Repeated Words in Quran

< >
Total Found : 20
إِذْ قَالَ اللَّهُ
X
അല്ലാഹു പറഞ്ഞ സന്ദര്‍ഭം
يَا عِيسَىٰ
X
ഈസാ
إِنِّي
X
നിശ്ചയം ഞാന്‍
مُتَوَفِّيكَ
X
നിന്നെ പൂര്‍ണമായി ഏറ്റെടുക്കുന്നവനാകുന്നു
وَرَافِعُكَ
X
നിന്നെ ഉയര്‍ത്തുന്നവനുമാണ്
إِلَيَّ
X
എന്നിലേക്ക്
وَمُطَهِّرُكَ
X
നിന്നെ ശുദ്ധീകരിക്കുന്നവനുമാണ്,(നിന്നെ രക്ഷപ്പെടുത്തുന്നവനാണ്‌)
مِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا
X
സത്യനിഷേധികളില്‍ നിന്ന്
وَجَاعِلُ
X
ആക്കുന്നവനുമാകുന്നു
الَّذِينَ اتَّبَعُوكَ
X
നിന്നെ പിന്‍പറ്റിയവരെ
فَوْقَ
X
മീതെ
الَّذِينَ كَفَرُوا
X
സത്യനിഷേധികളുടെ
إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِۖ
X
ഉയിര്‍ത്തെഴുന്നേല്‍പുനാള്‍ വരെ
ثُمَّ
X
പിന്നെ
إِلَيَّ
X
എന്നിലേക്കാണ്
مَرْجِعُكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ മടക്കം
فَأَحْكُمُ
X
അപ്പോള്‍ ഞാന്‍ തീര്‍പ്പു കല്‍പിക്കും
بَيْنَكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്കിടയില്‍
فِيمَا
X
ഏതൊന്നില്‍
كُنتُمْ
X
നിങ്ങള്‍ ആയിരുന്നു
فِيهِ
X
അതില്‍
تَخْتَلِفُونَ
X
നിങ്ങള്‍ ഭിന്നിക്കുന്നു
﴿3:55﴾ لَئِن بَسَطتَ
X
നീ നീട്ടിയാല്‍തന്നെയും
إِلَيَّ
X
എന്റെനേരെ
يَدَكَ
X
നിന്റെ കൈ
لِتَقْتُلَنِي
X
നീ എന്നെ കൊല്ലാന്‍വേണ്ടി
مَا أَنَا
X
ഞാനല്ല
بِبَاسِطٍ
X
നീട്ടുന്നവന്‍
يَدِيَ
X
എന്റെ കൈ
إِلَيْكَ
X
നിന്റെ നേരെ
لِأَقْتُلَكَۖ
X
നിന്നെ ഞാന്‍ കൊല്ലാന്‍വേണ്ടി
إِنِّي
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞാന്‍
أَخَافُ
X
ഞാന്‍ ഭയപ്പെടുന്നു
اللَّهَ
X
അല്ലാഹുവെ
رَبَّ الْعَالَمِينَ
X
ലോകനാഥനായ
﴿5:28﴾ قُلْ
X
നീ പറയുക (ചോദിക്കുക)
أَيُّ شَيْءٍ
X
ഏതൊന്നാണ്?
أَكْبَرُ
X
ഏറ്റവും മഹത്തരം
شَهَادَةًۖ
X
സാക്ഷ്യത്തില്‍
قُلِ
X
നീ പറയുക
اللَّهُۖ
X
അല്ലാഹുവാണ്
شَهِيدٌ
X
സാക്ഷി
بَيْنِي
X
എനിക്കിടയില്‍
وَبَيْنَكُمْۚ
X
നിങ്ങള്‍ക്കുമിടയില്‍
وَأُوحِيَ
X
ബോധനമായി നല്‍കപ്പെട്ടു
إِلَيَّ
X
എനിക്ക്
هَٰذَا الْقُرْآنُ
X
ഈ ഖുര്‍ആന്‍
لِأُنذِرَكُم
X
ഞാന്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് മുന്നറിയിപ്പ് നല്‍കാന്‍ വേണ്ടി
بِهِ
X
അത് മുഖേന
وَمَن بَلَغَۚ
X
അത് ചെന്നെത്തുന്ന മറ്റെല്ലാവര്‍ക്കും
أَئِنَّكُمْ لَتَشْهَدُونَ
X
ഉറപ്പായും നിങ്ങള്‍ സാക്ഷ്യംവഹിക്കുമോ?
أَنَّ مَعَ اللَّهِ
X
തീര്‍ച്ചയായും അല്ലാഹുവോടൊപ്പം ഉണ്ടെന്ന്
آلِهَةً
X
ദൈവങ്ങള്‍
أُخْرَىٰۚ
X
വേറെ
قُل
X
നീ പറയുക
لَّا أَشْهَدُۚ
X
ഞാന്‍ സാക്ഷ്യം വഹിക്കുകയില്ല
قُلْ
X
നീ പറയുക
إِنَّمَا هُوَ
X
നിശ്ചയം അവന്‍
إِلَٰهٌ
X
ദൈവം (മാത്രമാണ്)
وَاحِدٌ
X
ഒരേയൊരു
وَإِنَّنِي
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞാന്‍
بَرِيءٌ
X
യാതൊരു ബന്ധവുമില്ലാത്തവനാണ്
مِّمَّا تُشْرِكُونَ
X
നിങ്ങള്‍ അവന് പങ്കാളികളെ സങ്കല്‍പിക്കുന്നതുമായി
﴿6:19﴾ قُل
X
നീ പറയുക
لَّا أَقُولُ
X
ഞാന്‍ പറയുന്നില്ല(അവകാശപ്പെടുന്നില്ല)
لَكُمْ
X
നിങ്ങളോട്
عِندِي
X
എന്റെ വശം ഉണ്ടെന്ന്
خَزَائِنُ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ ഖജനാവുകള്‍
وَلَا أَعْلَمُ
X
ഞാന്‍ അറിയുന്നുമില്ല
الْغَيْبَ
X
അതിഭൗതികകാര്യം
وَلَا أَقُولُ
X
ഞാന്‍ പറയുന്നുമില്ല
لَكُمْ
X
നിങ്ങളോട്
إِنِّي
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞാന്‍
مَلَكٌۖ
X
മലക്കാണെന്ന്
إِنْ أَتَّبِعُ
X
ഞാന്‍ പിന്‍പറ്റുന്നില്ല
إِلَّا
X
അല്ലാതെ
مَا
X
ഒരുകാര്യം
يُوحَىٰ
X
അത് ബോധനമായി നല്‍കപ്പെടുന്നു
إِلَيَّۚ
X
എനിക്ക്
قُلْ
X
നീ പറയുക(ചോദിക്കുക)
هَلْ يَسْتَوِي
X
ഒരുപോലെയാകുമോ?
الْأَعْمَىٰ
X
കുരുടന്‍
وَالْبَصِيرُۚ
X
കാഴ്ചയുള്ളവനും
أَفَلَا تَتَفَكَّرُونَ
X
നിങ്ങള്‍ ചിന്തിക്കുന്നില്ലേ?
﴿6:50﴾ وَمَنْ
X
ആരുണ്ട്?
أَظْلَمُ
X
വലിയ അക്രമി
مِمَّنِ
X
ഒരാളെക്കാള്‍
افْتَرَىٰ
X
അവന്‍ കെട്ടിയുണ്ടാക്കി
عَلَى اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ പേരില്‍
كَذِبًا
X
കള്ളം
أَوْ
X
അല്ലെങ്കില്‍
قَالَ
X
അവന്‍ പറഞ്ഞു(വാദിച്ചു)
أُوحِيَ
X
ദിവ്യബോധനം നല്‍കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നുവെന്ന്
إِلَيَّ
X
തനിക്ക്
وَلَمْ يُوحَ
X
(യഥാര്‍ഥത്തില്‍) ദിവ്യബോധനമായി നല്‍കപ്പെട്ടിട്ടില്ല
إِلَيْهِ
X
അവന്
شَيْءٌ
X
ഒന്നും
وَمَن
X
ഒരാളെക്കാളും
قَالَ
X
അവന്‍ പറഞ്ഞു(വീമ്പ് പറഞ്ഞു)
سَأُنزِلُ
X
ഞാന്‍ അവതരിപ്പിക്കും
مِثْلَ
X
പോലുള്ളത്
مَا أَنزَلَ اللَّهُۗ
X
അല്ലാഹു അവതരിപ്പിച്ചത്
وَلَوْ تَرَىٰ
X
നീ കണ്ടിരുന്നെങ്കില്‍
إِذِ
X
സന്ദര്‍ഭം
الظَّالِمُونَ
X
അക്രമികള്‍
فِي غَمَرَاتِ
X
വേദനയില്‍ (വെപ്രാളത്തില്‍)
الْمَوْتِ
X
മരണത്തിന്റെ
وَالْمَلَائِكَةُ
X
മലക്കുകളായിരിക്കെ
بَاسِطُو
X
നീട്ടിയവര്‍
أَيْدِيهِمْ
X
അവരുടെ കൈകള്‍
أَخْرِجُوا
X
നിങ്ങള്‍ പുറത്ത് തള്ളുക
أَنفُسَكُمُۖ
X
നിങ്ങളുടെ ആത്മാക്കളെ
الْيَوْمَ
X
ഇന്ന്
تُجْزَوْنَ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക് പ്രതിഫലമായി നല്‍കപ്പെടും
عَذَابَ
X
ശിക്ഷ
الْهُونِ
X
നിന്ദ്യമായ
بِمَا كُنتُمْ تَقُولُونَ
X
നിങ്ങള്‍ പറഞ്ഞുകൊണ്ടിരുന്നതിന്റെ ഫലമായി
عَلَى اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ പേരില്‍
غَيْرَ
X
അല്ലാത്തത്
الْحَقِّ
X
സത്യം
وَكُنتُمْ
X
നിങ്ങളായിരുന്നു
عَنْ آيَاتِهِ
X
അവന്റെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളെ
تَسْتَكْبِرُونَ
X
നിങ്ങള്‍ അഹങ്കാരത്തോടെ തള്ളിക്കളയുന്നു
﴿6:93﴾ قُل
X
നീ പറയുക
لَّا أَجِدُ
X
ഞാന്‍ കാണുന്നില്ല
فِي مَا أُوحِيَ
X
ബോധനമായി നല്‍കപ്പെട്ടതില്‍
إِلَيَّ
X
എനിക്ക്
مُحَرَّمًا
X
നിഷിദ്ധമാക്കപ്പെട്ടതായി
عَلَىٰ طَاعِمٍ
X
ഭക്ഷിക്കുന്നവന്
يَطْعَمُهُ
X
അതവന്‍ ഭക്ഷിക്കും
إِلَّا أَن يَكُونَ
X
അത് ആയാല്‍ ഒഴികെ
مَيْتَةً
X
ശവം
أَوْ
X
അല്ലെങ്കില്‍
دَمًا
X
രക്തം
مَّسْفُوحًا
X
ഒഴുക്കപ്പെട്ട
أَوْ
X
അല്ലെങ്കില്‍
لَحْمَ
X
മാംസം
خِنزِيرٍ
X
പന്നിയുടെ
فَإِنَّهُ
X
കാരണം തീര്‍ച്ചയായും അത്
رِجْسٌ
X
മ്ലേച്ഛമാണ്
أَوْ فِسْقًا
X
അല്ലെങ്കില്‍ അധാര്‍മികമായത്
أُهِلَّ لِغَيْرِ اللَّهِ بِهِۚ
X
അത് അല്ലാഹു അല്ലാത്തവരുടെപേരില്‍ അറുക്കപ്പെട്ടു
فَمَنِ
X
എന്നാല്‍ ആരെങ്കിലും
اضْطُرَّ
X
നിര്‍ബന്ധിതനായി
غَيْرَ
X
അല്ലാതെ
بَاغٍ
X
ധിക്കാരം ഉദ്ദേശിക്കുന്നവന്‍
وَلَا عَادٍ
X
പരിധി ലംഘിക്കുന്നവനും അല്ല
فَإِنَّ رَبَّكَ
X
എങ്കില്‍ നിശ്ചയമായും നിന്റെ നാഥന്‍
غَفُورٌ
X
ഏറെ പൊറുക്കുന്നവനാകുന്നു
رَّحِيمٌ
X
കരുണാനിധിയും
﴿6:145﴾ وَإِذَا لَمْ تَأْتِهِم
X
അവര്‍ക്കു നീ കൊണ്ടു വന്നു കൊടുത്തില്ലെങ്കില്‍
بِآيَةٍ
X
ഒരു ദൃഷ്ടാന്തവും
قَالُوا
X
അവര്‍ പറഞ്ഞു
لَوْلَا اجْتَبَيْتَهَاۚ
X
അതിനെ നിനക്ക് സ്വയം തന്നെ തെരഞ്ഞെടുത്തുകൂടേ
قُلْ
X
നീ പറയുക
إِنَّمَا
X
മാത്രമാണ്
أَتَّبِعُ
X
ഞാന്‍ പിന്‍പറ്റുന്നു
مَا يُوحَىٰ
X
ബോധനം ചെയ്യപ്പെടുന്നതിനെ
إِلَيَّ
X
എനിക്ക്
مِن رَّبِّيۚ
X
എന്റെ നാഥനില്‍ നിന്ന്
هَٰذَا
X
ഇത്
بَصَائِرُ
X
വ്യക്തമായ തെളിവുകളാണ്
مِن رَّبِّكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ നാഥങ്കല്‍ നിന്നുള്ള
وَهُدًى
X
മാര്‍ഗ ദര്‍ശനവുമാണ്
وَرَحْمَةٌ
X
കാരുണ്യവുമാണ്
لِّقَوْمٍ
X
ജനത്തിന്
يُؤْمِنُونَ
X
അവര്‍ വിശ്വസിക്കുന്നു
﴿7:203﴾ وَإِذَا تُتْلَىٰ
X
ഓതിക്കേള്‍പ്പിക്കപ്പെടുമ്പോള്‍
عَلَيْهِمْ
X
അവര്‍ക്ക്
آيَاتُنَا
X
നമ്മുടെ വചനങ്ങള്‍
بَيِّنَاتٍۙ
X
സുവ്യക്തമായ
قَالَ
X
പറയും
الَّذِينَ لَا يَرْجُونَ
X
പ്രതീക്ഷിക്കാത്തവര്‍
لِقَاءَنَا
X
നാമുമായി കണ്ടുമുട്ടുമെന്ന്
ائْتِ
X
നീ കൊണ്ടുവരിക
بِقُرْآنٍ
X
ഒരു ഖുര്‍ആന്‍
غَيْرِ هَٰذَا
X
ഇതല്ലാത്ത
أَوْ بَدِّلْهُۚ
X
അല്ലെങ്കില്‍ ഇതില്‍ മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്തുക
قُلْ
X
നീ പറയുക
مَا يَكُونُ لِي
X
എനിക്കവകാശമില്ല
أَنْ أُبَدِّلَهُ
X
അതില്‍ ഭേദഗതിവരുത്താന്‍
مِن تِلْقَاءِ نَفْسِيۖ
X
എന്റെ സ്വന്തം വകയായി
إِنْ أَتَّبِعُ
X
ഞാന്‍ പിന്‍പറ്റുന്നില്ല
إِلَّا
X
അല്ലാതെ
مَا يُوحَىٰ
X
ബോധനം നല്‍കപ്പെടുന്നതിനെ
إِلَيَّۖ
X
എനിക്ക്
إِنِّي
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞാന്‍
أَخَافُ
X
ഞാന്‍ ഭയപ്പെടുന്നു
إِنْ عَصَيْتُ
X
ഞാന്‍ ധിക്കരിക്കുകയാണങ്കില്‍
رَبِّي
X
എന്റെ നാഥനെ
عَذَابَ
X
ശിക്ഷയെ
يَوْمٍ
X
ഒരു നാളിലെ
عَظِيمٍ
X
ഭയങ്കരമായ
﴿10:15﴾ وَاتْلُ
X
നീ ഓതിക്കേള്‍പ്പിക്കുക
عَلَيْهِمْ
X
അവരെ
نَبَأَ
X
കഥ
نُوحٍ
X
നൂഹിന്റെ
إِذْ قَالَ
X
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞ സന്ദര്‍ഭം
لِقَوْمِهِ
X
തന്റെ ജനതയോട്
يَا قَوْمِ
X
എന്റെ ജനമേ
إِن كَانَ كَبُرَ
X
ദുസ്സഹമായിരിക്കുന്നുവെങ്കില്‍
عَلَيْكُم
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
مَّقَامِي
X
എന്റെ സാന്നിധ്യം
وَتَذْكِيرِي
X
എന്റെ ഉണര്‍ത്തലും
بِآيَاتِ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ വചനങ്ങളെ സംബന്ധിച്ച
فَعَلَى اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവില്‍
تَوَكَّلْتُ
X
ഞാന്‍ ഭരമേല്‍പിച്ചിരിക്കുന്നു
فَأَجْمِعُوا
X
നിങ്ങള്‍ സംയുക്തമായി തീരുമാനിച്ചുകൊള്ളുക
أَمْرَكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ കാര്യം
وَشُرَكَاءَكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ പങ്കാളികളും
ثُمَّ
X
പിന്നെ
لَا يَكُنْ
X
ആകരുത്
أَمْرُكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ തീരുമാനം
عَلَيْكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക്
غُمَّةً
X
അവ്യക്തം
ثُمَّ اقْضُوا
X
പിന്നെ അത് നടപ്പാക്കിക്കൊള്ളുക
إِلَيَّ
X
എനിക്കെതിരെ
وَلَا تُنظِرُونِ
X
നിങ്ങള്‍ എനിക്കൊട്ടും അവധി തരേണ്ടതില്ല
﴿10:71﴾ قَالَ
X
യൂസുഫ് പറഞ്ഞു
رَبِّ
X
എന്റെ നാഥാ
السِّجْنُ
X
തടവറയാണ്
أَحَبُّ
X
ഏറ്റം ഇഷ്ടപ്പെട്ടത്
إِلَيَّ
X
എനിക്ക്
مِمَّا
X
യാതൊന്നിനെക്കാള്‍
يَدْعُونَنِي
X
ഇവരെന്നെ ക്ഷണിക്കുന്നു
إِلَيْهِۖ
X
അതിലേക്ക്
وَإِلَّا تَصْرِفْ
X
നീ തിരിച്ചുവിടുന്നില്ലെങ്കില്‍
عَنِّي
X
എന്നില്‍നിന്ന്
كَيْدَهُنَّ
X
ഇവരുടെ കുതന്ത്രം
أَصْبُ
X
ഞാന്‍ ചാഞ്ഞുപോകും
إِلَيْهِنَّ
X
ഇവരിലേക്ക്
وَأَكُن
X
ഞാനാകും
مِّنَ الْجَاهِلِينَ
X
അവിവേകികളില്‍പെട്ടവന്‍
﴿12:33﴾ قُلْ
X
നീ പറയുക
إِنَّمَا
X
നിശ്ചയമായും
أَنَا
X
ഞാന്‍
بَشَرٌ
X
മനുഷ്യന്‍(മാത്രമാണ്)
مِّثْلُكُمْ
X
നിങ്ങളെപ്പോലുള്ള
يُوحَىٰ
X
ദിവ്യബോധനം നല്‍കപ്പെടുന്നു
إِلَيَّ
X
എനിക്ക്
أَنَّمَا إِلَٰهُكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ ദൈവമാണെന്ന്
إِلَٰهٌ وَاحِدٌۖ
X
ഏകനായ ദൈവം
فَمَن كَانَ يَرْجُو
X
അതിനാല്‍ ആര്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നുവോ
لِقَاءَ
X
കണ്ടുമുട്ടല്‍
رَبِّهِ
X
തന്റെ നാഥന്റെ
فَلْيَعْمَلْ
X
അവന്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചു കൊള്ളട്ടെ
عَمَلًا
X
പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍
صَالِحًا
X
നല്ലതായ
وَلَا يُشْرِكْ
X
അവന്‍ പങ്കു ചേര്‍ക്കാതിരിക്കുകയും ചെയ്യട്ടെ
بِعِبَادَةِ
X
കീഴ്പെടുന്ന കാര്യത്തില്‍
رَبِّهِ
X
തന്റെ നാഥന്
أَحَدًا
X
ഒരുത്തനെയും
﴿18:110﴾ قُلْ
X
പറയുക
إِنَّمَا
X
തീര്‍ച്ചയായും
يُوحَىٰ إِلَيَّ
X
എനിക്ക് ബോധനം നല്‍കപ്പെട്ടു
أَنَّمَا
X
തീര്‍ച്ചയായും
إِلَٰهُكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ ദൈവം
إِلَٰهٌ وَاحِدٌۖ
X
ഏകനായ ദൈവം മാത്രമാണ്
فَهَلْ أَنتُم
X
നിങ്ങളാകുന്നുവോ
مُّسْلِمُونَ
X
മുസ്‌ലിംകള്‍
﴿21:108﴾ وَكَأَيِّن مِّن قَرْيَةٍ
X
എത്രയെത്ര നാടുകളാണ്
أَمْلَيْتُ لَهَا
X
നാമവക്ക് സാവകാശം നല്‍കി
وَهِيَ ظَالِمَةٌ
X
അവ അക്രമം പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നവയായിരിക്കെ
ثُمَّ أَخَذْتُهَا
X
പിന്നെ നാം അവയെ പിടികൂടി
وَإِلَيَّ
X
എന്നിലേക്കാകുന്നു
الْمَصِيرُ
X
മടക്കം
﴿22:48﴾ قَالَتْ
X
(ആ രാജ്ഞി) പറഞ്ഞു
يَا أَيُّهَا الْمَلَأُ
X
അല്ലയോ പ്രമുഖന്‍മാരേ
إِنِّي
X
നിശ്ചയം ഞാന്‍
أُلْقِيَ
X
നല്‍കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു
إِلَيَّ
X
എനിക്ക്
كِتَابٌ
X
ഒരെഴുത്ത്
كَرِيمٌ
X
മാന്യമായ
﴿27:29﴾ فَسَقَىٰ
X
അപ്പോള്‍ അദ്ദേഹം വെള്ളം കുടിപ്പിച്ചു
لَهُمَا
X
അവര്‍ക്ക് രണ്ടുപേര്‍ക്കും വേണ്ടി
ثُمَّ
X
പിന്നീട്
تَوَلَّىٰ
X
അദ്ദേഹം മാറിനിന്നു
إِلَى الظِّلِّ
X
തണലിലേക്ക്
فَقَالَ
X
ഇങ്ങനെ പ്രാര്‍ത്ഥിച്ചു
رَبِّ
X
എന്റെ നാഥാ
إِنِّي
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞാന്‍
لِمَا أَنزَلْتَ
X
നീ ഇറക്കിത്തരുന്ന(തിലേക്ക്)
إِلَيَّ
X
എനിക്ക്
مِنْ خَيْرٍ
X
ഏതൊരു നന്മക്കും
فَقِيرٌ
X
ഞാന്‍ ആവശ്യമുള്ളവനാണ്
﴿28:24﴾ وَوَصَّيْنَا
X
നാം ഉപദേശിച്ചിരിക്കുന്നു
الْإِنسَانَ
X
മനുഷ്യനെ
بِوَالِدَيْهِ
X
അവന്റെ മാതാപിതാക്കളെപ്പറ്റി
حُسْنًاۖ
X
നന്മ ചെയ്യണമെന്ന്
وَإِن جَاهَدَاكَ
X
അവര്‍ നിന്നെ നിര്‍ബന്ധിച്ചാല്‍
لِتُشْرِكَ
X
നീ പങ്കാളിയാക്കാന്‍
بِي
X
എനിക്ക്, എന്നോട്
مَا
X
ഒന്നിനെ
لَيْسَ لَكَ
X
നിനക്കില്ല
بِهِ
X
അതിനെ സംബന്ധിച്ച്
عِلْمٌ
X
ഒരറിവും
فَلَا تُطِعْهُمَاۚ
X
അപ്പോള്‍ നീ അവരെ അനുസരിക്കരുത്
إِلَيَّ
X
എന്നിലേക്ക് തന്നെയാണ്
مَرْجِعُكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ മടക്കം
فَأُنَبِّئُكُم
X
അപ്പോള്‍ നാം നിങ്ങളെ അറിയിക്കും
بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
X
നിങ്ങള്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചിരുന്നതിനെ കുറിച്ച്
﴿29:8﴾ وَوَصَّيْنَا
X
നാം ഉപദേശിച്ചു
الْإِنسَانَ
X
മനുഷ്യനെ
بِوَالِدَيْهِ
X
മാതാപിതാക്കളുടെ കാര്യത്തില്‍
حَمَلَتْهُ
X
അവനെ (ഗര്‍ഭം) ചുമന്നു
أُمُّهُ
X
അവന്റെ മാതാവ്
وَهْنًا
X
ക്ഷീണത്തോടെ
عَلَىٰ وَهْنٍ
X
ക്ഷീണത്തിനുമേല്‍
وَفِصَالُهُ
X
അവന്റെ വേര്‍പാട് (മുലകുടി മാറ്റല്‍)
فِي عَامَيْنِ
X
രണ്ട് കൊല്ലം കൊണ്ടാണ്
أَنِ اشْكُرْ
X
അതിനാല്‍ നീ നന്ദികാണിക്കണമെന്ന്
لِي
X
എനിക്ക്
وَلِوَالِدَيْكَ
X
നിന്റെ മാതാപിതാക്കള്‍ക്കും
إِلَيَّ
X
എന്നിലേക്കാണ്
الْمَصِيرُ
X
മടക്കം
﴿31:14﴾ وَإِن جَاهَدَاكَ
X
അവരിരുവരും നിന്നെ നിര്‍ബന്ധിച്ചാല്‍
عَلَىٰ أَن تُشْرِكَ
X
നീ പങ്ക് ചേര്‍ക്കാന്‍
بِي
X
എന്നില്‍
مَا لَيْسَ
X
ഇല്ലാത്ത യാതൊന്നിനെ
لَكَ
X
നിനക്ക്
بِهِ
X
അതിനെപ്പറ്റി
عِلْمٌ
X
ഒരറിവും
فَلَا تُطِعْهُمَاۖ
X
അപ്പോള്‍ നീ അവരെ അനുസരിക്കരുത്
وَصَاحِبْهُمَا
X
എന്നാലും അവരോട് നീ സഹവസിക്കുക
فِي الدُّنْيَا
X
ഇഹലോകത്ത്
مَعْرُوفًاۖ
X
നല്ലനിലയില്‍
وَاتَّبِعْ
X
നീ പിന്തുടരുകയും ചെയ്യുക
سَبِيلَ
X
പാത
مَنْ أَنَابَ
X
പശ്ചാത്തപിച്ചു മടങ്ങിയവന്റെ
إِلَيَّۚ
X
എന്നിലേക്ക്
ثُمَّ
X
പിന്നീട്
إِلَيَّ
X
എന്നിലേക്കാണ്
مَرْجِعُكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ മടക്കം
فَأُنَبِّئُكُم
X
അപ്പോള്‍ ഞാന്‍ നിങ്ങളെ അറിയിക്കും
بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
X
നിങ്ങള്‍ ചെയ്തുകൊണ്ടിരുന്നതിനെ പറ്റി
﴿31:15﴾ قُلْ
X
നീ പറയുക
إِن ضَلَلْتُ
X
ഞാന്‍ പിഴച്ചുപോയിട്ടുണ്ടെങ്കില്‍
فَإِنَّمَا
X
മാത്രമാണ്
أَضِلُّ
X
ഞാന്‍ പിഴച്ചുപോകുന്നു
عَلَىٰ نَفْسِيۖ
X
എനിക്കു ദോഷകരമായിതന്നെ
وَإِنِ اهْتَدَيْتُ
X
ഞാന്‍ നേര്‍വഴിയിലാണെങ്കില്‍
فَبِمَا يُوحِي
X
അത് ബോധനം നല്‍കുന്നതിനാലാണ്
إِلَيَّ
X
എനിക്ക്
رَبِّيۚ
X
എന്റെ നാഥന്‍
إِنَّهُ
X
നിശ്ചയം അവന്‍
سَمِيعٌ
X
എല്ലാം കേള്‍ക്കുന്നവനാണ്
قَرِيبٌ
X
വളരെ സമീപസ്ഥനും
﴿34:50﴾ إِن يُوحَىٰ
X
ദിവ്യബോധനമായി നല്‍കപ്പെടുന്നില്ല
إِلَيَّ
X
എനിക്ക്
إِلَّا أَنَّمَا
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞാന്‍ ആയതിനാലല്ലാതെ
أَنَا نَذِيرٌ
X
ഒരു മുന്നറിയിപ്പുകാരന്‍
مُّبِينٌ
X
വ്യക്തമായ
﴿38:70﴾ قُلْ
X
നീ പറയുക
إِنَّمَا
X
തീര്‍ച്ചയായും ഞാന്‍
أَنَا بَشَرٌ
X
ഒരു മനുഷ്യന്‍ (മാത്രമാണ്)
مِّثْلُكُمْ
X
നിങ്ങളെ പോലുള്ള
يُوحَىٰ إِلَيَّ
X
എനിക്ക് ദിവ്യബോധനം നല്‍കപ്പെടുന്നു
أَنَّمَا إِلَٰهُكُمْ
X
തീര്‍ച്ചയായും നിങ്ങളുടെ ദൈവം
إِلَٰهٌ وَاحِدٌ
X
ഏകനായ ദൈവം (മാത്രമാണ്)
فَاسْتَقِيمُوا
X
അതിനാല്‍ നിങ്ങള്‍ നേരെ നിലകൊള്ളുവിന്‍
إِلَيْهِ
X
അവങ്കലേക്ക്
وَاسْتَغْفِرُوهُۗ
X
നിങ്ങള്‍ അവനോടു പാപമോചനം തേടുകയും ചെയ്യുവിന്‍
وَوَيْلٌ
X
മഹാനാശം
لِّلْمُشْرِكِينَ
X
ബഹുദൈവ വിശ്വാസികള്‍ക്കാണ്
﴿41:6﴾ أَنْ أَدُّوا
X
നിങ്ങള്‍ വിട്ടുതരിക
إِلَيَّ
X
എനിക്ക്
عِبَادَ اللَّهِۖ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ അടിമകളെ
إِنِّي
X
നിശ്ചയം ഞാന്‍
لَكُمْ
X
നിങ്ങളിലേക്കുള്ള
رَسُولٌ
X
ദൂതനാണ്
أَمِينٌ
X
വിശ്വസ്തനായ
﴿44:18﴾ قُلْ
X
നീ പറയുക
مَا كُنتُ
X
ഞാന്‍ ആയിട്ടില്ല
بِدْعًا
X
പുതിയ ആള്‍
مِّنَ الرُّسُلِ
X
ദൂതന്മാരില്‍
وَمَا أَدْرِي
X
എനിക്ക് അറിവില്ല
مَا يُفْعَلُ
X
എന്ത് ചെയ്യപ്പെടുമെന്ന്
بِي
X
എന്നെക്കൊണ്ട്
وَلَا بِكُمْۖ
X
നിങ്ങളെക്കൊണ്ടും
إِنْ أَتَّبِعُ
X
ഞാന്‍ പിന്തുടരുന്നില്ല
إِلَّا مَا يُوحَىٰ
X
ബോധനം നല്‍കപ്പെടുന്നതല്ലാതെ
إِلَيَّ
X
എനിക്ക്
وَمَا أَنَا
X
ഞാനല്ല
إِلَّا نَذِيرٌ
X
ഒരു മുന്നറിയിപ്പുകാരനല്ലാതെ
مُّبِينٌ
X
വ്യക്തമായ
﴿46:9﴾ قُلْ
X
നീ പറയുക
أُوحِيَ
X
ദിവ്യബോധനം നല്‍കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു
إِلَيَّ
X
എനിക്ക്
أَنَّهُ اسْتَمَعَ
X
കേട്ടുവെന്ന്
نَفَرٌ
X
ഒരു സംഘം
مِّنَ الْجِنِّ
X
ജിന്നുകളില്‍പെട്ട
فَقَالُوا
X
അങ്ങനെ അവര്‍ പറഞ്ഞു
إِنَّا
X
നിശ്ചയം ഞങ്ങള്‍
سَمِعْنَا
X
ഞങ്ങള്‍ കേട്ടിരിക്കുന്നു
قُرْآنًا
X
ഒരു ഖുര്‍ആന്‍
عَجَبًا
X
വിസ്മയകരമായ
﴿72:1﴾