Repeated Words in Quran

< >
Total Found : 3
إِنَّ اللَّهَ
X
നിശ്ചയം അല്ലാഹു
لَا يَسْتَحْيِي
X
ലജ്ജിക്കുന്നില്ല
أَن يَضْرِبَ مَثَلًا
X
ഉദാഹരിക്കാന്‍
مَّا
X
ഏതൊരു ഉപമയും
بَعُوضَةً
X
കൊതുകിനെ
فَمَا فَوْقَهَاۚ
X
അതിലും നിസ്സാരമായതിനെ
فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا
X
എന്നാല്‍ വിശ്വാസികള്‍
فَيَعْلَمُونَ
X
അവര്‍ അറിയുന്നു
أَنَّهُ الْحَقُّ
X
നിശ്ചയം അത് സത്യമാണെന്ന്
مِن رَّبِّهِمْۖ
X
തങ്ങളുടെ നാഥനില്‍നിന്നുള്ള
وَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُوا
X
എന്നാല്‍ സത്യനിഷേധികള്‍
فَيَقُولُونَ
X
അവര്‍ പറയും
مَاذَا
X
എന്താണ്
أَرَادَ
X
ഉദ്ദേശിച്ചു (ഉദ്ദേശിച്ചത്)
اللَّهُ
X
അല്ലാഹു
بِهَٰذَا
X
مَثَلًاۘ
X
ഉപമകൊണ്ട്
يُضِلُّ
X
അവന്‍ വഴികേടിലാക്കുന്നു
بِهِ
X
ഇതുകൊണ്ട്
كَثِيرًا
X
നിരവധിപേരെ
وَيَهْدِي بِهِ
X
ഇതുകൊണ്ട് അവന്‍ നേര്‍വഴിയിലുമാക്കുന്നു
كَثِيرًاۚ
X
ഒട്ടനവധിപേരെ
وَمَا يُضِلُّ بِهِ
X
ഇതുകൊണ്ട് അവന്‍ വഴിതെറ്റിക്കുന്നില്ല
إِلَّا الْفَاسِقِينَ
X
അധര്‍മികളെയല്ലാതെ
﴿2:26﴾ هُوَ
X
അവന്‍
الَّذِي أَنزَلَ
X
ഇറക്കിയവന്‍
عَلَيْكَ
X
താങ്കള്‍ക്ക്
الْكِتَابَ
X
വേദഗ്രന്ഥം
مِنْهُ
X
അതില്‍
آيَاتٌ
X
വാക്യങ്ങള്‍, സൂക്തങ്ങള്‍
مُّحْكَمَاتٌ
X
ഖണ്ഡിതമായ, സുവ്യക്തമായ
هُنَّ
X
അവയാണ്
أُمُّ الْكِتَابِ
X
വേദഗ്രന്ഥത്തിന്റെ കാതല്‍
وَأُخَرُ
X
മറ്റു ചിലത്
مُتَشَابِهَاتٌۖ
X
അസ്പഷ്ടമായവ, തെളിച്ച് പറഞ്ഞിട്ടില്ലാത്തവ
فَأَمَّا
X
എന്നാല്‍
الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ
X
തങ്ങളുടെ ഹൃദയത്തിലുള്ളവര്‍
زَيْغٌ
X
വക്രത
فَيَتَّبِعُونَ
X
അവര്‍ പിന്‍പറ്റുന്നു
مَا تَشَابَهَ
X
വ്യക്തതയില്ലാത്തത്
مِنْهُ
X
അതില്‍ നിന്ന്
ابْتِغَاءَ
X
ആഗ്രഹിച്ച്
الْفِتْنَةِ
X
കുഴപ്പം
وَابْتِغَاءَ
X
ആഗ്രഹിച്ചും
تَأْوِيلِهِۗ
X
അതിന്റെ വ്യാഖ്യാനം
وَمَا يَعْلَمُ
X
അറിയുകയില്ല
تَأْوِيلَهُ
X
അതിന്റെ വ്യാഖ്യാനം
إِلَّا اللَّهُۗ
X
അല്ലാഹു ഒഴികെ
وَالرَّاسِخُونَ
X
പക്വത നേടിയവര്‍
فِي الْعِلْمِ
X
അറിവില്‍
يَقُولُونَ
X
അവര്‍ പറയും
آمَنَّا
X
ഞങ്ങള്‍ വിശ്വസിച്ചിരിക്കുന്നു
بِهِ
X
അതില്‍
كُلٌّ
X
എല്ലാം
مِّنْ عِندِ رَبِّنَاۗ
X
ഞങ്ങളുടെ നാഥനില്‍ നിന്നുള്ളതാണ്
وَمَا يَذَّكَّرُ
X
ആലോചിച്ചറിയുന്നില്ല, ഓര്‍മിക്കുന്നില്ല
إِلَّا
X
അല്ലാതെ
أُولُو الْأَلْبَابِ
X
ബുദ്ധിമാന്‍മാര്‍
﴿3:7﴾ فَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُوا
X
എന്നാല്‍ സത്യനിഷേധികള്‍
فَأُعَذِّبُهُمْ
X
ഞാന്‍ അവരെ ശിക്ഷിക്കും
عَذَابًا
X
ശിക്ഷ
شَدِيدًا
X
കഠിനമായ
فِي الدُّنْيَا
X
ഇഹത്തിലും
وَالْآخِرَةِ
X
പരത്തിലും
وَمَا لَهُم
X
അവര്‍ക്ക് ഉണ്ടായിരിക്കുകയില്ല
مِّن نَّاصِرِينَ
X
സഹായികളില്‍ നിന്ന് (ആരും), ഒരു സഹായിയും
﴿3:56﴾ وَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا
X
എന്നാല്‍ വിശ്വസിച്ചവര്‍
وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ
X
സല്‍കര്‍മങ്ങള്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവരും
فَيُوَفِّيهِمْ
X
അവര്‍ക്ക് പൂര്‍ണമായി നല്‍കും
أُجُورَهُمْۗ
X
അവരുടെ പ്രതിഫലങ്ങള്‍
وَاللَّهُ
X
അല്ലാഹു
لَا يُحِبُّ
X
ഇഷ്ടപ്പെടുന്നില്ല
الظَّالِمِينَ
X
അക്രമികളെ
﴿3:57﴾ يَوْمَ
X
ദിവസം
تَبْيَضُّ
X
വെളുക്കുന്ന, പ്രസന്നമാകുന്ന
وُجُوهٌ
X
ചില മുഖങ്ങള്‍
وَتَسْوَدُّ
X
കറുക്കുന്ന, കരിവാളിക്കുകയും ചെയ്യുന്ന
وُجُوهٌۚ
X
ചില മുഖങ്ങള്‍
فَأَمَّا الَّذِينَ اسْوَدَّتْ
X
കറുത്തവര്‍, കരിവാളിച്ചവര്‍
وُجُوهُهُمْ
X
അവരുടെ മുഖങ്ങള്‍
أَكَفَرْتُم
X
(അവരോട് പറയപ്പെടും) നിങ്ങള്‍ നിഷേധിച്ചുവോ
بَعْدَ
X
ശേഷം
إِيمَانِكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ സത്യവിശ്വാസത്തിന്
فَذُوقُوا
X
അതിനാല്‍ നിങ്ങള്‍ രുചിച്ചുകൊള്ളുക
الْعَذَابَ
X
ശിക്ഷ
بِمَا كُنتُمْ
X
നിങ്ങള്‍ ആയിരുന്നതുകൊണ്ട്
تَكْفُرُونَ
X
നിങ്ങള്‍ നിഷേധിക്കുന്നു
﴿3:106﴾ وَأَمَّا
X
എന്നാല്‍
الَّذِينَ ابْيَضَّتْ
X
വെളുത്തവര്‍, പ്രസന്നമായവര്‍
وُجُوهُهُمْ
X
അവരുടെ മുഖങ്ങള്‍
فَفِي رَحْمَةِ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ കാരുണ്യത്തിലാണ്
هُمْ
X
അവര്‍
فِيهَا
X
അതില്‍
خَالِدُونَ
X
നിത്യവാസികള്‍ (ആകുന്നു)
﴿3:107﴾ فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا
X
എന്നാല്‍ സത്യവിശ്വാസം സ്വീകരിച്ചവര്‍
وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ
X
സല്‍കര്‍മങ്ങള്‍ ചെയ്തവരും
فَيُوَفِّيهِمْ
X
അവന്‍ അവര്‍ക്ക് പൂര്‍ണമായി നല്‍കും
أُجُورَهُمْ
X
അവരുടെ പ്രതിഫലം
وَيَزِيدُهُم
X
അവന്‍ അവര്‍ക്ക് വര്‍ദ്ധിപ്പിച്ചുകൊടുക്കും
مِّن فَضْلِهِۖ
X
അവന്റെ ഔദാര്യത്തില്‍ നിന്ന്
وَأَمَّا الَّذِينَ اسْتَنكَفُوا
X
എന്നാല്‍ വൈമനസ്യം കാണിച്ചവര്‍
وَاسْتَكْبَرُوا
X
അവര്‍ അഹന്ത നടിക്കുകയും
فَيُعَذِّبُهُمْ
X
അവരെ അവന്‍ ശിക്ഷിക്കും
عَذَابًا
X
ശിക്ഷ
أَلِيمًا
X
വേദനയേറിയ
وَلَا يَجِدُونَ
X
അവര്‍ കണ്ടെത്തുകയില്ല
لَهُم
X
അവര്‍ക്ക്
مِّن دُونِ اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവെക്കൂടാതെ
وَلِيًّا
X
ഒരു രക്ഷകനെ
وَلَا نَصِيرًا
X
ഒരു സഹായിയെയും
﴿4:173﴾ فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا
X
അതിനാല്‍ വിശ്വസിച്ചവര്‍
بِاللَّهِ
X
അല്ലാഹുവില്‍
وَاعْتَصَمُوا بِهِ
X
മുറുകെപിടിച്ചവരും
فَسَيُدْخِلُهُمْ
X
അവരെ അവന്‍ പ്രവേശിപ്പിക്കും
فِي رَحْمَةٍ
X
കാരുണ്യത്തില്‍
مِّنْهُ
X
അവന്റെ
وَفَضْلٍ
X
അനുഗ്രഹത്തിലും
وَيَهْدِيهِمْ
X
അവരെ അവന്‍ നയിക്കും
إِلَيْهِ
X
തന്നിലേക്ക്
صِرَاطًا
X
പാതയില്‍
مُّسْتَقِيمًا
X
ചൊവ്വായ
﴿4:175﴾ ثَمَانِيَةَ
X
എട്ട്
أَزْوَاجٍۖ
X
ഇണകളെ
مِّنَ الضَّأْنِ
X
ചെമ്മരിയാടുകളില്‍നിന്ന്
اثْنَيْنِ
X
രണ്ട്
وَمِنَ الْمَعْزِ
X
കോലാടുകളില്‍നിന്ന്
اثْنَيْنِۗ
X
രണ്ട്
قُلْ
X
നീ പറയുക(ചോദിക്കുക)
آلذَّكَرَيْنِ
X
രണ്ട് ആണ്‍ വര്‍ഗങ്ങളെയാണോ
حَرَّمَ
X
അവര്‍ നിഷിദ്ധമാക്കി(നിഷിദ്ധമാക്കിയത്)
أَمِ الْأُنثَيَيْنِ
X
അതോ, രണ്ട് പെണ്‍വര്‍ഗങ്ങളെയോ
أَمَّا اشْتَمَلَتْ
X
അതുമല്ലെങ്കില്‍ ഉള്‍ക്കൊണ്ടതിനെയാണോ
عَلَيْهِ
X
അതിനെ
أَرْحَامُ
X
ഗര്‍ഭാശയങ്ങള്‍
الْأُنثَيَيْنِۖ
X
രണ്ട് പെണ്‍വര്‍ഗങ്ങളുടെ
نَبِّئُونِي
X
എനിക്ക് നിങ്ങള്‍ പറഞ്ഞുതരിക
بِعِلْمٍ
X
അറിവിന്റെ അടിസ്ഥാനത്തില്‍
إِن كُنتُمْ
X
നിങ്ങളാണെങ്കില്‍
صَادِقِينَ
X
സത്യസന്ധര്‍
﴿6:143﴾ وَمِنَ الْإِبِلِ
X
ഒട്ടകങ്ങളില്‍നിന്ന്
اثْنَيْنِ
X
രണ്ട്
وَمِنَ الْبَقَرِ
X
പശുവര്‍ഗത്തില്‍നിന്ന്
اثْنَيْنِۗ
X
രണ്ട്
قُلْ
X
നീ പറയുക(ചോദിക്കുക)
آلذَّكَرَيْنِ
X
രണ്ട് ആണ്‍വര്‍ഗങ്ങളെയാണോ
حَرَّمَ
X
അവന്‍ നിഷിദ്ധമാക്കി(നിഷിദ്ധമാക്കിയത്)
أَمِ الْأُنثَيَيْنِ
X
അതോ, രണ്ട് പെണ്‍വര്‍ഗങ്ങളെയോ
أَمَّا اشْتَمَلَتْ
X
അതുമല്ലെങ്കില്‍ ഉള്‍ക്കൊണ്ടതിനെയാണോ
عَلَيْهِ
X
അതിനെ
أَرْحَامُ
X
ഗര്‍ഭാശയങ്ങള്‍
الْأُنثَيَيْنِۖ
X
ഇരുതരം പെണ്‍വര്‍ഗങ്ങളുടെ
أَمْ كُنتُمْ
X
അല്ലെങ്കില്‍ നിങ്ങളായിരുന്നോ
شُهَدَاءَ
X
സാക്ഷികള്‍
إِذْ
X
സന്ദര്‍ഭത്തില്‍
وَصَّاكُمُ اللَّهُ
X
നിങ്ങളെ അല്ലാഹു ഉപദേശിച്ചു(ച്ച)
بِهَٰذَاۚ
X
ഇത്
فَمَنْ
X
അപ്പോള്‍ ആരുണ്ട്
أَظْلَمُ
X
കൊടിയ അക്രമി
مِمَّنِ
X
ഒരാളെക്കാള്‍
افْتَرَىٰ
X
അവന്‍ കെട്ടിച്ചമച്ചു
عَلَى اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിന്റെ പേരില്‍
كَذِبًا
X
കള്ളം
لِّيُضِلَّ
X
അവന്‍ പിഴപ്പിക്കാന്‍വേണ്ടി
النَّاسَ
X
ജനങ്ങളെ
بِغَيْرِ
X
ഇല്ലാതെ
عِلْمٍۗ
X
ഒരു വിവരവും
إِنَّ اللَّهَ
X
നിശ്ചയമായും അല്ലാഹു
لَا يَهْدِي
X
അവന്‍ നേര്‍വഴിയിലാക്കുകയില്ല
الْقَوْمَ
X
ജനതയെ
الظَّالِمِينَ
X
അക്രമികളായ
﴿6:144﴾ وَإِذَا مَا أُنزِلَتْ
X
അവതീര്‍ണമായാല്‍
سُورَةٌ
X
ഏതെങ്കിലുമൊരദ്ധ്യായം
فَمِنْهُم
X
അവരിലുണ്ടാകും
مَّن يَقُولُ
X
ചോദിക്കുന്നവര്‍
أَيُّكُمْ
X
നിങ്ങളില്‍ ആര്‍ക്കാണ്
زَادَتْهُ
X
വര്‍ദ്ധിപ്പിച്ചത്
هَٰذِهِ
X
ഇത്
إِيمَانًاۚ
X
വിശ്വാസം
فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا
X
എന്നാല്‍ സത്യവിശ്വാസികള്‍
فَزَادَتْهُمْ
X
അവര്‍ക്കിത് വര്‍ദ്ധിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു
إِيمَانًا
X
വിശ്വാസം
وَهُمْ يَسْتَبْشِرُونَ
X
അവര്‍ (അതില്‍) സന്തോഷിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു
﴿9:124﴾ وَأَمَّا الَّذِينَ
X
എന്നാല്‍ ഒരു കൂട്ടര്‍
فِي قُلُوبِهِم
X
അവരുടെ ഹൃദയങ്ങളിലുണ്ട്
مَّرَضٌ
X
രോഗം
فَزَادَتْهُمْ
X
ഇതവര്‍ക്ക് വര്‍ദ്ധിപ്പിച്ചു
رِجْسًا
X
മാലിന്യം
إِلَىٰ رِجْسِهِمْ
X
തങ്ങളുടെ മാലിന്യത്തിലേക്ക്
وَمَاتُوا
X
അവര്‍ മരണമടയുകയും ചെയ്തു
وَهُمْ كَافِرُونَ
X
സത്യനിഷേധികളായിക്കൊണ്ട്തന്നെ
﴿9:125﴾ فَأَمَّا الَّذِينَ شَقُوا
X
ഭാഗ്യഹീനരായവര്‍
فَفِي النَّارِ
X
നരകത്തിലാകുന്നു
لَهُمْ
X
അവര്‍ക്കുണ്ട്
فِيهَا
X
അവിടെ
زَفِيرٌ
X
നെടുവീര്‍പ്പ്
وَشَهِيقٌ
X
തേങ്ങിക്കരച്ചിലും
﴿11:106﴾ وَأَمَّا الَّذِينَ سُعِدُوا
X
എന്നാല്‍ ഭാഗ്യം സിദ്ധിച്ചവര്‍
فَفِي الْجَنَّةِ
X
സ്വര്‍ഗത്തിലാകുന്നു
خَالِدِينَ
X
അവര്‍ സ്ഥിരവാസികളാണ്
فِيهَا
X
അവിടെ
مَا دَامَتِ
X
ഉള്ളേടത്തോളം
السَّمَاوَاتُ
X
ആകാശങ്ങള്‍
وَالْأَرْضُ
X
ഭൂമിയും
إِلَّا مَا شَاءَ
X
മറിച്ചു വിചാരിച്ചാലല്ലാതെ
رَبُّكَۖ
X
നിന്റെ നാഥന്‍
عَطَاءً
X
അതൊരു സമ്മാനമാണ്
غَيْرَ مَجْذُوذٍ
X
നിലച്ചുപോകാത്ത
﴿11:108﴾ يَا صَاحِبَيِ السِّجْنِ
X
ജയിലിലെ രണ്ടുകൂട്ടുകാരേ
أَمَّا
X
എന്നാല്‍
أَحَدُكُمَا
X
നിങ്ങളിലൊരുവന്‍
فَيَسْقِي
X
അവന്‍ കുടിപ്പിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കും
رَبَّهُ
X
തന്റെ യജമാനനെ
خَمْرًاۖ
X
മദ്യം
وَأَمَّا
X
എന്നാല്‍
الْآخَرُ
X
മറ്റെയാള്‍
فَيُصْلَبُ
X
അവന്‍ ക്രൂശിക്കപ്പെടും
فَتَأْكُلُ
X
എന്നിട്ട് കൊത്തിത്തിന്നും
الطَّيْرُ
X
പക്ഷികള്‍
مِن رَّأْسِهِۚ
X
അയാളുടെ തലയില്‍നിന്ന്
قُضِيَ
X
തീരുമാനിക്കപ്പെട്ടുകഴിഞ്ഞു
الْأَمْرُ
X
കാര്യം
الَّذِي
X
യാതൊരു
فِيهِ
X
അതേപ്പറ്റി
تَسْتَفْتِيَانِ
X
നിങ്ങളിരുവരും വിധിതേടുന്നു
﴿12:41﴾ وَمَا أُبَرِّئُ
X
ഞാന്‍ കുറ്റമുക്തമാക്കുന്നില്ല
نَفْسِيۚ
X
എന്റെ മനസ്സിനെ
إِنَّ النَّفْسَ
X
തീര്‍ച്ചയായും മനസ്സ്
لَأَمَّارَةٌ
X
പ്രേരിപ്പിക്കുന്നത് തന്നെ
بِالسُّوءِ
X
തിന്മക്ക്
إِلَّا مَا رَحِمَ
X
കാരുണ്യം കാണിച്ചതൊഴികെ
رَبِّيۚ
X
എന്റെ നാഥന്‍
إِنَّ رَبِّي
X
നിശ്ചയമായും എന്റെ നാഥന്‍
غَفُورٌ
X
ഏറെ പൊറുക്കുന്നവനാണ്
رَّحِيمٌ
X
കരുണാനിധിയുമാണ്
﴿12:53﴾ أَنزَلَ
X
അവന്‍ ഇറക്കി
مِنَ السَّمَاءِ
X
ആകാശത്തുനിന്ന്
مَاءً
X
വെള്ളം
فَسَالَتْ
X
അങ്ങനെ ഒഴുകി
أَوْدِيَةٌ
X
അരുവികള്‍
بِقَدَرِهَا
X
അവയുടെ തോതനുസരിച്ച്
فَاحْتَمَلَ
X
അങ്ങനെ വഹിച്ചൊഴുകി
السَّيْلُ
X
പ്രവാഹം
زَبَدًا
X
പത
رَّابِيًاۚ
X
ഉപരിഭാഗത്തായി
وَمِمَّا يُوقِدُونَ عَلَيْهِ
X
അവര്‍ കത്തിക്കുന്നതില്‍ നിന്നും
فِي النَّارِ
X
തീയില്‍
ابْتِغَاءَ
X
(ഉണ്ടാക്കാനായി) ആഗ്രഹിച്ചുകൊണ്ട്
حِلْيَةٍ
X
ആഭരണം
أَوْ
X
അല്ലെങ്കില്‍
مَتَاعٍ
X
ഉപകരണം
زَبَدٌ
X
പത
مِّثْلُهُۚ
X
ഇതുപോലുള്ള
كَذَٰلِكَ
X
അപ്രകാരം
يَضْرِبُ
X
ഉദാഹരിക്കുന്നു
اللَّهُ
X
അല്ലാഹു
الْحَقَّ
X
സത്യത്തെ
وَالْبَاطِلَۚ
X
അസത്യത്തെയും
فَأَمَّا
X
എന്നാല്‍
الزَّبَدُ
X
പത
فَيَذْهَبُ
X
അത് പോകുന്നു
جُفَاءًۖ
X
വറ്റി
وَأَمَّا
X
എന്നാല്‍
مَا يَنفَعُ
X
ഉപകാരപ്പെടുന്നത്
النَّاسَ
X
ജനങ്ങള്‍ക്ക്
فَيَمْكُثُ
X
ബാക്കിയാവുന്നു
فِي الْأَرْضِۚ
X
ഭൂമിയില്‍
كَذَٰلِكَ
X
അപ്രകാരം
يَضْرِبُ
X
ഉദാഹരിക്കുന്നു
اللَّهُ
X
അല്ലാഹു
الْأَمْثَالَ
X
ഉദാഹരണങ്ങള്‍
﴿13:17﴾ أَمَّا السَّفِينَةُ
X
എന്തെന്നാല്‍ ആ കപ്പല്‍
فَكَانَتْ
X
അതായിരുന്നു
لِمَسَاكِينَ
X
ചില പാവങ്ങളുടേത്
يَعْمَلُونَ
X
അവര്‍ ജോലി ചെയ്യുന്നു
فِي الْبَحْرِ
X
കടലില്‍
فَأَرَدتُّ
X
അതിനാല്‍ ഞാന്‍ ഉദ്ദേശിച്ചു
أَنْ أَعِيبَهَا
X
അത് കേടുവരുത്താന്‍
وَكَانَ
X
ഉണ്ടായിരുന്നു
وَرَاءَهُم
X
അവരുടെ പിന്നാലെ
مَّلِكٌ
X
ഒരു രാജാവ്
يَأْخُذُ
X
പിടിച്ചെടുക്കുന്ന
كُلَّ سَفِينَةٍ
X
എല്ലാ കപ്പലുകളെയും
غَصْبًا
X
ബലാല്‍ക്കാരമായി
﴿18:79﴾ وَأَمَّا الْغُلَامُ
X
എന്നാല്‍ ആ കുട്ടിയാകട്ടെ
فَكَانَ
X
ആയിരുന്നു
أَبَوَاهُ
X
അവന്റെ മാതാപിതാക്കള്‍
مُؤْمِنَيْنِ
X
സത്യവിശ്വാസികള്‍
فَخَشِينَا
X
അതിനാല്‍ നാം ഭയപ്പെട്ടു
أَن يُرْهِقَهُمَا
X
അവന്‍ അവരെ രണ്ടു പേരെയും നിര്‍ബന്ധിക്കുമെന്ന്
طُغْيَانًا
X
അതിക്രമത്തിന്
وَكُفْرًا
X
സത്യനിഷേധത്തിനും
﴿18:80﴾ وَأَمَّا الْجِدَارُ
X
എന്നാല്‍ ആ മതില്‍
فَكَانَ
X
അതായിരുന്നു
لِغُلَامَيْنِ
X
രണ്ട് ബാലന്‍മാരുടേത്
يَتِيمَيْنِ
X
അനാഥകളായ
فِي الْمَدِينَةِ
X
ആ പട്ടണത്തിലുള്ള
وَكَانَ
X
ഉണ്ടായിരുന്നു
تَحْتَهُ
X
അതിന്റെ ചുവട്ടില്‍
كَنزٌ
X
ഒരു നിധി
لَّهُمَا
X
അവര്‍ക്കു വേണ്ടി (കരുതി വെച്ച)
وَكَانَ
X
ആയിരുന്നു
أَبُوهُمَا
X
അവരുടെ രണ്ടു പേരുടെയും പിതാവ്
صَالِحًا
X
ഒരു നല്ല മനുഷ്യന്‍, സച്ചരിതന്‍
فَأَرَادَ
X
അങ്ങനെ ഉദ്ദേശിച്ചു
رَبُّكَ
X
താങ്കളുടെ നാഥന്‍
أَن يَبْلُغَا
X
അവര്‍ക്ക് രണ്ടു പേര്‍ക്കും എത്തണമെന്ന്
أَشُدَّهُمَا
X
അവരുടെ ശക്തി (പ്രായപൂര്‍ത്തി)
وَيَسْتَخْرِجَا
X
അവര്‍ രണ്ടു പേരും പുറത്തെടുക്കണമെന്നും
كَنزَهُمَا
X
അവരുടെ നിധി
رَحْمَةً
X
കാരുണ്യമായി
مِّن رَّبِّكَۚ
X
താങ്കളുടെ നാഥനില്‍ നിന്നുള്ള
وَمَا فَعَلْتُهُ
X
ഞാന്‍ അത് ചെയ്തിട്ടില്ല
عَنْ أَمْرِيۚ
X
എന്റെ കാര്യം (അഭിപ്രായം പ്രകാരം) ആയിട്ട്
ذَٰلِكَ
X
അതാണ്
تَأْوِيلُ
X
വ്യാഖ്യാനം
مَا
X
ഒന്നിന്റെ
لَمْ تَسْطِع
X
താങ്കള്‍ക്ക് സാധിച്ചിട്ടില്ല
عَّلَيْهِ
X
അതില്‍
صَبْرًا
X
ക്ഷമിക്കാന്‍
﴿18:82﴾ قَالَ
X
അവന്‍ പറഞ്ഞു
أَمَّا
X
എന്നാല്‍
مَن ظَلَمَ
X
ആര്‍ അക്രമം ചെയ്തുവോ
فَسَوْفَ نُعَذِّبُهُ
X
അവനെ നാം ശിക്ഷിക്കും
ثُمَّ
X
പിന്നെ
يُرَدُّ
X
അവന്‍ മടക്കപ്പെടും
إِلَىٰ رَبِّهِ
X
അവന്റെ നാഥങ്കലേക്ക്
فَيُعَذِّبُهُ
X
അപ്പോള്‍ അവന്‍ അവനെ ശിക്ഷിക്കും
عَذَابًا
X
ശിക്ഷ
نُّكْرًا
X
കടുത്ത
﴿18:87﴾ وَأَمَّا
X
എന്നാല്‍
مَنْ آمَنَ
X
ആര്‍ വിശ്വസിച്ചുവോ
وَعَمِلَ
X
പ്രവര്‍ത്തിക്കുകയും ചെയ്തുവോ
صَالِحًا
X
സല്‍കര്‍മം
فَلَهُ
X
അപ്പോള്‍ അവന്നുണ്ട്
جَزَاءً
X
പ്രതിഫലമായി
الْحُسْنَىٰۖ
X
ഏറ്റവും നല്ലത്
وَسَنَقُولُ
X
നാം പറയുകയും ചെയ്യും
لَهُ
X
അവനോട്
مِنْ أَمْرِنَا
X
നമ്മുടെ ശാസനകളിലെ
يُسْرًا
X
എളുപ്പമായത്
﴿18:88﴾ قُلِ
X
പറയുക
الْحَمْدُ
X
സ്തുതി
لِلَّهِ
X
അല്ലാഹുവിനാണ്
وَسَلَامٌ
X
സമാധാനം
عَلَىٰ عِبَادِهِ
X
തന്റെ ദാസന്‍മാര്‍ക്ക്
الَّذِينَ اصْطَفَىٰۗ
X
അവന്‍ പ്രത്യേകം തെരഞ്ഞെടുത്ത
آللَّهُ
X
അല്ലാഹുവാണോ
خَيْرٌ
X
ഉത്തമന്‍
أَمَّا يُشْرِكُونَ
X
അതല്ല അവര്‍ (അവനോട്) പങ്കുചേര്‍ക്കുന്നവയോ
﴿27:59﴾ حَتَّىٰ
X
അങ്ങനെ
إِذَا جَاءُوا
X
അവരെല്ലാം വന്നെത്തിയാല്‍
قَالَ
X
അല്ലാഹു ചോദിക്കും
أَكَذَّبْتُم
X
നിങ്ങള്‍ തള്ളിപ്പറഞ്ഞുവോ
بِآيَاتِي
X
എന്റെ വചനങ്ങളെ
وَلَمْ تُحِيطُوا
X
നിങ്ങള്‍ ശരിക്കും മനസ്സിലാക്കിയതുമില്ല
بِهَا
X
അത്
عِلْمًا
X
അറിവില്‍
أَمَّاذَا
X
അല്ലെങ്കില്‍ എന്താണ്
كُنتُمْ
X
നിങ്ങള്‍ ആയിരുന്നത്
تَعْمَلُونَ
X
നിങ്ങള്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു
﴿27:84﴾ فَأَمَّا مَن
X
അതിനാല്‍ ആര്
تَابَ
X
അവന്‍ പശ്ചാത്തപിച്ചു
وَآمَنَ
X
വിശ്വസിക്കുകയും ചെയ്തു
وَعَمِلَ
X
പ്രവര്‍ത്തിക്കുകയും ചെയ്തു
صَالِحًا
X
സല്‍കര്‍മം
فَعَسَىٰ أَن يَكُونَ
X
അവന്‍ ഉള്‍പ്പെട്ടേക്കാം
مِنَ الْمُفْلِحِينَ
X
വിജയികളില്‍
﴿28:67﴾ فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا
X
അപ്പോള്‍ സത്യവിശ്വാസം സ്വീകരിച്ചവര്‍
وَعَمِلُوا
X
അവര്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുകയും ചെയ്തു
الصَّالِحَاتِ
X
സല്‍കര്‍മങ്ങള്‍
فَهُمْ
X
അവര്‍
فِي رَوْضَةٍ
X
ഒരു പൂന്തോട്ടത്തില്‍
يُحْبَرُونَ
X
ആനന്ദമനുഭവിക്കുന്നവരായിരിക്കും
﴿30:15﴾ وَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُوا
X
എന്നാല്‍ സത്യത്തെ നിഷേധിച്ചവര്‍
وَكَذَّبُوا
X
അവര്‍ തള്ളിപ്പറയുകയും ചെയ്തു
بِآيَاتِنَا
X
നമ്മുടെ വചനങ്ങളെ
وَلِقَاءِ الْآخِرَةِ
X
പരലോകത്തില്‍ നാമുമായി കണ്ടുമുട്ടുന്നതിനെയും
فَأُولَٰئِكَ
X
അവര്‍
فِي الْعَذَابِ
X
ശിക്ഷക്കായി
مُحْضَرُونَ
X
ഹാജരാക്കപ്പെടുന്നവരാണ്
﴿30:16﴾ أَمَّا الَّذِينَ
X
എന്നാല്‍ ഒരു കൂട്ടര്‍
آمَنُوا
X
അവര്‍ സത്യവിശ്വാസം സ്വീകരിച്ചു
وَعَمِلُوا
X
അവര്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുകയും ചെയ്തു
الصَّالِحَاتِ
X
സല്‍കര്‍മങ്ങള്‍
فَلَهُمْ
X
(അതിനാല്‍) അവര്‍ക്കുണ്ട്
جَنَّاتُ
X
സ്വര്‍ഗത്തോപ്പുകള്‍
الْمَأْوَىٰ
X
താമസത്തിന്റെ (താമസിക്കാന്‍)
نُزُلًا
X
ആതിഥ്യമായിക്കൊണ്ട്
بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
X
അവര്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നതിന്റെ പേരില്‍
﴿32:19﴾ وَأَمَّا الَّذِينَ
X
എന്നാല്‍ ഒരു കൂട്ടര്‍
فَسَقُوا
X
അവര്‍ തെമ്മാടിത്തം കാണിച്ചു
فَمَأْوَاهُمُ
X
(അതിനാല്‍) അവരുടെ താവളം
النَّارُۖ
X
നരകത്തീയാണ്
كُلَّمَا أَرَادُوا
X
അവര്‍ ആഗ്രഹിക്കുമ്പോഴെല്ലാം
أَن يَخْرُجُوا
X
അവര്‍ പുറത്തു കടക്കാന്‍
مِنْهَا
X
അതില്‍ നിന്ന്
أُعِيدُوا
X
അവര്‍ തിരിച്ചയക്കപ്പെടും
فِيهَا
X
അതിലേക്ക്
وَقِيلَ لَهُمْ
X
അവരോട് പറയപ്പെടും
ذُوقُوا
X
നിങ്ങള്‍ ആസ്വദിച്ചു കൊള്ളുക
عَذَابَ النَّارِ
X
നരക ശിക്ഷ
الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ
X
നിങ്ങള്‍ തള്ളിപ്പറഞ്ഞിരുന്നതായ
﴿32:20﴾ فَأَمَّا عَادٌ
X
എന്നാല്‍ ആദ് സമുദായം
فَاسْتَكْبَرُوا
X
അവര്‍ അഹങ്കരിച്ചു
فِي الْأَرْضِ
X
ഭൂമിയില്‍
بِغَيْرِ الْحَقِّ
X
അന്യായമായി
وَقَالُوا
X
അവര്‍ പറയുകയും ചെയ്തു
مَنْ
X
ആരാണ്
أَشَدُّ
X
മികച്ചവന്‍
مِنَّا
X
ഞങ്ങളേക്കാള്‍
قُوَّةًۖ
X
ശക്തിയില്‍
أَوَلَمْ يَرَوْا
X
അവര്‍ കണ്ടിട്ടില്ലേ
أَنَّ اللَّهَ
X
തീര്‍ച്ചയായും അല്ലാഹു
الَّذِي خَلَقَهُمْ
X
അവരെ സൃഷ്ടിച്ചവനായ
هُوَ
X
അവന്‍
أَشَدُّ
X
മികച്ചവനാണെന്ന്
مِنْهُمْ
X
അവരേക്കാള്‍
قُوَّةًۖ
X
ശക്തിയില്‍
وَكَانُوا
X
അവരായിരുന്നു
بِآيَاتِنَا
X
നമ്മുടെ സൂക്തങ്ങളെ
يَجْحَدُونَ
X
അവര്‍ നിഷേധിക്കുന്നു
﴿41:15﴾ وَأَمَّا ثَمُودُ
X
എന്നാല്‍ സമൂദ് ഗോത്രം
فَهَدَيْنَاهُمْ
X
അവര്‍ക്ക് നാം സന്‍മാര്‍ഗം കാണിച്ചു കൊടുത്തു
فَاسْتَحَبُّوا
X
എന്നാല്‍ അവര്‍ ഇഷ്ടപ്പെട്ടു
الْعَمَىٰ
X
അന്ധതയെ
عَلَى الْهُدَىٰ
X
സന്മാര്‍ഗത്തേക്കാള്‍
فَأَخَذَتْهُمْ
X
അതിനാല്‍ അവരെ പിടികൂടി
صَاعِقَةُ الْعَذَابِ
X
കൊടിയ ശിക്ഷ
الْهُونِ
X
അപമാനകരമായ
بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
X
അവര്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നതിന്റെ ഫലമായി
﴿41:17﴾ فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا
X
എന്നാല്‍ സത്യവിശ്വാസം സ്വീകരിച്ചവര്‍
وَعَمِلُوا
X
അവര്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുകയും ചെയ്തു
الصَّالِحَاتِ
X
സല്‍കര്‍മങ്ങള്‍
فَيُدْخِلُهُمْ
X
അവരെ പ്രവേശിപ്പിക്കും
رَبُّهُمْ
X
അവരുടെ നാഥന്‍
فِي رَحْمَتِهِۚ
X
തന്റെ കാരുണ്യവലയത്തില്‍
ذَٰلِكَ هُوَ
X
അത് തന്നെ
الْفَوْزُ
X
വിജയം
الْمُبِينُ
X
വ്യക്തമായ
﴿45:30﴾ وَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُوا
X
എന്നാല്‍ അവിശ്വസിച്ചവര്‍ (അവരോട് ഇങ്ങനെ പറയും:)
أَفَلَمْ تَكُنْ آيَاتِي
X
എന്റെ വചനങ്ങള്‍ ആയിരുന്നില്ലേ
تُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്ക് ഓതിക്കേള്‍പ്പിക്കപ്പെട്ടു
فَاسْتَكْبَرْتُمْ
X
എന്നിട്ട് നിങ്ങള്‍ അഹങ്കരിച്ചു
وَكُنتُمْ
X
നിങ്ങളായിത്തീര്‍ന്നു
قَوْمًا مُّجْرِمِينَ
X
കുറ്റവാളികളായ ജനത
﴿45:31﴾ فَأَمَّا إِن كَانَ
X
അപ്പോള്‍ അവനാണെങ്കില്‍
مِنَ الْمُقَرَّبِينَ
X
ദൈവസാമീപ്യം സിദ്ധിച്ചവരില്‍
﴿56:88﴾ وَأَمَّا إِن كَانَ
X
അഥവാ, അവനാണെങ്കില്‍
مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ
X
വലതുപക്ഷക്കാരില്‍ പെട്ടവന്‍
﴿56:90﴾ وَأَمَّا إِن كَانَ
X
ഇനി അവനാണെങ്കില്‍
مِنَ الْمُكَذِّبِينَ
X
നിഷേധികളില്‍പെട്ടവന്‍
الضَّالِّينَ
X
ദുര്‍മാര്‍ഗികളായ
﴿56:92﴾ فَأَمَّا ثَمُودُ
X
എന്നാല്‍ സമൂദ് ഗോത്രം
فَأُهْلِكُوا
X
അവര്‍ നശിപ്പിക്കപ്പെട്ടു
بِالطَّاغِيَةِ
X
കൊടും ശിക്ഷയാല്‍
﴿69:5﴾ وَأَمَّا عَادٌ
X
എന്നാല്‍ ആദ് ഗോത്രം
فَأُهْلِكُوا
X
അവര്‍ നശിപ്പിക്കപ്പെട്ടു
بِرِيحٍ
X
കാറ്റിനാല്‍
صَرْصَرٍ
X
ചീറ്റിയടിച്ച
عَاتِيَةٍ
X
ഉഗ്രമായ
﴿69:6﴾ فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ
X
അപ്പോള്‍ നല്‍കപ്പെട്ടവന്‍
كِتَابَهُ
X
തന്റെ കര്‍മപുസ്തകം
بِيَمِينِهِ
X
തന്റെ വലതുകൈയില്‍
فَيَقُولُ
X
അപ്പോള്‍ അവന്‍ പറയും
هَاؤُمُ
X
ഇതാ, എടുത്തുകൊള്ളുവിന്‍
اقْرَءُوا
X
വായിച്ചുകൊള്ളുവിന്‍
كِتَابِيَهْ
X
എന്റെ കര്‍മപുസ്തകം
﴿69:19﴾ وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ
X
എന്നാല്‍ നല്‍കപ്പെട്ടവന്‍
كِتَابَهُ
X
തന്റെ കര്‍മപുസ്തകം
بِشِمَالِهِ
X
തന്റെ ഇടതു കൈയില്‍
فَيَقُولُ
X
അപ്പോള്‍ അവന്‍ പറയും
يَا لَيْتَنِي
X
ഞാനാണെങ്കില്‍ എത്ര നന്നായിരുന്നു
لَمْ أُوتَ
X
എനിക്കു നല്‍കപ്പെട്ടിട്ടില്ല (എങ്കില്‍!)
كِتَابِيَهْ
X
എന്റെ കര്‍മപുസ്തകം
﴿69:25﴾ وَأَمَّا الْقَاسِطُونَ
X
എന്നാല്‍ വഴിവിട്ട് ജീവിക്കുന്നവരോ
فَكَانُوا
X
അവരായിരിക്കുന്നു
لِجَهَنَّمَ
X
നരകത്തിന്റെ
حَطَبًا
X
വിറക്
﴿72:15﴾ فَأَمَّا مَن
X
അപ്പോള്‍, ആര്‍
طَغَىٰ
X
അതിക്രമം കാണിച്ചു
﴿79:37﴾ وَأَمَّا مَنْ
X
എന്നാല്‍ ആര്‍
خَافَ
X
ഭയപ്പെട്ടുവോ
مَقَامَ
X
സന്നിധാനത്തെ
رَبِّهِ
X
തന്റെ നാഥന്റെ
وَنَهَى
X
അവന്‍ വിലക്കിനിര്‍ത്തുകയും ചെയ്തു
النَّفْسَ
X
മനസ്സിനെ
عَنِ الْهَوَىٰ
X
ഇഛയില്‍നിന്ന്
﴿79:40﴾ أَمَّا
X
എന്നാല്‍
مَنِ اسْتَغْنَىٰ
X
താന്‍പോരിമ നടിച്ചവന്‍
﴿80:5﴾ وَأَمَّا
X
എന്നാല്‍
مَن جَاءَكَ
X
നിന്റെ അടുത്ത് വന്നവന്‍
يَسْعَىٰ
X
ഓടിക്കൊണ്ട്
﴿80:8﴾ فَأَمَّا مَنْ
X
അപ്പോള്‍ ആര്‍
أُوتِيَ
X
അവന് നല്‍കപ്പെട്ടു
كِتَابَهُ
X
തന്റെ കര്‍മപുസ്തകം
بِيَمِينِهِ
X
അവന്റെ വലതുകൈയില്‍
﴿84:7﴾ وَأَمَّا
X
എന്നാല്‍
مَنْ
X
ആര്‍
أُوتِيَ
X
അവന് നല്‍കപ്പെട്ടു
كِتَابَهُ
X
അവന്റെ കര്‍മപുസ്തകം
وَرَاءَ
X
പിന്നിലൂടെ
ظَهْرِهِ
X
അവന്റെ മുതുകിന്റെ
﴿84:10﴾ فَأَمَّا الْإِنسَانُ
X
എന്നാല്‍ മനുഷ്യന്‍
إِذَا مَا ابْتَلَاهُ
X
അവന്‍ അവനെ പരീക്ഷിച്ചാല്‍
رَبُّهُ
X
അവന്റെ നാഥന്‍
فَأَكْرَمَهُ
X
അങ്ങനെ അവനെ ആദരിച്ചു
وَنَعَّمَهُ
X
അവനെ അനുഗ്രഹിക്കുകയും ചെയ്താല്‍
فَيَقُولُ
X
അപ്പോള്‍ അവന്‍ പറയും
رَبِّي
X
എന്റെ നാഥന്‍
أَكْرَمَنِ
X
എന്നെ ആദരിച്ചിരിക്കുന്നു
﴿89:15﴾ وَأَمَّا
X
എന്നാല്‍
إِذَا مَا ابْتَلَاهُ
X
അവന്‍ അവനെ പരീക്ഷിച്ചാല്‍
فَقَدَرَ
X
അങ്ങനെ അവന്‍ പരിമിതപ്പെടുത്തി
عَلَيْهِ
X
അവന്ന്
رِزْقَهُ
X
അവന്റെ ജീവിതവിഭവം
فَيَقُولُ
X
അപ്പോള്‍ അവന്‍ പറയും
رَبِّي
X
എന്റെ നാഥന്‍
أَهَانَنِ
X
എന്നെ നിന്ദിച്ചിരിക്കുന്നു
﴿89:16﴾ فَأَمَّا مَنْ
X
അതിനാല്‍ ആര്‍
أَعْطَىٰ
X
നല്‍കി
وَاتَّقَىٰ
X
ഭക്തി പുലര്‍ത്തുകയും ചെയ്തു
﴿92:5﴾ وَأَمَّا مَن
X
എന്നാല്‍ ആര്‍
بَخِلَ
X
പിശുക്ക് കാണിച്ചു
وَاسْتَغْنَىٰ
X
സ്വയം പര്യാപ്തത നടിക്കുകയും ചെയ്തു
﴿92:8﴾ فَأَمَّا الْيَتِيمَ
X
അതിനാല്‍ അനാഥയോട്
فَلَا تَقْهَرْ
X
നീ കാഠിന്യം കാട്ടരുത്
﴿93:9﴾ وَأَمَّا السَّائِلَ
X
എന്നാല്‍ ചോദിച്ചു വരുന്നവനെ
فَلَا تَنْهَرْ
X
നീ വിരട്ടിയോടിക്കരുത്
﴿93:10﴾ وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ
X
എന്നാല്‍ നിന്റെ നാഥന്റെ അനുഗ്രഹത്തെപ്പറ്റി
فَحَدِّثْ
X
നീ സംസാരിക്കുക
﴿93:11﴾ فَأَمَّا مَن
X
അപ്പോള്‍ ആര്‍
ثَقُلَتْ
X
കനം തൂങ്ങി
مَوَازِينُهُ
X
അവന്റെ തുലാസുകള്‍
﴿101:6﴾ وَأَمَّا مَنْ
X
എന്നാല്‍ ആര്‍
خَفَّتْ
X
കനം കുറഞ്ഞു
مَوَازِينُهُ
X
അവന്റെ തുലാസുകള്‍
﴿101:8﴾