Repeated Words in Quran

< >
Total Found : 11
وَرَسُولًا
X
ദൂതനായി(നിയോഗിക്കും)
إِلَىٰ بَنِي إِسْرَائِيلَ
X
ഇസ്രയേല്‍ മക്കളിലേക്ക്
أَنِّي
X
(അവന്‍ പറയും) നിശ്ചയം ഞാന്‍
قَدْ جِئْتُكُم
X
ഞാന്‍ നിങ്ങളുടെ അടുക്കല്‍ വന്നിരിക്കുന്നു
بِآيَةٍ
X
തെളിവുമായി
مِّن رَّبِّكُمْۖ
X
നിങ്ങളുടെ നാഥനില്‍നിന്നുള്ള
أَنِّي
X
നിശ്ചയം ഞാന്‍
أَخْلُقُ
X
ഉണ്ടാക്കും, സൃഷ്ടിക്കും
لَكُم
X
നിങ്ങള്‍ക്കായി
مِّنَ الطِّينِ
X
കളിമണ്ണില്‍നിന്ന്
كَهَيْئَةِ
X
രൂപം പോലെ
الطَّيْرِ
X
പക്ഷിയുടെ
فَأَنفُخُ
X
പിന്നെ ഞാന്‍ ഊതും
فِيهِ
X
അതില്‍
فَيَكُونُ
X
അപ്പോള്‍ അത് ആയിത്തീരും
طَيْرًا
X
ഒരു പക്ഷി
بِإِذْنِ اللَّهِۖ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ അനുമതിയോടെ
وَأُبْرِئُ
X
ഞാന്‍ സുഖപ്പെടുത്തും
الْأَكْمَهَ
X
ജന്മനാ അന്ധനായവനെയും
وَالْأَبْرَصَ
X
പാണ്ഡുരോഗിയേയും
وَأُحْيِي
X
ഞാന്‍ ജീവിപ്പിക്കും
الْمَوْتَىٰ
X
മരിച്ചവരെ
بِإِذْنِ اللَّهِۖ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ അനുമതിയോടെ
وَأُنَبِّئُكُم
X
ഞാന്‍ താങ്കള്‍ക്ക് വിവരിച്ചു തരും
بِمَا تَأْكُلُونَ
X
നിങ്ങള്‍ തിന്നുന്നതെന്തെന്നും
وَمَا تَدَّخِرُونَ
X
നിങ്ങള്‍ സൂക്ഷിച്ചു വെക്കുന്നതെന്തെന്നും
فِي بُيُوتِكُمْۚ
X
നിങ്ങളുടെ വീടുകളില്‍
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ
X
തീര്‍ച്ചയായും അതിലുണ്ട്
لَآيَةً
X
അടയാളങ്ങള്‍
لَّكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
إِن كُنتُم
X
നിങ്ങളാണെങ്കില്‍
مُّؤْمِنِينَ
X
വിശ്വാസികള്‍
﴿3:49﴾ وَمُصَدِّقًا
X
ശരി വെക്കുന്നവനായും
لِّمَا بَيْنَ يَدَيَّ
X
എന്റെ മുമ്പിലുള്ളതിനെ
مِنَ التَّوْرَاةِ
X
തൗറാത്തില്‍നിന്ന്
وَلِأُحِلَّ
X
ഞാന്‍ അനുവദിച്ച് തരാനും
لَكُم
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
بَعْضَ
X
ചിലത്
الَّذِي حُرِّمَ
X
നിഷിദ്ധമാക്കപ്പെട്ട
عَلَيْكُمْۚ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്, നിങ്ങളുടെമേല്‍
وَجِئْتُكُم
X
ഞാന്‍ നിങ്ങളിലേക്ക് വന്നിരിക്കുന്നു
بِآيَةٍ
X
തെളിവുമായി
مِّن رَّبِّكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ നാഥനില്‍ നിന്നുള്ള
فَاتَّقُوا
X
അതിനാല്‍ നിങ്ങള്‍ സൂക്ഷിക്കുക
اللَّهَ
X
അല്ലാഹുവിനെ
وَأَطِيعُونِ
X
എന്നെ അനുസരിക്കുകയും ചെയ്യുക
﴿3:50﴾ وَإِن كَانَ كَبُرَ
X
വലുതായി(അസഹ്യമായി)തോന്നുന്നുവെങ്കില്‍
عَلَيْكَ
X
നിനക്ക്
إِعْرَاضُهُمْ
X
അവരുടെ അവഗണന
فَإِنِ اسْتَطَعْتَ
X
നിനക്ക് കഴിഞ്ഞാല്‍(കഴിയുമെങ്കില്‍)
أَن تَبْتَغِيَ
X
നീ തേടാന്‍
نَفَقًا
X
(ഒരു) തുരങ്കം
فِي الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയില്‍
أَوْ سُلَّمًا
X
അല്ലെങ്കില്‍ (ഒരു) കോണി
فِي السَّمَاءِ
X
ആകാശത്തേക്ക്
فَتَأْتِيَهُم
X
അങ്ങനെ നീ അവര്‍ക്ക് എത്തിച്ചുകൊടുക്കും
بِآيَةٍۚ
X
ദൃഷ്ടാന്തം
وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ
X
അല്ലാഹു ഇഛിച്ചു എങ്കില്‍
لَجَمَعَهُمْ
X
അവരെ അവന്‍ ഒരുമിച്ചുകൂട്ടി(ഒരുമിച്ചു കൂട്ടുമായിരുന്നു)
عَلَى الْهُدَىٰۚ
X
സന്മാര്‍ഗത്തില്‍
فَلَا تَكُونَنَّ
X
അതിനാല്‍ നീ ആകരുത്
مِنَ الْجَاهِلِينَ
X
അവിവേകികളുടെ കൂട്ടത്തില്‍
﴿6:35﴾ قَالَ
X
അവന്‍ പറഞ്ഞു
إِن كُنتَ
X
നീ ആണെങ്കില്‍
جِئْتَ
X
നീ വന്നു
بِآيَةٍ
X
തെളിവുമായി
فَأْتِ بِهَا
X
നീ അത് കൊണ്ടു വാ
إِن كُنتَ
X
നീ ആണെങ്കില്‍
مِنَ الصَّادِقِينَ
X
സത്യവാന്‍മാരില്‍ പെട്ടവന്‍
﴿7:106﴾ وَإِذَا لَمْ تَأْتِهِم
X
അവര്‍ക്കു നീ കൊണ്ടു വന്നു കൊടുത്തില്ലെങ്കില്‍
بِآيَةٍ
X
ഒരു ദൃഷ്ടാന്തവും
قَالُوا
X
അവര്‍ പറഞ്ഞു
لَوْلَا اجْتَبَيْتَهَاۚ
X
അതിനെ നിനക്ക് സ്വയം തന്നെ തെരഞ്ഞെടുത്തുകൂടേ
قُلْ
X
നീ പറയുക
إِنَّمَا
X
മാത്രമാണ്
أَتَّبِعُ
X
ഞാന്‍ പിന്‍പറ്റുന്നു
مَا يُوحَىٰ
X
ബോധനം ചെയ്യപ്പെടുന്നതിനെ
إِلَيَّ
X
എനിക്ക്
مِن رَّبِّيۚ
X
എന്റെ നാഥനില്‍ നിന്ന്
هَٰذَا
X
ഇത്
بَصَائِرُ
X
വ്യക്തമായ തെളിവുകളാണ്
مِن رَّبِّكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ നാഥങ്കല്‍ നിന്നുള്ള
وَهُدًى
X
മാര്‍ഗ ദര്‍ശനവുമാണ്
وَرَحْمَةٌ
X
കാരുണ്യവുമാണ്
لِّقَوْمٍ
X
ജനത്തിന്
يُؤْمِنُونَ
X
അവര്‍ വിശ്വസിക്കുന്നു
﴿7:203﴾ وَلَقَدْ
X
തീര്‍ച്ചയായും
أَرْسَلْنَا
X
നാം അയച്ചിട്ടുണ്ട്
رُسُلًا
X
ദൂതന്മാരെ
مِّن قَبْلِكَ
X
നിനക്കുമുമ്പ്
وَجَعَلْنَا
X
നാം ആക്കിയിട്ടുമുണ്ട്
لَهُمْ
X
അവര്‍ക്ക്
أَزْوَاجًا
X
ഇണകളെ
وَذُرِّيَّةًۚ
X
സന്താനങ്ങളെയും
وَمَا كَانَ
X
ആകാവതല്ല
لِرَسُولٍ
X
ഒരു ദൈവദൂതന്
أَن يَأْتِيَ
X
അദ്ദേഹം വരല്‍
بِآيَةٍ
X
ഒരു ദൃഷ്ടാന്തം കൊണ്ട്
إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِۗ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ അനുമതിയോടെയല്ലാതെ
لِكُلِّ أَجَلٍ
X
എല്ലാ അവധിക്കുമുണ്ട്
كِتَابٌ
X
ഒരു പ്രമാണം
﴿13:38﴾ فَأْتِيَاهُ
X
ഇനി നിങ്ങള്‍ രണ്ട് പേരും അവന്റെ അടുത്ത് ചെല്ലുക
فَقُولَا
X
എന്നിട്ട് പറയുക
إِنَّا
X
നിശ്ചയമായും ഞങ്ങള്‍
رَسُولَا
X
രണ്ട് ദൂതന്‍മാരാണ്
رَبِّكَ
X
നിന്റെ നാഥന്റെ
فَأَرْسِلْ
X
അതിനാല്‍ നീ അയച്ചുതരിക
مَعَنَا
X
ഞങ്ങളോടൊപ്പം
بَنِي إِسْرَائِيلَ
X
ഇസ്രാഈല്‍ സന്തതികളെ
وَلَا تُعَذِّبْهُمْۖ
X
നീ അവരെ പീഡിപ്പിക്കരുത്
قَدْ جِئْنَاكَ
X
ഞങ്ങള്‍ നിന്റെ അടുത്ത് വന്നിരിക്കുന്നു
بِآيَةٍ
X
ദൃഷ്ടാന്തവുമായി
مِّن رَّبِّكَۖ
X
നിന്റെ നാഥനില്‍ നിന്ന്
وَالسَّلَامُ
X
സമാധാനം
عَلَىٰ
X
യാതൊരുത്തനാകുന്നു
مَنِ اتَّبَعَ
X
അവന്‍ പിന്‍പറ്റി
الْهُدَىٰ
X
നേര്‍മാര്‍ഗ്ഗം
﴿20:47﴾ وَقَالُوا
X
അവര്‍ പറഞ്ഞു
لَوْلَا يَأْتِينَا
X
എന്ത് കൊണ്ട് ഇയാള്‍ ഞങ്ങളുടെയടുത്ത് വരുന്നില്ല
بِآيَةٍ
X
ഒരു ദൃഷ്ടാന്തവുമായി
مِّن رَّبِّهِۚ
X
അവന്റെ നാഥനില്‍ നിന്ന്
أَوَلَمْ تَأْتِهِم
X
അവര്‍ക്ക് വന്നിട്ടില്ലേ
بَيِّنَةُ
X
ഒരു വ്യക്തമായ തെളിവും
مَا فِي الصُّحُفِ
X
ഏടുകളിലുള്ള
الْأُولَىٰ
X
ആദ്യത്തെ
﴿20:133﴾ بَلْ
X
എന്നാല്‍
قَالُوا
X
അവര്‍ പറഞ്ഞു
أَضْغَاثُ أَحْلَامٍ
X
പാഴ്കിനാവുകള്‍
بَلِ
X
അല്ല
افْتَرَاهُ
X
അദ്ദേഹം ഇത് കെട്ടിച്ചമച്ചു
بَلْ
X
അല്ല
هُوَ
X
അദ്ദേഹം
شَاعِرٌ
X
ഒരു കവിയാണ്
فَلْيَأْتِنَا
X
അല്ലെങ്കില്‍ അദ്ദേഹം കൊണ്ടുവരട്ടെ
بِآيَةٍ
X
ഒരു ദൃഷ്ടാന്തം
كَمَا أُرْسِلَ
X
അയക്കപ്പെട്ട പോലെ
الْأَوَّلُونَ
X
ആദ്യകാല ദൂതന്‍മാര്‍
﴿21:5﴾ مَا أَنتَ
X
നീയല്ല
إِلَّا بَشَرٌ
X
ഒരു മനുഷ്യനല്ലാതെ
مِّثْلُنَا
X
ഞങ്ങളെപ്പോലുള്ള
فَأْتِ
X
അതിനാല്‍ നീ കൊണ്ട് വരിക
بِآيَةٍ
X
ഒരു ദൃഷ്ടാന്തം
إِن كُنتَ
X
നീയാണെങ്കില്‍
مِنَ الصَّادِقِينَ
X
സത്യവാന്‍മാരില്‍പെട്ടവന്‍
﴿26:154﴾ وَلَقَدْ ضَرَبْنَا
X
നിശ്ചയം നാം വിവരിച്ചിട്ടുണ്ട്
لِلنَّاسِ
X
ജനങ്ങള്‍ക്കായി
فِي هَٰذَا الْقُرْآنِ
X
ഈ ഖുര്‍ആനില്‍
مِن كُلِّ مَثَلٍۚ
X
എല്ലാ തരം ഉപമകളും
وَلَئِن جِئْتَهُم
X
നീ അവരുടെ അടുത്ത് ചെന്നാലും
بِآيَةٍ
X
തെളിവുമായി
لَّيَقُولَنَّ
X
പറയുക തന്നെ ചെയ്യും
الَّذِينَ كَفَرُوا
X
സത്യനിഷേധികള്‍
إِنْ أَنتُمْ
X
നിങ്ങളല്ല
إِلَّا مُبْطِلُونَ
X
(കേവലം) അസത്യവാദികളല്ലാതെ
﴿30:58﴾ وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا
X
തീര്‍ച്ചയായും നാം നിയോഗിച്ചിട്ടുണ്ട്
رُسُلًا
X
ദൂതന്‍മാരെ
مِّن قَبْلِكَ
X
നിനക്കു മുമ്പ്
مِنْهُم
X
അവരിലുണ്ട്
مَّن قَصَصْنَا
X
നാം ചരിത്രം വിവരിച്ചു തന്നിട്ടുള്ളവര്‍
عَلَيْكَ
X
നിനക്ക്
وَمِنْهُم
X
അവരിലുണ്ട്
مَّن لَّمْ نَقْصُصْ
X
നാം ചരിത്രം വിവരിച്ചു തന്നിട്ടില്ലാത്തവരും
عَلَيْكَۗ
X
നിനക്ക്
وَمَا كَانَ لِرَسُولٍ
X
ഒരു ദൈവദൂതനുമാവില്ല
أَن يَأْتِيَ
X
വരാന്‍
بِآيَةٍ
X
ഒരു ദൃഷ്ടാന്തവുമായി
إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِۚ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ അനുമതിയോടെയല്ലാതെ
فَإِذَا جَاءَ
X
അങ്ങനെ വന്നാല്‍
أَمْرُ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ കല്‍പന
قُضِيَ
X
വിധിക്കപ്പെടുന്നതാണ്
بِالْحَقِّ
X
ന്യായപൂര്‍വം
وَخَسِرَ
X
നഷ്ടത്തിലകപ്പെടുകയും ചെയ്തു
هُنَالِكَ
X
അവിടെ
الْمُبْطِلُونَ
X
അസത്യവാദികള്‍
﴿40:78﴾