Repeated Words in Quran

< >
Total Found : 3
قُلْ
X
പറയുക
أَطِيعُوا
X
നിങ്ങള്‍ അനുസരിക്കുക
اللَّهَ
X
അല്ലാഹുവിനെ
وَالرَّسُولَۖ
X
(അവന്റെ) ദൂതനെയും
فَإِن تَوَلَّوْا
X
നിങ്ങള്‍ പിന്‍മാറുകയാണെങ്കില്‍
فَإِنَّ اللَّهَ
X
തീര്‍ച്ചയായും അല്ലാഹു
لَا يُحِبُّ
X
സ്നേഹിക്കുകയില്ല
الْكَافِرِينَ
X
സത്യനിഷേധികളെ
﴿3:32﴾ وَأَطِيعُوا
X
നിങ്ങള്‍ അനുസരിക്കുക
اللَّهَ
X
അല്ലാഹുവിനെ
وَالرَّسُولَ
X
(അവന്റെ) ദൂതനെയും
لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ
X
നിങ്ങള്‍ കരുണകാണിക്കപ്പെട്ടേക്കാം
﴿3:132﴾ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا
X
ഹേ, സത്യവിശ്വാസികളേ
أَطِيعُوا اللَّهَ
X
നിങ്ങള്‍ അല്ലാഹുവിനെ അനുസരിക്കുക
وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ
X
നിങ്ങള്‍ ദൂതനെയും അനുസരിക്കുക
وَأُولِي الْأَمْرِ
X
കൈകാര്യകര്‍ത്താക്കളെയും
مِنكُمْۖ
X
നിങ്ങളില്‍ നിന്നുള്ള
فَإِن تَنَازَعْتُمْ
X
നിങ്ങള്‍ തമ്മില്‍ തര്‍ക്കിച്ചാല്‍
فِي شَيْءٍ
X
ഒരുകാര്യത്തില്‍
فَرُدُّوهُ
X
അത് നിങ്ങള്‍ മടക്കുക
إِلَى اللَّهِ
X
അല്ലാഹുവിലേക്ക്
وَالرَّسُولِ
X
ദൈവദൂതനിലേക്കും
إِن كُنتُمْ
X
നിങ്ങളാണെങ്കില്‍
تُؤْمِنُونَ
X
നിങ്ങള്‍ വിശ്വസിക്കുന്നവര്‍
بِاللَّهِ
X
അല്ലാഹുവില്‍
وَالْيَوْمِ الْآخِرِۚ
X
അന്ത്യദിനത്തിലും
ذَٰلِكَ
X
അതാണ്
خَيْرٌ
X
ഏറ്റവും ഉത്തമം
وَأَحْسَنُ
X
ഏറ്റവും വിശിഷ്ടമായതും
تَأْوِيلًا
X
അന്തിമഫലത്താല്‍
﴿4:59﴾ وَأَطِيعُوا اللَّهَ
X
അല്ലാഹുവിനെ നിങ്ങള്‍ അനുസരിക്കുക
وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ
X
ദൈവദൂതനെയും നിങ്ങള്‍ അനുസരിക്കുകയും ചെയ്യുക
وَاحْذَرُواۚ
X
നിങ്ങള്‍ ജാഗ്രത പുലര്‍ത്തുകയും ചെയ്യുക
فَإِن تَوَلَّيْتُمْ
X
അഥവാ നിങ്ങള്‍ പിന്തിരിയുകയാണെങ്കില്‍
فَاعْلَمُوا
X
നിങ്ങള്‍ അറിയുക
أَنَّمَا
X
നിശ്ചയം
عَلَىٰ رَسُولِنَا
X
നമ്മുടെ ദൂതന്റെ മേലുള്ളത്(കടമ)
الْبَلَاغُ
X
ദിവ്യസന്ദേശം എത്തിച്ചുതരലാകുന്നു
الْمُبِينُ
X
വ്യക്തമായ
﴿5:92﴾ يَسْأَلُونَكَ
X
നിന്നോട് അവര്‍ ചോദിക്കുന്നു
عَنِ الْأَنفَالِۖ
X
യുദ്ധമുതലുകളെ കുറിച്ച്
قُلِ
X
നീ പറയുക
الْأَنفَالُ
X
യുദ്ധമുതലുകള്‍
لِلَّهِ
X
അല്ലാഹുവിനുള്ളതാണ്
وَالرَّسُولِۖ
X
അവന്റെ ദൂതനും
فَاتَّقُوا
X
അതിനാല്‍ നിങ്ങള്‍ ഭക്തിയുള്ളവരാവുക
اللَّهَ
X
അല്ലാഹുവിനോട്
وَأَصْلِحُوا
X
നിങ്ങള്‍ മെച്ചപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്യുക
ذَاتَ بَيْنِكُمْۖ
X
നിങ്ങളുടെ പരസ്പര ബന്ധം
وَأَطِيعُوا
X
നിങ്ങള്‍ അനുസരിക്കുകയും ചെയ്യുക
اللَّهَ
X
അല്ലാഹുവിനെ
وَرَسُولَهُ
X
അവന്റെ ദൂതനെയും
إِن كُنتُم
X
നിങ്ങളാണെങ്കില്‍
مُّؤْمِنِينَ
X
സത്യവിശ്വാസികള്‍
﴿8:1﴾ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا
X
സത്യവിശ്വാസികളേ
أَطِيعُوا
X
നിങ്ങള്‍ അനുസരിക്കുക
اللَّهَ
X
അല്ലാഹുവിനെ
وَرَسُولَهُ
X
അവന്റെ ദൂതനെയും
وَلَا تَوَلَّوْا
X
നിങ്ങള്‍ പിന്തിരിയരുത്
عَنْهُ
X
അദ്ദേഹത്തെ വിട്ട്
وَأَنتُمْ
X
നിങ്ങളായിരിക്കെ
تَسْمَعُونَ
X
നിങ്ങള്‍ കേള്‍ക്കുന്നു
﴿8:20﴾ وَأَطِيعُوا اللَّهَ
X
നിങ്ങള്‍ അല്ലാഹുവെ അനുസരിക്കുകയും ചെയ്യുക
وَرَسُولَهُ
X
അവന്റെ ദൂതനെയും
وَلَا تَنَازَعُوا
X
നിങ്ങള്‍ കലഹിക്കരുത്
فَتَفْشَلُوا
X
അങ്ങനെ സംഭവിച്ചാല്‍ നിങ്ങള്‍ ദുര്‍ബലരാകും
وَتَذْهَبَ
X
പോകുകയും ചെയ്യും
رِيحُكُمْۖ
X
നിങ്ങളുടെ കാറ്റ്
وَاصْبِرُواۚ
X
നിങ്ങള്‍ ക്ഷമിക്കുകയും ചെയ്യുക
إِنَّ اللَّهَ
X
തീര്‍ച്ചയായും അല്ലാഹു
مَعَ
X
ഒപ്പമാണ്
الصَّابِرِينَ
X
ക്ഷമാശീലരുടെ
﴿8:46﴾ وَلَقَدْ قَالَ
X
പറഞ്ഞിട്ടുണ്ട്
لَهُمْ
X
അവരോട്
هَارُونُ
X
ഹാറൂന്‍
مِن قَبْلُ
X
മുമ്പുതന്നെ
يَا قَوْمِ
X
എന്റെ ജനങ്ങളേ
إِنَّمَا
X
നിശ്ചയമായും
فُتِنتُم
X
നിങ്ങള്‍ പരീക്ഷിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുകയാണ്
بِهِۖ
X
ഇതിലൂടെ
وَإِنَّ
X
തീര്‍ച്ചയായും
رَبَّكُمُ
X
നിങ്ങളുടെ നാഥന്‍
الرَّحْمَٰنُ
X
കാരുണ്യവാനാണ്
فَاتَّبِعُونِي
X
അതിനാല്‍ നിങ്ങള്‍ എന്നെ പിന്‍പറ്റുവിന്‍
وَأَطِيعُوا
X
നിങ്ങള്‍ അനുസരിക്കുകയും ചെയ്യുവിന്‍
أَمْرِي
X
എന്റെ കല്‍പന
﴿20:90﴾ قُلْ
X
നീ പറയുക
أَطِيعُوا اللَّهَ
X
നിങ്ങള്‍ അല്ലാഹുവിനെ അനുസരിക്കുക
وَأَطِيعُوا الرَّسُولَۖ
X
ദൂതനെയും നിങ്ങള്‍ അനുസരിക്കുക
فَإِن تَوَلَّوْا
X
നിങ്ങള്‍ പിന്തിരിയുകയാണെങ്കില്‍
فَإِنَّمَا
X
മാത്രമാണ്
عَلَيْهِ
X
അദ്ദേഹത്തിനുമേലുള്ള ബാധ്യത
مَا حُمِّلَ
X
അദ്ദേഹം ചുമതലപ്പെട്ടത്
وَعَلَيْكُم
X
നിങ്ങളുടെ മേലുള്ള ബാധ്യത
مَّا حُمِّلْتُمْۖ
X
നിങ്ങള്‍ ഏല്‍പിക്കപ്പെട്ടതും
وَإِن تُطِيعُوهُ
X
നിങ്ങള്‍ അദ്ദേഹത്തെ അനുസരിച്ചാല്‍
تَهْتَدُواۚ
X
നിങ്ങള്‍ നേര്‍വഴി നേടും
وَمَا عَلَى الرَّسُولِ
X
ദൂതന്റെ മേലില്ല
إِلَّا
X
ഒഴികെ
الْبَلَاغُ الْمُبِينُ
X
വ്യക്തമായ പ്രബോധനം
﴿24:54﴾ وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ
X
നിങ്ങള്‍ നമസ്കാരം നിലനിര്‍ത്തുക
وَآتُوا الزَّكَاةَ
X
നിങ്ങള്‍ സകാത്ത് നല്കുകയും ചെയ്യുക
وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ
X
നിങ്ങള്‍ ദൂതനെ അനുസരിക്കുകയും ചെയ്യുക
لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ
X
നിങ്ങള്‍ കരുണചെയ്യപ്പെട്ടേക്കാം
﴿24:56﴾ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا
X
വിശ്വസിച്ചവരേ
أَطِيعُوا
X
നിങ്ങള്‍ അനുസരിക്കുക
اللَّهَ
X
അല്ലാഹുവിനെ
وَأَطِيعُوا
X
നിങ്ങള്‍ അനുസരിക്കുക
الرَّسُولَ
X
(ദൈവ)ദൂതനെ
وَلَا تُبْطِلُوا
X
നിങ്ങള്‍ പാഴാക്കരുത്
أَعْمَالَكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ പ്രവര്‍ത്തനങ്ങളെ
﴿47:33﴾ أَأَشْفَقْتُمْ
X
നിങ്ങള്‍ ഭയപ്പെട്ടുവോ?, പ്രയാസകരമായോ?
أَن تُقَدِّمُوا
X
നിങ്ങള്‍ മുന്‍കൂര്‍ നല്‍കുന്നത്
بَيْنَ يَدَيْ
X
മുമ്പായി
نَجْوَاكُمْ
X
നിങ്ങളുടെ രഹസ്യഭാഷണത്തിന്റെ
صَدَقَاتٍۚ
X
ദാനങ്ങള്‍
فَإِذْ لَمْ تَفْعَلُوا
X
നിങ്ങള്‍ ചെയ്യാതിരുന്നതിനാല്‍
وَتَابَ اللَّهُ عَلَيْكُمْ
X
അല്ലാഹു നിങ്ങളുടെ പശ്ചാതാപം സ്വീകരിച്ചതിനാലും
فَأَقِيمُوا
X
നിങ്ങള്‍ നിഷ്ഠയോടെ നിര്‍വഹിക്കുക
الصَّلَاةَ
X
നമസ്കാരം
وَآتُوا
X
നിങ്ങള്‍ നല്‍കുകയും ചെയ്യുക
الزَّكَاةَ
X
സകാത്
وَأَطِيعُوا
X
നിങ്ങള്‍ അനുസരിക്കുകയും ചെയ്യുക
اللَّهَ
X
അല്ലാഹുവിനെ
وَرَسُولَهُۚ
X
അവന്റെ ദൂതനെയും
وَاللَّهُ
X
അല്ലാഹു
خَبِيرٌ
X
സൂക്ഷ്മമായി അറിയുന്നവനാണ്
بِمَا تَعْمَلُونَ
X
നിങ്ങള്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിനെപ്പറ്റി
﴿58:13﴾ وَأَطِيعُوا
X
നിങ്ങള്‍ അനുസരിക്കുക
اللَّهَ
X
അല്ലാഹുവിനെ
وَأَطِيعُوا
X
നിങ്ങള്‍ അനുസരിക്കുകയും ചെയ്യുക
الرَّسُولَۚ
X
ദൈവദൂതനെ
فَإِن تَوَلَّيْتُمْ
X
ഇനി നിങ്ങള്‍ പിന്തിരിയുന്നുവെങ്കില്‍
فَإِنَّمَا
X
അപ്പോള്‍ നിശ്ചയമായും
عَلَىٰ رَسُولِنَا
X
നമ്മുടെ ദൂതന്റെ ബാധ്യത
الْبَلَاغُ
X
എത്തിച്ചുകൊടുക്കല്‍ മാത്രമാകുന്നു
الْمُبِينُ
X
വ്യക്തമായ
﴿64:12﴾ فَاتَّقُوا
X
അതിനാല്‍ നിങ്ങള്‍ സൂക്ഷിക്കുക
اللَّهَ
X
അല്ലാഹുവിനെ
مَا اسْتَطَعْتُمْ
X
നിങ്ങള്‍ക്കു സാധ്യമായ വിധം
وَاسْمَعُوا
X
നിങ്ങള്‍ കേള്‍ക്കുക
وَأَطِيعُوا
X
നിങ്ങള്‍ അനുസരിക്കുകയും ചെയ്യുക
وَأَنفِقُوا
X
നിങ്ങള്‍ ചെലവഴിക്കുകയും ചെയ്യുക
خَيْرًا
X
ഗുണകരമാണത്
لِّأَنفُسِكُمْۗ
X
നിങ്ങള്‍ക്കുതന്നെ
وَمَن يُوقَ
X
ആര്‍ കാത്തുരക്ഷിക്കപ്പെടുന്നുവോ
شُحَّ
X
പിശുക്കില്‍നിന്ന്
نَفْسِهِ
X
തന്റെ മനസ്സിന്റെ
فَأُولَٰئِكَ
X
അവര്‍
هُمُ
X
അവര്‍ തന്നെയാണ്
الْمُفْلِحُونَ
X
വിജയികള്‍
﴿64:16﴾