Repeated Words in Quran

< >
Total Found : 4
فَجَعَلْنَاهَا
X
അങ്ങനെ അതിനെ നാം ആക്കി
نَكَالًا
X
ഗുണപാഠം, മാതൃകാശിക്ഷ
لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهَا
X
അതിന്റെ മുമ്പിലുള്ളവര്‍ക്ക്
وَمَا خَلْفَهَا
X
അതിന്റെ പിന്നിലുള്ളവര്‍ക്കും
وَمَوْعِظَةً
X
സദുപദേശവും
لِّلْمُتَّقِينَ
X
സൂക്ഷ്മത പുലര്‍ത്തുന്നവര്‍ക്ക്
﴿2:66﴾ قُلْ
X
നീ പറയുക
مَن كَانَ
X
ആരെങ്കിലും ആണെങ്കില്‍
عَدُوًّا
X
ശത്രു
لِّجِبْرِيلَ
X
ജിബ്‌രീലിനോട്
فَإِنَّهُ
X
നിശ്ചയമായും അദ്ദേഹം
نَزَّلَهُ
X
അത് ഇറക്കി
عَلَىٰ قَلْبِكَ
X
നിന്റെ മനസ്സില്‍
بِإِذْنِ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ അനുമതിയനുസരിച്ച്
مُصَدِّقًا
X
സത്യപ്പെടുത്തിക്കൊണ്ട്
لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ
X
അതിന്റെ മുമ്പിലുള്ളതിനെ
وَهُدًى
X
നേര്‍വഴികാട്ടിയായും
وَبُشْرَىٰ
X
ശുഭവാര്‍ത്തയായും
لِلْمُؤْمِنِينَ
X
സത്യവിശ്വാസികള്‍ക്ക്
﴿2:97﴾ نَزَّلَ
X
അവന്‍ ഇറക്കി
عَلَيْكَ
X
നിനക്ക്
الْكِتَابَ
X
ഈ വേദം
بِالْحَقِّ
X
സത്യവുമായി
مُصَدِّقًا
X
ശരിവെക്കുന്ന
لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ
X
അതിന് മുമ്പുള്ളതിനെ
وَأَنزَلَ
X
അവന്‍ ഇറക്കിയിട്ടുമുണ്ട്
التَّوْرَاةَ
X
തൗറാത്ത്
وَالْإِنجِيلَ
X
ഇഞ്ചീലും
﴿3:3﴾ وَقَفَّيْنَا
X
നാം പിന്തുടര്‍ത്തുകയും ചെയ്തു
عَلَىٰ آثَارِهِم
X
അവരുടെ കാല്‍പാടുകളിലായിക്കൊണ്ട്
بِعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ
X
മര്‍യമിന്റെ മകന്‍ ഈസായെ
مُصَدِّقًا
X
ശരിവെക്കുന്നവനായിക്കൊണ്ട്
لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ
X
തന്റെ മുന്നിലുള്ളവയെ
مِنَ التَّوْرَاةِۖ
X
തൗറാത്തില്‍നിന്ന്
وَآتَيْنَاهُ
X
അദ്ദേഹത്തിന് നാം നല്‍കുകയും ചെയ്തു
الْإِنجِيلَ
X
ഇഞ്ചീലിനെ
فِيهِ
X
അതിലുണ്ട്
هُدًى
X
നേര്‍വഴി
وَنُورٌ
X
വെളിച്ചവും
وَمُصَدِّقًا
X
ശരിവെക്കുന്നതായിക്കൊണ്ടും
لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ
X
അതിന്റെ മുമ്പിലുള്ളതിനെ
مِنَ التَّوْرَاةِ
X
തൗറാത്തില്‍നിന്ന്
وَهُدًى
X
മാര്‍ഗദര്‍ശനമായിക്കൊണ്ടും
وَمَوْعِظَةً
X
സദുപദേശമായിക്കൊണ്ടും
لِّلْمُتَّقِينَ
X
ഭക്തന്മാര്‍ക്ക്
﴿5:46﴾ وَأَنزَلْنَا
X
നാം അവതരിപ്പിച്ചു
إِلَيْكَ
X
നിനക്ക്
الْكِتَابَ
X
ഈ ഗ്രന്ഥം
بِالْحَقِّ
X
സത്യത്തോടെ
مُصَدِّقًا
X
ശരിവെക്കുന്നതായിക്കൊണ്ട്
لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ
X
അതിന്റെ മുന്നിലുള്ളവയെ
مِنَ الْكِتَابِ
X
വേദഗ്രന്ഥത്തില്‍നിന്ന്
وَمُهَيْمِنًا
X
ഭദ്രമായി കാത്തുരക്ഷിക്കുന്നതായിക്കൊണ്ടും
عَلَيْهِۖ
X
അതിനെ
فَاحْكُم
X
അതിനാല്‍ നീ വിധികല്‍പിക്കുക
بَيْنَهُم
X
അവര്‍ക്കിടയില്‍
بِمَا أَنزَلَ اللَّهُۖ
X
അല്ലാഹു അവതരിപ്പിച്ചതനുസരിച്ച്
وَلَا تَتَّبِعْ
X
നീ പിന്‍പറ്റരുത്
أَهْوَاءَهُمْ
X
അവരുടെ തന്നിഷ്ടങ്ങളെ
عَمَّا جَاءَكَ
X
നിനക്ക് വന്നെത്തിയതിനെ നിരാകരിച്ച്
مِنَ الْحَقِّۚ
X
സത്യത്തില്‍നിന്ന്
لِكُلٍّ
X
എല്ലാവര്‍ക്കും (ഓരോ വിഭാഗത്തിനും)
جَعَلْنَا
X
നാം നിശ്ചയിച്ചുതന്നിട്ടുണ്ട്
مِنكُمْ
X
നിങ്ങളില്‍നിന്നുള്ള
شِرْعَةً
X
നിയമവ്യവസ്ഥ
وَمِنْهَاجًاۚ
X
കര്‍മരീതിയും
وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ
X
അല്ലാഹു ഇച്ഛിച്ചിരുന്നെങ്കില്‍
لَجَعَلَكُمْ
X
അവന്‍ നിങ്ങളെ ആക്കുമായിരുന്നു
أُمَّةً
X
സമുദായം
وَاحِدَةً
X
ഒരൊറ്റ
وَلَٰكِن
X
പക്ഷേ
لِّيَبْلُوَكُمْ
X
അവന്‍ നിങ്ങളെ പരീക്ഷിക്കാന്‍ വേണ്ടിയാണ്
فِي مَا آتَاكُمْۖ
X
അവന്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് നല്‍കിയതില്‍
فَاسْتَبِقُوا
X
അതിനാല്‍ നിങ്ങള്‍ മല്‍സരിച്ചു മുന്നേറുക
الْخَيْرَاتِۚ
X
നല്ല കാര്യങ്ങളില്‍
إِلَى اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിങ്കലേക്കാണ്
مَرْجِعُكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ മടക്കം
جَمِيعًا
X
എല്ലാവരും
فَيُنَبِّئُكُم
X
അപ്പോള്‍ അവന്‍ നിങ്ങളെ അറിയിക്കുന്നതാണ്
بِمَا
X
ഒന്നിനെക്കുറിച്ച്
كُنتُمْ
X
നിങ്ങളായിരുന്നു
فِيهِ
X
അതില്‍
تَخْتَلِفُونَ
X
നിങ്ങള്‍ ഭിന്നിക്കുന്നു
﴿5:48﴾ وَهَٰذَا
X
ഇത്
كِتَابٌ
X
ഗ്രന്ഥമാണ്
أَنزَلْنَاهُ
X
അതിനെ നാം ഇറക്കി(ഇറക്കിയ)
مُبَارَكٌ
X
അനുഗൃഹീതമായ
مُّصَدِّقُ
X
ശരിവെക്കുന്നതായ
الَّذِي بَيْنَ يَدَيْهِ
X
അതിനുമുമ്പുള്ളതിനെ
وَلِتُنذِرَ
X
നീ മുന്നറിയിപ്പ് നല്‍കാന്‍വേണ്ടിയും
أُمَّ الْقُرَىٰ
X
മാതൃനഗരി(മക്ക)യില്‍
وَمَنْ
X
ആളുകള്‍ക്കും
حَوْلَهَاۚ
X
അതിന്റെ ചുറ്റുമുള്ള
وَالَّذِينَ يُؤْمِنُونَ
X
വിശ്വസിക്കുന്നവര്‍
بِالْآخِرَةِ
X
പരലോകത്തില്‍
يُؤْمِنُونَ
X
അവര്‍ വിശ്വസിക്കുന്നു
بِهِۖ
X
അതില്‍
وَهُمْ
X
അവര്‍
عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ
X
അവരുടെ നമസ്കാത്തില്‍
يُحَافِظُونَ
X
അവര്‍ നിഷ്ഠ പുലര്‍ത്തുന്നു
﴿6:92﴾ وَهُوَ
X
അവനാണ്
الَّذِي يُرْسِلُ
X
അയക്കുന്നവന്‍
الرِّيَاحَ
X
കാറ്റുകളെ
بُشْرًا
X
സുവാര്‍ത്ത അറിയിച്ചു കൊണ്ട്
بَيْنَ يَدَيْ
X
മുമ്പായി
رَحْمَتِهِۖ
X
തന്റെ അനുഗ്രഹത്തിന്റെ
حَتَّىٰ إِذَا أَقَلَّتْ
X
അങ്ങനെ അത് വഹിച്ചു കഴിഞ്ഞാല്‍
سَحَابًا
X
മേഘത്തെ
ثِقَالًا
X
കനത്ത
سُقْنَاهُ
X
അതിനെ നാം നയിക്കുന്നു
لِبَلَدٍ
X
ഏതെങ്കിലും നാട്ടിലേക്ക്
مَّيِّتٍ
X
നിര്‍ജീവമായ
فَأَنزَلْنَا
X
അങ്ങനെ നാം ഇറക്കുന്നു (പെയ്യിക്കുന്നു)
بِهِ
X
അതു വഴി
الْمَاءَ
X
വെള്ളം
فَأَخْرَجْنَا
X
അങ്ങനെ നാം ഉല്‍പാദിപ്പിക്കുന്നു
بِهِ
X
അതു വഴി
مِن كُلِّ الثَّمَرَاتِۚ
X
എല്ലാ പഴങ്ങളും
كَذَٰلِكَ
X
അപ്രകാരം
نُخْرِجُ
X
നാം പുറത്തു കൊണ്ടുവരും (ഉയിര്‍ത്തെഴുന്നേല്‍പിക്കും)
الْمَوْتَىٰ
X
മരിച്ചവരെ
لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
X
നിങ്ങള്‍ കാര്യബോധമുള്ളവരായേക്കാം
﴿7:57﴾ وَمَا كَانَ
X
ആയിട്ടില്ല
هَٰذَا الْقُرْآنُ
X
ഈ ഖുര്‍ആന്‍
أَن يُفْتَرَىٰ
X
കെട്ടിച്ചമക്കപ്പെടാവുന്നത്
مِن دُونِ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന് പുറമെ
وَلَٰكِن
X
എന്നാല്‍
تَصْدِيقَ
X
സത്യപ്പെടുത്തുന്നതാണിത്
الَّذِي بَيْنَ يَدَيْهِ
X
അതിന് മുമ്പുള്ളതിനെ
وَتَفْصِيلَ
X
വിശദീകരണവും
الْكِتَابِ
X
ദൈവിക പ്രമാണത്തിന്റെ
لَا رَيْبَ فِيهِ
X
അതിലൊട്ടും സംശയിക്കേണ്ടതില്ല
مِن رَّبِّ الْعَالَمِينَ
X
(ഇത്)ലോകനാഥനില്‍ നിന്നുള്ളത് തന്നെ
﴿10:37﴾ لَقَدْ كَانَ
X
തീര്‍ച്ചയായും ഉണ്ട്
فِي قَصَصِهِمْ
X
അവരുടെ കഥകളില്‍
عِبْرَةٌ
X
ഗുണപാഠം
لِّأُولِي الْأَلْبَابِۗ
X
ബുദ്ധിയുള്ളവര്‍ക്ക്
مَا كَانَ
X
അവയല്ല
حَدِيثًا
X
വര്‍ത്തമാനം
يُفْتَرَىٰ
X
കെട്ടിച്ചമച്ചുണ്ടാക്കുന്ന
وَلَٰكِن
X
പ്രത്യുത
تَصْدِيقَ
X
സത്യപ്പെടുത്തുന്നതാണ്
الَّذِي بَيْنَ يَدَيْهِ
X
അതിന്റെ മുമ്പുള്ളതിനെ
وَتَفْصِيلَ
X
വിശദീകരണവും
كُلِّ شَيْءٍ
X
എല്ലാ കാര്യങ്ങളുടെയും
وَهُدًى
X
മാര്‍ഗദര്‍ശനവും
وَرَحْمَةً
X
കാരുണ്യവുമാണ്
لِّقَوْمٍ
X
ജനതക്ക്
يُؤْمِنُونَ
X
അവര്‍ വിശ്വസിക്കുന്നു
﴿12:111﴾ وَهُوَ
X
അവനാണ്
الَّذِي أَرْسَلَ
X
അയച്ചു
الرِّيَاحَ
X
കാറ്റുകളെ
بُشْرًا
X
ശുഭസൂചകമായി
بَيْنَ يَدَيْ رَحْمَتِهِۚ
X
അവന്റെ അനുഗ്രഹത്തിന്റെ മുന്നോടിയായി
وَأَنزَلْنَا
X
നാം ഇറക്കി
مِنَ السَّمَاءِ
X
മാനത്ത്നിന്ന്
مَاءً
X
വെള്ളത്തെ
طَهُورًا
X
ശുദ്ധമായ
﴿25:48﴾ أَمَّن يَهْدِيكُمْ
X
അഥവാ നിങ്ങള്‍ക്ക് വഴികാണിക്കുന്നവനോ
فِي ظُلُمَاتِ
X
കൂരിരുളില്‍
الْبَرِّ
X
കരയിലെ
وَالْبَحْرِ
X
കടലിലെയും
وَمَن يُرْسِلُ
X
അയക്കുകയും ചെയ്യുന്നവന്‍
الرِّيَاحَ
X
കാറ്റുകളെ
بُشْرًا
X
ശുഭവാര്‍ത്തയുമായി
بَيْنَ يَدَيْ
X
മുന്നോടിയായി
رَحْمَتِهِۗ
X
തന്റെ അനുഗ്രഹത്തിന്റെ
أَإِلَٰهٌ
X
വേറെ വല്ല ദൈവവുമുണ്ടോ
مَّعَ اللَّهِۚ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ കൂടെ
تَعَالَى اللَّهُ
X
അല്ലാഹു അതീതനായിരിക്കുന്നു
عَمَّا يُشْرِكُونَ
X
അവര്‍ പങ്കുചേര്‍ക്കുന്നതില്‍ നിന്നെല്ലാം
﴿27:63﴾ وَلِسُلَيْمَانَ
X
സുലൈമാന്(നാം അധീനപ്പെടുത്തിക്കൊടുത്തു)
الرِّيحَ
X
കാറ്റിനെ
غُدُوُّهَا
X
അതിന്റെ പ്രഭാത സഞ്ചാരം
شَهْرٌ
X
ഒരു മാസത്തെ ദൂരമാണ്
وَرَوَاحُهَا
X
അതിന്റെ സായാഹ്ന സഞ്ചാരവും
شَهْرٌۖ
X
ഒരു മാസത്തെ ദൂരമാണ്
وَأَسَلْنَا
X
നാം ഒഴുക്കിക്കൊടുത്തു
لَهُ
X
അദ്ദേഹത്തിന്
عَيْنَ
X
ഉറവ
الْقِطْرِۖ
X
ഉരുകിയ ചെമ്പിന്റെ
وَمِنَ الْجِنِّ
X
ജിന്നുകളില്‍ നിന്നുണ്ടായിരുന്നു
مَن يَعْمَلُ
X
ജോലി ചെയ്യുന്നവര്‍
بَيْنَ يَدَيْهِ
X
അദ്ദേഹത്തിന്റെ മുമ്പാകെ
بِإِذْنِ رَبِّهِۖ
X
തന്റെ നാഥന്റെ നിര്‍ദേശാനുസാരം
وَمَن يَزِغْ
X
ആരെങ്കിലും ലംഘിച്ചാല്‍
مِنْهُمْ
X
അവരില്‍
عَنْ أَمْرِنَا
X
നമ്മുടെ കല്‍പന
نُذِقْهُ
X
നാമവനെ ആസ്വദിപ്പിക്കും
مِنْ عَذَابِ
X
ശിക്ഷ
السَّعِيرِ
X
ആളിക്കത്തുന്ന നരകത്തിലെ
﴿34:12﴾ وَقَالَ
X
പറഞ്ഞു
الَّذِينَ كَفَرُوا
X
സത്യനിഷേധികള്‍
لَن نُّؤْمِنَ
X
ഞങ്ങളൊരിക്കലും വിശ്വസിക്കുകയില്ല
بِهَٰذَا الْقُرْآنِ
X
ഈ ഖുര്‍ആനില്‍
وَلَا بِالَّذِي بَيْنَ يَدَيْهِۗ
X
അതിനു മുമ്പുള്ളതിലും
وَلَوْ تَرَىٰ
X
നീ കാണുകയാണെങ്കില്‍
إِذِ الظَّالِمُونَ
X
അക്രമികളാകുന്ന സന്ദര്‍ഭം
مَوْقُوفُونَ
X
നിര്‍ത്തപ്പെടുന്നവര്‍
عِندَ رَبِّهِمْ
X
തങ്ങളുടെ നാഥന്റെയടുത്ത്
يَرْجِعُ
X
തിരിച്ചു വിടുന്നു
بَعْضُهُمْ
X
അവരില്‍ ചിലര്‍
إِلَىٰ بَعْضٍ
X
ചിലരിലേക്ക്
الْقَوْلَ
X
വാക്ക്
يَقُولُ
X
പറയും
الَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا
X
ബലഹീനരായി ഗണിക്കപ്പെട്ടവര്‍
لِلَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا
X
വലുപ്പം നടിച്ചിരുന്നവരോട്
لَوْلَا أَنتُمْ
X
നിങ്ങളില്ലായിരുന്നെങ്കില്‍
لَكُنَّا
X
ഞങ്ങളായിരുന്നേനെ
مُؤْمِنِينَ
X
വിശ്വാസികള്‍
﴿34:31﴾ قُلْ
X
നീ പറയുക
إِنَّمَا
X
മാത്രമാണ്
أَعِظُكُم
X
ഞാന്‍ നിങ്ങളോട് ഉപദേശിക്കുന്നു
بِوَاحِدَةٍۖ
X
ഒരു കാര്യം
أَن تَقُومُوا
X
നിങ്ങള്‍ എഴുന്നേറ്റു നില്‍ക്കുക
لِلَّهِ
X
അല്ലാഹുവിനു വേണ്ടി
مَثْنَىٰ
X
ഈ രണ്ടുപേര്‍ വീതം
وَفُرَادَىٰ
X
ഓരോരുത്തരായും
ثُمَّ تَتَفَكَّرُواۚ
X
എന്നിട്ട് നിങ്ങള്‍ ചിന്തിക്കുക
مَا بِصَاحِبِكُم
X
നിങ്ങളുടെ കൂട്ടുകാരനില്ല
مِّن جِنَّةٍۚ
X
ഭ്രാന്ത്
إِنْ هُوَ
X
അദ്ദേഹമല്ല
إِلَّا نَذِيرٌ
X
മുന്നറിയിപ്പു നല്‍കുന്നവനല്ലാതെ
لَّكُم
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
بَيْنَ يَدَيْ عَذَابٍ
X
ശിക്ഷയുടെ മുമ്പേ
شَدِيدٍ
X
കഠിനമായ
﴿34:46﴾ وَالَّذِي أَوْحَيْنَا
X
നാം ബോധനമായി നല്‍കിയത്
إِلَيْكَ
X
നിനക്ക്
مِنَ الْكِتَابِ
X
വേദപുസ്തകത്തില്‍നിന്ന്
هُوَ
X
അതാകുന്നു
الْحَقُّ
X
സത്യം
مُصَدِّقًا
X
ശരിവെക്കുന്ന
لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِۗ
X
അതിന്നു മുമ്പുള്ള (വേദങ്ങളെ)
إِنَّ اللَّهَ
X
തീര്‍ച്ചയായും അല്ലാഹു
بِعِبَادِهِ
X
തന്റെ ദാസന്മാരെ സംബന്ധിച്ച്
لَخَبِيرٌ
X
സൂക്ഷ്മമായി അറിയുന്നവനാണ്
بَصِيرٌ
X
എല്ലാം കാണുന്നവനും
﴿35:31﴾ قَالُوا
X
അവര്‍ പറഞ്ഞു
يَا قَوْمَنَا
X
ഞങ്ങളുടെ സമുദായമേ
إِنَّا
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞങ്ങള്‍
سَمِعْنَا
X
ഞങ്ങള്‍ കേട്ടു
كِتَابًا
X
ഒരു വേദഗ്രന്ഥം
أُنزِلَ
X
അത് അവതരിപ്പിക്കപ്പെട്ടു (അവതീര്‍ണമായ)
مِن بَعْدِ مُوسَىٰ
X
മൂസാക്കുശേഷം
مُصَدِّقًا
X
സത്യപ്പെടുത്തുന്ന
لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ
X
അതിനു മുമ്പുള്ളതിനെ
يَهْدِي
X
അത് വഴികാണിക്കുന്നു
إِلَى الْحَقِّ
X
സത്യത്തിലേക്ക്
وَإِلَىٰ طَرِيقٍ
X
മാര്‍ഗത്തിലേക്കും
مُّسْتَقِيمٍ
X
നേരായ
﴿46:30﴾ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا
X
വിശ്വസിച്ചവരേ
إِذَا نَاجَيْتُمُ
X
നിങ്ങള്‍ രഹസ്യ സംഭാഷണം നടത്തുകയാണെങ്കില്‍
الرَّسُولَ
X
ദൈവദൂതനുമായി
فَقَدِّمُوا
X
നിങ്ങള്‍ മുന്‍കൂര്‍ നല്‍കുവിന്‍
بَيْنَ يَدَيْ
X
മുമ്പായി
نَجْوَاكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ രഹസ്യഭാഷണത്തിന്റെ
صَدَقَةًۚ
X
ഒരു ദാനമായി
ذَٰلِكَ
X
അത്
خَيْرٌ
X
ഉത്തമമാകുന്നു
لَّكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
وَأَطْهَرُۚ
X
കൂടുതല്‍ പരിശുദ്ധവും
فَإِن لَّمْ تَجِدُوا
X
അഥവാ നിങ്ങള്‍ക്കു കിട്ടിയില്ലെങ്കില്‍
فَإِنَّ اللَّهَ
X
അപ്പോള്‍ നിശ്ചയമായും അല്ലാഹു
غَفُورٌ
X
ഏറെ പൊറുക്കുന്നവനാണ്
رَّحِيمٌ
X
ദയാപരനും
﴿58:12﴾ أَأَشْفَقْتُمْ
X
നിങ്ങള്‍ ഭയപ്പെട്ടുവോ?, പ്രയാസകരമായോ?
أَن تُقَدِّمُوا
X
നിങ്ങള്‍ മുന്‍കൂര്‍ നല്‍കുന്നത്
بَيْنَ يَدَيْ
X
മുമ്പായി
نَجْوَاكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ രഹസ്യഭാഷണത്തിന്റെ
صَدَقَاتٍۚ
X
ദാനങ്ങള്‍
فَإِذْ لَمْ تَفْعَلُوا
X
നിങ്ങള്‍ ചെയ്യാതിരുന്നതിനാല്‍
وَتَابَ اللَّهُ عَلَيْكُمْ
X
അല്ലാഹു നിങ്ങളുടെ പശ്ചാതാപം സ്വീകരിച്ചതിനാലും
فَأَقِيمُوا
X
നിങ്ങള്‍ നിഷ്ഠയോടെ നിര്‍വഹിക്കുക
الصَّلَاةَ
X
നമസ്കാരം
وَآتُوا
X
നിങ്ങള്‍ നല്‍കുകയും ചെയ്യുക
الزَّكَاةَ
X
സകാത്
وَأَطِيعُوا
X
നിങ്ങള്‍ അനുസരിക്കുകയും ചെയ്യുക
اللَّهَ
X
അല്ലാഹുവിനെ
وَرَسُولَهُۚ
X
അവന്റെ ദൂതനെയും
وَاللَّهُ
X
അല്ലാഹു
خَبِيرٌ
X
സൂക്ഷ്മമായി അറിയുന്നവനാണ്
بِمَا تَعْمَلُونَ
X
നിങ്ങള്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിനെപ്പറ്റി
﴿58:13﴾