Repeated Words in Quran

< >
Total Found : 22
وَمِنَ النَّاسِ
X
ജനങ്ങളിലുണ്ട്
مَن يَتَّخِذُ
X
സ്വീകരിക്കുന്നവര്‍
مِن دُونِ اللَّهِ
X
അല്ലാഹു അല്ലാത്തവരെ
أَندَادًا
X
സമന്മാരായി
يُحِبُّونَهُمْ
X
അവര്‍ അവയെ സ്നേഹിക്കുന്നു
كَحُبِّ اللَّهِۖ
X
അല്ലാഹുവിനെ സ്നേഹിക്കും പോലെ
وَالَّذِينَ آمَنُوا
X
എന്നാല്‍ സത്യവിശ്വാസികള്‍
أَشَدُّ
X
അതിശക്തമായ
حُبًّا
X
സ്നേഹം
لِّلَّهِۗ
X
അല്ലാഹുവോട്
وَلَوْ يَرَى
X
കാണുകയാണങ്കില്‍
الَّذِينَ ظَلَمُوا
X
അക്രമം പ്രവര്‍ത്തിച്ചവര്‍
إِذْ يَرَوْنَ
X
കണ്ടുമുട്ടുന്ന സന്ദര്‍ഭം
الْعَذَابَ
X
ശിക്ഷയെ
أَنَّ الْقُوَّةَ
X
തീര്‍ച്ചയായും ശക്തി
لِلَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്നാണ്
جَمِيعًا
X
എല്ലാം
وَأَنَّ اللَّهَ
X
തീര്‍ച്ചയായും അല്ലാഹു ആണെന്നും
شَدِيدُ
X
കഠിനമായവന്‍
الْعَذَابِ
X
ശിക്ഷയില്‍
﴿2:165﴾ إِذْ تَبَرَّأَ
X
ഒഴിഞ്ഞുമാറുമ്പോള്‍
الَّذِينَ اتُّبِعُوا
X
പിന്തുടരപ്പെട്ടവര്‍
مِنَ الَّذِينَ اتَّبَعُوا
X
പിന്തുടര്‍ന്നവരില്‍ നിന്ന്
وَرَأَوُا
X
അവര്‍ കണ്ടുമുട്ടുകയും ചെയ്താല്‍
الْعَذَابَ
X
ശിക്ഷയെ
وَتَقَطَّعَتْ
X
അറ്റുപോവുകയും ചെയ്താല്‍
بِهِمُ
X
അവരോടുള്ള
الْأَسْبَابُ
X
ബന്ധങ്ങള്‍
﴿2:166﴾ أُولَٰئِكَ
X
അക്കൂട്ടര്‍
الَّذِينَ
X
ഒരു വിഭാഗമാണ്
اشْتَرَوُا
X
അവര്‍ വാങ്ങിയിരിക്കുന്നു
الضَّلَالَةَ
X
ദുര്‍മാര്‍ഗത്തെ
بِالْهُدَىٰ
X
സന്മാര്‍ഗത്തിന് പകരം
وَالْعَذَابَ
X
ശിക്ഷയെയും
بِالْمَغْفِرَةِۚ
X
പാപമോചനത്തിന് പകരം
فَمَا أَصْبَرَهُمْ
X
അവരെ സഹിപ്പിച്ചതെന്ത്
عَلَى النَّارِ
X
നരകശിക്ഷയെ
﴿2:175﴾ يَوْمَ
X
ദിവസം
تَبْيَضُّ
X
വെളുക്കുന്ന, പ്രസന്നമാകുന്ന
وُجُوهٌ
X
ചില മുഖങ്ങള്‍
وَتَسْوَدُّ
X
കറുക്കുന്ന, കരിവാളിക്കുകയും ചെയ്യുന്ന
وُجُوهٌۚ
X
ചില മുഖങ്ങള്‍
فَأَمَّا الَّذِينَ اسْوَدَّتْ
X
കറുത്തവര്‍, കരിവാളിച്ചവര്‍
وُجُوهُهُمْ
X
അവരുടെ മുഖങ്ങള്‍
أَكَفَرْتُم
X
(അവരോട് പറയപ്പെടും) നിങ്ങള്‍ നിഷേധിച്ചുവോ
بَعْدَ
X
ശേഷം
إِيمَانِكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ സത്യവിശ്വാസത്തിന്
فَذُوقُوا
X
അതിനാല്‍ നിങ്ങള്‍ രുചിച്ചുകൊള്ളുക
الْعَذَابَ
X
ശിക്ഷ
بِمَا كُنتُمْ
X
നിങ്ങള്‍ ആയിരുന്നതുകൊണ്ട്
تَكْفُرُونَ
X
നിങ്ങള്‍ നിഷേധിക്കുന്നു
﴿3:106﴾ إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا
X
നിശ്ചയം നിഷേധിച്ചവര്‍
بِآيَاتِنَا
X
നമ്മുടെ സൂക്തങ്ങളെ, പ്രമാണങ്ങളെ
سَوْفَ نُصْلِيهِمْ
X
വഴിയേ നാം ചുട്ടെരിക്കും
نَارًا
X
നരകത്തീയില്‍
كُلَّمَا نَضِجَتْ
X
പാകമാകു(വെന്തുരുകു)മ്പോഴെല്ലാം
جُلُودُهُم
X
അവരുടെ തൊലികള്‍ (ചര്‍മങ്ങള്‍)
بَدَّلْنَاهُمْ
X
നാം അവര്‍ക്ക് മാറ്റിക്കൊടുക്കും
جُلُودًا
X
ചര്‍മങ്ങളെ
غَيْرَهَا
X
അതല്ലാത്ത (പുതിയ)
لِيَذُوقُوا
X
അവര്‍ രുചി(അനുഭവി)ക്കാന്‍
الْعَذَابَۗ
X
ശിക്ഷ
إِنَّ اللَّهَ
X
നിശ്ചയം അല്ലാഹു
كَانَ
X
അവന്‍ ആയിരിക്കുന്നു
عَزِيزًا
X
പ്രതാപി
حَكِيمًا
X
യുക്തിമാന്‍
﴿4:56﴾ وَلَوْ تَرَىٰ
X
നീ കണ്ടിരുന്നെങ്കില്‍
إِذْ وُقِفُوا
X
അവര്‍ നിര്‍ത്തപ്പെടുമ്പോള്‍
عَلَىٰ رَبِّهِمْۚ
X
തങ്ങളുടെ നാഥന്റെ മുമ്പില്‍
قَالَ
X
അവന്‍ പറഞ്ഞു (ചോദിക്കും)
أَلَيْسَ
X
അല്ലേ?
هَٰذَا
X
ഇത്
بِالْحَقِّۚ
X
യഥാര്‍ഥം
قَالُوا
X
അവര്‍ പറഞ്ഞു(പറയും)
بَلَىٰ
X
അതെ
وَرَبِّنَاۚ
X
ഞങ്ങളുടെ നാഥന്‍തന്നെ സത്യം
قَالَ
X
അവന്‍ പറഞ്ഞു(പറയും)
فَذُوقُوا
X
എങ്കില്‍ നിങ്ങള്‍ ആസ്വദിച്ചുകൊള്ളുക
الْعَذَابَ
X
ശിക്ഷ
بِمَا
X
ഒരു കാരണത്താല്‍
كُنتُمْ
X
നിങ്ങളായിരുന്നു
تَكْفُرُونَ
X
നിങ്ങള്‍ അവിശ്വസിക്കുന്നു
﴿6:30﴾ وَقَالَتْ
X
പറയും
أُولَاهُمْ
X
അവരിലെ മുന്‍ഗാമികള്‍
لِأُخْرَاهُمْ
X
തങ്ങളുടെ പിന്‍ഗാമികളോട്
فَمَا كَانَ
X
ഇല്ല
لَكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
عَلَيْنَا
X
ഞങ്ങളേക്കാള്‍
مِن فَضْلٍ
X
ഒരു ശ്രേഷ്ഠതയും
فَذُوقُوا
X
അതിനാല്‍ നിങ്ങള്‍ അനുഭവിച്ചു കൊള്ളുക
الْعَذَابَ
X
ശിക്ഷ
بِمَا كُنتُمْ تَكْسِبُونَ
X
നിങ്ങള്‍ സമ്പാദിച്ചു വച്ചിരുന്നതിന്റെ ഫലമായി
﴿7:39﴾ وَمَا
X
ആയിരുന്നില്ല
كَانَ صَلَاتُهُمْ
X
അവരുടെ നമസ്കാരം
عِندَ
X
അടുത്ത്
الْبَيْتِ
X
ആ ഭവനത്തിന്റെ
إِلَّا
X
അല്ലാതെ
مُكَاءً
X
ചൂളം വിളി
وَتَصْدِيَةًۚ
X
കൈകൊട്ടും
فَذُوقُوا
X
അതിനാല്‍ നിങ്ങള്‍ അനുഭവിക്കുക
الْعَذَابَ
X
ശിക്ഷ
بِمَا كُنتُمْ
X
നിങ്ങളായിരുന്നതിനാല്‍
تَكْفُرُونَ
X
നിങ്ങള്‍ സത്യത്തെ നിഷേധിക്കുന്നു
﴿8:35﴾ وَلَوْ أَنَّ لِكُلِّ نَفْسٍ
X
ഓരോ വ്യക്തിയുടെ കൈവശവും ഉണ്ടായിരുന്നുവെങ്കില്‍
ظَلَمَتْ
X
(ആ വ്യക്തി)അക്രമം പ്രവര്‍ത്തിച്ചു
مَا فِي الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയിലുള്ളത്(മുഴുവന്‍)
لَافْتَدَتْ
X
അവര്‍ പിഴയായി നല്‍കുമായിരുന്നു
بِهِۗ
X
അതിനെ
وَأَسَرُّوا
X
അവര്‍ ഉള്ളില്‍ ഒളിപ്പിച്ചുവെക്കുകയും ചെയ്യും
النَّدَامَةَ
X
ഖേദം
لَمَّا رَأَوُا
X
അവര്‍ കാണുമ്പോള്‍
الْعَذَابَۖ
X
ശിക്ഷ
وَقُضِيَ
X
തീര്‍പ്പുകല്‍പിക്കപ്പെടുകയും ചെയ്യും
بَيْنَهُم
X
അവര്‍ക്കിടയില്‍
بِالْقِسْطِۚ
X
നീതി പൂര്‍വ്വം
وَهُمْ
X
അവര്‍
لَا يُظْلَمُونَ
X
അവരോട് അനീതി കാണിക്കപ്പെടുകയില്ല
﴿10:54﴾ مَتَاعٌ
X
സുഖാനുഭവം
فِي الدُّنْيَا
X
ഈ ലോകത്തെ
ثُمَّ
X
പിന്നെ
إِلَيْنَا
X
നമ്മിലേക്കാണ്
مَرْجِعُهُمْ
X
അവരുടെ മടക്കം
ثُمَّ
X
പിന്നെ
نُذِيقُهُمُ
X
നാം അവരെ അനുഭവിപ്പിക്കും
الْعَذَابَ
X
ശിക്ഷ
الشَّدِيدَ
X
കഠിനമായ
بِمَا كَانُوا يَكْفُرُونَ
X
അവര്‍ സത്യത്തെ നിഷേധിച്ചിരുന്നത് കാരണം
﴿10:70﴾ وَقَالَ
X
പറഞ്ഞു
مُوسَىٰ
X
മൂസാ
رَبَّنَا
X
ഞങ്ങളുടെ നാഥാ
إِنَّكَ
X
നിശ്ചയം നീ
آتَيْتَ
X
നീ നല്‍കിയിരിക്കുന്നു
فِرْعَوْنَ
X
ഫറവോന്ന്
وَمَلَأَهُ
X
അവന്റെ പ്രമാണിമാര്‍ക്കും
زِينَةً
X
ആര്‍ഭാടം
وَأَمْوَالًا
X
സമ്പത്തുക്കളും
فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا
X
ഐഹികജീവിതത്തില്‍
رَبَّنَا
X
ഞങ്ങളുടെ നാഥാ
لِيُضِلُّوا
X
അവര്‍ വ്യതിചലിപ്പിക്കുന്നതിന്
عَن سَبِيلِكَۖ
X
നിന്റെ മാര്‍ഗത്തില്‍നിന്ന്
رَبَّنَا
X
ഞങ്ങളുടെ നാഥാ
اطْمِسْ
X
നീ തുടച്ചുനീക്കേണമേ
عَلَىٰ أَمْوَالِهِمْ
X
അവരുടെ സമ്പത്ത്
وَاشْدُدْ
X
നീ കടുത്തതാക്കേണമേ
عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ
X
അവരുടെ മനസ്സുകള്‍
فَلَا يُؤْمِنُوا
X
തല്‍ഫലമായി അവര്‍ വിശ്വസിക്കുകയില്ല
حَتَّىٰ يَرَوُا
X
അവര്‍ കാണുംവരെ
الْعَذَابَ
X
ശിക്ഷ
الْأَلِيمَ
X
നോവേറിയ
﴿10:88﴾ وَلَوْ جَاءَتْهُمْ
X
അവര്‍ക്ക് വന്നുകിട്ടിയാലും
كُلُّ آيَةٍ
X
എല്ലാ തെളിവും
حَتَّىٰ يَرَوُا
X
അവര്‍ കാണുന്നതുവരെ
الْعَذَابَ
X
ശിക്ഷ
الْأَلِيمَ
X
നോവേറിയ
﴿10:97﴾ وَلَئِنْ أَخَّرْنَا
X
നാം പിന്തിപ്പിച്ചാല്‍
عَنْهُمُ
X
അവര്‍ക്ക്
الْعَذَابَ
X
ശിക്ഷ
إِلَىٰ أُمَّةٍ
X
ഒരു അവധിവരെ
مَّعْدُودَةٍ
X
നിശ്ചിത, കണക്കാക്കപ്പെട്ട
لَّيَقُولُنَّ
X
അവര്‍ പറയുക തന്നെ ചെയ്യും
مَا
X
എന്താണ് ?
يَحْبِسُهُۗ
X
അതിനെ തടഞ്ഞുനിറുത്തുന്നത്
أَلَا
X
അറിയുക
يَوْمَ يَأْتِيهِمْ
X
അതവര്‍ക്ക് വന്നെത്തുന്ന ദിവസം
لَيْسَ مَصْرُوفًا
X
അത് തട്ടിമാറ്റപ്പെടുന്നതല്ല
عَنْهُمْ
X
അവരില്‍നിന്ന്
وَحَاقَ
X
വന്നു ഭവിക്കും
بِهِم
X
അവരില്‍
مَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ
X
അവര്‍ പരിഹസിച്ചുകൊണ്ടിരുന്ന കാര്യം
﴿11:8﴾ وَإِذَا رَأَى
X
കണ്ടാല്‍
الَّذِينَ ظَلَمُوا
X
അക്രമം പ്രവര്‍ത്തിച്ചവര്‍
الْعَذَابَ
X
ശിക്ഷ
فَلَا يُخَفَّفُ عَنْهُمْ
X
അവര്‍ക്ക് പിന്നെ അത് ലഘൂകരിക്കപ്പെടുന്നതല്ല
وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ
X
അവര്‍ക്ക് അവധി നല്‍കപ്പെടുകയുമില്ല
﴿16:85﴾ وَرَبُّكَ
X
നിന്റെ നാഥന്‍
الْغَفُورُ
X
ഏറെ പൊറുക്കുന്നവനാകുന്നു
ذُو الرَّحْمَةِۖ
X
കാരുണ്യമുള്ളവനുമാണ്
لَوْ يُؤَاخِذُهُم
X
അവന്‍ അവരെ പിടികൂടുന്നതായാല്‍
بِمَا كَسَبُوا
X
അവര്‍ സമ്പാദിച്ച(പ്രവര്‍ത്തിച്ച)തിന്
لَعَجَّلَ
X
അവന്‍ വേഗത്തില്‍ ആക്കുമായിരുന്നു
لَهُمُ
X
അവര്‍ക്ക്
الْعَذَابَۚ
X
ശിക്ഷ
بَل
X
പക്ഷേ
لَّهُم
X
അവര്‍ക്കുണ്ട്
مَّوْعِدٌ
X
ഒരു നിശ്ചിത കാലം
لَّن يَجِدُوا
X
അവര്‍ ഒരിക്കലും കണ്ടെത്തുകയില്ല
مِن دُونِهِ
X
അതിനെ വിട്ട്
مَوْئِلًا
X
ഒരഭയ കേന്ദ്രം
﴿18:58﴾ قُلْ
X
പറയുക
مَن كَانَ
X
വല്ലവനും ആയാല്‍
فِي الضَّلَالَةِ
X
ദുര്‍മാര്‍ഗത്തില്‍
فَلْيَمْدُدْ
X
അപ്പോള്‍ അയച്ചുവിടുന്നതാണ്
لَهُ
X
അവന്ന് വേണ്ടി
الرَّحْمَٰنُ
X
കാരുണ്യവാന്‍
مَدًّاۚ
X
ഒരയച്ചുവിടല്‍
حَتَّىٰ إِذَا رَأَوْا
X
അങ്ങിനെ അവര്‍ കാണുമ്പോള്‍
مَا يُوعَدُونَ
X
അവരോട് വാഗ്ദാനം ചെയ്യുന്ന (കാര്യം)
إِمَّا الْعَذَابَ
X
ഒന്നുകില്‍ ശിക്ഷയെ
وَإِمَّا السَّاعَةَ
X
ഒന്നുകില്‍ അന്ത്യനാളിനെ
فَسَيَعْلَمُونَ
X
അപ്പോള്‍ അവരറിയും
مَنْ هُوَ
X
അതാരാണെന്ന്
شَرٌّ مَّكَانًا
X
മോശമായ അവസ്ഥയില്‍(എന്നും)
وَأَضْعَفُ جُندًا
X
ഏറ്റവും ദുര്‍ബലസൈന്യമുള്ളവര്‍ എന്നും
﴿19:75﴾ إِنَّا قَدْ أُوحِيَ إِلَيْنَا
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞങ്ങള്‍ക്ക് ബോധനം നല്‍കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു
أَنَّ الْعَذَابَ
X
തീര്‍ച്ചയായും ശിക്ഷ
عَلَىٰ مَن
X
യാതൊരുത്തനാകുന്നു
كَذَّبَ
X
അവന്‍ കളവാക്കി
وَتَوَلَّىٰ
X
അവന്‍ പിന്തിരിഞ്ഞുപോവുകയും ചെയ്തു
﴿20:48﴾ وَيَدْرَأُ
X
തടയും
عَنْهَا
X
അവളില്‍ നിന്ന്
الْعَذَابَ
X
ശിക്ഷയെ
أَن تَشْهَدَ
X
അവള്‍ സാക്ഷ്യം വഹിക്കല്‍
أَرْبَعَ شَهَادَاتٍ
X
നാല് സത്യം
بِاللَّهِۙ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ പേരില്‍
إِنَّهُ
X
തീര്‍ച്ചയായും അവന്‍
لَمِنَ الْكَاذِبِينَ
X
കള്ളം പറയുന്നവരില്‍ പെട്ടവനാണ് (എന്ന്)
﴿24:8﴾ إِن كَادَ لَيُضِلُّنَا
X
നമ്മെ തെറ്റിക്കാറായിരിക്കുന്നു
عَنْ آلِهَتِنَا
X
നമ്മുടെ ദൈവങ്ങളില്‍നിന്ന്
لَوْلَا أَن صَبَرْنَا
X
നാം ക്ഷമിച്ചില്ലായിരുന്നുവെങ്കില്‍
عَلَيْهَاۚ
X
അവയുടെ കാര്യത്തില്‍
وَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
X
പിന്നീടവരറിയും
حِينَ يَرَوْنَ
X
അവര്‍ കാണുന്നേരം
الْعَذَابَ
X
ശിക്ഷയെ
مَنْ
X
ആരാണ്
أَضَلُّ
X
ഏറ്റവും പിഴച്ചവന്‍
سَبِيلًا
X
വഴി
﴿25:42﴾ لَا يُؤْمِنُونَ
X
അവര്‍ വിശ്വസിക്കുകയില്ല
بِهِ
X
അതില്‍
حَتَّىٰ يَرَوُا
X
അവര്‍ കാണുവോളം
الْعَذَابَ
X
ശിക്ഷ
الْأَلِيمَ
X
നോവേറിയ
﴿26:201﴾ وَقِيلَ
X
(ബഹുദൈവവിശ്വാസികളോട്) പറയപ്പെടും
ادْعُوا
X
നിങ്ങള്‍ വിളിക്കുവിന്‍
شُرَكَاءَكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ പങ്കാളികളെ
فَدَعَوْهُمْ
X
അപ്പോള്‍ ഇവര്‍ അവരെ വിളിക്കും
فَلَمْ يَسْتَجِيبُوا
X
എന്നാല്‍ അവര്‍ ഉത്തരം നല്‍കുകയില്ല
لَهُمْ
X
ഇവര്‍ക്ക്
وَرَأَوُا
X
അവര്‍ നേരില്‍ കാണുന്നതുമാണ്
الْعَذَابَۚ
X
ശിക്ഷ
لَوْ أَنَّهُمْ
X
നിശ്ചയം അവരാണെങ്കില്‍
كَانُوا
X
അവരായിരുന്നു
يَهْتَدُونَ
X
അവര്‍ നേര്‍വഴിപ്രാപിക്കുന്നു
﴿28:64﴾ وَقَالَ
X
പറയും
الَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا
X
ബലഹീനരായി ഗണിക്കപ്പെട്ടിരുന്നവര്‍
لِلَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا
X
വലുപ്പം നടിച്ചിരുന്നവരോട്
بَلْ
X
അല്ല
مَكْرُ
X
കുതന്ത്രമാണ്
اللَّيْلِ
X
രാത്രിയിലെ
وَالنَّهَارِ
X
പകലിലേയും
إِذْ تَأْمُرُونَنَا
X
നിങ്ങള്‍ ഞങ്ങളോട് കല്‍പിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നപ്പോള്‍
أَن نَّكْفُرَ
X
ഞങ്ങള്‍ നിഷേധിക്കാന്‍
بِاللَّهِ
X
അല്ലാഹുവെ
وَنَجْعَلَ
X
ഞങ്ങള്‍ സങ്കല്‍പിക്കാനും
لَهُ
X
അവന്
أَندَادًاۚ
X
സമന്‍മാരെ
وَأَسَرُّوا
X
അവര്‍ ഉള്ളിലൊളിപ്പിക്കും
النَّدَامَةَ
X
ഖേദം
لَمَّا رَأَوُا
X
അവര്‍ കാണുമ്പോള്‍
الْعَذَابَ
X
ശിക്ഷ
وَجَعَلْنَا
X
നാം വെക്കും
الْأَغْلَالَ
X
ചങ്ങലകള്‍
فِي أَعْنَاقِ
X
കഴുത്തുകളില്‍
الَّذِينَ كَفَرُواۚ
X
സത്യനിഷേധികളുടെ
هَلْ يُجْزَوْنَ
X
അവര്‍ക്ക് പ്രതിഫലം നല്‍കപ്പെടുമോ
إِلَّا مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
X
അവര്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നതിനല്ലാതെ
﴿34:33﴾ أَوْ تَقُولَ
X
അല്ലെങ്കില്‍ പറഞ്ഞേക്കുമെന്നതിനാല്‍
حِينَ تَرَى
X
നേരില്‍ കാണുമ്പോള്‍
الْعَذَابَ
X
ശിക്ഷ
لَوْ أَنَّ لِي
X
തീര്‍ച്ചയായും എനിക്കുണ്ടായിരുന്നെങ്കില്‍(എന്ന്)
كَرَّةً
X
ഒരു തിരിച്ച് പോക്ക്
فَأَكُونَ
X
അപ്പോള്‍ ഞാന്‍ ആകുമായിരുന്നു
مِنَ الْمُحْسِنِينَ
X
സദ്‌വൃത്തരുടെ കൂട്ടത്തില്‍
﴿39:58﴾ وَمَن يُضْلِلِ
X
ഒരുവനെ ദുര്‍മാര്‍ഗത്തിലാക്കുകയാണെങ്കില്‍
اللَّهُ
X
അല്ലാഹു
فَمَا لَهُ
X
അവന്നില്ല
مِن وَلِيٍّ
X
ഒരു രക്ഷകനും
مِّن بَعْدِهِۗ
X
അതിനുശേഷം
وَتَرَى
X
നിനക്കുകാണാം
الظَّالِمِينَ
X
അക്രമികളെ
لَمَّا رَأَوُا
X
അവര്‍ നേരില്‍ കാണുമ്പോള്‍
الْعَذَابَ
X
ശിക്ഷ
يَقُولُونَ
X
അവര്‍ ചോദിക്കുന്നതായി
هَلْ إِلَىٰ مَرَدٍّ
X
ഒരു തിരിച്ചുപോക്കിനുണ്ടോ
مِّن سَبِيلٍ
X
വല്ല വഴിയും?
﴿42:44﴾ فَلَمَّا كَشَفْنَا
X
അങ്ങനെ നാം നീക്കികളഞ്ഞപ്പോള്‍
عَنْهُمُ
X
അവരില്‍നിന്ന്
الْعَذَابَ
X
ആ ശിക്ഷ
إِذَا
X
അപ്പോള്‍ അവര്‍
هُمْ يَنكُثُونَ
X
അവര്‍ കരാറ് ലംഘിക്കുന്നു
﴿43:50﴾ رَّبَّنَا
X
ഞങ്ങളുടെ നാഥാ
اكْشِفْ
X
നീ അകറ്റികളയേണമേ
عَنَّا
X
ഞങ്ങളില്‍നിന്ന്
الْعَذَابَ
X
ഈ ശിക്ഷ
إِنَّا
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞങ്ങള്‍
مُؤْمِنُونَ
X
വിശ്വസിച്ചുകൊള്ളാം
﴿44:12﴾ وَيَوْمَ
X
ദിനം
يُعْرَضُ
X
പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കപ്പെടുന്ന
الَّذِينَ كَفَرُوا
X
നിഷേധിച്ചവര്‍
عَلَى النَّارِ
X
നരകത്തിനു മുമ്പില്‍
أَلَيْسَ
X
അല്ലയോ?
هَٰذَا
X
ഇത്
بِالْحَقِّۖ
X
സത്യം തന്നെ
قَالُوا
X
അവര്‍ പറഞ്ഞു(പറയും)
بَلَىٰ
X
അതെ
وَرَبِّنَاۚ
X
ഞങ്ങളുടെ നാഥന്‍ തന്നെ സത്യം
قَالَ
X
അവന്‍ പറഞ്ഞു(പറയും)
فَذُوقُوا
X
നിങ്ങള്‍ അനുഭവിച്ചുകൊള്ളുക
الْعَذَابَ
X
ശിക്ഷ
بِمَا كُنتُمْ
X
നിങ്ങളായിരുന്നതിനാല്‍
تَكْفُرُونَ
X
നിങ്ങള്‍ നിഷേധിക്കുന്നു (നിഷേധിക്കുന്നവര്‍)
﴿46:34﴾ وَتَرَكْنَا
X
നാം ബാക്കിവെച്ചു
فِيهَا
X
അവിടെ
آيَةً
X
ഒരടയാളം
لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ
X
പേടിക്കുന്നവര്‍ക്ക്
الْعَذَابَ
X
ശിക്ഷയെ
الْأَلِيمَ
X
നോവേറിയ
﴿51:37﴾ فَيُعَذِّبُهُ
X
അവനെ ശിക്ഷിക്കും
اللَّهُ
X
അല്ലാഹു
الْعَذَابَ
X
ശിക്ഷ
الْأَكْبَرَ
X
ഏറ്റവും വലിയ
﴿88:24﴾