنَّا
X
ഞങ്ങള്‍ വിശ്വസിച്ചിരിക്കുന്നു
بِهِ
X
അവനില്‍
وَعَلَيْهِ
X
അവനില്‍ (അവന്റെമേല്‍)
تَوَكَّلْنَاۖ
X
ഞങ്ങള്‍ ഭരമേല്‍പിക്കുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു
فَسَتَعْلَمُونَ
X
എന്നാല്‍ വഴിയെ നിങ്ങള്‍ അറിയുകതന്നെ ചെയ്യും
مَنْ هُوَ
X
ആരാണെന്ന്
فِي ضَلَالٍ
X
വഴികേടില്‍
مُّبِينٍ
X
വ്യക്തമായ
﴿67:29﴾ يَغْفِرْ لَكُم
X
നിങ്ങള്‍ക്ക് അവന്‍ പൊറുത്തുതരും
مِّن ذُنُوبِكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ പാപങ്ങള്‍
وَيُؤَخِّرْكُمْ
X
അവന്‍ നിങ്ങളെ പിന്തിക്കുകയും ചെയ്യും
إِلَىٰ أَجَلٍ
X
ഒരവധിവരെ
مُّسَمًّىۚ
X
നിശ്ചിതമായ
إِنَّ
X
നിശ്ചയം
أَجَلَ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ അവധി
إِذَا جَاءَ
X
അത് ആഗതമായാല്‍
لَا يُؤَخَّرُۖ
X
അത് പിന്തിക്കപ്പെടുകയില്ല
لَوْ كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
X
നിങ്ങള്‍ അറിഞ്ഞിരുന്നെങ്കില്‍
﴿71:4﴾ كَلَّا
X
സംശയം വേണ്ടാ
سَوْفَ تَعْلَمُونَ
X
വഴിയെ നിങ്ങളറിയും
﴿102:3﴾ ثُمَّ كَلَّا
X
വീണ്ടും സംശയം വേണ്ടാ
سَوْفَ تَعْلَمُونَ
X
വഴിയെ നിങ്ങളറിയും
﴿102:4﴾ كَلَّا
X
വേണ്ടാ
لَوْ تَعْلَمُونَ
X
നിങ്ങള്‍ അറിയുകയാണെങ്കില്‍
عِلْمَ
X
അറിവ്
الْيَقِينِ
X
ദൃഢമായ
﴿102:5﴾