Repeated Words in Quran

< >
Total Found : 1
قُلْ
X
നീ പറയുക
أَرَأَيْتَكُمْ
X
നിങ്ങളൊന്നു പറഞ്ഞുതരൂ
إِنْ أَتَاكُمْ
X
നിങ്ങളെ ബാധിച്ചാല്‍
عَذَابُ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ ശിക്ഷ
أَوْ
X
അല്ലെങ്കില്‍
أَتَتْكُمُ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക് വന്നെത്തി
السَّاعَةُ
X
അന്ത്യനാള്‍
أَغَيْرَ اللَّهِ
X
അല്ലാഹു അല്ലാത്തവരെ ആണോ?
تَدْعُونَ
X
നിങ്ങള്‍ വിളിച്ചു പ്രാര്‍ഥിക്കുക
إِن كُنتُمْ
X
നിങ്ങള്‍ ആണെങ്കില്‍
صَادِقِينَ
X
സത്യസന്ധര്‍
﴿6:40﴾ بَلْ
X
ഇല്ല
إِيَّاهُ
X
അവനെ മാത്രം
تَدْعُونَ
X
നിങ്ങള്‍ വിളിച്ചു പ്രാര്‍ഥിക്കും
فَيَكْشِفُ
X
അങ്ങനെ അവന്‍ തട്ടിയകറ്റും
مَا تَدْعُونَ
X
നിങ്ങള്‍ വിളിച്ചു പ്രാര്‍ഥിക്കുന്ന ഒന്നിനെ(ഒരു വിപത്തിനെ)
إِلَيْهِ
X
അവനോട്
إِن شَاءَ
X
അവന്‍ ഇച്ഛിക്കുന്നുവെങ്കില്‍
وَتَنسَوْنَ
X
(അന്നേരം) നിങ്ങള്‍ മറക്കുകയും ചെയ്യും
مَا تُشْرِكُونَ
X
നിങ്ങള്‍(അല്ലാഹുവില്‍) പങ്ക്ചേര്‍ക്കുന്നവയെ
﴿6:41﴾ قُلْ
X
നീ പറയുക
إِنِّي
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞാന്‍
نُهِيتُ
X
ഞാന്‍ വിലക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു
أَنْ أَعْبُدَ
X
ഞാന്‍ ആരാധിക്കുന്നതില്‍നിന്ന്
الَّذِينَ تَدْعُونَ
X
നിങ്ങള്‍ വിളിച്ചു പ്രാര്‍ഥിക്കുന്നവയെ
مِن دُونِ اللَّهِۚ
X
അല്ലാഹുവെക്കൂടാതെ
قُل
X
നീ പറയുക
لَّا أَتَّبِعُ
X
ഞാന്‍ പിന്‍പറ്റുകയില്ല
أَهْوَاءَكُمْۙ
X
നിങ്ങളുടെ തന്നിഷ്ടങ്ങളെ
قَدْ ضَلَلْتُ
X
ഞാന്‍ വഴിപിഴച്ചു
إِذًا
X
എങ്കില്‍(അങ്ങിനെ ചെയ്താല്‍)
وَمَا أَنَا
X
ഞാന്‍ ആവുകയില്ല
مِنَ الْمُهْتَدِينَ
X
നേര്‍വഴി പ്രാപിച്ചവരില്‍
﴿6:56﴾ قُلْ
X
നീ പറയുക(ചോദിക്കുക)
مَن
X
ആരാണ്?
يُنَجِّيكُم
X
അവന്‍ നിങ്ങളെ രക്ഷിക്കും(നിങ്ങളെ രക്ഷിക്കുന്നത്)
مِّن ظُلُمَاتِ
X
ഇരുട്ടുകളില്‍നിന്ന്
الْبَرِّ
X
കരയുടെ
وَالْبَحْرِ
X
കടലിന്റെയും
تَدْعُونَهُ
X
നിങ്ങള്‍ അവനോട് പ്രാര്‍ത്ഥിക്കുന്നു
تَضَرُّعًا
X
വിനയത്തോടെ
وَخُفْيَةً
X
സ്വകാര്യമായും
لَّئِنْ أَنجَانَا
X
ഞങ്ങളെ അവന്‍ രക്ഷിച്ചാല്‍
مِنْ هَٰذِهِ
X
ഇതില്‍നിന്ന്
لَنَكُونَنَّ
X
ഉറപ്പായും ഞങ്ങളാകും
مِنَ الشَّاكِرِينَ
X
നന്ദിയുള്ളവരില്‍
﴿6:63﴾ فَمَنْ
X
അപ്പോള്‍ ആരാണ്
أَظْلَمُ
X
കൊടിയ അക്രമി
مِمَّنِ
X
ഒരാളേക്കാള്‍
افْتَرَىٰ
X
അവന്‍ കെട്ടിച്ചമച്ചു
عَلَى اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ പേരില്‍
كَذِبًا
X
കള്ളം
أَوْ كَذَّبَ
X
അല്ലെങ്കില്‍ അവന്‍ കള്ളമാക്കിത്തള്ളി
بِآيَاتِهِۚ
X
അവന്റെ വചനങ്ങളെ
أُولَٰئِكَ
X
അവര്‍
يَنَالُهُمْ
X
അവര്‍ക്ക് ലഭിക്കും
نَصِيبُهُم
X
തങ്ങളുടെ വിഹിതം
مِّنَ الْكِتَابِۖ
X
ദൈവത്തിന്റെ വിധിതീര്‍പ്പനുസരിച്ചുള്ള
حَتَّىٰ إِذَا جَاءَتْهُمْ
X
അങ്ങനെ അവരുടെ അടുത്ത് ചെല്ലുമ്പോള്‍
رُسُلُنَا
X
നമ്മുടെ ദൂതന്‍മാര്‍
يَتَوَفَّوْنَهُمْ
X
അവര്‍ അവരെ മരിപ്പിക്കാനായി
قَالُوا
X
അവര്‍ ചോദിക്കും
أَيْنَ
X
എവിടെ
مَا كُنتُمْ تَدْعُونَ
X
നിങ്ങള്‍ വിളിച്ചു പ്രാര്‍ഥിച്ചിരുന്നവര്‍
مِن دُونِ اللَّهِۖ
X
അല്ലാഹുവിനെ വിട്ട്
قَالُوا
X
അവര്‍ പറയും
ضَلُّوا
X
അവര്‍ വിട്ടുപോയിരിക്കുന്നു
عَنَّا
X
ഞങ്ങളെ
وَشَهِدُوا
X
അവര്‍ സാക്ഷ്യം വഹിക്കുകയും ചെയ്യും
عَلَىٰ أَنفُسِهِمْ
X
തങ്ങള്‍ക്കെതിരെ
أَنَّهُمْ
X
തീര്‍ച്ചയായും അവര്‍
كَانُوا
X
അവര്‍ ആയിരുന്നു(വെന്ന്)
كَافِرِينَ
X
സത്യനിഷേധികള്‍
﴿7:37﴾ وَإِن تَدْعُوهُمْ
X
അവരെ നിങ്ങള്‍ ക്ഷണിച്ചാല്‍
إِلَى الْهُدَىٰ
X
നേര്‍വഴിയിലേക്ക്
لَا يَتَّبِعُوكُمْۚ
X
അവര്‍ നിങ്ങളെ പിന്‍പറ്റുകയില്ല
سَوَاءٌ
X
സമമാണ്
عَلَيْكُمْ
X
നിങ്ങളെ സംബന്ധിച്ചിടത്തോളം
أَدَعَوْتُمُوهُمْ
X
അവരെ നിങ്ങള്‍ ക്ഷണിക്കുന്നതും
أَمْ أَنتُمْ
X
അല്ലെങ്കില്‍ നിങ്ങള്‍
صَامِتُونَ
X
മൗനം പാലിക്കുന്നവര്‍
﴿7:193﴾ إِنَّ الَّذِينَ تَدْعُونَ
X
നിശ്ചയം നിങ്ങള്‍ വിളിച്ചു പ്രാര്‍ഥിക്കുന്നവര്‍
مِن دُونِ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവെ വിട്ട്
عِبَادٌ
X
അടിമകള്‍
أَمْثَالُكُمْۖ
X
നിങ്ങളെ പോലുള്ള
فَادْعُوهُمْ
X
അവരോട് നിങ്ങള്‍ പ്രാര്‍ഥിച്ചു നോക്കൂ
فَلْيَسْتَجِيبُوا
X
അവര്‍ ഉത്തരം നല്‍കട്ടെ
لَكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
إِن كُنتُمْ
X
നിങ്ങള്‍ ആണെങ്കില്‍
صَادِقِينَ
X
സത്യവാദികള്‍
﴿7:194﴾ وَالَّذِينَ تَدْعُونَ
X
നിങ്ങള്‍ വിളിച്ചുപ്രാര്‍ഥിക്കുന്നവര്‍
مِن دُونِهِ
X
അവനെ കൂടാതെ
لَا يَسْتَطِيعُونَ
X
അവര്‍ക്ക് സാധിക്കുകയില്ല
نَصْرَكُمْ
X
നിങ്ങളെ സഹായിക്കാന്‍
وَلَا أَنفُسَهُمْ
X
തങ്ങള്‍ക്കു തന്നെയുമില്ല
يَنصُرُونَ
X
അവര്‍ സഹായം ചെയ്യുന്നു
﴿7:197﴾ وَإِن تَدْعُوهُمْ
X
അവരെ നീ ക്ഷണിക്കുകയാണെങ്കില്‍
إِلَى الْهُدَىٰ
X
നേര്‍വഴിയിലേക്ക്
لَا يَسْمَعُواۖ
X
അവര്‍ കേള്‍ക്കുകയില്ല
وَتَرَاهُمْ
X
അവരെ നിനക്ക് കാണാം
يَنظُرُونَ
X
അവര്‍ നോക്കുന്നതായി
إِلَيْكَ
X
നിന്റെ നേരെ
وَهُمْ لَا يُبْصِرُونَ
X
എന്നാല്‍ അവര്‍ കാണുന്നില്ല
﴿7:198﴾ قَالُوا
X
അവര്‍ പറഞ്ഞു
يَا صَالِحُ
X
സ്വാലിഹേ
قَدْ كُنتَ
X
നീ ആയിരുന്നു
فِينَا
X
ഞങ്ങള്‍ക്കിടയില്‍
مَرْجُوًّا
X
പ്രതീക്ഷയുള്ളവന്‍
قَبْلَ هَٰذَاۖ
X
ഇതിനു മുമ്പ്
أَتَنْهَانَا
X
നീ ഞങ്ങളെ വിലക്കുകയാണോ?
أَن نَّعْبُدَ
X
ഞങ്ങള്‍ ആരാധിക്കുന്നത്
مَا يَعْبُدُ
X
ആരാധിച്ചിരുന്നവയെ
آبَاؤُنَا
X
ഞങ്ങളുടെ പിതാക്കള്‍
وَإِنَّنَا
X
നിശ്ചയമായും ഞങ്ങള്‍
لَفِي شَكٍّ
X
സംശയത്തിലാണ്
مِّمَّا تَدْعُونَا إِلَيْهِ
X
നീ ഞങ്ങളെ ക്ഷണിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നതിനെപറ്റി
مُرِيبٍ
X
സങ്കീര്‍ണമായ
﴿11:62﴾ أَلَمْ يَأْتِكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്കുവന്നെത്തിയിട്ടില്ലേ
نَبَأُ
X
വര്‍ത്തമാനം
الَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്കുമുമ്പുള്ളവരുടെ
قَوْمِ نُوحٍ
X
നൂഹിന്റെ ജനതയുടെ
وَعَادٍ
X
ആദിന്റെയും
وَثَمُودَۛ
X
സമൂദിന്റെയും
وَالَّذِينَ مِن بَعْدِهِمْۛ
X
അവര്‍ക്ക് ശേഷമുള്ളവരുടെയും
لَا يَعْلَمُهُمْ
X
അവരെ കുറിച്ചറിയുകയില്ല
إِلَّا اللَّهُۚ
X
അല്ലാഹു ഒഴികെ
جَاءَتْهُمْ رُسُلُهُم
X
അവരുടെ ദൂതന്‍മാര്‍ അവരുടെ അടുത്ത് ചെന്നു
بِالْبَيِّنَاتِ
X
വ്യക്തമായ തെളിവുകളുമായി
فَرَدُّوا
X
അപ്പോള്‍ അവര്‍ മടക്കി (തിരുകിക്കയറ്റി)
أَيْدِيَهُمْ
X
അവരുടെ കൈകള്‍
فِي أَفْوَاهِهِمْ
X
അവരുടെ വായകളില്‍
وَقَالُوا
X
അവര്‍ പറഞ്ഞു
إِنَّا كَفَرْنَا
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞങ്ങള്‍ കളവാക്കിത്തള്ളുന്നു
بِمَا أُرْسِلْتُم بِهِ
X
ഏതൊരു സന്ദേശവുമായാണോ നിങ്ങളെ അയച്ചിരിക്കുന്നത്, അതിനെ
وَإِنَّا
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞങ്ങള്‍
لَفِي شَكٍّ
X
സംശയത്തിലാണ്
مِّمَّا تَدْعُونَنَا إِلَيْهِ
X
എന്തിലേക്കാണോ നിങ്ങള്‍ ഞങ്ങളെ ക്ഷണിക്കുന്നത് അത് സംബന്ധിച്ച്‌
مُرِيبٍ
X
ആശങ്കാപൂര്‍ണ്ണമായ
﴿14:9﴾ وَإِذَا مَسَّكُمُ
X
നിങ്ങളെ ബാധിച്ചാല്‍
الضُّرُّ
X
വിപത്ത്
فِي الْبَحْرِ
X
സമുദ്രത്തില്‍
ضَلَّ
X
അപ്രത്യക്ഷമാവും
مَن تَدْعُونَ
X
നിങ്ങള്‍ വിളിച്ചു പ്രാര്‍ത്ഥിക്കുന്നവര്‍
إِلَّا إِيَّاهُۖ
X
അവനെകൂടാതെ
فَلَمَّا نَجَّاكُمْ
X
അങ്ങനെ അവന്‍ നിങ്ങളെ രക്ഷപ്പെടുത്തിയാല്‍
إِلَى الْبَرِّ
X
കരയിലേക്ക്
أَعْرَضْتُمْۚ
X
നിങ്ങള്‍ തിരിഞ്ഞുകളയുന്നു
وَكَانَ الْإِنسَانُ
X
മനുഷ്യന്‍ ആയിരിക്കുന്നു
كَفُورًا
X
ഏറെ നന്ദികെട്ടവന്‍
﴿17:67﴾ قُلِ
X
പറയുക
ادْعُوا
X
നിങ്ങള്‍ വിളിക്കൂ
اللَّهَ
X
അല്ലാഹു(എന്ന്)
أَوِ
X
അല്ലെങ്കില്‍
ادْعُوا
X
നിങ്ങള്‍ വിളിക്കൂ
الرَّحْمَٰنَۖ
X
അര്‍റഹ്മാന്‍ (എന്ന്)
أَيًّا
X
ഏതായാലും
مَّا تَدْعُوا
X
നിങ്ങള്‍ വിളിക്കുന്നത്
فَلَهُ
X
അവന്നുള്ളതാകുന്നു
الْأَسْمَاءُ
X
നാമങ്ങള്‍
الْحُسْنَىٰۚ
X
ഏറ്റവും വിശിഷ്ടമായ
وَلَا تَجْهَرْ
X
നീ ഉച്ചത്തിലാക്കരുത്
بِصَلَاتِكَ
X
നിന്റെ പ്രാര്‍ത്ഥനയെ
وَلَا تُخَافِتْ
X
നീ പതുക്കെയാക്കുകയുമരുത്
بِهَا
X
അതിനെ
وَابْتَغِ
X
നീ സ്വീകരിക്കുക
بَيْنَ ذَٰلِكَ
X
അതിനിടയില്‍
سَبِيلًا
X
ഒരു മാര്‍ഗം
﴿17:110﴾ وَأَعْتَزِلُكُمْ
X
ഞാന്‍ നിങ്ങളെ വെടിയുന്നു
وَمَا تَدْعُونَ
X
നിങ്ങള്‍ വിളിച്ചു പ്രാര്‍ത്ഥിക്കുന്നതിനെയും
مِن دُونِ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവെ കൂടാതെ
وَأَدْعُو
X
ഞാന്‍ പ്രാര്‍ത്ഥിക്കുന്നതുമാണ്
رَبِّي
X
എന്റെ നാഥനോട്
عَسَىٰ
X
ആയേക്കാം
أَلَّا أَكُونَ
X
ഞാന്‍ ആവാതിരിക്കുന്നവന്‍
بِدُعَاءِ
X
പ്രാര്‍ത്ഥനയില്‍
رَبِّي
X
എന്റെ നാഥനോടുള്ള
شَقِيًّا
X
ഭാഗ്യംകെട്ടവന്‍
﴿19:48﴾ يَا أَيُّهَا النَّاسُ
X
ജനങ്ങളേ
ضُرِبَ مَثَلٌ
X
ഒരു ഉദാഹരണം വിവരിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു
فَاسْتَمِعُوا لَهُۚ
X
നിങ്ങള്‍ അത് ശ്രദ്ധിച്ച് കേള്‍ക്കുക
إِنَّ الَّذِينَ تَدْعُونَ
X
നിശ്ചയമായും നിങ്ങള്‍ വിളിച്ചുപ്രാര്‍ത്ഥിക്കുന്നവര്
مِن دُونِ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന് പുറമെ
لَن يَخْلُقُوا
X
അവര്‍ സൃഷ്ടിക്കുകയില്ല
ذُبَابًا
X
ഒരീച്ചയെ (പോലും)
وَلَوِ اجْتَمَعُوا
X
അവരൊത്തുകൂടിയാലും
لَهُۖ
X
അതിന് വേണ്ടി
وَإِن يَسْلُبْهُمُ
X
അവരില്‍ നിന്ന് തട്ടിയെടുത്താല്‍
الذُّبَابُ
X
ഈച്ച
شَيْئًا
X
വല്ലതും
لَّا يَسْتَنقِذُوهُ
X
അതവര്‍ രക്ഷിച്ചെടുക്കുകയില്ല
مِنْهُۚ
X
അതില്‍ നിന്ന്
ضَعُفَ
X
ദുര്‍ബലമായി
الطَّالِبُ
X
സഹായം തേടുന്നവനും
وَالْمَطْلُوبُ
X
സഹായമര്‍ത്ഥിക്കപ്പെടുന്നവനും
وَإِنَّكَ
X
തീര്‍ച്ചയായും നീ
لَتَدْعُوهُمْ
X
നീ അവരെ വിളിക്കുന്നു
إِلَىٰ صِرَاطٍ
X
ഒരു മാര്‍ഗത്തിലേക്ക്
مُّسْتَقِيمٍ
X
നേരായ
﴿23:73﴾ لَّا تَدْعُوا
X
നിങ്ങളാവശ്യപ്പെടേണ്ട
الْيَوْمَ
X
ഇന്ന്
ثُبُورًا وَاحِدًا
X
ഒരൊറ്റ നാശത്തെ
وَادْعُوا
X
നിങ്ങള്‍ തേടുക
ثُبُورًا كَثِيرًا
X
അനേകം നാശത്തെ
﴿25:14﴾ قَالَ
X
അദ്ദേഹം ചോദിച്ചു
هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ
X
അവ നിങ്ങളെ കേള്‍ക്കുമോ
إِذْ تَدْعُونَ
X
നിങ്ങള്‍ പ്രാര്‍ത്ഥിക്കുമ്പോള്‍
﴿26:72﴾ يُولِجُ
X
അവന്‍ കടത്തിവിടുന്നു
اللَّيْلَ
X
രാവിനെ
فِي النَّهَارِ
X
പകലില്‍
وَيُولِجُ
X
അവന്‍ പ്രവേശിപ്പിക്കുന്നു
النَّهَارَ
X
പകലിനെ
فِي اللَّيْلِ
X
രാവില്‍
وَسَخَّرَ
X
അവന്‍ അധീനപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു
الشَّمْسَ
X
സൂര്യനെ
وَالْقَمَرَ
X
ചന്ദ്രനെയും
كُلٌّ
X
അവയെല്ലാം
يَجْرِي
X
സഞ്ചരിക്കുന്നു
لِأَجَلٍ
X
ഒരു അവധി വരെ
مُّسَمًّىۚ
X
നിശ്ചിതമായ
ذَٰلِكُمُ اللَّهُ
X
അങ്ങനെയുള്ള അല്ലാഹുവാണ്
رَبُّكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ നാഥന്‍
لَهُ
X
അവനുമാത്രമാണ്
الْمُلْكُۚ
X
ആധിപത്യം
وَالَّذِينَ تَدْعُونَ
X
നിങ്ങള്‍ വിളിച്ചുപ്രാര്‍ഥിക്കുന്നവര്‍
مِن دُونِهِ
X
അവനെക്കൂടാതെ
مَا يَمْلِكُونَ
X
അവര്‍ ഉടമപ്പെടുത്തുന്നില്ല
مِن قِطْمِيرٍ
X
ഈത്തപ്പഴക്കുരുവിന്റെ പാടപോലും
﴿35:13﴾ إِن تَدْعُوهُمْ
X
നിങ്ങളവരോട് പ്രാര്‍ഥിച്ചാല്‍
لَا يَسْمَعُوا
X
അവര്‍ കേള്‍ക്കുകയില്ല
دُعَاءَكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ പ്രാര്‍ഥന
وَلَوْ سَمِعُوا
X
അഥവാ അവര്‍ കേട്ടാലും
مَا اسْتَجَابُوا
X
അവര്‍ ഉത്തരം നല്‍കുന്നതല്ല
لَكُمْۖ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ
X
ഉയിര്‍ത്തെഴുന്നെല്‍പുനാളില്‍
يَكْفُرُونَ
X
അവര്‍ നിഷേധിക്കും
بِشِرْكِكُمْۚ
X
നിങ്ങള്‍ പങ്കാളികളാക്കിയതിനെ
وَلَا يُنَبِّئُكَ
X
നിനക്ക് ഇത്തരം വിവരം തരികയില്ല
مِثْلُ
X
പോലെ
خَبِيرٍ
X
സൂക്ഷ്മജ്ഞാനി
﴿35:14﴾ قُلْ
X
പറയുക
أَرَأَيْتُمْ
X
നിങ്ങള്‍ ചിന്തിച്ചുനോക്കിയിട്ടുണ്ടോ
شُرَكَاءَكُمُ
X
നിങ്ങളുടെ പങ്കാളികളെപ്പറ്റി
الَّذِينَ تَدْعُونَ
X
നിങ്ങള്‍ വിളിച്ചു പ്രാര്‍ഥിക്കുന്ന
مِن دُونِ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവെക്കൂടാതെ
أَرُونِي
X
എനിക്കൊന്നു കാണിച്ചുതരൂ
مَاذَا خَلَقُوا
X
എന്താണവര്‍ സൃഷ്ടിച്ചതെന്ന്
مِنَ الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയില്‍
أَمْ لَهُمْ
X
അല്ലെങ്കില്‍ അവര്‍ക്കുണ്ടോ
شِرْكٌ
X
വല്ല പങ്കും
فِي السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളില്‍
أَمْ آتَيْنَاهُمْ
X
അതല്ലെങ്കില്‍ നാമവര്‍ക്ക് നല്‍കിയിട്ടുണ്ടോ
كِتَابًا
X
എന്തെങ്കിലും പ്രമാണം
فَهُمْ
X
എന്നിട്ടവര്‍
عَلَىٰ بَيِّنَتٍ
X
തെളിവനുസരിച്ചു നിലകൊള്ളുകയാണോ
مِّنْهُۚ
X
അതില്‍നിന്നുള്ള
بَلْ
X
അതൊന്നുമല്ല
إِن يَعِدُ
X
വാഗ്ദാനം ചെയ്യുന്നില്ല
الظَّالِمُونَ
X
അക്രമികള്‍
بَعْضُهُم بَعْضًا
X
പരസ്പരം
إِلَّا غُرُورًا
X
വഞ്ചനയല്ലാതെ
﴿35:40﴾ أَتَدْعُونَ
X
നിങ്ങള്‍ വിളിച്ചുപ്രാര്‍ത്ഥിക്കുകയാണോ
بَعْلًا
X
ബഅ്‌ലിനെ (സിറിയക്കാരുടെ സൂര്യദേവന്‍)
وَتَذَرُونَ
X
ഉപേക്ഷിക്കുകയും
أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ
X
ഏറ്റവും ശ്രേഷ്ഠനായ സൃഷ്ടികര്‍ത്താവിനെ
﴿37:125﴾ وَلَئِن سَأَلْتَهُم
X
നീ അവരോടു ചോദിച്ചാല്‍
مَّنْ خَلَقَ
X
ആരാണ് സൃഷ്ടിച്ചതെന്ന്
السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളെ
وَالْأَرْضَ
X
ഭൂമിയെയും
لَيَقُولُنَّ
X
തീര്‍ച്ചയായും അവര്‍ പറയും
اللَّهُۚ
X
അല്ലാഹു എന്ന്
قُلْ
X
നീ ചോദിക്കുക
أَفَرَأَيْتُم
X
നിങ്ങള്‍ ചിന്തിച്ചുനോക്കിയിട്ടുണ്ടോ
مَّا تَدْعُونَ
X
നിങ്ങള്‍ വിളിച്ചു പ്രാര്‍ത്ഥിക്കുന്നവയെ കുറിച്ച്
مِن دُونِ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന് പുറമെ
إِنْ أَرَادَنِيَ
X
എനിക്ക് ഉദ്ദേശിച്ചിരുന്നെങ്കില്‍
اللَّهُ
X
അല്ലാഹു
بِضُرٍّ
X
വല്ല ദുരിതവും
هَلْ
X
അവയാണോ
هُنَّ كَاشِفَاتُ
X
നീക്കിക്കളയുന്നവര്‍
ضُرِّهِ
X
അവന്റെ ദുരിതം
أَوْ أَرَادَنِي
X
അല്ലെങ്കില്‍ അവന്‍ എനിക്ക് ഉദ്ദേശിച്ചാല്‍
بِرَحْمَةٍ
X
വല്ല അനുഗ്രഹവും
هَلْ
X
അവയാണോ
هُنَّ مُمْسِكَاتُ
X
പിടിച്ചുവെക്കുന്നവര്‍
رَحْمَتِهِۚ
X
അവന്റെ അനുഗ്രഹം
قُلْ
X
നീ പറയുക
حَسْبِيَ اللَّهُۖ
X
എനിക്ക് അല്ലാഹു മതി
عَلَيْهِ
X
അവനില്‍
يَتَوَكَّلُ
X
ഭരമേല്‍പിക്കുന്നു
الْمُتَوَكِّلُونَ
X
ഭരമേല്‍പിക്കുന്നവര്‍
﴿39:38﴾ وَيَا قَوْمِ
X
എന്റെ ജനമേ
مَا لِي
X
എന്തൊരവസ്ഥയാണെന്റേത്
أَدْعُوكُمْ
X
ഞാന്‍ നിങ്ങളെ ക്ഷണിക്കുന്നു
إِلَى النَّجَاةِ
X
രക്ഷയിലേക്ക്
وَتَدْعُونَنِي
X
നിങ്ങളെന്നെ ക്ഷണിക്കുന്നു
إِلَى النَّارِ
X
നരകത്തിലേക്കും
﴿40:41﴾ تَدْعُونَنِي
X
നിങ്ങളെന്നെ ക്ഷണിക്കുന്നു
لِأَكْفُرَ
X
ഞാന്‍ അവിശ്വസിക്കാന്‍
بِاللَّهِ
X
അല്ലാഹുവില്‍
وَأُشْرِكَ بِهِ
X
ഞാനവനില്‍ പങ്കുചേര്‍ക്കാനും
مَا لَيْسَ لِي بِهِ عِلْمٌ
X
എനിക്ക് യാതൊരറിവും ഇല്ലാത്തതിനെ
وَأَنَا
X
ഞാന്‍
أَدْعُوكُمْ
X
ഞാന്‍ നിങ്ങളെ ക്ഷണിക്കുന്നു
إِلَى الْعَزِيزِ
X
അജയ്യനിലേക്ക്
الْغَفَّارِ
X
ഏറെ പൊറുക്കുന്നവനായ
﴿40:42﴾ لَا جَرَمَ
X
സംശയമില്ല
أَنَّمَا تَدْعُونَنِي إِلَيْهِ
X
നിങ്ങളെന്നെ ക്ഷണിച്ചു കൊണ്ടിരിക്കുന്നത്
لَيْسَ لَهُ
X
അതിനില്ല
دَعْوَةٌ
X
ഒരു സന്ദേശവും
فِي الدُّنْيَا
X
ഇഹലോകത്ത്
وَلَا فِي الْآخِرَةِ
X
പരലോകത്തുമില്ല
وَأَنَّ مَرَدَّنَا
X
തീര്‍ച്ചയായും നമ്മുടെ മടക്കം
إِلَى اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിങ്കലേക്കാണ്
وَأَنَّ الْمُسْرِفِينَ
X
തീര്‍ച്ചയായും അതിരുവിടുന്നവര്‍
هُمْ
X
അവര്‍ തന്നെയാണ്
أَصْحَابُ النَّارِ
X
നരകാവകാശികള്‍
﴿40:43﴾ قُلْ
X
നീ പറയുക
إِنِّي نُهِيتُ
X
എനിക്ക് വിലക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു
أَنْ أَعْبُدَ
X
ഞാന്‍ ആരാധിക്കുന്നത്
الَّذِينَ تَدْعُونَ
X
നിങ്ങള്‍ പ്രാര്‍ഥിച്ചു കൊണ്ടിരിക്കുന്നവരെ
مِن دُونِ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവെ കൂടാതെ
لَمَّا جَاءَنِيَ
X
എനിക്ക് വന്നുകിട്ടിയിരിക്കെ
الْبَيِّنَاتُ
X
വ്യക്തമായ തെളിവുകള്‍
مِن رَّبِّي
X
എന്റെ നാഥനില്‍ നിന്ന്
وَأُمِرْتُ
X
ഞാന്‍ കല്‍പിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു
أَنْ أُسْلِمَ
X
ഞാന്‍ കീഴ്പെടാന്‍
لِرَبِّ
X
സര്‍വലോകനാഥന്ന്
الْعَالَمِينَ
X
അവനാണ്
﴿40:66﴾ وَقَالُوا
X
അവര്‍ പറയുന്നു
قُلُوبُنَا
X
ഞങ്ങളുടെ ഹൃദയങ്ങള്‍
فِي أَكِنَّةٍ
X
മൂടികള്‍ക്കുള്ളിലാകുന്നു
مِّمَّا
X
യാതൊന്നിനെ സംബന്ധിച്ച്
تَدْعُونَا
X
നീ ഞങ്ങളെ ക്ഷണിക്കുന്നു
إِلَيْهِ
X
അതിലേക്ക്
وَفِي آذَانِنَا
X
ഞങ്ങളുടെ കാതുകളിലുണ്ട്
وَقْرٌ
X
ബധിരത
وَمِن بَيْنِنَا
X
ഞങ്ങള്‍ക്കിടയിലുണ്ട്
وَبَيْنِكَ
X
നിനക്കുമിടയില്‍
حِجَابٌ
X
ഒരു മറ
فَاعْمَلْ
X
അതിനാല്‍ നീ പ്രവര്‍ത്തിച്ചു കൊള്ളുക
إِنَّنَا
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞങ്ങള്‍
عَامِلُونَ
X
പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നവരാകുന്നു
﴿41:5﴾ شَرَعَ
X
അവന്‍ നിയമമാക്കിയിരിക്കുന്നു
لَكُم
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
مِّنَ الدِّينِ
X
മതത്തില്‍
مَا وَصَّىٰ بِهِ
X
അവന്‍ കല്‍പിച്ച കാര്യം
نُوحًا
X
നൂഹിനോടും
وَالَّذِي أَوْحَيْنَا
X
നാം ദിവ്യബോധനം നല്‍കിയ കാര്യം
إِلَيْكَ
X
നിനക്ക്
وَمَا وَصَّيْنَا بِهِ
X
നാം അനുശാസിച്ചതും
إِبْرَاهِيمَ
X
ഇബ്റാഹീമിനോട്
وَمُوسَىٰ
X
മൂസയോടും
وَعِيسَىٰۖ
X
ഈസയോടും
أَنْ أَقِيمُوا
X
(അതായത്) നിങ്ങള്‍ നിലനിര്‍ത്തുവിന്‍ എന്ന്
الدِّينَ
X
ഈ ദീനിനെ
وَلَا تَتَفَرَّقُوا
X
നിങ്ങള്‍ ഭിന്നിക്കാതിരിക്കുകയും ചെയ്യുവിന്‍
فِيهِۚ
X
അതില്‍
كَبُرَ
X
വലിയ ഭാരമായി തോന്നിയിരിക്കുന്നു
عَلَى الْمُشْرِكِينَ
X
ബഹുദൈവവിശ്വാസികള്‍ക്ക്
مَا
X
യാതൊന്ന് (യാതൊരു സന്ദേശം)
تَدْعُوهُمْ
X
നിങ്ങള്‍ അവരെ ക്ഷണിക്കുന്നു
إِلَيْهِۚ
X
അതിലേക്ക്
اللَّهُ
X
അല്ലാഹു
يَجْتَبِي
X
അവന്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നു
إِلَيْهِ
X
അവങ്കലേക്ക്
مَن يَشَاءُ
X
അവന്‍ ഇച്ഛിക്കുന്നവരെ
وَيَهْدِي
X
അവന്‍ വഴികാട്ടിക്കൊടുക്കുകയും ചെയ്യുന്നു
إِلَيْهِ
X
തന്നിലേക്ക്
مَن يُنِيبُ
X
(അവങ്കലേക്ക്) മടങ്ങുന്നവരെ
﴿42:13﴾ قُلْ
X
നീ പറയുക
أَرَأَيْتُم
X
നിങ്ങള്‍ ചിന്തിച്ചിട്ടുണ്ടോ?
مَّا تَدْعُونَ
X
നിങ്ങള്‍ വിളിച്ചു പ്രാര്‍ഥിക്കുന്നതിനെ(പ്പറ്റി)
مِن دُونِ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിനു പുറമെ
أَرُونِي
X
നിങ്ങള്‍ എനിക്ക് കാണിച്ചുതരിക
مَاذَا
X
എന്ത്?
خَلَقُوا
X
അവര്‍ സൃഷ്ടിച്ചു
مِنَ الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയില്‍ നിന്ന്
أَمْ لَهُمْ
X
അതോ അവര്‍ക്കുണ്ടോ
شِرْكٌ
X
പങ്ക്
فِي السَّمَاوَاتِۖ
X
ആകാശങ്ങളില്‍
ائْتُونِي
X
നിങ്ങള്‍ എനിക്ക് കൊണ്ടുവന്നുതരിക
بِكِتَابٍ
X
വല്ല വേദഗ്രന്ഥവും
مِّن قَبْلِ
X
മുമ്പുള്ള
هَٰذَا
X
ഇതിന്
أَوْ أَثَارَةٍ
X
അല്ലെങ്കില്‍ വല്ല ശേഷിപ്പും
مِّنْ عِلْمٍ
X
അറിവില്‍ നിന്നുള്ള
إِن كُنتُمْ
X
നിങ്ങളാണെങ്കില്‍
صَادِقِينَ
X
സത്യവാദികള്‍
﴿46:4﴾ فَلَا تَهِنُوا
X
അതിനാല്‍ നിങ്ങള്‍ ദുര്‍ബലരാകരുത്
وَتَدْعُوا
X
നിങ്ങള്‍ അപേക്ഷിക്കുകയും (ചെയ്യരുത്)
إِلَى السَّلْمِ
X
സന്ധിക്ക്
وَأَنتُمُ
X
നിങ്ങളാണെന്നിരിക്കെ
الْأَعْلَوْنَ
X
ഉന്നതന്മാര്‍, അതിജയിക്കുന്നവര്‍
وَاللَّهُ مَعَكُمْ
X
അല്ലാഹു നിങ്ങളോടൊപ്പമുണ്ട്
وَلَن يَتِرَكُمْ
X
അവന്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് നഷ്ടം വരുത്തുന്നതല്ല
أَعْمَالَكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ പ്രവര്‍ത്തനങ്ങളില്‍
﴿47:35﴾ تَدْعُو
X
അത് വിളിക്കും
مَنْ أَدْبَرَ
X
പിന്തിരിഞ്ഞവരെ
وَتَوَلَّىٰ
X
പുറം തിരിഞ്ഞുപോയവരെയും
﴿70:17﴾ وَأَنَّ الْمَسَاجِدَ
X
നിശ്ചയം, പള്ളികള്‍
لِلَّهِ
X
അല്ലാഹുവിനുള്ളതാണ്
فَلَا تَدْعُوا
X
അതിനാല്‍ നിങ്ങള്‍ വിളിച്ചു പ്രാര്‍ഥിക്കരുത്
مَعَ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവോടൊപ്പം
أَحَدًا
X
ആരെയും
﴿72:18﴾