Repeated Words in Quran

< >
Total Found : 13
قَدْ خَسِرَ
X
തീര്‍ച്ചയായും തുലഞ്ഞതുതന്നെ
الَّذِينَ كَذَّبُوا
X
കള്ളമാക്കി തള്ളിയവന്‍
بِلِقَاءِ اللَّهِۖ
X
അല്ലാഹുവുമായുള്ള കണ്ടുമുട്ടലിനെ
حَتَّىٰ إِذَا جَاءَتْهُمُ
X
അങ്ങനെ അവര്‍ക്ക് വന്നെത്തുമ്പോള്‍
السَّاعَةُ
X
ആ സമയം
بَغْتَةً
X
പെട്ടെന്ന്
قَالُوا
X
അവര്‍ പറഞ്ഞു (വിലപിക്കും)
يَا حَسْرَتَنَا
X
ഞങ്ങളുടെ കഷ്ടം!
عَلَىٰ مَا فَرَّطْنَا
X
ഞങ്ങള്‍ വീഴ്ച വരുത്തിയതിനാല്‍
فِيهَا
X
അതില്‍
وَهُمْ
X
അപ്പോഴവര്‍
يَحْمِلُونَ
X
അവര്‍ വഹിക്കും (വഹിക്കുന്നവരായിരിക്കും)
أَوْزَارَهُمْ
X
തങ്ങളുടെ പാപഭാരങ്ങള്‍
عَلَىٰ ظُهُورِهِمْۚ
X
അവരുടെ മുതുകുകളില്‍
أَلَا
X
അറിയുക
سَاءَ
X
എത്രചീത്ത
مَا يَزِرُونَ
X
അവര്‍ പേറുന്ന ഭാരം
﴿6:31﴾ وَالَّذِينَ كَذَّبُوا
X
തള്ളിക്കളഞ്ഞവര്‍
بِآيَاتِنَا
X
നമ്മുടെ തെളിവുകളെ
صُمٌّ
X
ബധിരരാകുന്നു
وَبُكْمٌ
X
മൂകരുമാകുന്നു
فِي الظُّلُمَاتِۗ
X
ഇരുട്ടുകളില്‍ അകപ്പെട്ടവരും
مَن
X
ഏതൊരുവന്‍
يَشَإِ اللَّهُ
X
അല്ലാഹു ഇച്ഛിക്കുന്നു
يُضْلِلْهُ
X
അവന്‍ അയാളെ ദുര്‍മാര്‍ഗത്തിലാക്കുന്നു
وَمَن
X
ഏതൊരുവന്‍
يَشَأْ
X
അവന്‍ ഇച്ഛിക്കുന്നു
يَجْعَلْهُ
X
അയാളെ അവന്‍ ആക്കുന്നു
عَلَىٰ صِرَاطٍ
X
വഴിയില്‍
مُّسْتَقِيمٍ
X
നേരായ
﴿6:39﴾ وَالَّذِينَ كَذَّبُوا
X
എന്നാല്‍ തള്ളിപ്പറഞ്ഞവര്‍
بِآيَاتِنَا
X
നമ്മുടെ തെളിവുകളെ
يَمَسُّهُمُ
X
അവരെ ബാധിക്കും
الْعَذَابُ
X
ശിക്ഷ
بِمَا
X
ഒന്നുകാരണമായി
كَانُوا
X
അവരായിരുന്നു
يَفْسُقُونَ
X
അവര്‍ ധിക്കാരം പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു
﴿6:49﴾ قُلْ
X
നീ പറയുക
هَلُمَّ
X
കൊണ്ടുവരൂ
شُهَدَاءَكُمُ
X
നിങ്ങളുടെ സാക്ഷികളെ
الَّذِينَ يَشْهَدُونَ
X
സാക്ഷ്യം വഹിക്കുന്നവരായ
أَنَّ اللَّهَ
X
നിശ്ചയമായും അല്ലാഹു
حَرَّمَ
X
അവന്‍ വിലക്കിയിരിക്കുന്നുവെന്ന്
هَٰذَاۖ
X
ഇത്
فَإِن شَهِدُوا
X
അവരങ്ങനെ സാക്ഷ്യംവഹിക്കുകയാണെങ്കില്‍
فَلَا تَشْهَدْ
X
നീ സാക്ഷിയാവരുത്
مَعَهُمْۚ
X
അവരോടൊപ്പം
وَلَا تَتَّبِعْ
X
നീ പിന്‍പറ്റരുത്
أَهْوَاءَ
X
തന്നിഷ്ടങ്ങളെ
الَّذِينَ كَذَّبُوا
X
കള്ളമാക്കിതള്ളിയവരുടെ
بِآيَاتِنَا
X
നമ്മുടെ തെളിവുകളെ
وَالَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ
X
വിശ്വസിക്കാത്തവരുടെയും
بِالْآخِرَةِ
X
പരലോകത്തില്‍
وَهُم
X
അവര്‍
بِرَبِّهِمْ
X
തങ്ങളുടെ നാഥന്ന്
يَعْدِلُونَ
X
അവര്‍ തുല്യരെ സങ്കല്‍പിക്കുന്നു
﴿6:150﴾ وَالَّذِينَ كَذَّبُوا
X
എന്നാല്‍ കളവാക്കിയവര്‍
بِآيَاتِنَا
X
നമ്മുടെ വചനങ്ങളെ
وَاسْتَكْبَرُوا
X
അവര്‍ അഹന്ത നടിക്കുകയും ചെയ്തു
عَنْهَا
X
അവയുടെ നേരെ
أُولَٰئِكَ
X
അവരാണ്
أَصْحَابُ
X
അവകാശികള്‍
النَّارِۖ
X
നരകത്തിന്റെ
هُمْ
X
അവര്‍
فِيهَا
X
അതില്‍
خَالِدُونَ
X
നിത്യവാസികളാണ്
﴿7:36﴾ إِنَّ الَّذِينَ كَذَّبُوا
X
തീര്‍ച്ചയായും കള്ളമാക്കി തള്ളിയവര്‍
بِآيَاتِنَا
X
നമ്മുടെ വചനങ്ങളെ
وَاسْتَكْبَرُوا
X
അവര്‍ അഹന്ത നടിക്കുകയും ചെയ്തു
عَنْهَا
X
അവയുടെ നേരെ
لَا تُفَتَّحُ
X
തുറന്നു കൊടുക്കപ്പെടുകയില്ല
لَهُمْ
X
അവര്‍ക്കു വേണ്ടി
أَبْوَابُ
X
കവാടങ്ങള്‍
السَّمَاءِ
X
ആകാശത്തിന്റെ
وَلَا يَدْخُلُونَ
X
അവര്‍ പ്രവേശിക്കുകയുമില്ല
الْجَنَّةَ
X
സ്വര്‍ഗത്തില്‍
حَتَّىٰ يَلِجَ
X
കടന്നുപോകുവോളം
الْجَمَلُ
X
ഒട്ടകം
فِي سَمِّ
X
കുഴയിലൂടെ
الْخِيَاطِۚ
X
സൂചിയുടെ
وَكَذَٰلِكَ
X
അപ്രകാരം
نَجْزِي
X
നാം പ്രതിഫലം നല്‍കുന്നു
الْمُجْرِمِينَ
X
കുറ്റവാളികള്‍ക്ക്
﴿7:40﴾ فَكَذَّبُوهُ
X
എന്നിട്ടും അവരദ്ദേഹത്തെ തള്ളിപ്പറഞ്ഞു
فَأَنجَيْنَاهُ
X
അപ്പോള്‍ അദ്ദേഹത്തെ നാം രക്ഷിച്ചു
وَالَّذِينَ مَعَهُ
X
അദ്ദേഹത്തിന്റെ കൂടെയുള്ളവരെയും
فِي الْفُلْكِ
X
കപ്പലില്‍
وَأَغْرَقْنَا
X
നാം മുക്കിക്കൊല്ലുകയും ചെയ്തു
الَّذِينَ كَذَّبُوا
X
കള്ളമാക്കി തള്ളിക്കളഞ്ഞവരെ
بِآيَاتِنَاۚ
X
നമ്മുടെ പ്രമാണങ്ങളെ
إِنَّهُمْ
X
തീര്‍ച്ചയായും അവര്‍
كَانُوا
X
അവരായിരുന്നു
قَوْمًا
X
ജനം
عَمِينَ
X
അന്ധരായ
﴿7:64﴾ فَأَنجَيْنَاهُ
X
അങ്ങനെ അദ്ദേഹത്തെ നാം രക്ഷപ്പെടുത്തി
وَالَّذِينَ مَعَهُ
X
അദ്ദേഹത്തിന്റെ കൂടെയുള്ളവരെയും
بِرَحْمَةٍ
X
കാരുണ്യത്താല്‍
مِّنَّا
X
നമ്മുടെ
وَقَطَعْنَا
X
നാം മുറിച്ചു മാറ്റുകയും ചെയ്തു
دَابِرَ
X
മുരട്
الَّذِينَ كَذَّبُوا
X
കള്ളമാക്കി തള്ളിയവരുടെ
بِآيَاتِنَاۖ
X
നമ്മുടെ പ്രമാണങ്ങളെ
وَمَا كَانُوا
X
അവരായിരുന്നില്ല
مُؤْمِنِينَ
X
സത്യവിശ്വാസികള്‍
﴿7:72﴾ الَّذِينَ كَذَّبُوا
X
തള്ളിപ്പറഞ്ഞവര്‍
شُعَيْبًا
X
ശുഐബിനെ
كَأَن لَّمْ يَغْنَوْا
X
അവര്‍ പാര്‍ത്തിട്ടുപോലുമില്ലാത്ത പോലെയാണ്
فِيهَاۚ
X
അവിടെ
الَّذِينَ كَذَّبُوا
X
തള്ളിപ്പറഞ്ഞവര്‍
شُعَيْبًا
X
ശുഐബിനെ
كَانُوا
X
അവര്‍ തന്നെയായിരുന്നു
هُمُ الْخَاسِرِينَ
X
നഷ്ടം പറ്റിയവര്‍
﴿7:92﴾ وَالَّذِينَ كَذَّبُوا
X
തള്ളിപ്പറഞ്ഞവര്‍
بِآيَاتِنَا
X
നമ്മുടെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളെ
وَلِقَاءِ
X
അഭിമുഖീകരിക്കലിനെയും
الْآخِرَةِ
X
പരലോകത്തെ
حَبِطَتْ
X
പാഴായിരിക്കുന്നു
أَعْمَالُهُمْۚ
X
അവരുടെ പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍
هَلْ يُجْزَوْنَ
X
അവര്‍ക്ക് പ്രതിഫലം നല്‍കപ്പെടുമോ
إِلَّا
X
അല്ലാതെ
مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
X
അവര്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചിരുന്നതിന്
﴿7:147﴾ وَلَوْ شِئْنَا
X
നാം ഇച്ഛിച്ചിരുന്നെങ്കില്‍
لَرَفَعْنَاهُ
X
നാം അവനെ ഉന്നതിയിലേക്ക് നയിക്കുമായിരുന്നു
بِهَا
X
അവയിലൂടെ
وَلَٰكِنَّهُ
X
പക്ഷേ, അയാള്‍
أَخْلَدَ
X
അയാള്‍ പറ്റിക്കൂടി
إِلَى الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയില്‍
وَاتَّبَعَ
X
അയാള്‍ പിന്‍പറ്റുകയും ചെയ്തു
هَوَاهُۚ
X
തന്നിഷ്ടത്തെ
فَمَثَلُهُ
X
അതിനാല്‍ അയാളുടെ ഉപമ
كَمَثَلِ
X
പോലെയാണ്
الْكَلْبِ
X
നായയുടെ
إِن تَحْمِلْ
X
നീ ദ്രോഹിച്ചാല്‍
عَلَيْهِ
X
അതിനെ
يَلْهَثْ
X
അത് നാക്ക് തൂക്കിയിടും
أَوْ تَتْرُكْهُ
X
നീ അതിനെ വെറുതെ വിട്ടാലും
يَلْهَثۚ
X
അത് നാവ് നീട്ടും
ذَّٰلِكَ
X
അത്
مَثَلُ الْقَوْمِ
X
ജനതയുടെ ഉദാഹരണമാണ്
الَّذِينَ كَذَّبُوا
X
കള്ളമാക്കിയ
بِآيَاتِنَاۚ
X
നമ്മുടെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളെ
فَاقْصُصِ
X
അതിനാല്‍ നീ കഥ വിവരിക്കുക
الْقَصَصَ
X
ഇക്കഥ
لَعَلَّهُمْ
X
(ഒരു വേള) അവര്‍ ആയേക്കാം
يَتَفَكَّرُونَ
X
അവര്‍ ചിന്തിക്കുന്നു
﴿7:176﴾ سَاءَ
X
വളരെ ചീത്ത തന്നെ
مَثَلًا
X
ഉപമയാല്‍
الْقَوْمُ
X
ആ ജനത
الَّذِينَ كَذَّبُوا
X
തള്ളിപ്പറഞ്ഞവരായ
بِآيَاتِنَا
X
നമ്മുടെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളെ
وَأَنفُسَهُمْ
X
തങ്ങള്‍ക്കു തന്നെ
كَانُوا
X
അവരായിരുന്നു
يَظْلِمُونَ
X
ദ്രോഹം വരുത്തി വയ്ക്കുന്നു
﴿7:177﴾ وَالَّذِينَ كَذَّبُوا
X
എന്നാല്‍ തള്ളിക്കളഞ്ഞവര്‍
بِآيَاتِنَا
X
നമ്മുടെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളെ
سَنَسْتَدْرِجُهُم
X
അവരെ നാം ക്രമേണ പിടികൂടും
مِّنْ حَيْثُ
X
ഒരു വിധത്തില്‍
لَا يَعْلَمُونَ
X
അവര്‍ അറിയുന്നില്ല
﴿7:182﴾ وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ
X
അല്ലാഹു അവരെ കൂട്ടുന്ന ദിനം (ഓര്‍ക്കുക)
كَأَن لَّمْ يَلْبَثُوا
X
അവര്‍ താമസിച്ചിട്ടില്ലാത്ത പോലെ
إِلَّا سَاعَةً
X
അല്‍പ സമയമല്ലാതെ (ഒരു നാഴിക നേരമല്ലാതെ)
مِّنَ النَّهَارِ
X
പകലില്‍
يَتَعَارَفُونَ
X
അവര്‍ തിരിച്ചറിയുന്നു
بَيْنَهُمْۚ
X
പരസ്പരം, അവര്‍ക്കിടയില്‍
قَدْ خَسِرَ
X
നഷ്ടത്തിലകപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു
الَّذِينَ كَذَّبُوا
X
കളവാക്കി തള്ളിയവര്‍
بِلِقَاءِ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവുമായി കണ്ടുമുട്ടുന്നതിനെ
وَمَا كَانُوا
X
അവരായിരുന്നില്ല
مُهْتَدِينَ
X
നേര്‍വഴി സിദ്ധിച്ചവര്‍
﴿10:45﴾ فَكَذَّبُوهُ
X
എന്നിട്ട് അവരദ്ദേഹത്തെ തള്ളിപറഞ്ഞു
فَنَجَّيْنَاهُ
X
അപ്പോള്‍, നാം അദ്ദേഹത്തെ രക്ഷപ്പെടുത്തി
وَمَن مَّعَهُ
X
അദ്ദേഹത്തോടൊപ്പമുള്ളവരേയും
فِي الْفُلْكِ
X
കപ്പലില്‍
وَجَعَلْنَاهُمْ
X
നാമവരെ ആക്കി
خَلَائِفَ
X
(ഭൂമിയിലെ) പ്രതിനിധികള്‍
وَأَغْرَقْنَا
X
നാം മുക്കിക്കൊന്നു
الَّذِينَ كَذَّبُوا
X
കള്ളമാക്കി തള്ളിയവരെ
بِآيَاتِنَاۖ
X
നമ്മുടെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളെ
فَانظُرْ
X
അപ്പോള്‍ നോക്കൂ
كَيْفَ كَانَ
X
എവ്വിധമായിരുന്നുവെന്ന്
عَاقِبَةُ
X
അന്ത്യം
الْمُنذَرِينَ
X
താക്കീത് നല്‍കപ്പെട്ടവരുടെ
﴿10:73﴾ وَلَا تَكُونَنَّ
X
നീ ആവുകയും ചെയ്യരുത്
مِنَ الَّذِينَ كَذَّبُوا
X
കള്ളമാക്കി തള്ളിയവരില്‍
بِآيَاتِ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളെ
فَتَكُونَ
X
അപ്പോള്‍ നീ ആയിത്തീരും
مِنَ الْخَاسِرِينَ
X
നഷ്ടം സംഭവിച്ചവരുടെ കൂട്ടത്തില്‍
﴿10:95﴾ فَقُلْنَا
X
എന്നിട്ട് നാം പറഞ്ഞു
اذْهَبَا
X
നിങ്ങള്‍ രണ്ടുപേരും പോകൂ
إِلَى الْقَوْمِ
X
ജനത്തിലേക്ക്
الَّذِينَ كَذَّبُوا
X
തള്ളിപ്പറഞ്ഞ
بِآيَاتِنَا
X
നമ്മുടെ വചനങ്ങളെ
فَدَمَّرْنَاهُمْ
X
അങ്ങനെ നാമവരെ തകര്‍ത്തു
تَدْمِيرًا
X
ഒരു തകര്‍ക്കല്‍
﴿25:36﴾ الَّذِينَ كَذَّبُوا
X
തള്ളിപ്പറഞ്ഞവരാണവര്‍
بِالْكِتَابِ
X
വേദഗ്രന്ഥത്തെ
وَبِمَا
X
യാതൊരു സന്ദേശത്തെയും
أَرْسَلْنَا
X
നാം അയച്ചു
بِهِ
X
അതുമായി
رُسُلَنَاۖ
X
നമ്മുടെ ദൂതന്‍മാരെ
فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
X
അടുത്തു തന്നെ അവരറിയും
﴿40:70﴾ مَثَلُ
X
ഉപമ
الَّذِينَ
X
യാതൊരുത്തരുടെ
حُمِّلُوا
X
അവര്‍ വഹിപ്പിക്കപ്പെട്ടു
التَّوْرَاةَ
X
തൗറാത്ത്
ثُمَّ
X
പിന്നെ
لَمْ يَحْمِلُوهَا
X
അവരത് വഹിച്ചില്ല
كَمَثَلِ
X
ഉപമപോലെയാണ്
الْحِمَارِ
X
കഴുതയുടെ
يَحْمِلُ
X
അത് ചുമക്കുന്നു
أَسْفَارًاۚ
X
ഗ്രന്ഥങ്ങള്‍
بِئْسَ
X
നീചം തന്നെ
مَثَلُ
X
ഉപമ
الْقَوْمِ
X
ജനതയുടെ
الَّذِينَ كَذَّبُوا
X
നിഷേധിച്ചു തള്ളിയ
بِآيَاتِ اللَّهِۚ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ സൂക്തങ്ങളെ
وَاللَّهُ
X
അല്ലാഹു
لَا يَهْدِي
X
അവന്‍ നേര്‍വഴിയിലാക്കുകയില്ല
الْقَوْمَ
X
ജനത്തെ
الظَّالِمِينَ
X
അക്രമികളായ
﴿62:5﴾