Repeated Words in Quran

< >
Total Found : 10
إِنَّ
X
നിശ്ചയം
الَّذِينَ يَكْفُرُونَ
X
നിഷേധിക്കുന്നവര്‍
بِآيَاتِ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളെ
وَيَقْتُلُونَ
X
അവര്‍ വധിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു
النَّبِيِّينَ
X
പ്രവാചകന്‍മാരെ
بِغَيْرِ
X
കൂടാതെ
حَقٍّ
X
ന്യായം
وَيَقْتُلُونَ
X
അവര്‍ വധിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു
الَّذِينَ يَأْمُرُونَ
X
കല്‍പിക്കുന്നവരെ
بِالْقِسْطِ
X
നീതി(പാലിക്കാന്‍)
مِنَ النَّاسِ
X
ജനങ്ങളില്‍ നിന്ന്
فَبَشِّرْهُم
X
അവരെ സുവാര്‍ത്ത അറിയിക്കുക
بِعَذَابٍ
X
ശിക്ഷയെക്കുറിച്ച്
أَلِيمٍ
X
വേദനാജനകമായ
﴿3:21﴾ فَلَمَّا نَسُوا
X
അങ്ങനെ അവര്‍ മറന്നപ്പോള്‍
مَا ذُكِّرُوا
X
അവര്‍ ഓര്‍മിപ്പിക്കപ്പെട്ടത്
بِهِ
X
അത് (ഉപദേശം)
أَنجَيْنَا
X
നാം രക്ഷപ്പെടുത്തി
الَّذِينَ يَنْهَوْنَ
X
തടയുന്നവരെ
عَنِ السُّوءِ
X
തിന്മ
وَأَخَذْنَا
X
നാം പിടികൂടുകയും ചെയ്തു
الَّذِينَ ظَلَمُوا
X
അക്രമികളെ
بِعَذَابٍ
X
ശിക്ഷയാല്‍
بَئِيسٍ
X
കഠിനമായ
بِمَا كَانُوا
X
അവരായിരുന്നതിനാല്‍
يَفْسُقُونَ
X
അവര്‍ അധര്‍മം പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു
﴿7:165﴾ وَإِذْ
X
സന്ദര്‍ഭം (ഓര്‍ക്കുക)
قَالُوا
X
അവര്‍ പറഞ്ഞു
اللَّهُمَّ
X
അല്ലാഹുവേ
إِن كَانَ
X
ആണെങ്കില്‍
هَٰذَا
X
ഇത്
هُوَ الْحَقَّ
X
സത്യം
مِنْ عِندِكَ
X
നിന്റെ പക്കല്‍നിന്നുള്ള
فَأَمْطِرْ
X
നീ വര്‍ഷിപ്പിക്കുക
عَلَيْنَا
X
ഞങ്ങളുടെ മേല്‍
حِجَارَةً
X
കല്ല്
مِّنَ السَّمَاءِ
X
മാനത്തുനിന്ന്
أَوِ
X
അല്ലെങ്കില്‍
ائْتِنَا بِعَذَابٍ
X
നീ ഞങ്ങള്‍ക്ക് ശിക്ഷ കൊണ്ടുവരിക
أَلِيمٍ
X
നോവേറിയ
﴿8:32﴾ وَأَذَانٌ
X
അറിയിപ്പാണിത്
مِّنَ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവില്‍ നിന്നുള്ള
وَرَسُولِهِ
X
അവന്റെ ദൂതനില്‍ നിന്നും
إِلَى النَّاسِ
X
ജനങ്ങള്‍ക്ക്
يَوْمَ الْحَجِّ
X
ഹജ്ജ് നാളില്‍
الْأَكْبَرِ
X
മഹത്തായ
أَنَّ اللَّهَ
X
നിശ്ചയം അല്ലാഹു
بَرِيءٌ
X
ബാധ്യത ഒഴിഞ്ഞവനാണ്
مِّنَ الْمُشْرِكِينَۙ
X
ബഹുദൈവ വിശ്വാസികളില്‍ നിന്ന്
وَرَسُولُهُۚ
X
അവന്റെ ദൂതനും
فَإِن تُبْتُمْ
X
അതിനാല്‍ നിങ്ങള്‍ പശ്ചാത്തപിക്കുന്നുവെങ്കില്‍
فَهُوَ
X
അതാണ്
خَيْرٌ
X
ഉത്തമം
لَّكُمْۖ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
وَإِن تَوَلَّيْتُمْ
X
അഥവാ നിങ്ങള്‍ പിന്തിരിയുകയാണെങ്കില്‍
فَاعْلَمُوا
X
അറിയുക
أَنَّكُمْ
X
നിശ്ചയം നിങ്ങള്‍
غَيْرُ مُعْجِزِي اللَّهِۗ
X
അല്ലാഹുവിനെ തോല്‍പിക്കാന്‍ കഴിയാത്തവരാണ്
وَبَشِّرِ
X
നീ സുവാര്‍ത്ത അറിയിക്കുക
الَّذِينَ كَفَرُوا
X
സത്യനിഷേധികളോട്
بِعَذَابٍ
X
ശിക്ഷയെപ്പറ്റി
أَلِيمٍ
X
നോവേറിയ
﴿9:3﴾ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا
X
സത്യവിശ്വാസികളേ
إِنَّ كَثِيرًا
X
ഏറെപ്പേരും
مِّنَ الْأَحْبَارِ
X
മതപണ്ഡിതന്മാരില്‍
وَالرُّهْبَانِ
X
പുരോഹിതരിലും
لَيَأْكُلُونَ
X
അവര്‍ ഭുജിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു
أَمْوَالَ
X
ധനം
النَّاسِ
X
ജനങ്ങളുടെ
بِالْبَاطِلِ
X
അവിഹിതമായി
وَيَصُدُّونَ
X
അവര്‍ ജനങ്ങളെ തടയുകയും ചെയ്യുന്നു
عَن سَبِيلِ اللَّهِۗ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ മാര്‍ഗത്തില്‍ നിന്ന്
وَالَّذِينَ يَكْنِزُونَ
X
ശേഖരിച്ചുവെക്കുന്നവര്‍
الذَّهَبَ
X
സ്വര്‍ണ്ണം
وَالْفِضَّةَ
X
വെള്ളിയും
وَلَا يُنفِقُونَهَا
X
അത് അവര്‍ ചെലവഴിക്കുന്നില്ല
فِي سَبِيلِ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ മാര്‍ഗത്തില്‍
فَبَشِّرْهُم
X
അവരോട് സുവാര്‍ത്തയറിയിക്കുക
بِعَذَابٍ
X
ശിക്ഷയെപ്പറ്റി
أَلِيمٍ
X
നോവേറിയ
﴿9:34﴾ قُلْ
X
പറയുക
هَلْ تَرَبَّصُونَ
X
നിങ്ങള്‍ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നുണ്ടോ
بِنَا
X
ഞങ്ങളുടെ കാര്യത്തില്‍
إِلَّا إِحْدَى الْحُسْنَيَيْنِۖ
X
രണ്ട് നേട്ടങ്ങളില്‍ ഏതെങ്കിലുമൊന്നല്ലാതെ
وَنَحْنُ
X
ഞങ്ങള്‍
نَتَرَبَّصُ
X
പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു
بِكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ കാര്യത്തില്‍
أَن يُصِيبَكُمُ
X
നിങ്ങളെ ഏല്‍പ്പിക്കുന്നതിനെ
اللَّهُ
X
അല്ലാഹു
بِعَذَابٍ
X
ശിക്ഷ
مِّنْ عِندِهِ
X
അവന്റെ പക്കല്‍ നിന്ന്(നേരിട്ട്)
أَوْ بِأَيْدِينَاۖ
X
അല്ലെങ്കില്‍ ഞങ്ങളുടെ കൈയാല്‍
فَتَرَبَّصُوا
X
അതിനാല്‍ നിങ്ങള്‍ കാത്തിരുന്നു കൊള്ളുക
إِنَّا
X
നിശ്ചയമായും ഞങ്ങള്‍
مَعَكُم
X
നിങ്ങളോടൊപ്പം
مُّتَرَبِّصُونَ
X
കാത്തിരിക്കുന്നവരാണ്
﴿9:52﴾ قَالَ
X
പറഞ്ഞു
لَهُم
X
അവരോട്
مُّوسَىٰ
X
മൂസ
وَيْلَكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക് നാശം
لَا تَفْتَرُوا
X
നിങ്ങള്‍ കെട്ടിച്ചമക്കരുത്
عَلَى اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ പേരില്‍
كَذِبًا
X
കളവ്
فَيُسْحِتَكُم
X
അപ്പോള്‍ അവന്‍ നിങ്ങളെ ഉന്മൂലനം ചെയ്യും
بِعَذَابٍۖ
X
(വല്ല) ശിക്ഷയും മുഖേന
وَقَدْ خَابَ
X
തീര്‍ച്ചയായും പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു
مَنِ افْتَرَىٰ
X
കെട്ടിച്ചമച്ചവന്‍
﴿20:61﴾ وَلَوْ أَنَّا أَهْلَكْنَاهُم
X
നാം അവരെ നശിപ്പിച്ചിരുന്നുവെങ്കില്‍
بِعَذَابٍ
X
വല്ല ശിക്ഷ മുഖേനയും
مِّن قَبْلِهِ
X
ഇതിന്റെ മുമ്പ്
لَقَالُوا
X
തീര്‍ച്ചയായും ഇവര്‍ പറയുമായിരുന്നു
رَبَّنَا
X
ഞങ്ങളുടെ നാഥാ
لَوْلَا أَرْسَلْتَ
X
എന്തുകൊണ്ട് നീ അയച്ചുതന്നില്ല
إِلَيْنَا
X
ഞങ്ങളിലേക്ക്
رَسُولًا
X
ഒരു ദൂതനെ
فَنَتَّبِعَ
X
എങ്കില്‍ ഞങ്ങള്‍ക്ക് പിന്‍പറ്റാമായിരുന്നു
آيَاتِكَ
X
നിന്റെ വചനങ്ങളെ
مِن قَبْلِ
X
മുമ്പായി
أَن نَّذِلَّ
X
ഞങ്ങള്‍ നിന്ദ്യരാവുന്നതിന്റെ
وَنَخْزَىٰ
X
ഞങ്ങള്‍ അപമാനിതരാവുന്നതിന്റെയും
﴿20:134﴾ وَإِذَا تُتْلَىٰ
X
ഓതി കേള്‍പിക്കപ്പെടുന്നതായാല്‍
عَلَيْهِ
X
അവന്
آيَاتُنَا
X
നമ്മുടെ വചനങ്ങള്‍
وَلَّىٰ
X
തിരിഞ്ഞു (നടക്കും)
مُسْتَكْبِرًا
X
അഹങ്കാരിയായിക്കൊണ്ട്
كَأَن لَّمْ يَسْمَعْهَا
X
അത് അവന്‍ കേട്ടിട്ടില്ലാ എന്ന മട്ടില്‍
كَأَنَّ فِي أُذُنَيْهِ
X
അവന്റെ ഇരു കാതുകളിലും ഉള്ളതു പോലെ
وَقْرًاۖ
X
കട്ടി, ഭാരം (അടപ്പ്)
فَبَشِّرْهُ
X
അതിനാല്‍ അവനെ ശുഭ വാര്‍ത്ത അറിയിക്കുക
بِعَذَابٍ
X
ശിക്ഷയെ സംബന്ധിച്ച്
أَلِيمٍ
X
നോവേറിയ
﴿31:7﴾ يَسْمَعُ
X
അവന്‍ കേള്‍ക്കുന്നു
آيَاتِ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ വചനങ്ങള്‍
تُتْلَىٰ عَلَيْهِ
X
അവന്റെ മുമ്പില്‍ വായിക്കപ്പെടുന്നു
ثُمَّ
X
പിന്നെ
يُصِرُّ
X
അവന്‍ ഉറച്ചുനില്‍ക്കുന്നു
مُسْتَكْبِرًا
X
അഹന്ത നടിക്കുന്നവനായി
كَأَن لَّمْ يَسْمَعْهَاۖ
X
അത് കേട്ടിട്ടില്ലെന്ന മട്ടില്‍
فَبَشِّرْهُ
X
അതിനാല്‍ അവനെ സുവാര്‍ത്ത അറിയിക്കുക
بِعَذَابٍ
X
ശിക്ഷയെ സംബന്ധിച്ച്
أَلِيمٍ
X
നോവേറിയ
﴿45:8﴾ سَأَلَ
X
ചോദിച്ചു
سَائِلٌ
X
ഒരു ചോദ്യകര്‍ത്താവ്
بِعَذَابٍ
X
ശിക്ഷയെപ്പറ്റി
وَاقِعٍ
X
സംഭവിക്കാനിരിക്കുന്ന
﴿70:1﴾ فَبَشِّرْهُم
X
അതിനാല്‍ നീ അവരെ സന്തോഷവാര്‍ത്ത അറിയിക്കുക
بِعَذَابٍ
X
ശിക്ഷയെ സംബന്ധിച്ച്
أَلِيمٍ
X
നോവേറിയ
﴿84:24﴾