Repeated Words in Quran

< >
Total Found : 9
ثُمَّ
X
പിന്നെ
عَفَوْنَا
X
നാം മാപ്പരുളി
عَنكُم
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
مِّن بَعْدِ
X
അതിന്ന് ശേഷം
ذَٰلِكَ لَعَلَّكُمْ
X
നിങ്ങളാകാന്‍ വേണ്ടി
تَشْكُرُونَ
X
നിങ്ങള്‍ നന്ദി കാണിക്കുന്നു
﴿2:52﴾ ثُمَّ
X
പിന്നെ
بَعَثْنَاكُم
X
നാം നിങ്ങളെ ഉയിര്‍ത്തെഴുന്നേല്‍പിച്ചു
مِّن بَعْدِ
X
ശേഷം
مَوْتِكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ മരണത്തിനു
لَعَلَّكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ ആയിത്തീരാന്‍
تَشْكُرُونَ
X
നിങ്ങള്‍ നന്ദിചെയ്യുന്നു
﴿2:56﴾ شَهْرُ
X
മാസം
رَمَضَانَ
X
റമദാന്‍
الَّذِي
X
ഏതൊന്നാണ്
أُنزِلَ فِيهِ
X
അതിലിറക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു
الْقُرْآنُ
X
ഖുര്‍ആന്‍
هُدًى
X
മാര്‍ഗദര്‍ശനമായി
لِّلنَّاسِ
X
ജനങ്ങള്‍ക്ക്
وَبَيِّنَاتٍ
X
വിവരണമായും
مِّنَ الْهُدَىٰ
X
സന്മാര്‍ഗത്തിന്റെ
وَالْفُرْقَانِۚ
X
സത്യാസത്യവിവേചകമായും
فَمَن شَهِدَ
X
അത്കൊണ്ട് ആര്‍ സന്നിഹിതനാണോ
مِنكُمُ
X
നിങ്ങളില്‍ നിന്ന്
الشَّهْرَ
X
ആമാസത്തിന്
فَلْيَصُمْهُۖ
X
ആമാസം വ്രതമനുഷ്ടിക്കണം
وَمَن كَانَ
X
നിങ്ങളിലാരെങ്കിലുമായാല്‍
مَرِيضًا
X
രോഗി
أَوْ عَلَىٰ سَفَرٍ
X
അല്ലെങ്കില്‍ യാത്രയില്‍
فَعِدَّةٌ
X
അത്ര എണ്ണം
مِّنْ أَيَّامٍ أُخَرَۗ
X
മറ്റു ദിവസങ്ങളില്‍ നിന്ന്
يُرِيدُ اللَّهُ
X
അല്ലാഹു ഉദ്ദേശിക്കുന്നു
بِكُمُ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
الْيُسْرَ
X
ആശ്വാസം
وَلَا يُرِيدُ
X
അവനുദ്ദേശിക്കുന്നില്ല
بِكُمُ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
الْعُسْرَ
X
പ്രയാസം
وَلِتُكْمِلُوا
X
നിങ്ങള്‍ പൂര്‍ത്തീകരിക്കാന്‍ വേണ്ടി
الْعِدَّةَ
X
ആ എണ്ണം
وَلِتُكَبِّرُوا اللَّهَ
X
നിങ്ങള്‍ അല്ലാഹുവിനെ മഹത്വപ്പെടുത്താനും
عَلَىٰ مَا هَدَاكُمْ
X
നിങ്ങളെ നേര്‍മാര്‍ഗത്തിലാക്കിയതിന്ന്
وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
X
നിങ്ങള്‍ നന്ദി കാണിക്കാനും
﴿2:185﴾ وَلَقَدْ نَصَرَكُمُ
X
നിങ്ങളെ സഹായിച്ചിട്ടുണ്ട്
اللَّهُ
X
അല്ലാഹു
بِبَدْرٍ
X
ബദ്റില്‍
وَأَنتُمْ أَذِلَّةٌۖ
X
നിങ്ങള്‍ ദുര്‍ബലരായിരിക്കെ
فَاتَّقُوا اللَّهَ
X
അതിനാല്‍ അല്ലാഹുവിനോട് ഭയഭക്തിയുള്ളവരാവുക
لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
X
നിങ്ങള്‍ നന്ദിയുള്ളവരാകാന്‍
﴿3:123﴾ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا
X
വിശ്വസിച്ചവരേ
إِذَا قُمْتُمْ
X
നിങ്ങള്‍ നിന്നാല്‍(ഒരുങ്ങിയാല്‍)
إِلَى الصَّلَاةِ
X
നമസ്കാരത്തിന്
فَاغْسِلُوا
X
നിങ്ങള്‍ കഴുകുക
وُجُوهَكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ മുഖങ്ങള്‍
وَأَيْدِيَكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ കൈകളും
إِلَى الْمَرَافِقِ
X
മുട്ടുകള്‍ വരെ
وَامْسَحُوا
X
നിങ്ങള്‍ തടവുകയും ചെയ്യുക
بِرُءُوسِكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ തലകള്‍
وَأَرْجُلَكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ കാലുകളും(കഴുകുക)
إِلَى الْكَعْبَيْنِۚ
X
ഞെരിയാണികള്‍വരെ
وَإِن كُنتُمْ
X
നിങ്ങള്‍ ആണെങ്കില്‍
جُنُبًا
X
വലിയ അശുദ്ധിയുള്ളവര്‍
فَاطَّهَّرُواۚ
X
(കുളിച്ച്)ശുദ്ധി കൈവരിക്കുക
وَإِن كُنتُم
X
നിങ്ങള്‍ ആണെങ്കില്‍
مَّرْضَىٰ
X
രോഗികള്‍
أَوْ
X
അല്ലെങ്കില്‍
عَلَىٰ سَفَرٍ
X
യാത്രയില്‍ (യാത്രയിലോ)
أَوْ
X
അല്ലെങ്കില്‍
جَاءَ أَحَدٌ
X
ഒരുവന്‍ വന്നു
مِّنكُم
X
നിങ്ങളിലെ
مِّنَ الْغَائِطِ
X
വിസര്‍ജനസ്ഥലത്തുനിന്ന്(വിസര്‍ജിച്ച്)
أَوْ
X
അല്ലെങ്കില്‍
لَامَسْتُمُ
X
നിങ്ങള്‍ സംസര്‍ഗം നടത്തി
النِّسَاءَ
X
സ്ത്രീകളുമായി
فَلَمْ تَجِدُوا
X
എന്നിട്ട് നിങ്ങള്‍ക്ക് കിട്ടിയതുമില്ല
مَاءً
X
വെള്ളം
فَتَيَمَّمُوا
X
അപ്പോള്‍ നിങ്ങള്‍ തേടിക്കൊള്ളുക
صَعِيدًا
X
മണ്ണ് (ഭൂമുഖം)
طَيِّبًا
X
ശുദ്ധമായ
فَامْسَحُوا
X
അങ്ങനെ നിങ്ങള്‍ തടവുക
بِوُجُوهِكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ മുഖങ്ങള്‍
وَأَيْدِيكُم
X
നിങ്ങളുടെ കൈകളും
مِّنْهُۚ
X
അതില്‍നിന്ന് (എടുത്ത്)
مَا يُرِيدُ اللَّهُ
X
അല്ലാഹു ഉദ്ദേശിക്കുന്നില്ല
لِيَجْعَلَ
X
ഉണ്ടാക്കാന്‍
عَلَيْكُم
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
مِّنْ حَرَجٍ
X
പ്രയാസം
وَلَٰكِن
X
എന്നാല്‍
يُرِيدُ
X
അവന്‍ ഉദ്ദേശിക്കുന്നു
لِيُطَهِّرَكُمْ
X
അവന്‍ നിങ്ങളെ ശുദ്ധീകരിക്കാന്‍
وَلِيُتِمَّ
X
അവന്‍ പൂര്‍ത്തീകരിക്കാനും
نِعْمَتَهُ
X
അവന്റെ അനുഗ്രഹം
عَلَيْكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
لَعَلَّكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ ആയേക്കാം
تَشْكُرُونَ
X
നിങ്ങള്‍ നന്ദികാണിക്കുന്നു (നിങ്ങള്‍ നന്ദിയുള്ളവരായേക്കാം)
﴿5:6﴾ لَا يُؤَاخِذُكُمُ اللَّهُ
X
അല്ലാഹു നിങ്ങളെ പിടികൂടുകയില്ല
بِاللَّغْوِ
X
ബോധപൂര്‍വമല്ലാത്തതിന്റെ പേരില്‍
فِي أَيْمَانِكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ ശപഥങ്ങളിലെ
وَلَٰكِن
X
എന്നാല്‍
يُؤَاخِذُكُم
X
അവന്‍ നിങ്ങളെ പിടികൂടും
بِمَا عَقَّدتُّمُ
X
നിങ്ങള്‍ കരുതിക്കൂട്ടി ഉറപ്പിച്ചതിന്റെ പേരില്‍
الْأَيْمَانَۖ
X
ശപഥങ്ങളെ
فَكَفَّارَتُهُ
X
അപ്പോള്‍ അതിനുള്ള പ്രായശ്ചിത്തം
إِطْعَامُ
X
ആഹാരം നല്‍കലാണ്
عَشَرَةِ
X
പത്ത്
مَسَاكِينَ
X
അഗതികള്‍ക്ക്
مِنْ أَوْسَطِ
X
സാമാന്യനിലവാരത്തിലുള്ളതില്‍നിന്ന്
مَا تُطْعِمُونَ
X
നിങ്ങള്‍ തീറ്റിപ്പോറ്റുന്ന ഭക്ഷണങ്ങളില്‍
أَهْلِيكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ കുടുംബത്തെ
أَوْ
X
അല്ലെങ്കില്‍
كِسْوَتُهُمْ
X
അവര്‍ക്ക് വസ്ത്രം നല്‍കലാണ്
أَوْ تَحْرِيرُ
X
അല്ലെങ്കില്‍ മോചിപ്പിക്കലാണ്
رَقَبَةٍۖ
X
ഒരടിമയെ
فَمَن
X
എന്നാല്‍ വല്ലവന്നും
لَّمْ يَجِدْ
X
അവന്ന് കിട്ടിയില്ല(എങ്കില്‍)
فَصِيَامُ
X
നോമ്പുകള്‍(നോല്‍ക്കണം)
ثَلَاثَةِ
X
മൂന്ന്
أَيَّامٍۚ
X
ദിവസങ്ങള്‍
ذَٰلِكَ
X
അതാണ്
كَفَّارَةُ
X
പ്രായശ്ചിത്തം
أَيْمَانِكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ സത്യങ്ങളുടെ
إِذَا حَلَفْتُمْۚ
X
നിങ്ങള്‍ സത്യംചെയ്താല്‍(എന്നിട്ടത് ലംഘിച്ചാല്‍)
وَاحْفَظُوا
X
നിങ്ങള്‍ പാലിക്കുക
أَيْمَانَكُمْۚ
X
നിങ്ങളുടെ സത്യങ്ങള്‍
كَذَٰلِكَ
X
അവ്വിധം
يُبَيِّنُ اللَّهُ
X
അല്ലാഹു വിവരിച്ചുതരുന്നു
لَكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
آيَاتِهِ
X
അവന്റെ വചനങ്ങള്‍
لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
X
നിങ്ങള്‍ നന്ദിയുള്ളവരാകാന്‍
﴿5:89﴾ وَلَقَدْ مَكَّنَّاكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്കു നാം സൗകര്യമൊരുക്കിത്തന്നു
فِي الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയില്‍
وَجَعَلْنَا
X
നാം ആക്കിത്തരികയും ചെയ്തു
لَكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
فِيهَا
X
അവിടെ
مَعَايِشَۗ
X
ജീവിത സൗകര്യങ്ങള്‍
قَلِيلًا
X
വളരെക്കുറച്ചേ
مَّا تَشْكُرُونَ
X
നിങ്ങള്‍ നന്ദി കാണിക്കുന്നുള്ളൂ
﴿7:10﴾ وَاذْكُرُوا
X
നിങ്ങള്‍ ഓര്‍ക്കുക
إِذْ
X
സന്ദര്‍ഭം
أَنتُمْ
X
നിങ്ങള്‍
قَلِيلٌ
X
തുഛം (ആയിരുന്ന)
مُّسْتَضْعَفُونَ
X
ദുര്‍ബലരായി കരുതപ്പെടുന്നവരും
فِي الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയില്‍
تَخَافُونَ
X
നിങ്ങള്‍ ഭയപ്പെടുന്നു
أَن يَتَخَطَّفَكُمُ
X
നിങ്ങളെ റാഞ്ചിയെടുക്കുന്നതിനെ
النَّاسُ
X
ആളുകള്‍
فَآوَاكُمْ
X
അപ്പോള്‍ അവന്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് അഭയമേകി
وَأَيَّدَكُم
X
അവന്‍ നിങ്ങളെ പ്രബലരാക്കുകയും ചെയ്തു
بِنَصْرِهِ
X
അവന്റെ സഹായത്താല്‍
وَرَزَقَكُم
X
അവന്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് ഉപജീവനം നല്‍കുകയും ചെയ്തു
مِّنَ الطَّيِّبَاتِ
X
വിശിഷ്ട വസ്തുക്കളില്‍ നിന്ന്
لَعَلَّكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ ആകാന്‍വേണ്ടി
تَشْكُرُونَ
X
നിങ്ങള്‍ നന്ദികാണിക്കുന്നു
﴿8:26﴾ وَهُوَ
X
അവന്‍
الَّذِي سَخَّرَ
X
വിധേയമാക്കിത്തന്നവനാകുന്നു
الْبَحْرَ
X
സമുദ്രത്തെ
لِتَأْكُلُوا
X
നിങ്ങള്‍ തിന്നുവാന്‍
مِنْهُ
X
അതില്‍ നിന്ന്
لَحْمًا
X
മാംസം
طَرِيًّا
X
പുതിയ
وَتَسْتَخْرِجُوا
X
നിങ്ങള്‍ പുറത്തെടുക്കാനും
مِنْهُ
X
അതില്‍ നിന്ന്
حِلْيَةً
X
ആഭരണങ്ങള്‍
تَلْبَسُونَهَا
X
നിങ്ങള്‍ അത് അണിയുന്നു
وَتَرَى
X
നിനക്ക് കാണാം
الْفُلْكَ
X
കപ്പലിനെ
مَوَاخِرَ
X
(തിരമാലകളെ) കീറിമുറിക്കുന്നു
فِيهِ
X
അതിലൂടെ
وَلِتَبْتَغُوا
X
നിങ്ങള്‍ തേടാന്‍ വേണ്ടിയും
مِن فَضْلِهِ
X
അവന്റെ ഔദാര്യത്തില്‍ നിന്ന്
وَلَعَلَّكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ ആയേക്കാന്‍ വേണ്ടിയും
تَشْكُرُونَ
X
നന്ദികാണിക്കുന്നവര്‍
﴿16:14﴾ وَاللَّهُ
X
അല്ലാഹു
أَخْرَجَكُم
X
നിങ്ങളെ പുറത്തുകൊണ്ടുവന്നു
مِّن بُطُونِ
X
ഉദരങ്ങളില്‍നിന്ന്
أُمَّهَاتِكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ മാതാക്കളുടെ
لَا تَعْلَمُونَ شَيْئًا
X
ങ്ങള്‍ക്ക് ഒന്നും അറിഞ്ഞുകൂടാത്ത (അവസ്ഥയില്‍)
وَجَعَلَ
X
അവന്‍ ഉണ്ടാക്കിത്തരികയും ചെയ്തു
لَكُمُ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
السَّمْعَ
X
കാതുകള്‍, കേള്‍വി ശക്തി
وَالْأَبْصَارَ
X
കണ്ണുകളും
وَالْأَفْئِدَةَۙ
X
ഹൃദയങ്ങളും
لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
X
നിങ്ങള്‍ നന്ദിയുള്ളവരാകാന്‍ വേണ്ടി
﴿16:78﴾ وَالْبُدْنَ
X
ബലിയൊട്ടകങ്ങളെ
جَعَلْنَاهَا
X
നാമവയെ ആക്കി
لَكُم
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
مِّن شَعَائِرِ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ അടയാളങ്ങളില്‍ പെട്ടവ
لَكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്കുണ്ട്
فِيهَا
X
അതില്‍
خَيْرٌۖ
X
ഗുണം
فَاذْكُرُوا
X
അതിനാല്‍ നിങ്ങളുച്ചരിക്കുക
اسْمَ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ നാമം
عَلَيْهَا
X
അവയുടെ മേല്‍
صَوَافَّۖ
X
അണിയായിനിര്‍ത്തിക്കൊണ്ട്
فَإِذَا وَجَبَتْ
X
നിലംപതിച്ചാല്‍
جُنُوبُهَا
X
അവയുടെ പാര്‍ശ്വങ്ങള്‍
فَكُلُوا
X
നിങ്ങള്‍ ഭക്ഷിക്കുക
مِنْهَا
X
അതില്‍ നിന്ന്
وَأَطْعِمُوا
X
നിങ്ങള്‍ ഭക്ഷിപ്പിക്കുക
الْقَانِعَ
X
ഉള്ളതില്‍ തൃപ്തിപ്പെടുന്നവരെ
وَالْمُعْتَرَّۚ
X
ചോദിച്ചുവരുന്നവരെയും
كَذَٰلِكَ
X
അപ്രകാരം
سَخَّرْنَاهَا
X
നാം അവയെ കീഴ്പ്പെടുത്തിത്തന്നിരിക്കുന്നു
لَكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
X
നിങ്ങള്‍ നന്ദികാണിക്കുന്നതിന് വേണ്ടി
﴿22:36﴾ وَهُوَ
X
അവനാകുന്നു
الَّذِي أَنشَأَ
X
ഉണ്ടാക്കിത്തന്നവന്‍
لَكُمُ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
السَّمْعَ
X
കേള്‍വി
وَالْأَبْصَارَ
X
കാഴ്ചകളും
وَالْأَفْئِدَةَۚ
X
ഹൃദയങ്ങളും
قَلِيلًا
X
(എന്നാല്‍) വളരെ കുറച്ചുമാത്രം
مَّا تَشْكُرُونَ
X
നിങ്ങള്‍ നന്ദി കാണിക്കുന്നു
﴿23:78﴾ وَمِن رَّحْمَتِهِ
X
അവന്റെ കാരുണ്യത്താല്‍
جَعَلَ
X
അവന്‍ ഉണ്ടാക്കിത്തന്നിരിക്കുന്നു
لَكُمُ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
اللَّيْلَ
X
രാവിനെ
وَالنَّهَارَ
X
പകലിനെയും
لِتَسْكُنُوا
X
നിങ്ങള്‍ക്ക് വിശ്രമിക്കാന്‍
فِيهِ
X
അതില്‍
وَلِتَبْتَغُوا
X
നിങ്ങള്‍ തേടാനും
مِن فَضْلِهِ
X
അവന്റെ അനുഗ്രഹങ്ങള്‍
وَلَعَلَّكُمْ
X
നിങ്ങളായെങ്കിലോ
تَشْكُرُونَ
X
നിങ്ങള്‍ നന്ദികാണിക്കുന്നു
﴿28:73﴾ وَمِنْ آيَاتِهِ
X
അവന്റെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളില്‍ പെട്ടതാണ്
أَن يُرْسِلَ
X
അവന്‍ അയക്കുന്നത്
الرِّيَاحَ
X
കാറ്റുകളെ
مُبَشِّرَاتٍ
X
സന്തോഷസൂചകമായി
وَلِيُذِيقَكُم
X
(അവന്‍) നിങ്ങളെ ആസ്വദിപ്പിക്കാന്‍
مِّن رَّحْمَتِهِ
X
അവന്റെ അനുഗ്രഹം
وَلِتَجْرِيَ
X
സഞ്ചരിക്കുവാനും
الْفُلْكُ
X
കപ്പല്‍
بِأَمْرِهِ
X
അവന്റെ കല്‍പനപ്രകാരം
وَلِتَبْتَغُوا
X
നിങ്ങള്‍ (അന്നം) തേടാനും
مِن فَضْلِهِ
X
അവന്റെ അനുഗ്രഹത്തില്‍ നിന്ന്
وَلَعَلَّكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ ആയേക്കാനും
تَشْكُرُونَ
X
നിങ്ങള്‍ നന്ദികാണിക്കുന്നു
﴿30:46﴾ ثُمَّ
X
പിന്നെ
سَوَّاهُ
X
അവനെ ശരിപ്പെടുത്തി
وَنَفَخَ
X
പിന്നെ ഊതി
فِيهِ
X
അതില്‍
مِن رُّوحِهِۖ
X
അവന്റെ ആത്മാവില്‍ നിന്ന്
وَجَعَلَ
X
അവന്‍ ഉണ്ടാക്കിത്തന്നു
لَكُمُ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
السَّمْعَ
X
കേള്‍വി
وَالْأَبْصَارَ
X
കാഴ്ചകളും
وَالْأَفْئِدَةَۚ
X
ഹൃദയങ്ങളും
قَلِيلًا
X
(എന്നാല്‍) അല്പം മാത്രമേ
مَّا تَشْكُرُونَ
X
നിങ്ങള്‍ നന്ദികാണിക്കുന്നുള്ളൂ
﴿32:9﴾ وَمَا يَسْتَوِي
X
ഒരുപോലെയല്ല
الْبَحْرَانِ
X
രണ്ടു ജലാശയങ്ങള്‍
هَٰذَا عَذْبٌ
X
ഒന്ന് ശുദ്ധം
فُرَاتٌ
X
ദാഹമകറ്റുന്നതും
سَائِغٌ شَرَابُهُ
X
കുടിക്കാന്‍ രുചികരവും
وَهَٰذَا
X
മറ്റൊന്ന്
مِلْحٌ
X
ഉപ്പ് വെള്ളവും
أُجَاجٌۖ
X
ചവര്‍പ്പുള്ള
وَمِن كُلٍّ
X
രണ്ടില്‍നിന്നും
تَأْكُلُونَ
X
നിങ്ങള്‍ തിന്നുന്നു
لَحْمًا
X
മാംസം
طَرِيًّا
X
പുതുതായ
وَتَسْتَخْرِجُونَ
X
നിങ്ങള്‍ പുറത്തെടുക്കുകയും ചെയ്യുന്നു
حِلْيَةً
X
ആഭരണങ്ങള്‍
تَلْبَسُونَهَاۖ
X
നിങ്ങള്‍ അത് അണിയുന്നു
وَتَرَى
X
നിങ്ങള്‍ക്കു കാണാം
الْفُلْكَ
X
കപ്പലുകള്‍
فِيهِ
X
അതിലൂടെ
مَوَاخِرَ
X
കീറിക്കടന്ന് സഞ്ചരിക്കുന്നത്
لِتَبْتَغُوا
X
നിങ്ങള്‍ തേടാനാണത്
مِن فَضْلِهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ അനുഗ്രഹം
وَلَعَلَّكُمْ
X
നിങ്ങളാകാനും
تَشْكُرُونَ
X
നിങ്ങള്‍ നന്ദികാണിക്കുന്നു
اللَّهُ
X
അല്ലാഹുവാണ്
الَّذِي سَخَّرَ
X
കീഴ്പ്പെടുത്തിത്തന്നത്
لَكُمُ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
الْبَحْرَ
X
കടലിനെ
لِتَجْرِيَ الْفُلْكُ
X
കപ്പലോടാന്‍
فِيهِ
X
അതില്‍
بِأَمْرِهِ
X
അവന്റെ കല്‍പന പ്രകാരം
وَلِتَبْتَغُوا
X
നിങ്ങള്‍ തേടുവാനും
مِن فَضْلِهِ
X
അവന്റെ അനുഗ്രഹത്തില്‍ നിന്ന്
وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
X
നിങ്ങള്‍ നന്ദിയുള്ളവരായേക്കാനും വേണ്ടി
﴿45:12﴾ لَوْ نَشَاءُ
X
നാം ഉദ്ദേശിക്കുകയാണെങ്കില്‍
جَعَلْنَاهُ
X
നാം അതിനെ ആക്കുമായിരുന്നു
أُجَاجًا
X
കൈപ്പുറ്റത്, കടുത്ത ഉപ്പുരസമുള്ളത്
فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ
X
എന്നിട്ടും നിങ്ങള്‍ നന്ദി കാണിക്കാത്തതെന്ത്?
﴿56:70﴾ قُلْ
X
നീ പറയുക
هُوَ
X
അവനാണ്
الَّذِي أَنشَأَكُمْ
X
നിങ്ങളെ സൃഷ്ടിച്ചവന്‍
وَجَعَلَ
X
ആക്കിയവനും
لَكُمُ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
السَّمْعَ
X
കേള്‍വി
وَالْأَبْصَارَ
X
കാഴ്ചകളും
وَالْأَفْئِدَةَۖ
X
ഹൃദയങ്ങളും
قَلِيلًا مَّا
X
നന്നെക്കുറച്ചു മാത്രം
تَشْكُرُونَ
X
നിങ്ങള്‍ നന്ദി കാട്ടുന്നു
﴿67:23﴾