Repeated Words in Quran

< >
Total Found : 2
إِنَّ
X
തീര്‍ച്ചയായും
فِي خَلْقِ
X
സൃഷ്ടിയില്‍
السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളുടെ
وَالْأَرْضِ
X
ഭൂമിയുടെയും
وَاخْتِلَافِ
X
മാറി മാറി വരുന്നതിലും
اللَّيْلِ
X
രാവിന്റെയും
وَالنَّهَارِ
X
പകലിന്റെയും
وَالْفُلْكِ
X
കപ്പലിലും
الَّتِي تَجْرِي
X
സഞ്ചരിക്കുന്നു
فِي الْبَحْرِ
X
സമുദ്രത്തില്‍
بِمَا يَنفَعُ
X
ഉപകരിക്കുന്നവയെയും വഹിച്ചും കൊണ്ട്
النَّاسَ
X
ജനങ്ങള്‍ക്ക്
وَمَا أَنزَلَ اللَّهُ
X
അല്ലാഹു ഇറക്കിയതിലും
مِنَ السَّمَاءِ
X
ആകാശത്ത് നിന്ന്
مِن مَّاءٍ
X
വെള്ളത്തെ
فَأَحْيَا
X
അങ്ങനെ അവന്‍ ജീവിപ്പിച്ചു
بِهِ
X
അത് കൊണ്ട്
الْأَرْضَ
X
ഭൂമിയെ
بَعْدَ
X
ശേഷം
مَوْتِهَا
X
അതിന്റെ മരണത്തിന്റെ
وَبَثَّ
X
അവന്‍ പരത്തി
فِيهَا
X
അതില്‍
مِن كُلِّ دَابَّةٍ
X
എല്ലാ ജീവികളേയും
وَتَصْرِيفِ
X
തിരിച്ചുവിടുന്നതിലും
الرِّيَاحِ
X
കാറ്റുകളെ
وَالسَّحَابِ
X
മേഘത്തിലും
الْمُسَخَّرِ
X
അധീനപ്പെടുത്തപ്പെട്ട
بَيْنَ
X
ഇടയില്‍
السَّمَاءِ
X
ആകാശത്തിന്റെ
وَالْأَرْضِ
X
ഭൂമിയുടെയും
لَآيَاتٍ
X
തീര്‍ച്ചയായും അടയാളങ്ങളുണ്ട്
لِّقَوْمٍ
X
ഒരു ജനതക്ക്
يَعْقِلُونَ
X
അവര്‍ ചിന്തിക്കുന്നു
﴿2:164﴾ أُحِلَّ
X
അനുവദനീയമാക്കപ്പെട്ടു
لَكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
صَيْدُ
X
വേട്ടജന്തുക്കള്‍
الْبَحْرِ
X
കടലിലെ
وَطَعَامُهُ
X
അതിലെ ആഹാരവും
مَتَاعًا
X
ജീവിതവിഭവമായി
لَّكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
وَلِلسَّيَّارَةِۖ
X
യാത്രക്കാര്‍ക്കും
وَحُرِّمَ
X
എന്നാല്‍ നിഷിദ്ധമാക്കപ്പെട്ടു
عَلَيْكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
صَيْدُ
X
വേട്ടജന്തുക്കള്‍
الْبَرِّ
X
കരയിലെ
مَا دُمْتُمْ
X
നിങ്ങള്‍ ആയിരിക്കുമ്പോള്‍
حُرُمًاۗ
X
ഹജ്ജിലോ ഉംറയിലോ പ്രവേശിച്ചവര്‍
وَاتَّقُوا اللَّهَ
X
അല്ലാഹുവെ നിങ്ങള്‍ സൂക്ഷിക്കുക
الَّذِي
X
യാതൊരുവന്‍
إِلَيْهِ
X
അവനിലേക്കാണ്
تُحْشَرُونَ
X
നിങ്ങള്‍ ഒരുമിച്ചുകൂട്ടപ്പെടും
﴿5:96﴾ وَعِندَهُ
X
അവന്റെ വശമാണ്
مَفَاتِحُ
X
താക്കോലുകള്‍
الْغَيْبِ
X
അഭൗതിക കാര്യത്തിന്റെ
لَا يَعْلَمُهَا
X
അതറിയുകയില്ല
إِلَّا هُوَۚ
X
അവന്‍അല്ലാതെ
وَيَعْلَمُ
X
അവനറിയുന്നു
مَا
X
ഒന്ന്(എല്ലാ കാര്യങ്ങളും)
فِي الْبَرِّ
X
കരയിലുള്ള
وَالْبَحْرِۚ
X
കടലിലുമുള്ള
وَمَا تَسْقُطُ
X
പൊഴിയുന്നില്ല
مِن وَرَقَةٍ
X
ഒരിലപോലും
إِلَّا يَعْلَمُهَا
X
അവനറിയാതെ
وَلَا حَبَّةٍ
X
ഒരു ധാന്യമണിയും ഇല്ല
فِي ظُلُمَاتِ
X
ഇരുട്ടുകള്‍ക്കുള്ളില്‍
الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയുടെ
وَلَا رَطْبٍ
X
പച്ചയായതുമില്ല
وَلَا يَابِسٍ
X
ഉണങ്ങിയതുമില്ല
إِلَّا فِي كِتَابٍ
X
മൂലപ്രമാണത്തില്‍(ലൗഹുല്‍മഹ്ഫൂളില്‍) രേഖപ്പെടുത്തിയിട്ടല്ലാതെ
مُّبِينٍ
X
വ്യക്തമായ
﴿6:59﴾ قُلْ
X
നീ പറയുക(ചോദിക്കുക)
مَن
X
ആരാണ്?
يُنَجِّيكُم
X
അവന്‍ നിങ്ങളെ രക്ഷിക്കും(നിങ്ങളെ രക്ഷിക്കുന്നത്)
مِّن ظُلُمَاتِ
X
ഇരുട്ടുകളില്‍നിന്ന്
الْبَرِّ
X
കരയുടെ
وَالْبَحْرِ
X
കടലിന്റെയും
تَدْعُونَهُ
X
നിങ്ങള്‍ അവനോട് പ്രാര്‍ത്ഥിക്കുന്നു
تَضَرُّعًا
X
വിനയത്തോടെ
وَخُفْيَةً
X
സ്വകാര്യമായും
لَّئِنْ أَنجَانَا
X
ഞങ്ങളെ അവന്‍ രക്ഷിച്ചാല്‍
مِنْ هَٰذِهِ
X
ഇതില്‍നിന്ന്
لَنَكُونَنَّ
X
ഉറപ്പായും ഞങ്ങളാകും
مِنَ الشَّاكِرِينَ
X
നന്ദിയുള്ളവരില്‍
﴿6:63﴾ وَهُوَ
X
അവനാണ്
الَّذِي جَعَلَ
X
ആക്കിയവന്‍
لَكُمُ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
النُّجُومَ
X
നക്ഷത്രങ്ങളെ
لِتَهْتَدُوا
X
നിങ്ങള്‍ക്ക് വഴികാണാന്‍
بِهَا
X
അവ മുഖേന
فِي ظُلُمَاتِ
X
ഇരുട്ടുകളില്‍
الْبَرِّ
X
കരയിലെ
وَالْبَحْرِۗ
X
കടലിലെയും
قَدْ فَصَّلْنَا
X
നാം വിശദീകരിച്ചിരിക്കുന്നു
الْآيَاتِ
X
തെളിവുകള്‍
لِقَوْمٍ
X
ജനത്തിന്
يَعْلَمُونَ
X
അവര്‍ അറിയുന്നു
﴿6:97﴾ وَاسْأَلْهُمْ
X
അവരോട് നീ ചോദിക്കുക
عَنِ الْقَرْيَةِ
X
ആ ദേശത്തെപ്പറ്റി
الَّتِي كَانَتْ
X
ആയിരുന്ന
حَاضِرَةَ
X
സമീപത്ത്
الْبَحْرِ
X
കടലിന്റെ
إِذْ يَعْدُونَ
X
അവര്‍ അക്രമം കാണിച്ച സന്ദര്‍ഭം
فِي السَّبْتِ
X
ശാബത്ത് ദിനാചരണത്തില്‍
إِذْ
X
സന്ദര്‍ഭം
تَأْتِيهِمْ
X
അവരുടെയടുത്ത് വരും
حِيتَانُهُمْ
X
അവരുടെ മത്സ്യങ്ങള്‍
يَوْمَ سَبْتِهِمْ
X
അവരുടെ ശാബത്ത് ദിനത്തില്‍
شُرَّعًا
X
ജലത്തിന്‍മേല്‍ പ്രത്യക്ഷപ്പെട്ടു കൊണ്ട്
وَيَوْمَ
X
ദിനത്തില്‍
لَا يَسْبِتُونَۙ
X
അവര്‍ ശാബത്ത് ആചരിക്കുന്നില്ല (ആചരിക്കാത്ത)
لَا تَأْتِيهِمْۚ
X
അവ അവരുടെ അടുത്ത് വരികയില്ല
كَذَٰلِكَ
X
അവ്വിധം
نَبْلُوهُم
X
അവരെ നാം പരീക്ഷിക്കുന്നു
بِمَا كَانُوا
X
അവര്‍ ആയിരുന്നതിനാല്‍
يَفْسُقُونَ
X
അവര്‍ അധര്‍മം പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു
﴿7:163﴾ هُوَ
X
അവനാണ്
الَّذِي
X
ഒരുവന്‍
يُسَيِّرُكُمْ
X
അവന്‍ നിങ്ങളെ ചലിപ്പിക്കുന്നു
فِي الْبَرِّ
X
കരയില്‍
وَالْبَحْرِۖ
X
കടലിലും
حَتَّىٰ
X
അങ്ങനെ
إِذَا كُنتُمْ
X
നിങ്ങളായിരിക്കുമ്പോള്‍
فِي الْفُلْكِ
X
കപ്പലുകളില്‍
وَجَرَيْنَ
X
അവ നീങ്ങിതുടങ്ങി
بِهِم
X
യാത്രക്കാരെയും കൊണ്ട്
بِرِيحٍ
X
കാറ്റിനാല്‍
طَيِّبَةٍ
X
നല്ല (അനുകൂലമായ)
وَفَرِحُوا بِهَا
X
അവരതില്‍ സന്തുഷ്ടരുമായി
جَاءَتْهَا
X
അവക്ക് വന്നെത്തി
رِيحٌ عَاصِفٌ
X
ഒരു കൊടുങ്കാറ്റ്
وَجَاءَهُمُ
X
അവര്‍ക്ക് നേരെ വന്നു
الْمَوْجُ
X
തിരമാല
مِن كُلِّ مَكَانٍ
X
എല്ലായിടത്തുനിന്നും
وَظَنُّوا
X
അവര്‍ക്ക് തോന്നി
أَنَّهُمْ أُحِيطَ بِهِمْۙ
X
തങ്ങള്‍ വലയം ചെയ്യപ്പെട്ടുവെന്ന്
دَعَوُا اللَّهَ
X
അപ്പോള്‍ അവര്‍ അല്ലാഹുവിനോടു പ്രാര്‍ത്ഥിച്ചു
مُخْلِصِينَ
X
നിഷ്കളങ്കമായി സമര്‍പ്പിച്ചുകൊണ്ട്
لَهُ
X
അവന്ന്
الدِّينَ
X
കീഴ്വണക്കം
لَئِنْ أَنجَيْتَنَا
X
നീ ഞങ്ങളെ രക്ഷപ്പെടുത്തിയാല്‍
مِنْ هَٰذِهِ
X
ഇതില്‍ നിന്ന്
لَنَكُونَنَّ
X
ഉറപ്പായും ഞങ്ങളായിതീരും
مِنَ الشَّاكِرِينَ
X
നന്ദിയുള്ളവരുടെ കൂട്ടത്തില്‍
﴿10:22﴾ اللَّهُ
X
അല്ലാഹു
الَّذِي
X
യാതൊരുവന്‍
خَلَقَ
X
അവന്‍ സൃഷ്ടിച്ചു
السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളെ
وَالْأَرْضَ
X
ഭൂമിയെയും
وَأَنزَلَ
X
അവന്‍ ഇറക്കി (വര്‍ഷിപ്പിച്ചു)
مِنَ السَّمَاءِ
X
ആകാശത്തുനിന്ന്
مَاءً
X
വെള്ളം (മഴ)
فَأَخْرَجَ
X
അങ്ങനെ അവന്‍ ഉല്‍പാദിപ്പിച്ചു
بِهِ
X
അതുവഴി
مِنَ الثَّمَرَاتِ
X
ഫലങ്ങള്‍
رِزْقًا
X
ആഹാരമായി
لَّكُمْۖ
X
നിങ്ങള്‍ക്കുവേണ്ടി
وَسَخَّرَ
X
അവന്‍ അധീനപ്പെടുത്തിത്തരികയും ചെയ്തു
لَكُمُ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
الْفُلْكَ
X
കപ്പലുകള്‍
لِتَجْرِيَ
X
സഞ്ചരിക്കാന്‍
فِي الْبَحْرِ
X
സമുദ്രത്തില്‍
بِأَمْرِهِۖ
X
അവന്റെ നിശ്ചയപ്രകാരം
وَسَخَّرَ
X
അവന്‍ വിധേയമാക്കിത്തരികയും ചെയ്തു
لَكُمُ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
الْأَنْهَارَ
X
നദികള്‍
﴿14:32﴾ رَّبُّكُمُ
X
നിങ്ങളുടെ നാഥന്‍
الَّذِي يُزْجِي
X
നയിക്കുന്നവനാണ്
لَكُمُ
X
നിങ്ങള്‍ക്കുവേണ്ടി
الْفُلْكَ
X
കപ്പലിനെ
فِي الْبَحْرِ
X
കടലില്‍
لِتَبْتَغُوا
X
നിങ്ങള്‍ തേടിപ്പിടിക്കാന്‍
مِن فَضْلِهِۚ
X
അവന്റെ ഔദാര്യത്തില്‍നിന്ന്
إِنَّهُ
X
നിശ്ചയമായും അവന്‍
كَانَ
X
ആകുന്നു
بِكُمْ
X
നിങ്ങളോട്
رَحِيمًا
X
ഏറെ കരുണയുള്ളവന്‍
﴿17:66﴾ وَإِذَا مَسَّكُمُ
X
നിങ്ങളെ ബാധിച്ചാല്‍
الضُّرُّ
X
വിപത്ത്
فِي الْبَحْرِ
X
സമുദ്രത്തില്‍
ضَلَّ
X
അപ്രത്യക്ഷമാവും
مَن تَدْعُونَ
X
നിങ്ങള്‍ വിളിച്ചു പ്രാര്‍ത്ഥിക്കുന്നവര്‍
إِلَّا إِيَّاهُۖ
X
അവനെകൂടാതെ
فَلَمَّا نَجَّاكُمْ
X
അങ്ങനെ അവന്‍ നിങ്ങളെ രക്ഷപ്പെടുത്തിയാല്‍
إِلَى الْبَرِّ
X
കരയിലേക്ക്
أَعْرَضْتُمْۚ
X
നിങ്ങള്‍ തിരിഞ്ഞുകളയുന്നു
وَكَانَ الْإِنسَانُ
X
മനുഷ്യന്‍ ആയിരിക്കുന്നു
كَفُورًا
X
ഏറെ നന്ദികെട്ടവന്‍
﴿17:67﴾ وَلَقَدْ كَرَّمْنَا
X
തീര്‍ച്ചയായും നാം ആദരിച്ചിട്ടുണ്ട്
بَنِي آدَمَ
X
ആദം സന്തതികളെ
وَحَمَلْنَاهُمْ
X
അവരെ നാം (വാഹനത്തില്‍) കയറ്റുകയും ചെയ്തു
فِي الْبَرِّ
X
കരയില്‍
وَالْبَحْرِ
X
കടലിലും
وَرَزَقْنَاهُم
X
നാം അവര്‍ക്ക് ആഹാരം നല്‍കുകയും ചെയ്തു
مِّنَ الطَّيِّبَاتِ
X
ഉത്തമമായ വസ്തുക്കളില്‍നിന്ന്
وَفَضَّلْنَاهُمْ
X
നാമവര്‍ക്ക് ശ്രേഷ്ഠത നല്‍കുകയും ചെയ്തു
عَلَىٰ كَثِيرٍ
X
അധികപേരെക്കാളും
مِّمَّنْ خَلَقْنَا
X
നാം സൃഷ്ടിച്ചവരില്‍നിന്ന്
تَفْضِيلًا
X
ശ്രേഷ്ഠത നല്‍കല്‍
﴿17:70﴾ فَلَمَّا بَلَغَا
X
അങ്ങനെ അവര്‍ രണ്ടു പേരും എത്തിയപ്പോള്‍
مَجْمَعَ
X
സംഗമസ്ഥാനത്ത്
بَيْنِهِمَا
X
അവ രണ്ടിന്റെയും
نَسِيَا
X
അവര്‍ രണ്ടു പേരും മറന്നു
حُوتَهُمَا
X
അവരുടെ മത്സ്യത്തെ
فَاتَّخَذَ
X
എന്നിട്ടത് ഉണ്ടാക്കി
سَبِيلَهُ
X
അതിന്റെ വഴി
فِي الْبَحْرِ
X
സമുദ്രത്തില്‍
سَرَبًا
X
തുരങ്കമായി
﴿18:61﴾ قَالَ
X
അവന്‍ പറഞ്ഞു
أَرَأَيْتَ
X
താങ്കള്‍ കണ്ടില്ലേ
إِذْ أَوَيْنَا
X
നാം അഭയം പ്രാപിച്ചപ്പോള്‍
إِلَى الصَّخْرَةِ
X
ആ പാറയില്‍
فَإِنِّي
X
അപ്പോള്‍ ഞാന്‍
نَسِيتُ
X
മറന്നു പോയി
الْحُوتَ
X
ആ മത്സ്യത്തെ
وَمَا أَنسَانِيهُ
X
അത് എന്നെ മറപ്പിച്ചിട്ടില്ല
إِلَّا الشَّيْطَانُ
X
പിശാചല്ലാതെ
أَنْ أَذْكُرَهُۚ
X
ഞാനത് പറയാന്‍
وَاتَّخَذَ
X
അത് ഉണ്ടാക്കുകയും ചെയ്തു
سَبِيلَهُ
X
അതിന്റെ വഴി
فِي الْبَحْرِ
X
സമുദ്രത്തില്‍
عَجَبًا
X
അത്ഭുതകരമായിട്ട്
﴿18:63﴾ أَمَّا السَّفِينَةُ
X
എന്തെന്നാല്‍ ആ കപ്പല്‍
فَكَانَتْ
X
അതായിരുന്നു
لِمَسَاكِينَ
X
ചില പാവങ്ങളുടേത്
يَعْمَلُونَ
X
അവര്‍ ജോലി ചെയ്യുന്നു
فِي الْبَحْرِ
X
കടലില്‍
فَأَرَدتُّ
X
അതിനാല്‍ ഞാന്‍ ഉദ്ദേശിച്ചു
أَنْ أَعِيبَهَا
X
അത് കേടുവരുത്താന്‍
وَكَانَ
X
ഉണ്ടായിരുന്നു
وَرَاءَهُم
X
അവരുടെ പിന്നാലെ
مَّلِكٌ
X
ഒരു രാജാവ്
يَأْخُذُ
X
പിടിച്ചെടുക്കുന്ന
كُلَّ سَفِينَةٍ
X
എല്ലാ കപ്പലുകളെയും
غَصْبًا
X
ബലാല്‍ക്കാരമായി
﴿18:79﴾ وَلَقَدْ أَوْحَيْنَا
X
നിശ്ചയം നാം ബോധനം നല്‍കുകയുണ്ടായി
إِلَىٰ مُوسَىٰ
X
മൂസക്ക്
أَنْ أَسْرِ
X
നീ രാത്രി പോകൂ എന്ന്
بِعِبَادِي
X
എന്റെ ദാസന്മാരെയും കൊണ്ട്
فَاضْرِبْ
X
എന്നിട്ട് ഏര്‍പ്പെടുത്തുക
لَهُمْ
X
അവര്‍ക്ക്
طَرِيقًا
X
ഒരു വഴി
فِي الْبَحْرِ
X
സമുദ്രത്തില്‍
يَبَسًا
X
ഉണങ്ങിയ
لَّا تَخَافُ
X
നീ ഭയപ്പെടേണ്ട
دَرَكًا
X
പിടികൂടുന്നതിനെ
وَلَا تَخْشَىٰ
X
നീ പേടിക്കുകയും വേണ്ട
﴿20:77﴾ أَلَمْ تَرَ
X
നീ കണ്ടിട്ടില്ലേ
أَنَّ اللَّهَ
X
നിശ്ചയം അല്ലാഹു ആണെന്ന്
سَخَّرَ
X
അവന്‍ കീഴ്പ്പെടുത്തിത്തന്നു
لَكُم
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
مَّا فِي الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയിലുള്ളത്
وَالْفُلْكَ
X
കപ്പലിനെയും
تَجْرِي
X
അത് സഞ്ചരിക്കുന്നു
فِي الْبَحْرِ
X
സമുദ്രത്തില്‍
بِأَمْرِهِ
X
അവന്റെ കല്‍പന പ്രകാരം
وَيُمْسِكُ
X
അവന്‍ പിടിച്ചുനിര്‍ത്തുന്നു
السَّمَاءَ
X
ആകാശത്തെ
أَن تَقَعَ
X
അത് പതിക്കാതിരിക്കാന്‍
عَلَى الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയുടെ മേല്‍
إِلَّا بِإِذْنِهِۗ
X
അവന്റെ അനുമതിയില്ലാതെ
إِنَّ اللَّهَ
X
തീര്‍ച്ചയായും അല്ലാഹു
بِالنَّاسِ
X
ജനങ്ങളോട്
لَرَءُوفٌ
X
അലിവുള്ളവന്‍
رَّحِيمٌ
X
കാരുണ്യവാനും
﴿22:65﴾ أَمَّن يَهْدِيكُمْ
X
അഥവാ നിങ്ങള്‍ക്ക് വഴികാണിക്കുന്നവനോ
فِي ظُلُمَاتِ
X
കൂരിരുളില്‍
الْبَرِّ
X
കരയിലെ
وَالْبَحْرِ
X
കടലിലെയും
وَمَن يُرْسِلُ
X
അയക്കുകയും ചെയ്യുന്നവന്‍
الرِّيَاحَ
X
കാറ്റുകളെ
بُشْرًا
X
ശുഭവാര്‍ത്തയുമായി
بَيْنَ يَدَيْ
X
മുന്നോടിയായി
رَحْمَتِهِۗ
X
തന്റെ അനുഗ്രഹത്തിന്റെ
أَإِلَٰهٌ
X
വേറെ വല്ല ദൈവവുമുണ്ടോ
مَّعَ اللَّهِۚ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ കൂടെ
تَعَالَى اللَّهُ
X
അല്ലാഹു അതീതനായിരിക്കുന്നു
عَمَّا يُشْرِكُونَ
X
അവര്‍ പങ്കുചേര്‍ക്കുന്നതില്‍ നിന്നെല്ലാം
﴿27:63﴾ ظَهَرَ
X
പ്രകടമായിരിക്കുന്നു
الْفَسَادُ
X
കുഴപ്പം
فِي الْبَرِّ
X
കരയില്‍
وَالْبَحْرِ
X
കടലിലും
بِمَا كَسَبَتْ
X
പ്രവര്‍ത്തിച്ചത് നിമിത്തം
أَيْدِي النَّاسِ
X
മനുഷ്യരുടെ കൈകള്‍
لِيُذِيقَهُم
X
അവന്‍ അവരെ ആസ്വദിപ്പിക്കാനാണത്
بَعْضَ
X
ചിലതിന്റെ (ഫലം)
الَّذِي عَمِلُوا
X
അവര്‍ ചെയ്തു കൂട്ടിയതിന്റെ
لَعَلَّهُمْ
X
അവരായേക്കാം
يَرْجِعُونَ
X
അവര്‍ മടങ്ങുന്നു
﴿30:41﴾ أَلَمْ تَرَ
X
നീ കണ്ടില്ലേ
أَنَّ الْفُلْكَ
X
തീര്‍ച്ചയായും കപ്പല്‍
تَجْرِي
X
സഞ്ചരിക്കുന്നു (എന്നത്)
فِي الْبَحْرِ
X
കടലില്‍
بِنِعْمَتِ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ അനുഗ്രഹത്താലാണെന്ന്
لِيُرِيَكُم
X
അവന്‍ നിങ്ങളെ കാണിക്കാന്‍ വേണ്ടി(യാണിത്)
مِّنْ آيَاتِهِۚ
X
അവന്റെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളില്‍ ചിലത്
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ
X
നിശ്ചയം അതിലുണ്ട്
لَآيَاتٍ
X
തെളിവുകള്‍
لِّكُلِّ صَبَّارٍ
X
ക്ഷമാലുക്കളായ എല്ലാവര്‍ക്കും
شَكُورٍ
X
നന്ദി കാണിക്കുന്നവരായ
﴿31:31﴾ وَمِنْ آيَاتِهِ
X
അവന്റെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളില്‍പെട്ടതാണ്
الْجَوَارِ
X
സഞ്ചരിക്കുന്ന കപ്പലുകള്‍
فِي الْبَحْرِ
X
കടലില്‍
كَالْأَعْلَامِ
X
മലകള്‍ പോലെ
﴿42:32﴾ وَالْبَحْرِ
X
സമുദ്രവുമാണ്
الْمَسْجُورِ
X
തിരയടിക്കുന്ന
﴿52:6﴾ وَلَهُ
X
അവന്റേതാണ്
الْجَوَارِ
X
സഞ്ചരിക്കുന്ന കപ്പലുകള്‍
الْمُنشَآتُ
X
ഉയരത്തില്‍ നിര്‍മിക്കപ്പെട്ട
فِي الْبَحْرِ
X
സമുദ്രത്തില്‍
كَالْأَعْلَامِ
X
പര്‍വതങ്ങള്‍പോലെ
﴿55:24﴾