Repeated Words in Quran

< >
Total Found : 2
وَالْمُؤْمِنُونَ
X
സത്യവിശ്വാസികള്‍
وَالْمُؤْمِنَاتُ
X
സത്യവിശ്വാസിനികളും
بَعْضُهُمْ
X
അവരില്‍ ചിലര്‍
أَوْلِيَاءُ
X
മിത്രങ്ങളാകുന്നു
بَعْضٍۚ
X
ചിലരുടെ
يَأْمُرُونَ
X
അവര്‍ കല്‍പിക്കുന്നു
بِالْمَعْرُوفِ
X
നന്മ
وَيَنْهَوْنَ
X
അവര്‍ നിരോധിക്കുന്നു
عَنِ الْمُنكَرِ
X
തിന്മ
وَيُقِيمُونَ
X
അവര്‍ നിഷ്ഠയോടെ നിര്‍വഹിക്കുന്നു
الصَّلَاةَ
X
നമസ്കാരം
وَيُؤْتُونَ
X
അവര്‍ നല്‍കുന്നു
الزَّكَاةَ
X
സകാത്ത്
وَيُطِيعُونَ
X
അവര്‍ അനുസരിക്കുന്നു
اللَّهَ
X
അല്ലാഹുവിനെ
وَرَسُولَهُۚ
X
അവന്റെ ദൂതനെയും
أُولَٰئِكَ
X
അവര്‍
سَيَرْحَمُهُمُ
X
അവരോടു കരുണ കാണിക്കുക തന്നെ ചെയ്യും
اللَّهُۗ
X
അല്ലാഹു
إِنَّ اللَّهَ
X
നിശ്ചയം അല്ലാഹു
عَزِيزٌ
X
അജയ്യനാകുന്നു
حَكِيمٌ
X
യുക്തിമാനും
﴿9:71﴾ لَّوْلَا
X
എന്തുകൊണ്ടില്ല
إِذْ سَمِعْتُمُوهُ
X
നിങ്ങളിത് കേട്ടപ്പോള്‍
ظَنَّ
X
വിചാരിച്ചു
الْمُؤْمِنُونَ
X
വിശ്വാസികള്‍
وَالْمُؤْمِنَاتُ
X
വിശ്വാസിനികളും
بِأَنفُسِهِمْ
X
തങ്ങളെക്കുറിച്ച്
خَيْرًا
X
നല്ലത്
وَقَالُوا
X
അവര്‍ പറയുകയും ചെയ്തു
هَٰذَا
X
ഇത്
إِفْكٌ
X
അപവാദമാണ്
مُّبِينٌ
X
വ്യക്തമായ
﴿24:12﴾ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا
X
വിശ്വസിച്ചവരേ
إِذَا جَاءَكُمُ
X
നിങ്ങളുടെ അടുത്ത് വന്നാല്‍
الْمُؤْمِنَاتُ
X
വിശ്വാസിനികള്‍
مُهَاجِرَاتٍ
X
അഭയാര്‍ഥികളായി
فَامْتَحِنُوهُنَّۖ
X
അപ്പോള്‍ നിങ്ങള്‍ അവരെ പരീക്ഷിച്ചുനോക്കുക
اللَّهُ
X
അല്ലാഹു
أَعْلَمُ
X
ഏറ്റവും നന്നായറിയുന്നവനാണ്
بِإِيمَانِهِنَّۖ
X
അവരുടെ വിശ്വാസത്തെപ്പറ്റി
فَإِنْ عَلِمْتُمُوهُنَّ
X
അങ്ങനെ നിങ്ങള്‍ക്കവരെ ബോധ്യമായാല്‍
مُؤْمِنَاتٍ
X
വിശ്വാസിനികളാണെന്ന്
فَلَا تَرْجِعُوهُنَّ
X
പിന്നെ നിങ്ങള്‍ അവരെ തിരിച്ചയക്കരുത്
إِلَى الْكُفَّارِۖ
X
സത്യനിഷേധികളിലേക്ക്
لَا هُنَّ
X
അവര്‍(ആ വിശ്വാസിനികള്‍) അല്ല
حِلٌّ
X
അനുവദനീയം
لَّهُمْ
X
അവര്‍ക്ക്
وَلَا هُمْ
X
അവരല്ല
يَحِلُّونَ
X
അവര്‍ അനുവദനീയമാവുക(യില്ല)
لَهُنَّۖ
X
അവര്‍(വിശ്വാസിനികള്‍)ക്ക്
وَآتُوهُم
X
നിങ്ങള്‍ അവര്‍ക്കു നല്‍കുക
مَّا أَنفَقُواۚ
X
അവര്‍ വ്യയം ചെയ്തത്
وَلَا جُنَاحَ
X
കുറ്റമില്ല
عَلَيْكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
أَن تَنكِحُوهُنَّ
X
നിങ്ങള്‍ അവരെ വിവാഹം ചെയ്യുന്നതില്‍
إِذَا آتَيْتُمُوهُنَّ
X
അവര്‍ക്ക് നിങ്ങള്‍ നല്‍കുകയാണെങ്കില്‍
أُجُورَهُنَّۚ
X
അവരുടെ വിവാഹമൂല്യം
وَلَا تُمْسِكُوا
X
നിങ്ങള്‍ നിലനിര്‍ത്തരുത്
بِعِصَمِ
X
ബന്ധങ്ങളെ
الْكَوَافِرِ
X
സത്യനിഷേധിനികളുമായുള്ള
وَاسْأَلُوا
X
നിങ്ങള്‍ ചോദിച്ചുകൊള്ളുക
مَا أَنفَقْتُمْ
X
നിങ്ങള്‍ ചെലവഴിച്ചത്
وَلْيَسْأَلُوا
X
അവരും ചോദിച്ചുകൊള്ളട്ടെ
مَا أَنفَقُواۚ
X
അവര്‍ ചെലവഴിച്ചത്
ذَٰلِكُمْ
X
അതാണ്
حُكْمُ اللَّهِۖ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ വിധി
يَحْكُمُ
X
അവന്‍ വിധി കല്‍പിക്കുന്നു
بَيْنَكُمْۚ
X
നിങ്ങള്‍ക്കിടയില്‍
وَاللَّهُ
X
അല്ലാഹു
عَلِيمٌ
X
സര്‍വജ്ഞനാണ്
حَكِيمٌ
X
യുക്തിമാനും
﴿60:10﴾ يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ
X
പ്രവാചകരേ
إِذَا جَاءَكَ
X
നിന്റെ അടുത്ത് വന്നാല്‍
الْمُؤْمِنَاتُ
X
സത്യവിശ്വാസിനികള്‍
يُبَايِعْنَكَ
X
അവര്‍ നിന്നോട് പ്രതിജ്ഞ ചെയ്തു കൊണ്ട്
عَلَىٰ أَن لَّا يُشْرِكْنَ
X
അവര്‍ പങ്കുചേര്‍ക്കുകയില്ലെന്ന്
بِاللَّهِ
X
അല്ലാഹുവില്‍
شَيْئًا
X
ഒന്നിനെയും
وَلَا يَسْرِقْنَ
X
അവര്‍ മോഷ്ടിക്കുകയില്ലെന്നും
وَلَا يَزْنِينَ
X
അവര്‍ വ്യഭിചരിക്കുകയില്ലെന്നും
وَلَا يَقْتُلْنَ
X
അവര്‍ വധിക്കുകയില്ലെന്നും
أَوْلَادَهُنَّ
X
അവരുടെ സന്താനങ്ങളെ
وَلَا يَأْتِينَ
X
അവര്‍ കൊണ്ടുവരികയില്ലെന്നും
بِبُهْتَانٍ
X
യാതൊരു വ്യാജവും
يَفْتَرِينَهُ
X
അതിനെ അവര്‍ മെനഞ്ഞുണ്ടാക്കും
بَيْنَ أَيْدِيهِنَّ
X
അവരുടെ കൈകള്‍ക്കിടയില്‍
وَأَرْجُلِهِنَّ
X
അവരുടെ കാലുകള്‍ക്കും
وَلَا يَعْصِينَكَ
X
അവര്‍ നിന്നോട് അനുസരണക്കേട് കാണിക്കുകയില്ലെന്നും
فِي مَعْرُوفٍۙ
X
ഒരു നല്ല കാര്യത്തിലും
فَبَايِعْهُنَّ
X
അപ്പോള്‍ നീ അവരുമായി പ്രതിജ്ഞ ചെയ്തുകൊള്ളുക
وَاسْتَغْفِرْ
X
നീ പാപമോചനം തേടുകയും ചെയ്യുക
لَهُنَّ
X
അവര്‍ക്കുവേണ്ടി
اللَّهَۖ
X
അല്ലാഹുവിനോട്
إِنَّ اللَّهَ
X
നിശ്ചയം, അല്ലാഹു
غَفُورٌ
X
ഏറെ പൊറുക്കുന്നവനാണ്
رَّحِيمٌ
X
കരുണാമയനും
﴿60:12﴾