Repeated Words in Quran

< >
Total Found : 111
وَإِذْ قَالَ
X
പറഞ്ഞ സന്ദര്‍ഭം
رَبُّكَ
X
നിന്റെ നാഥന്‍
لِلْمَلَائِكَةِ
X
മലക്കുകളോട്
إِنِّي
X
നിശ്ചയം ഞാന്‍
جَاعِلٌ
X
നിശ്ചയിക്കുകയാണ്
فِي الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയില്‍
خَلِيفَةًۖ
X
ഒരു പ്രതിനിധിയെ
قَالُوا
X
അവര്‍ പറഞ്ഞു
أَتَجْعَلُ
X
നീ ആക്കുകയോ
فِيهَا
X
അതില്‍
مَن يُفْسِدُ
X
കുഴപ്പമുണ്ടാക്കുന്നവരെ
فِيهَا
X
അതില്‍
وَيَسْفِكُ
X
ചിന്തുകയും ചെയ്യുന്ന
الدِّمَاءَ
X
ചോര
وَنَحْنُ
X
ഞങ്ങളാകട്ടെ
نُسَبِّحُ
X
ഞങ്ങള്‍ പ്രകീര്‍ത്തിക്കുന്നു
بِحَمْدِكَ
X
നിന്നെ സ്തുതിക്കുന്നതോടൊപ്പം
وَنُقَدِّسُ
X
ഞങ്ങള്‍ വിശുദ്ധിയെ വാഴ്ത്തുകയും ചെയ്യുന്നു
لَكَۖ
X
നിനക്കുള്ള
قَالَ
X
അവന്‍ പറഞ്ഞു
إِنِّي
X
നിശ്ചയം ഞാന്‍
أَعْلَمُ
X
ഞാനറിയുന്നു
مَا لَا تَعْلَمُونَ
X
നിങ്ങള്‍ അറിയാത്തത്
﴿2:30﴾ قَالَ
X
അവന്‍ പറഞ്ഞു
يَا آدَمُ
X
ഓ ആദം
أَنبِئْهُم
X
നീ അവര്‍ക്ക് പറഞ്ഞുകൊടുക്കുക
بِأَسْمَائِهِمْۖ
X
അവയുടെ പേരുകള്‍
فَلَمَّا أَنبَأَهُم
X
അങ്ങനെ അദ്ദേഹം അവര്‍ക്ക് പറഞ്ഞുകൊടുത്തു
بِأَسْمَائِهِمْ
X
അവയുടെ പേരുകള്‍
قَالَ
X
അവര്‍ പറഞ്ഞു
أَلَمْ أَقُل
X
ഞാന്‍ പറഞ്ഞിരുന്നില്ലേ
لَّكُمْ
X
നിങ്ങളോട്
إِنِّي أَعْلَمُ
X
നിശ്ചയം ഞാന്‍ അറിയുന്നു
غَيْبَ
X
അദൃശ്യകാര്യങ്ങള്‍
السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളിലെ
وَالْأَرْضِ
X
ഭൂമിയിലെയും
وَأَعْلَمُ
X
ഞാനറിയുകയും ചെയ്യുന്നു
مَا تُبْدُونَ
X
നിങ്ങള്‍ വെളിപ്പെടുത്തുന്നത്
وَمَا كُنتُمْ تَكْتُمُونَ
X
നിങ്ങള്‍ ഒളിച്ചുവെക്കുന്നതും
﴿2:33﴾ وَإِذِ ابْتَلَىٰ
X
പരീക്ഷിച്ച സന്ദര്‍ഭം
إِبْرَاهِيمَ
X
ഇബ്റാഹീമിനെ
رَبُّهُ
X
തന്റെ നാഥന്‍
بِكَلِمَاتٍ
X
ചില വചനങ്ങളിലൂടെ
فَأَتَمَّهُنَّۖ
X
എന്നിട്ടദ്ദേഹമത് പൂര്‍ത്തീകരിച്ചു
قَالَ
X
അവന്‍ പറഞ്ഞു
إِنِّي
X
നിശ്ചയം ഞാന്‍
جَاعِلُكَ
X
നിന്നെ ആക്കുകയാണ്
لِلنَّاسِ
X
ജനങ്ങള്‍ക്ക്
إِمَامًاۖ
X
നേതാവ്
قَالَ
X
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു
وَمِن ذُرِّيَّتِيۖ
X
എന്റെ മക്കളില്‍നിന്നും
قَالَ
X
അവന്‍ പറഞ്ഞു
لَا يَنَالُ
X
പ്രാപിക്കുകയില്ല
عَهْدِي
X
എന്റെ കരാര്‍
الظَّالِمِينَ
X
അക്രമികള്‍ക്ക്
﴿2:124﴾ وَإِذَا سَأَلَكَ
X
നിന്നോട് ചോദിച്ചാല്‍
عِبَادِي
X
എന്റെ ദാസന്‍മാര്‍
عَنِّي
X
എന്നെ സംബന്ധിച്ച്
فَإِنِّي
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞാന്‍
قَرِيبٌۖ
X
സമീപസ്ഥനാണ്
أُجِيبُ
X
ഞാന്‍ ഉത്തരം ചെയ്യും
دَعْوَةَ الدَّاعِ
X
പ്രാര്‍ത്ഥിക്കുന്നവന്റെ പ്രാര്‍ത്ഥനക്ക്
إِذَا دَعَانِۖ
X
അവന്‍ എന്നോട് പ്രാര്‍ത്ഥിച്ചാല്‍
فَلْيَسْتَجِيبُوا لِي
X
അതിനാല്‍ അവന്‍ എനിക്ക് ഉത്തരം ചെയ്യട്ടെ
وَلْيُؤْمِنُوا بِي
X
അവനെന്നില്‍ വിശ്വസിക്കുകയും ചെയ്യട്ടെ
لَعَلَّهُمْ
X
അവരായേക്കും
يَرْشُدُونَ
X
നേര്‍വഴിയിലാകുന്നു
﴿2:186﴾ إِذْ
X
സന്ദര്‍ഭം
قَالَتِ
X
പ്രാര്‍ഥിച്ച
امْرَأَتُ
X
ഭാര്യ
عِمْرَانَ
X
ഇംറാന്റെ
رَبِّ
X
എന്റെ നാഥാ
إِنِّي
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞാന്‍
نَذَرْتُ
X
ഞാന്‍ നേര്‍ച്ചയാക്കിയിരിക്കുന്നു
لَكَ
X
നിനക്ക് വേണ്ടി
مَا فِي بَطْنِي
X
എന്റെ വയറ്റിലുള്ളത്
مُحَرَّرًا
X
(നിന്റെ) സേവനത്തിന് മാത്രമായി
فَتَقَبَّلْ
X
അതിനാല്‍ നീ സ്വീകരിക്കേണമേ
مِنِّيۖ
X
എന്നില്‍നിന്ന്
إِنَّكَ أَنتَ
X
നിശ്ചയം നീ
السَّمِيعُ
X
എല്ലാം കേള്‍ക്കുന്നവനാണ്
الْعَلِيمُ
X
എല്ലാം അറിയുന്നവനും
﴿3:35﴾ فَلَمَّا وَضَعَتْهَا
X
അങ്ങനെ അവള്‍ അതിനെ(ആ കുഞ്ഞിനെ) പ്രസവിച്ചപ്പോള്‍
قَالَتْ
X
അവള്‍ പറഞ്ഞു
رَبِّ
X
എന്റെ നാഥാ
إِنِّي وَضَعْتُهَا
X
നിശ്ചയമായും ഞാന്‍ അതിനെ പ്രസവിച്ചിരിക്കുന്നു
أُنثَىٰ
X
പെണ്‍കുഞ്ഞായി
وَاللَّهُ
X
അല്ലാഹു
أَعْلَمُ
X
നന്നായി അറിയുന്നവനാണ്
بِمَا وَضَعَتْ
X
അവള്‍ പ്രസവിച്ചത് എന്തെന്ന്
وَلَيْسَ الذَّكَرُ
X
ആണല്ല
كَالْأُنثَىٰۖ
X
പെണ്ണിനെപ്പോലെ
وَإِنِّي سَمَّيْتُهَا
X
നിശ്ചയം അതിന്(ആ കുഞ്ഞിന്) ഞാന്‍ പേരിട്ടിരിക്കുന്നു
مَرْيَمَ
X
മര്‍യം എന്ന്
وَإِنِّي أُعِيذُهَا بِكَ
X
അവളെ രക്ഷിക്കാന്‍ വേണ്ടി ഞാന്‍ നിന്നില്‍ അഭയം തേടുന്നു
وَذُرِّيَّتَهَا
X
അവളുടെ സന്താനപരമ്പരകളെയും
مِنَ الشَّيْطَانِ
X
പിശാചില്‍ നിന്ന്
الرَّجِيمِ
X
ശപിക്കപ്പെട്ട
﴿3:36﴾ إِذْ قَالَ اللَّهُ
X
അല്ലാഹു പറഞ്ഞ സന്ദര്‍ഭം
يَا عِيسَىٰ
X
ഈസാ
إِنِّي
X
നിശ്ചയം ഞാന്‍
مُتَوَفِّيكَ
X
നിന്നെ പൂര്‍ണമായി ഏറ്റെടുക്കുന്നവനാകുന്നു
وَرَافِعُكَ
X
നിന്നെ ഉയര്‍ത്തുന്നവനുമാണ്
إِلَيَّ
X
എന്നിലേക്ക്
وَمُطَهِّرُكَ
X
നിന്നെ ശുദ്ധീകരിക്കുന്നവനുമാണ്,(നിന്നെ രക്ഷപ്പെടുത്തുന്നവനാണ്‌)
مِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا
X
സത്യനിഷേധികളില്‍ നിന്ന്
وَجَاعِلُ
X
ആക്കുന്നവനുമാകുന്നു
الَّذِينَ اتَّبَعُوكَ
X
നിന്നെ പിന്‍പറ്റിയവരെ
فَوْقَ
X
മീതെ
الَّذِينَ كَفَرُوا
X
സത്യനിഷേധികളുടെ
إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِۖ
X
ഉയിര്‍ത്തെഴുന്നേല്‍പുനാള്‍ വരെ
ثُمَّ
X
പിന്നെ
إِلَيَّ
X
എന്നിലേക്കാണ്
مَرْجِعُكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ മടക്കം
فَأَحْكُمُ
X
അപ്പോള്‍ ഞാന്‍ തീര്‍പ്പു കല്‍പിക്കും
بَيْنَكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്കിടയില്‍
فِيمَا
X
ഏതൊന്നില്‍
كُنتُمْ
X
നിങ്ങള്‍ ആയിരുന്നു
فِيهِ
X
അതില്‍
تَخْتَلِفُونَ
X
നിങ്ങള്‍ ഭിന്നിക്കുന്നു
﴿3:55﴾ وَلَيْسَتِ
X
അല്ല
التَّوْبَةُ
X
പശ്ചാത്താപം
لِلَّذِينَ يَعْمَلُونَ
X
ചെയ്തുകൊണ്ടിരിക്കുന്നവര്‍ക്ക്
السَّيِّئَاتِ
X
തെറ്റുകള്‍
حَتَّىٰ إِذَا حَضَرَ
X
അങ്ങനെ ആസന്നമായാല്‍
أَحَدَهُمُ
X
അവരില്‍ ഒരുവന്
الْمَوْتُ
X
മരണം
قَالَ
X
അവന്‍ പറഞ്ഞു (പറയും)
إِنِّي
X
നിശ്ചയം ഞാന്‍
تُبْتُ
X
ഞാന്‍ പശ്ചാത്തപിച്ചിരിക്കുന്നു
الْآنَ
X
ഇപ്പോള്‍
وَلَا الَّذِينَ يَمُوتُونَ
X
മരിക്കുന്നവര്‍ക്കുമുള്ളതല്ല
وَهُمْ كُفَّارٌۚ
X
സത്യനിഷേധികളായി
أُولَٰئِكَ
X
അവര്‍
أَعْتَدْنَا
X
നാം ഒരുക്കിവെച്ചിരിക്കുന്നു
لَهُمْ
X
അവര്‍ക്ക്
عَذَابًا
X
ശിക്ഷ
أَلِيمًا
X
വേദനയേറിയ
﴿4:18﴾ وَلَقَدْ أَخَذَ
X
വാങ്ങിയിരിക്കുന്നു
اللَّهُ
X
അല്ലാഹു
مِيثَاقَ
X
കരാര്‍
بَنِي إِسْرَائِيلَ
X
ഇസ്രായീല്‍ മക്കളോട്
وَبَعَثْنَا
X
നാം നിയോഗിക്കുകയും ചെയ്തു
مِنْهُمُ
X
അവരില്‍നിന്ന്
اثْنَيْ عَشَرَ
X
പന്ത്രണ്ട്
نَقِيبًاۖ
X
മുഖ്യന്മാരെ
وَقَالَ
X
പറഞ്ഞു
اللَّهُ
X
അല്ലാഹു
إِنِّي
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞാന്‍
مَعَكُمْۖ
X
നിങ്ങളോടൊപ്പമുണ്ട്
لَئِنْ أَقَمْتُمُ
X
നിങ്ങള്‍ നിഷ്ഠയോടെ നിര്‍വഹിക്കുകയാണെങ്കില്‍
الصَّلَاةَ
X
നമസ്കാരം
وَآتَيْتُمُ
X
നിങ്ങള്‍ നല്‍കുകയും ചെയ്തു
الزَّكَاةَ
X
സകാത്ത്
وَآمَنتُم
X
നിങ്ങള്‍ വിശ്വസിക്കുകയും ചെയ്തു
بِرُسُلِي
X
എന്റെ ദൂതന്മാരില്‍
وَعَزَّرْتُمُوهُمْ
X
നിങ്ങളവരെ സഹായിക്കുകയും ചെയ്തു
وَأَقْرَضْتُمُ
X
നിങ്ങള്‍ കടംകൊടുക്കുകയും ചെയ്തു
اللَّهَ
X
അല്ലാഹുവിന്
قَرْضًا
X
കടം
حَسَنًا
X
നല്ല
لَّأُكَفِّرَنَّ
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞാന്‍ മായ്ച്ചുകളയും
عَنكُمْ
X
നിങ്ങളില്‍നിന്ന്
سَيِّئَاتِكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ തിന്മകള്‍
وَلَأُدْخِلَنَّكُمْ
X
നിങ്ങളെ ഞാന്‍ പ്രവേശിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യും
جَنَّاتٍ
X
സ്വര്‍ഗീയാരാമങ്ങളില്‍
تَجْرِي
X
ഒഴുകുന്നു
مِن تَحْتِهَا
X
അവയുടെ താഴ്ഭാഗത്തൂടെ
الْأَنْهَارُۚ
X
ആറുകള്‍
فَمَن كَفَرَ
X
എന്നാല്‍ ആരെങ്കിലും സത്യനിഷേധിയായി(സത്യനിഷേധിയായാല്‍)
بَعْدَ ذَٰلِكَ
X
അതിനുശേഷം
مِنكُمْ
X
നിങ്ങളില്‍നിന്ന്
فَقَدْ ضَلَّ
X
അവന്‍ തെറ്റിപ്പോയതുതന്നെ
سَوَاءَ السَّبِيلِ
X
ചൊവ്വായ വഴിയില്‍നിന്ന്
﴿5:12﴾ قَالَ
X
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു
رَبِّ
X
എന്റെ നാഥാ
إِنِّي
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞാന്‍
لَا أَمْلِكُ
X
ഞാന്‍ അധീനപ്പെടുത്തുന്നില്ല
إِلَّا
X
അല്ലാതെ
نَفْسِي
X
എന്നെയും
وَأَخِيۖ
X
എന്റെ സഹോദരനെയും
فَافْرُقْ
X
അതിനാല്‍ നീ വേര്‍പെടുത്തേണമേ
بَيْنَنَا
X
ഞങ്ങള്‍ക്കിടയില്‍ (ഞങ്ങളെയും)
وَبَيْنَ الْقَوْمِ
X
ഈ ജനതക്കിടയിലും (ഈ ജനതയെയും തമ്മില്‍)
الْفَاسِقِينَ
X
ധിക്കാരികളായ
﴿5:25﴾ لَئِن بَسَطتَ
X
നീ നീട്ടിയാല്‍തന്നെയും
إِلَيَّ
X
എന്റെനേരെ
يَدَكَ
X
നിന്റെ കൈ
لِتَقْتُلَنِي
X
നീ എന്നെ കൊല്ലാന്‍വേണ്ടി
مَا أَنَا
X
ഞാനല്ല
بِبَاسِطٍ
X
നീട്ടുന്നവന്‍
يَدِيَ
X
എന്റെ കൈ
إِلَيْكَ
X
നിന്റെ നേരെ
لِأَقْتُلَكَۖ
X
നിന്നെ ഞാന്‍ കൊല്ലാന്‍വേണ്ടി
إِنِّي
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞാന്‍
أَخَافُ
X
ഞാന്‍ ഭയപ്പെടുന്നു
اللَّهَ
X
അല്ലാഹുവെ
رَبَّ الْعَالَمِينَ
X
ലോകനാഥനായ
﴿5:28﴾ إِنِّي
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞാന്‍
أُرِيدُ
X
ഞാനാഗ്രഹിക്കുന്നു
أَن تَبُوءَ
X
നീ മടങ്ങണമെന്ന്
بِإِثْمِي
X
എന്റെ പാപവുമായി
وَإِثْمِكَ
X
നിന്റെ പാപവുമായും
فَتَكُونَ
X
അങ്ങനെ നീ ആയിത്തീരണമെന്നും
مِنْ أَصْحَابِ النَّارِۚ
X
നരകാവകാശികളില്‍പെട്ടവന്‍
وَذَٰلِكَ
X
അതാണ്
جَزَاءُ
X
പ്രതിഫലം
الظَّالِمِينَ
X
അക്രമികളുടെ (അക്രമികള്‍ക്കുള്ള)
﴿5:29﴾ قَالَ اللَّهُ
X
അല്ലാഹു പറഞ്ഞു
إِنِّي
X
നിശ്ചയം, ഞാന്‍
مُنَزِّلُهَا
X
അതിറക്കിത്തരുന്ന(വനാണ്)താണ്
عَلَيْكُمْۖ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
فَمَن يَكْفُرْ
X
എന്നാല്‍ ആരെങ്കിലും നിഷേധിക്കുന്നുവെങ്കില്‍
بَعْدُ
X
അതിനുശേഷം
مِنكُمْ
X
നിങ്ങളില്‍നിന്ന്
فَإِنِّي
X
നിശ്ചയമായും ഞാന്‍
أُعَذِّبُهُ
X
അവനെ ഞാന്‍ ശിക്ഷിക്കും
عَذَابًا
X
(ഒരുതരം) ശിക്ഷ
لَّا أُعَذِّبُهُ
X
അതുകൊണ്ട് ഞാന്‍ ശിക്ഷിക്കുകയില്ല
أَحَدًا
X
ഒരാളെയും
مِّنَ الْعَالَمِينَ
X
ലോകരില്‍
﴿5:115﴾ قُلْ
X
നീ പറയുക (ചോദിക്കുക)
أَغَيْرَ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവല്ലാതെ മറ്റാരെയെങ്കിലുമാണോ?
أَتَّخِذُ
X
ഞാന്‍ സ്വീകരിക്കുന്നു (സ്വീകരിക്കുക)
وَلِيًّا
X
രക്ഷകനായി
فَاطِرِ
X
സ്രഷ്ടാവായ
السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളുടെ
وَالْأَرْضِ
X
ഭൂമിയുടെയും
وَهُوَ
X
അവന്‍
يُطْعِمُ
X
അവന്‍ അന്നം നല്‍കുന്നു
وَلَا يُطْعَمُۗ
X
എന്നാല്‍ അവന് അന്നം നല്‍കപ്പെടുന്നില്ല
قُلْ
X
നീ പറയുക
إِنِّي
X
നിശ്ചയമായും ഞാന്‍
أُمِرْتُ
X
ഞാന്‍ കല്‍പിക്കപ്പെട്ടു
أَنْ أَكُونَ
X
ഞാനാകാന്‍
أَوَّلَ
X
ഒന്നാമന്‍
مَنْ أَسْلَمَۖ
X
അല്ലാഹുവിനെ അനുസരിച്ച് ജീവിക്കുന്നവരില്‍
وَلَا تَكُونَنَّ
X
(ഒരിക്കലും) നീ ആകരുത്
مِنَ الْمُشْرِكِينَ
X
ബഹുദൈവ വിശ്വാസികളില്‍
﴿6:14﴾ قُلْ
X
നീ പറയുക
إِنِّي
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞാന്‍
أَخَافُ
X
ഞാന്‍ ഭയപ്പെടുന്നു
إِنْ عَصَيْتُ
X
ഞാന്‍ ധിക്കരിച്ചാല്‍
رَبِّي
X
എന്റെ നാഥനെ
عَذَابَ
X
ശിക്ഷയെ
يَوْمٍ
X
ഒരു നാളിന്റെ
عَظِيمٍ
X
ഭയങ്കരമായ
﴿6:15﴾ قُل
X
നീ പറയുക
لَّا أَقُولُ
X
ഞാന്‍ പറയുന്നില്ല(അവകാശപ്പെടുന്നില്ല)
لَكُمْ
X
നിങ്ങളോട്
عِندِي
X
എന്റെ വശം ഉണ്ടെന്ന്
خَزَائِنُ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ ഖജനാവുകള്‍
وَلَا أَعْلَمُ
X
ഞാന്‍ അറിയുന്നുമില്ല
الْغَيْبَ
X
അതിഭൗതികകാര്യം
وَلَا أَقُولُ
X
ഞാന്‍ പറയുന്നുമില്ല
لَكُمْ
X
നിങ്ങളോട്
إِنِّي
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞാന്‍
مَلَكٌۖ
X
മലക്കാണെന്ന്
إِنْ أَتَّبِعُ
X
ഞാന്‍ പിന്‍പറ്റുന്നില്ല
إِلَّا
X
അല്ലാതെ
مَا
X
ഒരുകാര്യം
يُوحَىٰ
X
അത് ബോധനമായി നല്‍കപ്പെടുന്നു
إِلَيَّۚ
X
എനിക്ക്
قُلْ
X
നീ പറയുക(ചോദിക്കുക)
هَلْ يَسْتَوِي
X
ഒരുപോലെയാകുമോ?
الْأَعْمَىٰ
X
കുരുടന്‍
وَالْبَصِيرُۚ
X
കാഴ്ചയുള്ളവനും
أَفَلَا تَتَفَكَّرُونَ
X
നിങ്ങള്‍ ചിന്തിക്കുന്നില്ലേ?
﴿6:50﴾ قُلْ
X
നീ പറയുക
إِنِّي
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞാന്‍
نُهِيتُ
X
ഞാന്‍ വിലക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു
أَنْ أَعْبُدَ
X
ഞാന്‍ ആരാധിക്കുന്നതില്‍നിന്ന്
الَّذِينَ تَدْعُونَ
X
നിങ്ങള്‍ വിളിച്ചു പ്രാര്‍ഥിക്കുന്നവയെ
مِن دُونِ اللَّهِۚ
X
അല്ലാഹുവെക്കൂടാതെ
قُل
X
നീ പറയുക
لَّا أَتَّبِعُ
X
ഞാന്‍ പിന്‍പറ്റുകയില്ല
أَهْوَاءَكُمْۙ
X
നിങ്ങളുടെ തന്നിഷ്ടങ്ങളെ
قَدْ ضَلَلْتُ
X
ഞാന്‍ വഴിപിഴച്ചു
إِذًا
X
എങ്കില്‍(അങ്ങിനെ ചെയ്താല്‍)
وَمَا أَنَا
X
ഞാന്‍ ആവുകയില്ല
مِنَ الْمُهْتَدِينَ
X
നേര്‍വഴി പ്രാപിച്ചവരില്‍
﴿6:56﴾ قُلْ
X
നീ പറയുക
إِنِّي
X
ഉറപ്പായും ഞാന്‍
عَلَىٰ بَيِّنَةٍ
X
വ്യക്തമായ പ്രമാണത്തിന്മേലാണ്
مِّن رَّبِّي
X
എന്റെ നാഥനില്‍നിന്നുള്ള
وَكَذَّبْتُم
X
നിങ്ങളാകട്ടെ തള്ളിക്കളഞ്ഞു
بِهِۚ
X
അതിനെ
مَا
X
ഇല്ല
عِندِي
X
എന്റെ വശം
مَا
X
ഒന്ന്(ഒരു കാര്യം)
تَسْتَعْجِلُونَ
X
നിങ്ങള്‍ തിരക്ക് കൂട്ടിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നു
بِهِۚ
X
അതിനുവേണ്ടി
إِنِ
X
ഇല്ല
الْحُكْمُ
X
വിധിതീര്‍പ്പിനുള്ള അധികാരം
إِلَّا لِلَّهِۖ
X
അല്ലാഹുവിന് അല്ലാതെ
يَقُصُّ
X
അവന്‍ വിവരിച്ചുതരുന്നു
الْحَقَّۖ
X
സത്യം
وَهُوَ
X
അവന്‍
خَيْرُ
X
അത്യുത്തമനാണ്
الْفَاصِلِينَ
X
തീര്‍പ്പ് കല്‍പിക്കുന്നവരില്‍
﴿6:57﴾ وَإِذْ
X
സന്ദര്‍ഭം ഓര്‍ക്കുക
قَالَ إِبْرَاهِيمُ
X
ഇബ്റാഹീം പറഞ്ഞു(പറഞ്ഞ)
لِأَبِيهِ آزَرَ
X
തന്റെ പിതാവ് ആസറിനോട്
أَتَتَّخِذُ
X
താങ്കള്‍ സ്വീകരിക്കുകയാണോ
أَصْنَامًا
X
വിഗ്രഹങ്ങളെ
آلِهَةًۖ
X
ദൈവങ്ങളായി
إِنِّي
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞാന്‍
أَرَاكَ
X
താങ്കളെ ഞാന്‍ കാണുന്നു
وَقَوْمَكَ
X
താങ്കളുടെ ജനതയെയും
فِي ضَلَالٍ
X
വഴികേടിലായിട്ട്
مُّبِينٍ
X
വ്യക്തമായ
﴿6:74﴾ فَلَمَّا رَأَى
X
അദ്ദേഹം കണ്ടപ്പോള്‍
الشَّمْسَ
X
സൂര്യനെ
بَازِغَةً
X
ഉദിച്ചുവരുന്നതായി
قَالَ
X
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു
هَٰذَا
X
ഇതാണ്
رَبِّي
X
എന്റെ നാഥന്‍
هَٰذَا أَكْبَرُۖ
X
ഇത് ഏറ്റവും വലുതാണ്
فَلَمَّا أَفَلَتْ
X
അങ്ങനെ അത് അസ്തമിച്ചപ്പോള്‍
قَالَ
X
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു
يَا قَوْمِ
X
എന്റെ ജനമേ
إِنِّي
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞാന്‍
بَرِيءٌ
X
മുക്തനായവനാണ്
مِّمَّا تُشْرِكُونَ
X
നിങ്ങള്‍(അല്ലാഹുവില്‍)പങ്ക്ചേര്‍ക്കുന്നവയില്‍നിന്ന്‌
﴿6:78﴾ إِنِّي
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞാന്‍
وَجَّهْتُ
X
ഞാന്‍ തിരിച്ചിരിക്കുന്നു
وَجْهِيَ
X
എന്റെ മുഖം
لِلَّذِي
X
ഒരുവനിലേക്ക്
فَطَرَ
X
അവന്‍ സൃഷ്ടിച്ചു
السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളെ
وَالْأَرْضَ
X
ഭൂമിയെയും
حَنِيفًاۖ
X
നേര്‍വഴിയില്‍ അടിയുറച്ചവനായിക്കൊണ്ട്
وَمَا أَنَا
X
ഞാന്‍ അല്ല
مِنَ الْمُشْرِكِينَ
X
ബഹുദൈവവിശ്വാസികളില്‍പെട്ടവന്‍
﴿6:79﴾ قُلْ
X
നീ പറയുക
يَا قَوْمِ
X
എന്റെ ജനമേ
اعْمَلُوا
X
നിങ്ങള്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചുകൊള്ളുക
عَلَىٰ مَكَانَتِكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ നിലപാടനുസരിച്ച്
إِنِّي
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞാന്‍
عَامِلٌۖ
X
പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നവനാണ്(പ്രവര്‍ത്തിക്കാം)
فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ
X
വഴിയെ നിങ്ങള്‍ അറിയും
مَن
X
ആര്
تَكُونُ
X
ആയിരിക്കും
لَهُ
X
അയാള്‍ക്ക് (അനുകൂലം)
عَاقِبَةُ
X
ഒടുക്കം
الدَّارِۗ
X
ലോകത്തിന്റെ
إِنَّهُ لَا يُفْلِحُ
X
തീര്‍ച്ചയായും വിജയിക്കുകയില്ല
الظَّالِمُونَ
X
അക്രമികള്‍
﴿6:135﴾ وَقَاسَمَهُمَا
X
അവന്‍ അവരിരുവരോടും ആണയിട്ടു പറയുകയും ചെയ്തു
إِنِّي
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞാന്‍
لَكُمَا
X
നിങ്ങള്‍ ഇരുവരുടെയും
لَمِنَ النَّاصِحِينَ
X
ഗുണകാംക്ഷികളില്‍ പെട്ടവനാണ്
﴿7:21﴾ لَقَدْ أَرْسَلْنَا
X
തീര്‍ച്ചയായും നാം അയച്ചു
نُوحًا
X
നൂഹിനെ
إِلَىٰ قَوْمِهِ
X
അദ്ദേഹത്തിന്റെ ജനതയിലേക്ക്
فَقَالَ
X
അപ്പോള്‍ അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു
يَا قَوْمِ
X
എന്റെ ജനമേ
اعْبُدُوا
X
നിങ്ങള്‍ വഴിപ്പെടുവിന്‍
اللَّهَ
X
അല്ലാഹുവിന്
مَا
X
ഇല്ല
لَكُم
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
مِّنْ إِلَٰهٍ
X
ഒരു ദൈവവും
غَيْرُهُ
X
അവനല്ലാതെ
إِنِّي
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞാന്‍
أَخَافُ
X
ഞാന്‍ ഭയപ്പെടുന്നു
عَلَيْكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
عَذَابَ
X
ശിക്ഷയെ
يَوْمٍ
X
ഒരു നാളിലെ
عَظِيمٍ
X
ഭീകരമായ
﴿7:59﴾ قَالَ
X
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു
قَدْ وَقَعَ
X
വന്നു പതിച്ചിരിക്കുന്നു
عَلَيْكُم
X
നിങ്ങളുടെ മേല്‍
مِّن رَّبِّكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ നാഥനില്‍ നിന്നുള്ള
رِجْسٌ
X
ശിക്ഷ
وَغَضَبٌۖ
X
കോപവും
أَتُجَادِلُونَنِي
X
എന്നോട് നിങ്ങള്‍ തര്‍ക്കിക്കുകയാണോ
فِي أَسْمَاءٍ
X
ചില നാമങ്ങളുടെ പേരില്‍
سَمَّيْتُمُوهَا
X
അവ നിങ്ങള്‍ നാമകരണം ചെയ്തിരിക്കുന്നു
أَنتُمْ
X
നിങ്ങള്‍
وَآبَاؤُكُم
X
നിങ്ങളുടെ പിതാക്കളും
مَّا نَزَّلَ اللَّهُ
X
അല്ലാഹു അവതരിപ്പിച്ചിട്ടില്ല
بِهَا
X
അതിനെ കുറിച്ച്
مِن سُلْطَانٍۚ
X
ഒരു തെളിവും
فَانتَظِرُوا
X
എന്നാല്‍ നിങ്ങള്‍ കാത്തിരിക്കുക
إِنِّي
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞാന്‍
مَعَكُم
X
നിങ്ങളോടൊപ്പം
مِّنَ الْمُنتَظِرِينَ
X
കാത്തിരിക്കുന്നവരില്‍ പെട്ടവനാണ്
﴿7:71﴾ وَقَالَ مُوسَىٰ
X
മൂസാ പറഞ്ഞു
يَا فِرْعَوْنُ
X
അല്ലയോ ഫിര്‍ഔന്‍!
إِنِّي
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞാന്‍
رَسُولٌ
X
ദൂതനാണ്
مِّن رَّبِّ
X
നാഥനില്‍ നിന്നുള്ള
الْعَالَمِينَ
X
പ്രപഞ്ചങ്ങളുടെ
﴿7:104﴾ قَالَ
X
അവന്‍ പറഞ്ഞു
يَا مُوسَىٰ
X
മൂസാ
إِنِّي
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞാന്‍
اصْطَفَيْتُكَ
X
ഞാന്‍ നിന്നെ തെരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു
عَلَى النَّاسِ
X
മറ്റെല്ലാ മനുഷ്യരേക്കാളും
بِرِسَالَاتِي
X
എന്റെ സന്ദേശങ്ങള്‍ കൊണ്ട്
وَبِكَلَامِي
X
എന്റെ സംഭാഷണത്താലും
فَخُذْ
X
അതിനാല്‍ നീ മുറുകെ പിടിക്കുക
مَا آتَيْتُكَ
X
ഞാന്‍ നിനക്ക് നല്‍കിയതെല്ലാം
وَكُن
X
നീ ആയിത്തീരുകയും ചെയ്യുക
مِّنَ الشَّاكِرِينَ
X
നന്ദിയുള്ളവരില്‍
﴿7:144﴾ قُلْ
X
നീ പറയുക
يَا أَيُّهَا النَّاسُ
X
മനുഷ്യരേ
إِنِّي
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞാന്‍
رَسُولُ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ ദൂതനാണ്
إِلَيْكُمْ
X
നിങ്ങളിലേക്കുള്ള
جَمِيعًا
X
എല്ലാവരിലേക്കും
الَّذِي
X
യാതൊരുവന്‍
لَهُ
X
അവന്നാണ്
مُلْكُ
X
ആധിപത്യം
السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളുടെ
وَالْأَرْضِۖ
X
ഭൂമിയുടെയും
لَا إِلَٰهَ
X
ഇല്ല ദൈവം
إِلَّا هُوَ
X
അവനല്ലാതെ
يُحْيِي
X
അവന്‍ ജീവിപ്പിക്കുന്നു
وَيُمِيتُۖ
X
അവന്‍ മരിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു
فَآمِنُوا
X
അതിനാല്‍ നിങ്ങള്‍ വിശ്വസിക്കുക
بِاللَّهِ
X
അല്ലാഹുവില്‍
وَرَسُولِهِ
X
അവന്റെ ദൂതനിലും
النَّبِيِّ
X
അഥവാ പ്രവാചകനില്‍
الْأُمِّيِّ
X
നിരക്ഷരനായ
الَّذِي
X
യാതൊരുവന്‍
يُؤْمِنُ
X
അദ്ദേഹം വിശ്വസിക്കുന്നു
بِاللَّهِ
X
അല്ലാഹുവില്‍
وَكَلِمَاتِهِ
X
അവന്റെ വചനങ്ങളിലും
وَاتَّبِعُوهُ
X
അദ്ദേഹത്തെ നിങ്ങള്‍ പിന്‍പറ്റുകയും ചെയ്യുക
لَعَلَّكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ ആയേക്കാം
تَهْتَدُونَ
X
നിങ്ങള്‍ നേര്‍മാര്‍ഗം പ്രാപിക്കുന്നു
﴿7:158﴾ وَإِذْ
X
സന്ദര്‍ഭവും
زَيَّنَ
X
ചേതോഹരമായി തോന്നിപ്പിച്ചു
لَهُمُ
X
അവര്‍ക്ക്
الشَّيْطَانُ
X
പിശാച്
أَعْمَالَهُمْ
X
അവരുടെ ചെയ്തികള്‍
وَقَالَ
X
അവന്‍ പറയുകയും ചെയ്തു
لَا
X
ഇല്ല
غَالِبَ
X
ജയിക്കുന്നവരായി
لَكُمُ
X
നിങ്ങളെ
الْيَوْمَ
X
ഇന്ന്
مِنَ النَّاسِ
X
ജനങ്ങളില്‍
وَإِنِّي
X
ഉറപ്പായും ഞാന്‍
جَارٌ
X
രക്ഷകന്‍
لَّكُمْۖ
X
നിങ്ങളുടെ
فَلَمَّا تَرَاءَتِ
X
അങ്ങനെ കണ്ടുമുട്ടിയപ്പോള്‍
الْفِئَتَانِ
X
ഇരുപക്ഷവും
نَكَصَ عَلَىٰ عَقِبَيْهِ
X
അവന്‍ പിന്‍മാറി
وَقَالَ
X
പറയുകയും ചെയ്തു
إِنِّي
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞാന്‍
بَرِيءٌ
X
ഒരു ബന്ധവുമില്ലാത്തവനാണ്
مِّنكُمْ
X
നിങ്ങളുമായി
إِنِّي
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞാന്‍
أَرَىٰ
X
ഞാന്‍ കാണുന്നു
مَا لَا تَرَوْنَ
X
നിങ്ങള്‍ കാണാത്തത്
إِنِّي
X
നിശ്ചയമായും ഞാന്‍
أَخَافُ اللَّهَۚ
X
ഞാന്‍ അല്ലാഹുവെ ഭയപ്പെടുന്നു
وَاللَّهُ
X
അല്ലാഹു
شَدِيدُ
X
കഠിനനാണ്
الْعِقَابِ
X
ശിക്ഷിക്കുന്നതില്‍
﴿8:48﴾ وَإِذَا تُتْلَىٰ
X
ഓതിക്കേള്‍പ്പിക്കപ്പെടുമ്പോള്‍
عَلَيْهِمْ
X
അവര്‍ക്ക്
آيَاتُنَا
X
നമ്മുടെ വചനങ്ങള്‍
بَيِّنَاتٍۙ
X
സുവ്യക്തമായ
قَالَ
X
പറയും
الَّذِينَ لَا يَرْجُونَ
X
പ്രതീക്ഷിക്കാത്തവര്‍
لِقَاءَنَا
X
നാമുമായി കണ്ടുമുട്ടുമെന്ന്
ائْتِ
X
നീ കൊണ്ടുവരിക
بِقُرْآنٍ
X
ഒരു ഖുര്‍ആന്‍
غَيْرِ هَٰذَا
X
ഇതല്ലാത്ത
أَوْ بَدِّلْهُۚ
X
അല്ലെങ്കില്‍ ഇതില്‍ മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്തുക
قُلْ
X
നീ പറയുക
مَا يَكُونُ لِي
X
എനിക്കവകാശമില്ല
أَنْ أُبَدِّلَهُ
X
അതില്‍ ഭേദഗതിവരുത്താന്‍
مِن تِلْقَاءِ نَفْسِيۖ
X
എന്റെ സ്വന്തം വകയായി
إِنْ أَتَّبِعُ
X
ഞാന്‍ പിന്‍പറ്റുന്നില്ല
إِلَّا
X
അല്ലാതെ
مَا يُوحَىٰ
X
ബോധനം നല്‍കപ്പെടുന്നതിനെ
إِلَيَّۖ
X
എനിക്ക്
إِنِّي
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞാന്‍
أَخَافُ
X
ഞാന്‍ ഭയപ്പെടുന്നു
إِنْ عَصَيْتُ
X
ഞാന്‍ ധിക്കരിക്കുകയാണങ്കില്‍
رَبِّي
X
എന്റെ നാഥനെ
عَذَابَ
X
ശിക്ഷയെ
يَوْمٍ
X
ഒരു നാളിലെ
عَظِيمٍ
X
ഭയങ്കരമായ
﴿10:15﴾ وَيَقُولُونَ
X
അവര്‍ ചോദിക്കുന്നു
لَوْلَا أُنزِلَ
X
അവതരിപ്പിക്കപ്പെടാത്തതെന്ത്
عَلَيْهِ
X
അദ്ദേഹത്തിന്
آيَةٌ
X
ഒരു ദൃഷ്ടാന്തം
مِّن رَّبِّهِۖ
X
തന്റെ നാഥനില്‍ നിന്ന്
فَقُلْ
X
നീ പറയുക
إِنَّمَا
X
മാത്രമാണ്
الْغَيْبُ
X
അദൃശ്യമായ അറിവ്
لِلَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്ന്
فَانتَظِرُوا
X
അതിനാല്‍ നിങ്ങള്‍ കാത്തിരിക്കുക
إِنِّي
X
നിശ്ചയമായും ഞാന്‍
مَعَكُم
X
നിങ്ങളോടൊപ്പം
مِّنَ الْمُنتَظِرِينَ
X
കാത്തിരിക്കുന്നവരിലാണ്
﴿10:20﴾ فَهَلْ يَنتَظِرُونَ
X
അതിനാല്‍ ഇവര്‍ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നുണ്ടോ
إِلَّا مِثْلَ أَيَّامِ
X
ദുര്‍ദിനങ്ങള്‍ പോലുള്ളതല്ലാതെ
الَّذِينَ خَلَوْا
X
കഴിഞ്ഞുപോയവരുടെ
مِن قَبْلِهِمْۚ
X
ഇവരുടെ മുമ്പേ
قُلْ
X
പറയൂ
فَانتَظِرُوا
X
നിങ്ങള്‍ കാത്തിരിക്കുക
إِنِّي
X
നിശ്ചയം, ഞാനും
مَعَكُم
X
നിങ്ങളോടൊപ്പം
مِّنَ الْمُنتَظِرِينَ
X
കാത്തിരിക്കുന്നവരിലാണ്
﴿10:102﴾ وَأَنِ اسْتَغْفِرُوا
X
നിങ്ങള്‍ പാപമോചനം തേടുക
رَبَّكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ നാഥനോട്
ثُمَّ تُوبُوا
X
പിന്നെ പശ്ചാത്തപിച്ചു മടങ്ങുക
إِلَيْهِ
X
അവങ്കലേക്ക്
يُمَتِّعْكُم
X
അവന്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് അനുഭവിക്കാന്‍ നല്‍കും
مَّتَاعًا حَسَنًا
X
ഉത്തമമായ ജീവിതവിഭവം
إِلَىٰ أَجَلٍ
X
ഒരു അവധി വരെ
مُّسَمًّى
X
നിശ്ചിതമായ
وَيُؤْتِ
X
അവന്‍ നല്‍കും
كُلَّ
X
എല്ലാവര്‍ക്കും
ذِي فَضْلٍ
X
ശ്രേഷ്ഠതയുള്ള
فَضْلَهُۖ
X
അവരുടെ ശ്രേഷ്ഠതയനുസരിച്ച്
وَإِن تَوَلَّوْا
X
അഥവാ നിങ്ങള്‍ പിന്തിരിയുന്നുവെങ്കില്‍
فَإِنِّي أَخَافُ
X
നിശ്ചയം, ഞാന്‍ ഭയപ്പെടുന്നു
عَلَيْكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
عَذَابَ
X
ശിക്ഷ
يَوْمٍ كَبِيرٍ
X
ഭീകരമായൊരു നാളിലെ
﴿11:3﴾ وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا
X
നിശ്ചയം നാം അയച്ചു
نُوحًا
X
നൂഹിനെ
إِلَىٰ قَوْمِهِ
X
തന്റെ ജനതയിലേക്ക്
إِنِّي
X
(അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു) നിശ്ചയമായും ഞാന്‍
لَكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
نَذِيرٌ
X
മുന്നറിയിപ്പുനല്‍കുന്നവനാണ്
مُّبِينٌ
X
വ്യക്തമായ
﴿11:25﴾ أَن لَّا تَعْبُدُوا
X
എന്തെന്നാല്‍ നിങ്ങള്‍ വഴിപ്പെടരുത്
إِلَّا اللَّهَۖ
X
അല്ലാഹുവിനല്ലാതെ
إِنِّي
X
നിശ്ചയം ഞാന്‍
أَخَافُ
X
ഞാന്‍ ഭയപ്പെടുന്നു
عَلَيْكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
عَذَابَ يَوْمٍ
X
ഒരു നാളിലെ ശിക്ഷ
أَلِيمٍ
X
നോവേറിയ
﴿11:26﴾ وَلَا أَقُولُ
X
ഞാന്‍ പറയുന്നില്ല
لَكُمْ
X
നിങ്ങളോട്
عِندِي
X
എന്റെ വശമുണ്ടെന്ന്
خَزَائِنُ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ ഖജനാവുകള്‍
وَلَا أَعْلَمُ
X
ഞാന്‍ അറിയുന്നുമില്ല
الْغَيْبَ
X
അഭൗതിക കാര്യങ്ങള്‍
وَلَا أَقُولُ
X
ഞാന്‍ പറയുന്നുമില്ല
إِنِّي
X
നിശ്ചയം ഞാന്‍ ആണെന്ന്
مَلَكٌ
X
മലക്ക്
وَلَا أَقُولُ
X
ഞാന്‍ പറയുന്നുമില്ല
لِلَّذِينَ
X
ഒരുവിഭാഗക്കാരോട്
تَزْدَرِي
X
നിസ്സാരമായി കാണുന്നു
أَعْيُنُكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ കണ്ണുകള്‍
لَن يُؤْتِيَهُمُ
X
അവര്‍ക്കു നല്‍കുകയില്ലെന്ന്
اللَّهُ
X
അല്ലാഹു
خَيْرًاۖ
X
ഒരു നന്മയും
اللَّهُ
X
അല്ലാഹുവാണ്
أَعْلَمُ
X
ഏറ്റവും നന്നായറിയുന്നവന്‍
بِمَا فِي أَنفُسِهِمْۖ
X
അവരുടെ മനസ്സുകളിലുള്ളത്
إِنِّي
X
നിശ്ചയമായും ഞാന്‍
إِذًا
X
എങ്കില്‍ (അങ്ങനെ പറയുകയാണെങ്കില്‍)
لَّمِنَ الظَّالِمِينَ
X
അക്രമികളില്‍പെട്ടവനാകുന്നു
﴿11:31﴾ قَالَ
X
അല്ലാഹു പറഞ്ഞു
يَا نُوحُ
X
നൂഹേ,
إِنَّهُ
X
നിശ്ചയം അവന്‍
لَيْسَ مِنْ أَهْلِكَۖ
X
നിന്റെ കുടുംബത്തില്‍പെട്ടവനല്ല
إِنَّهُ
X
നിശ്ചയം അവന്‍
عَمَلٌ غَيْرُ صَالِحٍۖ
X
ദുര്‍വൃത്തിയാണ്
فَلَا تَسْأَلْنِ
X
അതിനാല്‍ എന്നോടാവശ്യപ്പെടരുത്
مَا
X
ഒരു കാര്യം
لَيْسَ لَكَ
X
നിനക്കില്ല
بِهِ
X
അതേപ്പറ്റി
عِلْمٌۖ
X
അറിവ്
إِنِّي
X
നിശ്ചയം ഞാന്‍
أَعِظُكَ
X
നിന്നെ ഉപദേശിക്കുന്നു
أَن تَكُونَ
X
നീ ആകരുതെന്ന്
مِنَ الْجَاهِلِينَ
X
അവിവേകികളില്‍ പെട്ടവന്‍
﴿11:46﴾ قَالَ
X
നൂഹ് പറഞ്ഞു
رَبِّ
X
നാഥാ
إِنِّي أَعُوذُ بِكَ
X
ഞാന്‍ നിന്നില്‍ അഭയം തേടുന്നു
أَنْ أَسْأَلَكَ
X
നിന്നോടാവശ്യപ്പെടുന്നതില്‍നിന്ന്
مَا لَيْسَ لِي بِهِ عِلْمٌۖ
X
എനിക്കറിയാത്ത കാര്യം
وَإِلَّا تَغْفِرْ لِي
X
നീ എനിക്ക് പൊറുത്ത്തരുന്നില്ലെങ്കില്‍
وَتَرْحَمْنِي
X
എന്നോട് കരുണകാണിക്കുകയും
أَكُن
X
ഞാനായിത്തീരും
مِّنَ الْخَاسِرِينَ
X
നഷ്ടം സംഭവിച്ചവരില്‍പെട്ടവന്‍
﴿11:47﴾ إِن نَّقُولُ
X
ഞങ്ങള്‍ പറയുന്നില്ല
إِلَّا اعْتَرَاكَ
X
നിനക്കു ഉളവാക്കിയെന്നല്ലാതെ
بَعْضُ آلِهَتِنَا
X
ഞങ്ങളുടെ ചില ദൈവങ്ങള്‍
بِسُوءٍۗ
X
ദോഷബാധ
قَالَ
X
ഹൂദ് പറഞ്ഞു
إِنِّي
X
ഞാന്‍
أُشْهِدُ
X
സാക്ഷിയാക്കുന്നു
اللَّهَ
X
അല്ലാഹുവിനെ
وَاشْهَدُوا
X
നിങ്ങളും സാക്ഷ്യം വഹിക്കുക
أَنِّي
X
നിശ്ചയം, ഞാന്‍
بَرِيءٌ
X
മുക്തനാണ്
مِّمَّا تُشْرِكُونَ
X
നിങ്ങള്‍ പങ്കുചേര്‍ക്കുന്നവയില്‍നിന്ന്
﴿11:54﴾ إِنِّي
X
നിശ്ചയമായും ഞാന്‍
تَوَكَّلْتُ
X
ഞാന്‍ ഭരമേല്‍പിച്ചിരിക്കുന്നു
عَلَى اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവില്‍
رَبِّي
X
എന്റെ നാഥന്‍
وَرَبِّكُمۚ
X
നിങ്ങളുടെയും നാഥന്‍
مَّا مِن دَابَّةٍ
X
ഒരു ജന്തുവുമില്ല
إِلَّا هُوَ
X
അവനായിട്ടല്ലാതെ
آخِذٌ
X
പിടിച്ചവന്‍
بِنَاصِيَتِهَاۚ
X
അതിന്റെ മൂര്‍ധാവ്
إِنَّ رَبِّي
X
നിസ്സംശയം എന്റെ നാഥന്‍
عَلَىٰ صِرَاطٍ
X
ഒരു വഴിയിലാണ്
مُّسْتَقِيمٍ
X
നേരായ
﴿11:56﴾ وَإِلَىٰ مَدْيَنَ
X
മദ്യനിലേക്ക്(നാം നിയോഗിച്ചു)
أَخَاهُمْ شُعَيْبًاۚ
X
അവരുടെ സഹോദരന്‍ ശുഐബിനെ
قَالَ
X
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു
يَا قَوْمِ
X
എന്റെ ജനമേ
اعْبُدُوا
X
നിങ്ങള്‍ വഴിപ്പെടുക
اللَّهَ
X
അല്ലാഹുവിന്
مَا لَكُم
X
നിങ്ങള്‍ക്കില്ല
مِّنْ إِلَٰهٍ
X
ഒരു ദൈവവും
غَيْرُهُۖ
X
അവനല്ലാതെ
وَلَا تَنقُصُوا
X
നിങ്ങള്‍ കുറവുവരുത്തരുത്
الْمِكْيَالَ
X
അളവില്‍
وَالْمِيزَانَۚ
X
തൂക്കത്തിലും
إِنِّي
X
നിശ്ചയം ഞാന്‍
أَرَاكُم
X
ഞാന്‍ നിങ്ങളെ കാണുന്നു
بِخَيْرٍ
X
സുസ്ഥിതിയില്‍
وَإِنِّي
X
നിശ്ചയം ഞാന്‍
أَخَافُ
X
ഞാന്‍ ഭയപ്പെടുന്നു
عَلَيْكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്കുമേല്‍
عَذَابَ
X
ശിക്ഷ
يَوْمٍ
X
നാളിലെ
مُّحِيطٍ
X
ആകെ വലയം ചെയ്യുന്ന
﴿11:84﴾ وَيَا قَوْمِ
X
എന്റെ ജനമേ
اعْمَلُوا
X
നിങ്ങള്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചുകൊള്ളുക
عَلَىٰ مَكَانَتِكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ നിലപാടനുസരിച്ച്
إِنِّي
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞാന്‍
عَامِلٌۖ
X
പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നവനാണ്
سَوْفَ تَعْلَمُونَ
X
നിങ്ങള്‍ അടുത്തുതന്നെ അറിയും
مَن يَأْتِيهِ
X
ആര്‍ക്കാണ് വന്നെത്തുകയെന്ന്
عَذَابٌ
X
ശിക്ഷ
يُخْزِيهِ
X
അവന് അപമാനകരമായ
وَمَنْ هُوَ كَاذِبٌۖ
X
ആരാണ് കള്ളം പറയുന്നവനെന്നും
وَارْتَقِبُوا
X
നിങ്ങള്‍ കാത്തിരുന്നു കൊള്ളുക
إِنِّي
X
നിശ്ചയമായും ഞാന്‍
مَعَكُمْ
X
നിങ്ങളോടൊപ്പം
رَقِيبٌ
X
കാത്തിരിക്കുന്നവനാണ്
﴿11:93﴾ إِذْ قَالَ
X
പറഞ്ഞ സന്ദര്‍ഭം
يُوسُفُ
X
യൂസുഫ്
لِأَبِيهِ
X
തന്റെ പിതാവിനോട്
يَا أَبَتِ
X
എന്റെ പിതാവേ
إِنِّي
X
നിശ്ചയമായും ഞാന്‍
رَأَيْتُ
X
ഞാന്‍ സ്വപ്നം കണ്ടു
أَحَدَ عَشَرَ كَوْكَبًا
X
പതിനൊന്ന് നക്ഷത്രങ്ങളെ
وَالشَّمْسَ
X
സൂര്യനെയും
وَالْقَمَرَ
X
ചന്ദ്രനെയും
رَأَيْتُهُمْ
X
അവയെ ഞാന്‍ കണ്ടു
لِي
X
എനിക്ക്
سَاجِدِينَ
X
സാഷ്ടാംഗം ചെയ്യുന്നവരായി
﴿12:4﴾ قَالَ
X
പിതാവ് പറഞ്ഞു
إِنِّي
X
നിശ്ചയം ഞാന്‍
لَيَحْزُنُنِي
X
എന്നെ ദുഃഖിപ്പിക്കും
أَن تَذْهَبُوا
X
നിങ്ങള്‍ പോകുന്നത്
بِهِ
X
അവനെയും കൊണ്ട്
وَأَخَافُ
X
ഞാന്‍ ഭയപ്പെടുന്നു
أَن يَأْكُلَهُ
X
അവനെ തിന്നുകളയുമെന്ന്
الذِّئْبُ
X
ചെന്നായ
وَأَنتُمْ
X
നിങ്ങളായിരിക്കെ
عَنْهُ
X
അവനില്‍നിന്ന്
غَافِلُونَ
X
അശ്രദ്ധരായിരിക്കുന്നവര്‍
﴿12:13﴾ وَدَخَلَ
X
പ്രവേശിച്ചു
مَعَهُ
X
അവനോടൊപ്പം
السِّجْنَ
X
ജയിലില്‍
فَتَيَانِۖ
X
രണ്ടു യുവാക്കള്‍
قَالَ
X
പറഞ്ഞു
أَحَدُهُمَا
X
അവരിലൊരുവന്‍
إِنِّي
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞാന്‍
أَرَانِي
X
ഞാന്‍ എന്നെ(സ്വപ്നത്തില്‍)കാണുന്നു
أَعْصِرُ
X
ഞാന്‍ പിഴിഞ്ഞെടുക്കുന്നതായി
خَمْرًاۖ
X
മദ്യം
وَقَالَ
X
പറഞ്ഞു
الْآخَرُ
X
മറ്റെയാള്‍
إِنِّي
X
നിശ്ചയമായും ഞാന്‍
أَرَانِي
X
ഞാന്‍ എന്നെ കാണുന്നു
أَحْمِلُ
X
ഞാന്‍ ചുമക്കുന്നതായി
فَوْقَ رَأْسِي
X
എന്റെ തലയില്‍
خُبْزًا
X
റൊട്ടി
تَأْكُلُ
X
തിന്നുന്നതായും
الطَّيْرُ
X
പക്ഷികള്‍
مِنْهُۖ
X
അതില്‍നിന്ന്
نَبِّئْنَا
X
ഞങ്ങള്‍ക്ക് പറഞ്ഞുതരിക
بِتَأْوِيلِهِۖ
X
ഇതിന്റെ വ്യാഖ്യാനം
إِنَّا
X
നിശ്ചയമായും ഞങ്ങള്‍
نَرَاكَ
X
താങ്കളെ ഞങ്ങള്‍ കാണുന്നു
مِنَ الْمُحْسِنِينَ
X
സദ്‌വൃത്തരുടെ കൂട്ടത്തില്‍
﴿12:36﴾ قَالَ
X
അവന്‍ (യൂസുഫ്) പറഞ്ഞു
لَا يَأْتِيكُمَا
X
നിങ്ങളിരുവര്‍ക്കും വന്നെത്തുകയില്ല
طَعَامٌ
X
ഭക്ഷണം
تُرْزَقَانِهِ
X
അത് നിങ്ങള്‍ക്ക് ആഹാരമായി നല്‍കപ്പെടും
إِلَّا نَبَّأْتُكُمَا
X
ഞാന്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് വിവരിച്ചുതന്നിട്ടല്ലാതെ
بِتَأْوِيلِهِ
X
അതിന്റെ വ്യാഖ്യാനം
قَبْلَ
X
മുമ്പ്
أَن يَأْتِيَكُمَاۚ
X
നിങ്ങള്‍ക്കത് വന്നെത്തുന്നതിന്
ذَٰلِكُمَا
X
അത്
مِمَّا عَلَّمَنِي
X
എനിക്കു പഠിപ്പിച്ചുതന്നതില്‍പെട്ടതാണ്
رَبِّيۚ
X
എന്റെനാഥന്‍
إِنِّي
X
നിശ്ചയം ഞാന്‍
تَرَكْتُ
X
ഞാന്‍ ഉപേക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു
مِلَّةَ
X
മാര്‍ഗം
قَوْمٍ
X
ഒരു ജനത്തിന്റെ
لَّا يُؤْمِنُونَ
X
അവര്‍ വിശ്വസിക്കുന്നില്ല
بِاللَّهِ
X
അല്ലാഹുവില്‍
وَهُم
X
അവര്‍
بِالْآخِرَةِ
X
പരലോകത്തെ
هُمْ
X
അവര്‍തന്നെ
كَافِرُونَ
X
നിഷേധിക്കുന്നവരുമാണ്
﴿12:37﴾ وَقَالَ
X
പറഞ്ഞു
الْمَلِكُ
X
രാജാവ്
إِنِّي
X
നിശ്ചയം ഞാന്‍
أَرَىٰ
X
ഞാന്‍ കാണുന്നു
سَبْعَ
X
ഏഴ്
بَقَرَاتٍ
X
പശുക്കളെ
سِمَانٍ
X
തടിച്ച
يَأْكُلُهُنَّ
X
അവയെ തിന്നുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു
سَبْعٌ
X
ഏഴ്(പശുക്കള്‍)
عِجَافٌ
X
മെലിഞ്ഞ
وَسَبْعَ
X
ഏഴ്
سُنبُلَاتٍ
X
ധാന്യക്കതിരുകള്‍
خُضْرٍ
X
പച്ചയായ
وَأُخَرَ
X
വേറെയും(ഏഴെണ്ണം)
يَابِسَاتٍۖ
X
ഉണങ്ങിയ
يَا أَيُّهَا الْمَلَأُ
X
അല്ലയോ പ്രധാനികളേ
أَفْتُونِي
X
നിങ്ങള്‍ എനിക്ക് വിധിപറഞ്ഞുതരിക
فِي رُؤْيَايَ
X
എന്റെ സ്വപ്നത്തെപ്പറ്റി
إِن كُنتُمْ
X
നിങ്ങളാണെങ്കില്‍
لِلرُّؤْيَا
X
സ്വപ്നത്തെ
تَعْبُرُونَ
X
നിങ്ങള്‍ വ്യാഖ്യാനിക്കുന്നു
﴿12:43﴾ قَالَ
X
യൂസുഫ് പറഞ്ഞു
اجْعَلْنِي
X
താങ്കള്‍ എന്നെ ഏല്‍പിക്കുക
عَلَىٰ خَزَائِنِ
X
ഖജനാവുകളുടെ ചുമതല
الْأَرْضِۖ
X
ഭൂമിയിലെ
إِنِّي
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞാന്‍
حَفِيظٌ
X
(അത്) കാത്തുസൂക്ഷിക്കുന്നവനാണ്
عَلِيمٌ
X
അറിവുള്ളവനും
﴿12:55﴾ وَلَمَّا دَخَلُوا
X
അവര്‍ പ്രവേശിച്ചപ്പോള്‍
عَلَىٰ يُوسُفَ
X
യൂസുഫിന്റെ സന്നിധിയില്‍
آوَىٰ
X
അദ്ദേഹം അടുപ്പിച്ചു
إِلَيْهِ
X
തന്നിലേക്ക്
أَخَاهُۖ
X
തന്റെ സഹോദരനെ
قَالَ
X
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു
إِنِّي
X
നിശ്ചയം ഞാന്‍
أَنَا
X
ഞാന്‍ തന്നെയാണ്
أَخُوكَ
X
നിന്റെ സഹോദരന്‍
فَلَا تَبْتَئِسْ
X
അതിനാല്‍ നീ ദുഃഖിക്കേണ്ടതില്ല
بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
X
ഇവര്‍ ചെയ്തുകൊണ്ടിരുന്നതിനെക്കുറിച്ച്
﴿12:69﴾ وَلَمَّا فَصَلَتِ
X
പുറപ്പെട്ടപ്പോള്‍
الْعِيرُ
X
യാത്രാസംഘം
قَالَ
X
പറഞ്ഞു
أَبُوهُمْ
X
അവരുടെ പിതാവ്
إِنِّي
X
ഉറപ്പായും ഞാന്‍
لَأَجِدُ
X
ഞാന്‍ അനുഭവിക്കുന്നു
رِيحَ
X
വാസന
يُوسُفَۖ
X
യൂസുഫിന്റെ
لَوْلَا أَن تُفَنِّدُونِ
X
നിങ്ങളെന്നെ ബുദ്ധിഭ്രമം ബാധിച്ചവനായി കരുതുന്നില്ലെങ്കില്‍
﴿12:94﴾ فَلَمَّا أَن جَاءَ
X
പിന്നീട് വന്നപ്പോള്‍
الْبَشِيرُ
X
ശുഭവാര്‍ത്ത അറിയിക്കുന്നയാള്‍
أَلْقَاهُ
X
അത് ഇട്ടുകൊടുത്തു
عَلَىٰ وَجْهِهِ
X
അദ്ദേഹത്തിന്റെ മുഖത്ത്
فَارْتَدَّ
X
അപ്പോള്‍ അദ്ദേഹം ആയിത്തീര്‍ന്നു
بَصِيرًاۖ
X
കാഴ്ചയുള്ളവന്‍
قَالَ
X
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു
أَلَمْ أَقُل
X
ഞാന്‍ പറഞ്ഞില്ലേ
لَّكُمْ
X
നിങ്ങളോട്
إِنِّي أَعْلَمُ
X
നിശ്ചയമായും ഞാന്‍ അറിയുന്നുവെന്ന്
مِنَ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവില്‍നിന്ന്
مَا لَا تَعْلَمُونَ
X
നിങ്ങള്‍ അറിയാത്തത്
﴿12:96﴾ وَقَالَ
X
പറഞ്ഞു
الشَّيْطَانُ
X
പിശാച്
لَمَّا قُضِيَ
X
തീര്‍പ്പുണ്ടായപ്പോള്‍
الْأَمْرُ
X
വിധി
إِنَّ اللَّهَ
X
തീര്‍ച്ചയായും അല്ലാഹു
وَعَدَكُمْ
X
അവന്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് വാഗ്ദാനം നല്‍കി
وَعْدَ الْحَقِّ
X
സത്യമായ വാഗ്ദാനം
وَوَعَدتُّكُمْ
X
ഞാനും നിങ്ങള്‍ക്ക് വാഗ്ദാനം നല്‍കി
فَأَخْلَفْتُكُمْۖ
X
എന്നാല്‍ ഞാന്‍ അത് നിങ്ങളോട് ലംഘിച്ചു
وَمَا كَانَ لِيَ
X
എനിക്കില്ലായിരുന്നു
عَلَيْكُم
X
നിങ്ങളുടെ മേല്‍
مِّن سُلْطَانٍ
X
ഒരധികാരവും
إِلَّا أَن دَعَوْتُكُمْ
X
ഞാന്‍ നിങ്ങളെ ക്ഷണിച്ചുവെന്ന് മാത്രം
فَاسْتَجَبْتُمْ لِيۖ
X
അപ്പോള്‍ നിങ്ങള്‍ എനിക്ക് ഉത്തരം നല്‍കി
فَلَا تَلُومُونِي
X
അതിനാല്‍ നിങ്ങള്‍ എന്നെ കുറ്റപ്പെടുത്തേണ്ട
وَلُومُوا
X
നിങ്ങള്‍ കുറ്റപ്പെടുത്തുക
أَنفُسَكُمۖ
X
നിങ്ങളെ തന്നെ
مَّا أَنَا بِمُصْرِخِكُمْ
X
ഞാന്‍ നിങ്ങളെ രക്ഷിക്കുന്നവനല്ല
وَمَا أَنتُم
X
നിങ്ങളുമല്ല
بِمُصْرِخِيَّۖ
X
എന്നെ രക്ഷിക്കുന്നവന്‍
إِنِّي كَفَرْتُ
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞാന്‍ നിഷേധിക്കുന്നു
بِمَا أَشْرَكْتُمُونِ
X
നിങ്ങള്‍ എന്നെ അല്ലാഹുവിന്റെ പങ്കാളിയാക്കിയതിനെ
مِن قَبْلُۗ
X
നേരത്തെ
إِنَّ الظَّالِمِينَ
X
തീര്‍ച്ചയായും അക്രമികള്‍
لَهُمْ
X
അവര്‍ക്കുണ്ട്
عَذَابٌ
X
ശിക്ഷ
أَلِيمٌ
X
നോവേറിയ
﴿14:22﴾ رَّبَّنَا
X
ഞങ്ങളുടെ നാഥാ
إِنِّي أَسْكَنتُ
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞാന്‍ താമസിപ്പിച്ചു
مِن ذُرِّيَّتِي
X
എന്റെ മക്കളില്‍ ചിലരെ
بِوَادٍ
X
ഒരു താഴ്വരയില്‍
غَيْرِ ذِي زَرْعٍ
X
കൃഷിയില്ലാത്ത
عِندَ بَيْتِكَ
X
നിന്റെ ഭവനത്തിനുസമീപം
الْمُحَرَّمِ
X
പവിത്രമായ
رَبَّنَا
X
ഞങ്ങളുടെ നാഥാ
لِيُقِيمُوا
X
അവന്‍ നിഷ്ഠയോടെ നിര്‍വഹിക്കാന്‍
الصَّلَاةَ
X
നമസ്കാരം
فَاجْعَلْ
X
അതിനാല്‍ നീ ആക്കേണമേ
أَفْئِدَةً
X
മനസ്സുകളെ
مِّنَ النَّاسِ
X
ജനങ്ങളില്‍ നിന്ന്
تَهْوِي
X
ചായ്‌വുള്ളവരായി
إِلَيْهِمْ
X
അവരിലേക്ക്
وَارْزُقْهُم
X
നീ അവര്‍ക്ക് നല്‍കേണമേ
مِّنَ الثَّمَرَاتِ
X
കായ്കനികളില്‍ നിന്ന്
لَعَلَّهُمْ يَشْكُرُونَ
X
അവര്‍ നന്ദികാണിച്ചേക്കാം
﴿14:37﴾ وَإِذْ قَالَ
X
പറഞ്ഞ സന്ദര്‍ഭം
رَبُّكَ
X
നിന്റെ നാഥന്‍
لِلْمَلَائِكَةِ
X
മലക്കുകളോട്
إِنِّي
X
നിശ്ചയമായും ഞാന്‍
خَالِقٌ
X
സൃഷ്ടിക്കുന്നവനാണ്
بَشَرًا
X
മനുഷ്യനെ
مِّن صَلْصَالٍ
X
ചിലപ്പുണ്ടാക്കുന്ന
مِّنْ حَمَإٍ
X
കളി (ചെളി) മണ്ണില്‍ നിന്നുള്ള
مَّسْنُونٍ
X
പാകപ്പെടുത്ത (രൂപപ്പെടുത്ത)പ്പെട്ട, പശിമ പിടിച്ച് നാറ്റം വന്ന
﴿15:28﴾ وَقُلْ
X
നീ പറയുക
إِنِّي أَنَا
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞാന്‍
النَّذِيرُ
X
മുന്നറിയിപ്പുകാരനാണ്
الْمُبِينُ
X
വ്യക്തമായ
﴿15:89﴾ وَلَقَدْ آتَيْنَا
X
നാം നല്‍കിയിട്ടുണ്ട്
مُوسَىٰ
X
മുസാക്ക്
تِسْعَ
X
ഒമ്പത്
آيَاتٍ
X
ദൃഷ്ടാന്തങ്ങള്‍
بَيِّنَاتٍۖ
X
വ്യക്തമായ
فَاسْأَلْ
X
നീ ചോദിച്ചുനോക്കുക
بَنِي إِسْرَائِيلَ
X
ഇസ്റാഈല്‍ സന്തികളോട്
إِذْ جَاءَهُمْ
X
അദ്ദേഹം അവരുടെ അടുത്ത് വന്നപ്പോള്‍
فَقَالَ لَهُ فِرْعَوْنُ
X
ഫിര്‍ഔന്‍ അദ്ദേഹത്തോട് പറഞ്ഞു
إِنِّي لَأَظُنُّكَ
X
നിശ്ചയമായും നിന്നെ ഞാന്‍ കരുതുന്നു
يَا مُوسَىٰ
X
ഹേ മൂസേ
مَسْحُورًا
X
മാരണം ബാധിച്ചവനായി
﴿17:101﴾ قَالَ
X
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു
لَقَدْ عَلِمْتَ
X
നിനക്കറിയാം
مَا أَنزَلَ
X
ഇറക്കിയിട്ടില്ല
هَٰؤُلَاءِ
X
ഇവയെ
إِلَّا رَبُّ
X
നാഥനല്ലാതെ
السَّمَاوَاتِ
X
ആകാശങ്ങളുടെ
وَالْأَرْضِ
X
ഭൂമിയുടെയും
بَصَائِرَ
X
ഉള്‍ക്കാഴ്ച നല്‍കുന്ന(ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളായിട്ട്)
وَإِنِّي
X
നിശ്ചയമായും ഞാന്‍
لَأَظُنُّكَ
X
താങ്കളെ കരുതുന്നു
يَا فِرْعَوْنُ
X
ഓ ഫിര്‍ഔന്‍
مَثْبُورًا
X
നാശമടഞ്ഞവനായി
﴿17:102﴾ وَلَا تَقُولَنَّ
X
നീ ഒരിക്കലും പറയരുത്
لِشَيْءٍ
X
ഒരു കാര്യത്തെപ്പറ്റി
إِنِّي
X
നിശ്ചയം ഞാന്‍
فَاعِلٌ
X
പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നവനാണ്
ذَٰلِكَ
X
അത്
غَدًا
X
നാളെ
﴿18:23﴾ قَالَ
X
അവന്‍ പറഞ്ഞു
أَرَأَيْتَ
X
താങ്കള്‍ കണ്ടില്ലേ
إِذْ أَوَيْنَا
X
നാം അഭയം പ്രാപിച്ചപ്പോള്‍
إِلَى الصَّخْرَةِ
X
ആ പാറയില്‍
فَإِنِّي
X
അപ്പോള്‍ ഞാന്‍
نَسِيتُ
X
മറന്നു പോയി
الْحُوتَ
X
ആ മത്സ്യത്തെ
وَمَا أَنسَانِيهُ
X
അത് എന്നെ മറപ്പിച്ചിട്ടില്ല
إِلَّا الشَّيْطَانُ
X
പിശാചല്ലാതെ
أَنْ أَذْكُرَهُۚ
X
ഞാനത് പറയാന്‍
وَاتَّخَذَ
X
അത് ഉണ്ടാക്കുകയും ചെയ്തു
سَبِيلَهُ
X
അതിന്റെ വഴി
فِي الْبَحْرِ
X
സമുദ്രത്തില്‍
عَجَبًا
X
അത്ഭുതകരമായിട്ട്
﴿18:63﴾ قَالَ
X
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു
رَبِّ
X
എന്റെ നാഥാ
إِنِّي
X
നിശ്ചയമായും ഞാന്‍
وَهَنَ
X
ബലഹീനമായിരിക്കുന്നു
الْعَظْمُ
X
എല്ലുകള്‍
مِنِّي
X
എന്റെ
وَاشْتَعَلَ
X
കത്തിത്തിളങ്ങുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു
الرَّأْسُ
X
തല
شَيْبًا
X
നരയാല്‍
وَلَمْ أَكُن
X
ഞാനായിട്ടില്ല
بِدُعَائِكَ
X
നിന്നോടുള്ള പ്രാര്‍ത്ഥനയില്‍
رَبِّ
X
നാഥാ
شَقِيًّا
X
ഭാഗ്യംകെട്ടവന്‍
﴿19:4﴾ وَإِنِّي
X
നിശ്ചയമായും ഞാന്‍
خِفْتُ
X
ഞാന്‍ ഭയപ്പെട്ടു
الْمَوَالِيَ
X
ബന്ധുക്കളെ
مِن وَرَائِي
X
എന്റെ പിറകില്‍ (പതിയിരിക്കുന്ന)
وَكَانَتِ
X
ആയിരിക്കുന്നു
امْرَأَتِي
X
എന്റെ ഭാര്യ
عَاقِرًا
X
വന്ധ്യ
فَهَبْ
X
അതിനാല്‍ നീ ദാനമായി നല്‍കണേ
لِي
X
എനിക്ക്
مِن لَّدُنكَ
X
നിന്നില്‍നിന്നും
وَلِيًّا
X
ഒരു ബന്ധുവിനെ
﴿19:5﴾ قَالَتْ
X
അവള്‍ പറഞ്ഞു
إِنِّي
X
നിശ്ചയമായും ഞാന്‍
أَعُوذُ
X
അഭയം തേടുന്നു
بِالرَّحْمَٰنِ
X
കാരുണ്യവാനോട്
مِنكَ
X
നിന്നില്‍നിന്ന്
إِن كُنتَ
X
നീയാണെങ്കില്‍
تَقِيًّا
X
സൂക്ഷ്മതയുള്ളവന്‍
﴿19:18﴾ فَكُلِي
X
അങ്ങിനെ നീ തിന്നുകൊള്ളുക
وَاشْرَبِي
X
കുടിക്കുകയും ചെയ്യുക
وَقَرِّي
X
കുളിര്‍ക്കുകയും ചെയ്യുക
عَيْنًاۖ
X
കണ്ണ്
فَإِمَّا تَرَيِنَّ
X
ഇനി നീ കാണുകയായാല്‍
مِنَ الْبَشَرِ
X
മനുഷ്യരില്‍നിന്ന്
أَحَدًا
X
വല്ല ഒരുത്തനെയും
فَقُولِي
X
അപ്പോള്‍ നീ പറയണം
إِنِّي
X
നിശ്ചയമായും ഞാന്‍
نَذَرْتُ
X
ഞാന്‍ നേര്‍ച്ചയാക്കിയിരിക്കുന്നു
لِلرَّحْمَٰنِ
X
കാരുണ്യവാന്
صَوْمًا
X
നോമ്പ്
فَلَنْ أُكَلِّمَ
X
അതിനാല്‍ ഞാന്‍ സംസാരിക്കുന്നതേ അല്ല
الْيَوْمَ
X
ഇന്ന്
إِنسِيًّا
X
ഒരു മനുഷ്യനോടും
﴿19:26﴾ قَالَ
X
അവന്‍ പറഞ്ഞു
إِنِّي
X
നിശ്ചയമായും ഞാന്‍
عَبْدُ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ ദാസനാണ്
آتَانِيَ
X
അവനെനിക്ക് നല്‍കിയിരിക്കുന്നു
الْكِتَابَ
X
വേദഗ്രന്ഥം
وَجَعَلَنِي
X
അവന്‍ എന്നെ നിശ്ചയിക്കുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു
نَبِيًّا
X
പ്രവാചകനായി
﴿19:30﴾ يَا أَبَتِ
X
എന്റെ പിതാവേ
إِنِّي
X
നിശ്ചയമായും ഞാന്‍
قَدْ جَاءَنِي
X
എനിക്ക് വന്നുകിട്ടിയിട്ടുണ്ട്
مِنَ الْعِلْمِ
X
അറിവില്‍നിന്ന്
مَا
X
യാതൊന്ന്
لَمْ يَأْتِكَ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക് വന്നെത്തിയിട്ടില്ലാത്ത
فَاتَّبِعْنِي
X
അതിനാല്‍ താങ്കള്‍ എന്നെ പിന്തുടരുക
أَهْدِكَ
X
ഞാന്‍ താങ്കള്‍ക്ക് മാര്‍ഗദര്‍ശനം നല്‍കും
صِرَاطًا سَوِيًّا
X
ശരിയായ വഴിയില്‍
﴿19:43﴾ يَا أَبَتِ
X
എന്റെ പിതാവേ
إِنِّي
X
നിശ്ചയമായും ഞാന്‍
أَخَافُ
X
ഭയപ്പെടുന്നു
أَن يَمَسَّكَ
X
നിങ്ങളെ ബാധിക്കുന്നതിനെ
عَذَابٌ
X
ശിക്ഷ
مِّنَ الرَّحْمَٰنِ
X
കാരുണ്യവാനില്‍നിന്നുള്ള
فَتَكُونَ
X
അപ്പോള്‍ നിങ്ങളായിത്തീരും
لِلشَّيْطَانِ
X
പിശാചിന്റെ
وَلِيًّا
X
ഉറ്റമിത്രം
﴿19:45﴾ إِذْ رَأَىٰ
X
അദ്ദേഹം കണ്ടപ്പോള്‍
نَارًا
X
ഒരഗ്നി
فَقَالَ
X
അപ്പോള്‍ അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു
لِأَهْلِهِ
X
തന്റെ കുടുംബത്തോട്
امْكُثُوا
X
നിങ്ങള്‍ നില്‍ക്കൂ
إِنِّي
X
നിശ്ചയമായും ഞാന്‍
آنَسْتُ
X
ഞാന്‍ കണ്ടിരിക്കുന്നു
نَارًا
X
ഒരഗ്നി
لَّعَلِّي
X
ഞാന്‍ ആയേക്കാം
آتِيكُم
X
നിങ്ങള്‍ക്ക് കൊണ്ടുവരുന്നവന്‍
مِّنْهَا
X
അതില്‍ നിന്ന്
بِقَبَسٍ
X
ഒരു തീ കൊള്ളി
أَوْ أَجِدُ
X
അല്ലെങ്കില്‍ ഞാന്‍ കണ്ടെത്തിയേക്കാം
عَلَى النَّارِ
X
ആ അഗ്നിയുടെ അടുത്ത്
هُدًى
X
വല്ല മാര്‍ഗ്ഗ ദര്‍ശനവും (വഴികാട്ടിയെയും)
﴿20:10﴾ إِنِّي
X
നിശ്ചയമായും ഞാന്‍
أَنَا رَبُّكَ
X
ഞാന്‍ നിന്റെ നാഥനാണ്
فَاخْلَعْ
X
അതിനാല്‍ നീ അഴിച്ചുമാറ്റുക
نَعْلَيْكَۖ
X
നിന്റെ രണ്ട് ചെരുപ്പുകളും
إِنَّكَ
X
നിശ്ചയമായും നീ
بِالْوَادِ
X
താഴ്വരയിലാണ്
الْمُقَدَّسِ
X
പരിശുദ്ധമായ
طُوًى
X
തുവാ (എന്ന)
﴿20:12﴾ وَإِنِّي
X
നിശ്ചയമായും ഞാന്‍
لَغَفَّارٌ
X
ഏറെ പൊറുക്കുന്നവന്‍ തന്നെയാണ്
لِّمَن
X
യാതൊരുത്തന്
تَابَ
X
അവന്‍ പശ്ചാത്തപിച്ചു
وَآمَنَ
X
അവന്‍ വിശ്വസിക്കുകയും ചെയ്തു
وَعَمِلَ
X
അവന്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുകയും ചെയ്തു
صَالِحًا
X
സല്‍കര്‍മ്മങ്ങള്‍
ثُمَّ
X
പിന്നെ
اهْتَدَىٰ
X
നേര്‍മാര്‍ഗ്ഗത്തില്‍ ചരിക്കുകയും ചെയ്തു
﴿20:82﴾ قَالَ
X
അദ്ദേഹം (ഹാറൂന്‍) പറഞ്ഞു
يَا ابْنَ أُمَّ
X
എന്റെ ഉമ്മയുടെ മകനേ
لَا تَأْخُذْ
X
താങ്കള്‍ പിടിക്കല്ലേ
بِلِحْيَتِي
X
എന്റെ താടിക്ക്
وَلَا بِرَأْسِيۖ
X
എന്റെ തലക്കും (പിടിക്കുക) അരുത്
إِنِّي
X
നിശ്ചയം ഞാന്‍
خَشِيتُ
X
ഞാന്‍ ഭയപ്പെട്ടു
أَن تَقُولَ
X
നിങ്ങള്‍ പറയുന്നതിനെ
فَرَّقْتَ
X
നീ ഭിന്നിപ്പുണ്ടാക്കി (എന്ന്)
بَيْنَ
X
ഇടയില്‍
بَنِي إِسْرَائِيلَ
X
ഇസ്രാഈല്‍ സന്തതികളുടെ
وَلَمْ تَرْقُبْ
X
നീയൊട്ടും കാത്തിരുന്നതുമില്ല
قَوْلِي
X
എന്റെ വാക്കിനെ
﴿20:94﴾ وَمَن يَقُلْ
X
ഒരുത്തന്‍ പറഞ്ഞാല്‍
مِنْهُمْ
X
അവരില്‍ നിന്ന്
إِنِّي
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞാന്‍
إِلَٰهٌ
X
ദൈവമാണ്
مِّن دُونِهِ
X
അല്ലാഹുവിനു പുറമെ
فَذَٰلِكَ
X
അപ്പോഴവന്‍
نَجْزِيهِ
X
നാം അവന് പ്രതിഫലം നല്‍കും
جَهَنَّمَۚ
X
നരക ശിക്ഷ
كَذَٰلِكَ
X
അപ്രകാരം
﴿21:29﴾