Repeated Words in Quran

< >
Total Found : 7
يَسْأَلُكَ
X
നിന്നോട് ചോദിക്കുന്നു
أَهْلُ الْكِتَابِ
X
വേദക്കാര്‍
أَن تُنَزِّلَ
X
നീ ഇറക്കിക്കൊടുക്കണമെന്ന്
عَلَيْهِمْ
X
അവര്‍ക്ക്
كِتَابًا
X
ഒരു ഗ്രന്ഥം
مِّنَ السَّمَاءِۚ
X
വാനലോകത്ത് നിന്ന്
فَقَدْ سَأَلُوا
X
എന്നാല്‍ അവര്‍ ചോദിച്ചിട്ടുണ്ട്
مُوسَىٰ
X
മൂസായോട്
أَكْبَرَ مِن ذَٰلِكَ
X
അതിനേക്കാള്‍ വലുത്
فَقَالُوا
X
അവര്‍ പറഞ്ഞു
أَرِنَا اللَّهَ
X
നീ ഞങ്ങള്‍ക്ക് അല്ലാഹുവിനെ കാണിച്ചുതരണം
جَهْرَةً
X
പരസ്യമായി, നേരില്‍
فَأَخَذَتْهُمُ
X
അപ്പോള്‍ അവരെ പിടികൂടി
الصَّاعِقَةُ
X
ഇടിനാദം
بِظُلْمِهِمْۚ
X
അവരുടെ അക്രമം കാരണം
ثُمَّ
X
പിന്നെ
اتَّخَذُوا
X
സ്വീകരിച്ചു, ഉണ്ടാക്കി
الْعِجْلَ
X
പശുകുട്ടിയെ
مِن بَعْدِ مَا جَاءَتْهُمُ
X
അവര്‍ക്ക് ലഭിച്ച ശേഷം
الْبَيِّنَاتُ
X
വ്യക്തമായ തെളിവുകള്‍
فَعَفَوْنَا
X
അപ്പോള്‍ നാം പൊറുത്തുകൊടുത്തു
عَن ذَٰلِكَۚ
X
അത്
وَآتَيْنَا مُوسَىٰ
X
മൂസാക്ക് നാം നല്‍കി
سُلْطَانًا
X
ന്യായ പ്രമാണം
مُّبِينًا
X
വ്യക്തമായ
﴿4:153﴾ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا
X
വിശ്വസിച്ചവരേ
لَا تَتَّخِذُوا
X
നിങ്ങള്‍ സ്വീകരിക്കരുത്
الَّذِينَ اتَّخَذُوا
X
ആക്കിത്തീര്‍ത്തവരെ
دِينَكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ മതത്തെ
هُزُوًا
X
ഹാസ്യം
وَلَعِبًا
X
വിനോദവും
مِّنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ
X
വേദം നല്‍കപ്പെട്ടവരില്‍നിന്ന്
مِن قَبْلِكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്കു മുമ്പെ
وَالْكُفَّارَ
X
സത്യനിഷേധികളെയും
أَوْلِيَاءَۚ
X
മിത്രങ്ങളായി
وَاتَّقُوا اللَّهَ
X
നിങ്ങള്‍ അല്ലാഹുവെ സൂക്ഷിക്കുകയും ചെയ്യുക
إِن كُنتُم
X
നിങ്ങളാണെങ്കില്‍
مُّؤْمِنِينَ
X
സത്യവിശ്വാസികള്‍
﴿5:57﴾ وَذَرِ
X
നീ വിട്ടേക്കുക
الَّذِينَ اتَّخَذُوا
X
ആക്കിയവരെ
دِينَهُمْ
X
തങ്ങളുടെ മതത്തെ(ജീവിത വ്യവസ്ഥയെ)
لَعِبًا
X
കളിയും
وَلَهْوًا
X
തമാശയും
وَغَرَّتْهُمُ
X
അവരെ വഞ്ചിതരാക്കുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു
الْحَيَاةُ
X
ജീവിതം
الدُّنْيَاۚ
X
ഇഹലോക
وَذَكِّرْ
X
നീ ഉദ്ബോധിപ്പിക്കുക
بِهِ
X
ഇതുകൊണ്ട്
أَن تُبْسَلَ
X
നാശത്തില്‍ അകപ്പെടുമെന്നതിനാല്‍
نَفْسٌ
X
ഒരാത്മാവും
بِمَا كَسَبَتْ
X
അത് ചെയ്തുകൂട്ടിയതിന്റെപേരില്‍
لَيْسَ
X
ഇല്ല
لَهَا
X
അതിന്
مِن دُونِ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവെക്കൂടാതെ
وَلِيٌّ
X
രക്ഷകന്‍
وَلَا شَفِيعٌ
X
ശിപാര്‍ശകനും ഇല്ല
وَإِن تَعْدِلْ
X
അത് പ്രായശ്ചിത്തം നല്‍കിയാലും
كُلَّ عَدْلٍ
X
എല്ലാ (വിധ)പ്രായശ്ചിത്തവും
لَّا يُؤْخَذْ
X
അത്(പ്രായശ്ചിത്തം)സ്വീകരിക്കപ്പെടുകയില്ല
مِنْهَاۗ
X
അതില്‍നിന്ന്(ആത്മാവില്‍നിന്ന്)
أُولَٰئِكَ
X
അവര്‍
الَّذِينَ أُبْسِلُوا
X
നാശത്തിലകപ്പെടുത്തപ്പെട്ടവരാണ്
بِمَا كَسَبُواۖ
X
അവര്‍ ചെയ്തുകൂട്ടിയതിന്റെപേരില്‍
لَهُمْ
X
അവര്‍ക്കുണ്ട്
شَرَابٌ
X
കുടിനീര്
مِّنْ حَمِيمٍ
X
ചുട്ടുപൊള്ളുന്ന വെള്ളത്തില്‍നിന്നുള്ള
وَعَذَابٌ
X
ശിക്ഷയും
أَلِيمٌ
X
നോവേറിയ
بِمَا كَانُوا يَكْفُرُونَ
X
അവര്‍ നിഷേധിക്കുന്നവരായിരുന്നതിനാല്‍
﴿6:70﴾ فَرِيقًا
X
ഒരു വിഭാഗത്തെ
هَدَىٰ
X
അവന്‍ നേര്‍മാര്‍ഗത്തിലാക്കി
وَفَرِيقًا
X
മറ്റൊരു വിഭാഗം
حَقَّ
X
നിര്‍ബന്ധമായിരിക്കുന്നു
عَلَيْهِمُ
X
അവര്‍ക്ക്
الضَّلَالَةُۗ
X
ദുര്‍മാര്‍ഗം
إِنَّهُمُ
X
തീര്‍ച്ചയായും അവര്‍
اتَّخَذُوا
X
അവരാക്കി
الشَّيَاطِينَ
X
പിശാചുക്കളെ
أَوْلِيَاءَ
X
രക്ഷാധികാരികള്‍
مِن دُونِ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിനെ വിട്ട്
وَيَحْسَبُونَ
X
അവര്‍ വിചാരിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു
أَنَّهُم
X
തീര്‍ച്ചയായും അവര്‍ (ആണെന്ന്)
مُّهْتَدُونَ
X
നേര്‍വഴി പ്രാപിച്ചവര്‍
﴿7:30﴾ الَّذِينَ اتَّخَذُوا
X
ആക്കിയവര്‍
دِينَهُمْ
X
തങ്ങളുടെ ജീവിത ക്രമത്തെ
لَهْوًا
X
തമാശ
وَلَعِبًا
X
കളിയും
وَغَرَّتْهُمُ
X
അവരെ വഞ്ചിതരാക്കുകയും ചെയ്തു
الْحَيَاةُ
X
ജീവിതം
الدُّنْيَاۚ
X
ഇഹലോകം
فَالْيَوْمَ
X
എന്നാല്‍ ഇന്ന്
نَنسَاهُمْ
X
അവരെ നാം മറക്കും
كَمَا نَسُوا
X
അവര്‍ മറന്നിരുന്ന പോലെ
لِقَاءَ
X
കണ്ടുമുട്ടലിനെ
يَوْمِهِمْ
X
അവരുടെ ദിനത്തെ
هَٰذَا
X
وَمَا كَانُوا
X
അവര്‍ ആയിരുന്ന (പോലെയും)
بِآيَاتِنَا
X
നമ്മുടെ വചനങ്ങളെ
يَجْحَدُونَ
X
അവര്‍ തള്ളിക്കളയുന്നു
﴿7:51﴾ إِنَّ الَّذِينَ اتَّخَذُوا
X
(ദൈവമായി) സ്വീകരിച്ചവര്‍
الْعِجْلَ
X
പശുക്കിടാവിനെ
سَيَنَالُهُمْ
X
അവരെ ബാധിക്കും
غَضَبٌ
X
കോപം
مِّن رَّبِّهِمْ
X
അവരുടെ നാഥന്റെ
وَذِلَّةٌ
X
നിന്ദ്യതയും
فِي الْحَيَاةِ
X
ജീവിതത്തില്‍
الدُّنْيَاۚ
X
ഇഹലോകം
وَكَذَٰلِكَ
X
അപ്രകാരം
نَجْزِي
X
നാം പ്രതിഫലം നല്‍കുന്നു
الْمُفْتَرِينَ
X
കള്ളം കെട്ടിച്ചമയ്ക്കുന്നവര്‍ക്ക്
﴿7:152﴾ اتَّخَذُوا
X
അവര്‍ സ്വീകരിച്ചിരിക്കുന്നു
أَحْبَارَهُمْ
X
തങ്ങളുടെ പണ്ഡിതന്മാരെ
وَرُهْبَانَهُمْ
X
പുരോഹിതന്മാരെയും
أَرْبَابًا
X
ദൈവങ്ങളായി
مِّن دُونِ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്നു പുറമെ
وَالْمَسِيحَ
X
മസീഹിനെയും
ابْنَ مَرْيَمَ
X
മറിയമിന്റെ മകനായ
وَمَا أُمِرُوا
X
ഇവര്‍ കല്‍പിക്കപ്പെട്ടിരുന്നില്ല
إِلَّا لِيَعْبُدُوا
X
വഴിപ്പെടാനല്ലാതെ
إِلَٰهًا وَاحِدًاۖ
X
ഒരേയൊരു ദൈവത്തിന്ന്
لَّا إِلَٰهَ
X
ദൈവമില്ല
إِلَّا هُوَۚ
X
അവനല്ലാതെ
سُبْحَانَهُ
X
അവന്‍ എത്രയോ പരിശുദ്ധന്‍
عَمَّا يُشْرِكُونَ
X
അവര്‍ പങ്കുചേര്‍ക്കുന്നവയില്‍ നിന്നൊക്കെ
﴿9:31﴾ وَالَّذِينَ اتَّخَذُوا
X
ഉണ്ടാക്കിയവരുമുണ്ട്
مَسْجِدًا
X
പള്ളി
ضِرَارًا
X
ദ്രോഹം വരുത്താന്‍
وَكُفْرًا
X
(സത്യത്തെ) നിഷേധിക്കാനും
وَتَفْرِيقًا
X
ഭിന്നതയുണ്ടാക്കാനും
بَيْنَ الْمُؤْمِنِينَ
X
വിശ്വാസികള്‍ക്കിടയില്‍
وَإِرْصَادًا
X
താവളമൊരുക്കാനും
لِّمَنْ حَارَبَ
X
യുദ്ധം ചെയ്തവന്ന്
اللَّهَ
X
അല്ലാഹുവോട്
وَرَسُولَهُ
X
അവന്റെ ദൂതനോടും
مِن قَبْلُۚ
X
മുമ്പ്
وَلَيَحْلِفُنَّ
X
അവര്‍ ആണയിട്ടു പറയും
إِنْ أَرَدْنَا
X
ഞങ്ങള്‍ ഉദ്ദേശിച്ചിട്ടില്ലെന്ന്
إِلَّا الْحُسْنَىٰۖ
X
നന്മയല്ലാതെ
وَاللَّهُ
X
എന്നാല്‍ അല്ലാഹു
يَشْهَدُ
X
സാക്ഷ്യം വഹിക്കുന്നു
إِنَّهُمْ
X
തീര്‍ച്ചയായും അവര്‍
لَكَاذِبُونَ
X
കള്ളം പറയുന്നവരാണെന്ന്
﴿9:107﴾ هَٰؤُلَاءِ
X
ഇവര്‍
قَوْمُنَا
X
ഞങ്ങളുടെ ജനത
اتَّخَذُوا
X
അവര്‍ സ്വീകരിച്ചു
مِن دُونِهِ
X
അവനെക്കൂടാതെ
آلِهَةًۖ
X
പല ദൈവങ്ങളെയും
لَّوْلَا يَأْتُونَ
X
അവര്‍ എന്തു കൊണ്ടു വരുന്നില്ല
عَلَيْهِم
X
അവരെ (ദൈവങ്ങളെ) സംബന്ധിച്ച്
بِسُلْطَانٍ
X
ഒരു പ്രമാണവുമായി
بَيِّنٍۖ
X
വ്യക്തമായ
فَمَنْ
X
അപ്പോള്‍ ആരാണ്
أَظْلَمُ
X
കടുത്ത അക്രമി
مِمَّنِ
X
ഒരുത്തനേക്കാള്‍
افْتَرَىٰ
X
അവന്‍ കെട്ടിച്ചമച്ചു
عَلَى اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ പേരില്‍
كَذِبًا
X
കളവ്
﴿18:15﴾ وَمَا نُرْسِلُ
X
നാം അയക്കുന്നതല്ല
الْمُرْسَلِينَ
X
ദൂതന്‍മാരെ
إِلَّا مُبَشِّرِينَ
X
സന്തോഷവാര്‍ത്ത അറിയിക്കുന്നവരായിട്ടല്ലാതെ
وَمُنذِرِينَۚ
X
താക്കീത് നല്‍കുന്നവരായിട്ടും
وَيُجَادِلُ
X
തര്‍ക്കിക്കുന്നു
الَّذِينَ كَفَرُوا
X
സത്യനിഷേധികള്‍
بِالْبَاطِلِ
X
മിഥ്യാ വാദങ്ങള്‍ കൊണ്ട്
لِيُدْحِضُوا
X
അവര്‍ തകര്‍ത്തു കളയാന്‍
بِهِ
X
അത് കൊണ്ട്
الْحَقَّۖ
X
സത്യത്തെ
وَاتَّخَذُوا
X
അവര്‍ ആക്കുകയും ചെയ്തു
آيَاتِي
X
എന്റെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളെ
وَمَا أُنذِرُوا
X
അവര്‍ താക്കീത് നല്‍കപ്പെട്ടതിനെയും
هُزُوًا
X
പരിഹാസ്യം
﴿18:56﴾ ذَٰلِكَ
X
അത്
جَزَاؤُهُمْ
X
അവരുടെ പ്രതിഫലം
جَهَنَّمُ
X
നരകമാകുന്നു
بِمَا كَفَرُوا
X
അവര്‍ സത്യത്തെ നിഷേധിച്ചതിനാല്‍
وَاتَّخَذُوا
X
അവര്‍ ആക്കിയതിനാലും
آيَاتِي
X
എന്റെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളെ
وَرُسُلِي
X
എന്റെ ദൂതന്‍മാരെയും
هُزُوًا
X
പരിഹാസ്യം
﴿18:106﴾ وَاتَّخَذُوا
X
അവര്‍ സ്വീകരിച്ചു
مِن دُونِ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിനെകൂടാതെ
آلِهَةً
X
ദൈവങ്ങളെ
لِّيَكُونُوا
X
അവര്‍ ആയിത്തീരാന്‍
لَهُمْ
X
അവര്‍ക്ക്
عِزًّا
X
കരുത്ത്
﴿19:81﴾ أَمِ اتَّخَذُوا
X
അതല്ല, അവര്‍ സ്വീകരിച്ചുവോ
آلِهَةً
X
ദൈവങ്ങളെ
مِّنَ الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയില്‍ നിന്നും
هُمْ
X
അവര്‍
يُنشِرُونَ
X
അവര്‍ പുനര്‍ജീവിപ്പിക്കുന്നു
﴿21:21﴾ أَمِ اتَّخَذُوا
X
അവര്‍ സ്വീകരിച്ചുവോ
مِن دُونِهِ
X
അവനു പുറമെ
آلِهَةًۖ
X
ദൈവങ്ങളെ
قُلْ
X
പറയൂ
هَاتُوا
X
നിങ്ങള്‍ കൊണ്ടുവരൂ
بُرْهَانَكُمْۖ
X
നിങ്ങളുടെ തെളിവ്
هَٰذَا
X
ഇത്
ذِكْرُ
X
ഉല്‍ബോധനമാണ്
مَن مَّعِيَ
X
എന്റെ കൂടെയുള്ളവര്‍ക്കുള്ള
وَذِكْرُ
X
ഉല്‍ബോധനവും
مَن قَبْلِيۗ
X
എന്റെ മുമ്പുള്ളവര്‍ക്കുള്ള
بَلْ
X
എന്നാല്‍
أَكْثَرُهُمْ
X
അവരിലധികപേരും
لَا يَعْلَمُونَ
X
അവര്‍ അറിയുന്നില്ല
الْحَقَّۖ
X
സത്യം
فَهُم
X
അതിനാലവര്‍
مُّعْرِضُونَ
X
തിരിഞ്ഞുകളയുന്നവരാണ്
﴿21:24﴾ وَاتَّخَذُوا
X
അവര്‍ സ്വീകരിച്ചു
مِن دُونِهِ
X
അവനെ കൂടാതെ
آلِهَةً
X
ദൈവങ്ങളെ
لَّا يَخْلُقُونَ
X
അവര്‍ സൃഷ്ടിക്കുന്നില്ല
شَيْئًا
X
ഒരു വസ്തുവും
وَهُمْ
X
അവരാകട്ടെ
يُخْلَقُونَ
X
സൃഷ്ടിക്കപ്പെടുന്നു
وَلَا يَمْلِكُونَ
X
അവര്‍ ഉടമപ്പെടുത്തുന്നില്ല
لِأَنفُسِهِمْ
X
തങ്ങള്‍ക്ക് തന്നെയും
ضَرًّا
X
ഉപദ്രവത്തെ
وَلَا نَفْعًا
X
ഉപകാരത്തെയും ഇല്ല
وَلَا يَمْلِكُونَ
X
അവര്‍ അധീനപ്പെടുത്തുന്നില്ല
مَوْتًا
X
മരണത്തെ
وَلَا حَيَاةً
X
ജീവിതത്തെയും ഇല്ല
وَلَا نُشُورًا
X
ഉയിര്‍ത്തെഴുന്നേല്‍പിനെയുമില്ല
﴿25:3﴾ وَقَالَ
X
പറഞ്ഞു
الرَّسُولُ
X
ദൈവദൂതന്‍
يَا رَبِّ
X
എന്റെ നാഥാ
إِنَّ قَوْمِي
X
തീര്‍ച്ചയായും എന്റെ ജനത
اتَّخَذُوا
X
അവരാക്കി
هَٰذَا الْقُرْآنَ
X
ഈ ഖുര്‍ആനിനെ
مَهْجُورًا
X
നിരാകരിക്കപ്പെട്ടത്
﴿25:30﴾ مَثَلُ
X
ഉപമ
الَّذِينَ اتَّخَذُوا
X
സ്വീകരിച്ചവരുടെ
مِن دُونِ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിനെ കൂടാതെ
أَوْلِيَاءَ
X
രക്ഷാധികാരികളെ
كَمَثَلِ الْعَنكَبُوتِ
X
എട്ടുകാലിയുടേത് പോലെയാണ്
اتَّخَذَتْ
X
അത് ഉണ്ടാക്കി, ഉണ്ടാക്കിയിട്ടുള്ള
بَيْتًاۖ
X
ഒരു വീട്
وَإِنَّ أَوْهَنَ
X
നിശ്ചയം ഏറ്റവും ദുര്‍ബലം
الْبُيُوتِ
X
വീടുകളില്‍
لَبَيْتُ
X
വീടുതന്നെയാണ്
الْعَنكَبُوتِۖ
X
എട്ടുകാലിയുടെ
لَوْ كَانُوا
X
അവരായിരുന്നെങ്കില്‍
يَعْلَمُونَ
X
അവര്‍ അറിയുന്നു
﴿29:41﴾ وَاتَّخَذُوا
X
അവര്‍ സങ്കല്‍പിച്ചുവെച്ചിരിക്കുന്നു
مِن دُونِ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവെ കൂടാതെ
آلِهَةً
X
പല ദൈവങ്ങളേയും
لَّعَلَّهُمْ يُنصَرُونَ
X
തങ്ങള്‍ക്ക് സഹായം ലഭിക്കാന്‍ വേണ്ടി
﴿36:74﴾ أَلَا
X
അറിയുക
لِلَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന് മാത്രം (അവകാശപ്പെട്ടതാണ്)
الدِّينُ
X
കീഴ്വണക്കം
الْخَالِصُۚ
X
കളങ്കമറ്റ
وَالَّذِينَ اتَّخَذُوا
X
സ്വീകരിച്ചവര്‍
مِن دُونِهِ
X
അവനു പുറമെ
أَوْلِيَاءَ
X
രക്ഷാധികാരികളെ
مَا نَعْبُدُهُمْ
X
ഞങ്ങള്‍ അവരെ ആരാധിക്കുന്നില്ല
إِلَّا لِيُقَرِّبُونَا
X
അവര്‍ ഞങ്ങളെ അടുപ്പിക്കുന്നതിനല്ലാതെ
إِلَى اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിങ്കലേക്ക്
زُلْفَىٰ
X
ഒരു അടുപ്പിക്കല്‍
إِنَّ اللَّهَ
X
തീര്‍ച്ചയായും അല്ലാഹു
يَحْكُمُ
X
അവന്‍ തീര്‍പ്പുകല്‍പിക്കും
بَيْنَهُمْ
X
അവര്‍ക്കിടയില്‍
فِي مَا
X
യാതൊരു കാര്യത്തില്‍
هُمْ
X
അവര്‍
فِيهِ
X
അതില്‍
يَخْتَلِفُونَۗ
X
അവര്‍ ഭിന്നതപുലര്‍ത്തുന്നു
إِنَّ اللَّهَ
X
തീര്‍ച്ചയായും അല്ലാഹു
لَا يَهْدِي
X
അവന്‍ നേര്‍വഴിയിലാക്കുകയില്ല
مَنْ
X
ഒരുത്തനെ
هُوَ
X
അവന്‍
كَاذِبٌ
X
കള്ളം പറയുന്നവനാകുന്നു
كَفَّارٌ
X
നിഷേധിക്കുന്നവനും
﴿39:3﴾ أَمِ اتَّخَذُوا
X
അതല്ല, അവര്‍ വരിച്ചിരിക്കുകയാണോ
مِن دُونِ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവെക്കൂടാതെ
شُفَعَاءَۚ
X
ശിപാര്‍ശകരെ
قُلْ
X
നീ ചോദിക്കുക
أَوَلَوْ كَانُوا
X
അവരായിരുന്നാലുമോ
لَا يَمْلِكُونَ
X
അവര്‍ ഉടമപ്പെടുത്തുന്നില്ല
شَيْئًا
X
യാതൊന്നിനെയും
وَلَا يَعْقِلُونَ
X
അവര്‍ ചിന്തിച്ചുമനസ്സിലാക്കുന്നുമില്ല
﴿39:43﴾ وَالَّذِينَ اتَّخَذُوا
X
സ്വീകരിച്ചവര്‍
مِن دُونِهِ
X
അവനെക്കൂടാതെ
أَوْلِيَاءَ
X
രക്ഷാധികാരികളെ
اللَّهُ
X
അല്ലാഹു
حَفِيظٌ
X
സൂക്ഷ്മമായി നിരീക്ഷിക്കുന്നവനാണ്
عَلَيْهِمْ
X
അവരെ
وَمَا أَنتَ
X
നീയല്ല
عَلَيْهِم
X
അവരുടെമേല്‍
بِوَكِيلٍ
X
ചുമതല ഏല്‍പിക്കപ്പെട്ടവന്‍
﴿42:6﴾ أَمِ اتَّخَذُوا
X
അതല്ല, അവര്‍ സ്വീകരിച്ചിരിക്കുകയാണോ
مِن دُونِهِ
X
അവനെക്കൂടാതെ
أَوْلِيَاءَۖ
X
രക്ഷകന്മാരെ
فَاللَّهُ
X
എന്നാല്‍ അല്ലാഹു
هُوَ
X
അവന്‍ മാത്രമാകുന്നു
الْوَلِيُّ
X
രക്ഷകന്‍
وَهُوَ
X
അവന്‍
يُحْيِي
X
ജീവിപ്പിക്കുന്നു
الْمَوْتَىٰ
X
മരിച്ചവരെ
وَهُوَ
X
അവന്‍
عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ
X
എല്ലാ കാര്യങ്ങള്‍ക്കും
قَدِيرٌ
X
കഴിവുറ്റവനാണ്
﴿42:9﴾ مِّن وَرَائِهِمْ
X
അവരുടെ പിറകെയുണ്ട്
جَهَنَّمُۖ
X
കത്തിപ്പടരുന്ന നരകം
وَلَا يُغْنِي عَنْهُم
X
അവര്‍ക്ക് ഉപകരിക്കുകയില്ല
مَّا كَسَبُوا
X
അവര്‍ സമ്പാദിച്ചുവെച്ചത്
شَيْئًا
X
ഒന്നും
وَلَا مَا اتَّخَذُوا
X
അവര്‍ സങ്കല്‍പ്പിച്ചിരുന്നവയും(ഉപകരിക്കുക)ഇല്ല
مِن دُونِ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവെക്കൂടാതെ
أَوْلِيَاءَۖ
X
രക്ഷാധികാരികളായി
وَلَهُمْ
X
അവര്‍ക്കുണ്ട്
عَذَابٌ
X
ശിക്ഷ
عَظِيمٌ
X
കടുത്ത
﴿45:10﴾ فَلَوْلَا نَصَرَهُمُ
X
എന്തുകൊണ്ട് അവരെ സഹായിച്ചില്ല
الَّذِينَ اتَّخَذُوا
X
അവര്‍ സ്വീകരിച്ചവര്‍
مِن دُونِ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിനെക്കൂടാതെ
قُرْبَانًا
X
(അല്ലാഹുവിന്റെ) സാമീപ്യം സിദ്ധിക്കുന്നതിന്
آلِهَةًۖ
X
ദൈവങ്ങളായി
بَلْ
X
എന്നാല്‍
ضَلُّوا
X
അവര്‍ അപ്രത്യക്ഷരായി
عَنْهُمْۚ
X
അവരില്‍ നിന്ന്
وَذَٰلِكَ
X
അത്
إِفْكُهُمْ
X
അവരുടെ വ്യാജജല്‍പനമാണ്
وَمَا كَانُوا يَفْتَرُونَ
X
അവര്‍ കെട്ടിച്ചമച്ചിരുന്നതും
﴿46:28﴾ اتَّخَذُوا
X
അവരാക്കി
أَيْمَانَهُمْ
X
അവരുടെ സത്യങ്ങളെ
جُنَّةً
X
പരിച
فَصَدُّوا
X
അങ്ങനെ അവരെ തടഞ്ഞു
عَن سَبِيلِ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ മാര്‍ഗത്തില്‍നിന്ന്
فَلَهُمْ
X
അതിനാല്‍ അവര്‍ക്കുണ്ട്
عَذَابٌ
X
ശിക്ഷ
مُّهِينٌ
X
നിന്ദ്യമായ
﴿58:16﴾ اتَّخَذُوا
X
അവരാക്കി
أَيْمَانَهُمْ
X
അവരുടെ ശപഥങ്ങളെ
جُنَّةً
X
ഒരു പരിച
فَصَدُّوا
X
അങ്ങനെ അവര്‍ തടഞ്ഞു
عَن سَبِيلِ
X
മാര്‍ഗത്തില്‍നിന്ന്
اللَّهِۚ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ
إِنَّهُمْ
X
നിശ്ചയം അവര്‍
سَاءَ
X
ചീത്തയായിരിക്കുന്നു
مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
X
അവര്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നത്
﴿63:2﴾